Panasonic SCHC35 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

>
>
>
>
>
Návod na obsluhu
Kompaktný stereo systém
Model SC-HC55
SC-HC35
Vážený zákazník!
Ďakujeme vám za kúpu tohto výrobku.
V záujme optimálnej činnosti a bezpečnosti si, prosím,
pozorne prečítajte tento návod.
Tento návod si ponechajte na ďalšie použitie.
Priložený návod na montáž (« 2, 6)
Montáž smie vykonávať len kvalifi kovaný montážny odborník.
Skôr ako začnete vykonávať montážne práce, pozorne
si prečítajte tento návod na montáž a návod na obsluhu,
aby sa zaistilo správne vykonanie montáže.
Tieto návody si ponechajte. Je možné, že ich budete pri údržbe
alebo premiestňovaní tohto zariadenia potrebovať.
M-SCHC55/35-SK
2 M-SCHC55/35-SK
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA
Zariadenie
Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodenia zariadenia:
Nevystavujte toto zariadenie dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode.
Na toto zariadenie neklaďte predmety naplnené
kvapalinami, ako sú vázy.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
Neodstraňujte kryty.
Zariadenie neopravujte svojpomocne. Opravu zariadenia
prenechajte kvalifi kovaným servisným odborníkom.
Dbajte na to, aby sa dovnútra zariadenia nedostali žiadne
kovové predmety.
Na zariadenie neklaďte ťažké predmety.
Sieťový napájací kábel
Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodenia zariadenia:
Uistite sa, či napájacie napätie zodpovedá napätiu
uvádzanému na tomto zariadení.
Zástrčku zasuňte na doraz do zásuvky.
Neťahajte za sieťový napájací kábel, neohýbajte ho ani naň
neklaďte ťažké predmety.
So zástrčkou nemanipulujte mokrými rukami.
Pri vyťahovaní zástrčky z elektrickej siete ťahajte
za telo zástrčky.
Nepoužívajte poškodenú zástrčku alebo zásuvku.
Toto zariadenie umiestnite tak, aby v prípade výskytu
akéhokoľvek problému bolo možné ihneď odpojiť sieťo
napájací kábel.
UPOZORNENIE
Zariadenie
Toto zariadenie pracuje s laserom. Používaním ovládacích
prvkov alebo nastavení alebo zaobchádzaním so zariadením
iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu,
sa môžete vystaviť pôsobeniu nebezpečného žiarenia.
Na zariadenie neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa,
ako napríklad zapálené sviečky.
Toto zariadenie môže byť rušené rádiofrekvenčným
vyžarovaním mobilných telefónov. V prípade takéhoto rušenia
zväčšite vzdialenosť medzi týmto zariadením a mobilným
telefónom.
Toto zariadenie je určené pre činnosť v miernom klimatickom
pásme.
Umiestnenie
Zariadenie umiestnite na rovný povrch.
Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodenia zariadenia:
Zariadenie neumiestňujte ani nevkladajte do nábytku,
vstavaných skríň ani do iných tesných priestorov.
Zabezpečte dostatočné vetranie zariadenia.
Neblokujte vetracie otvory zariadenia novinami, obrusmi,
závesmi ani inými materiálmi.
Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému svetlu,
vysokým teplotám, vysokej vlhkosti a nadmerným
vibráciám.
Batérie
Ak sa výmena batérie vykoná nesprávnym spôsobom,
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu vymeňte len za typ,
ktorý odporúča výrobca.
Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť únik
elektrolytu a požiar.
Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so
zatvorenými dverami a oknami, kde by boli vystavené
pôsobeniu priameho slnečného svetla.
Batérie nerozoberajte a neskratujte.
Nepokúšajte sa nabíjať alkalické alebo mangánové batérie.
Nepoužívajte batérie s poškodeným obalom.
Ak neplánujete diaľkový ovládač dlhší čas používať,
vyberte z neho batérie. Batérie skladujte na chladnom
a tmavom mieste.
V prípade likvidácie batérií sa, prosím, obráťte na miestne úrady
alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe likvidácie.
3M-SCHC55/35-SK
LASEROVÝ VÝROBOK 1. TRIEDY
(Vnútri zariadenia)
POZOR! - PO OTVORENÍ ZARIADENIA <A UVOĽNENÍ
VNÚTORNÝCH ZÁPADIEK> BUDE VYCHÁDZAŤ VIDITEĽNÉ
A NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE. NEPOZERAJTE
SA DO LASEROVÉHO LÚČA.
FDA 21 CFR/Trieda II (IIa)
POZOR! - PO OTVORENÍ ZARIADENIA A UVOĽNENÍ
VNÚTORNÝCH ZÁPADIEK BUDE VYCHÁDZAŤ VIDITEĽNÉ
A NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY 1M.
NEPOZERAJTE PRIAMO S OPTICKÝMI PRÍSTROJMI.
IEC60825-1+A2/Trieda 1M
„Made for iPod“ (vyrobené pre iPod) a „Made for iPhone“
(vyrobené pre iPhone) znamená, že dané elektronické
príslušenstvo bolo navrhnuté výslovne pre pripojenie k zariadeniu
iPod resp. iPhone a jeho konštruktér ho certifi koval ako zariadenie
spĺňajúce výkonové normy spoločnosti Apple.
Spoločnosť Apple nezodpovedá za prevádzku tohto zariadenia
ani za jeho zhodu s bezpečnostnými a zákonnými normami.
Vezmite, prosím, do úvahy, že používanie tohto príslušenstva
so zariadením iPod alebo iPhone môže mať vplyv na činnosť
bezdrôtových zariadení.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch sú
ochranné známky spoločnosti Apple Inc., registrované v USA
a iných krajinách.
Slovné označenie a logá Bluetooth
®
sú vlastníctvom spoločnosti
Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek
spoločnosťou Panasonic Corporation je na základe licencie.
Ostatné ochranné známky a obchodné značky sú majetkom
príslušných vlastníkov.
Licencia na technológiu kódovania zvukového signálu MPEG
Layer-3 udelená spoločnosťou Fraunhofer IIS and Thomson.
Popisný štítok s údajmi o výrobku je umiestnený na spodnej
strane zariadenia.
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii
opotrebovaných zariadení a batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, ich balení
alebo v sprievodnej dokumentácii informujú
o tom, že použité elektrické a elektronické
výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný
domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu
likvidácie, spracovania a recyklácie starých
výrobkov a batérií, odovzdajte ich na
špecializovanom zbernom mieste, v súlade
s platnou legislatívou a smernicami
2002/96/ES a 2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií
prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným
negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie,
ktoré by inak mohli vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii starých výrobkov
a batérií vám poskytnú miestne úrady, zberné stredisko
alebo predajca, u ktorého ste výrobok alebo batérie zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s miestnymi predpismi udelené pokuty.
Informácie pre právnické osoby
v Európskej únii
V prípade potreby likvidácie použitého
elektrického alebo elektronického zariadenia
sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo
dodávateľa, ktorý vám poskytne ďalšie informácie.
[Informácie týkajúce sa likvidácie v ostatných krajinách
mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len pre používateľov z krajín Európskej únie.
V prípade potreby likvidácie starého výrobku alebo batérií sa,
prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte
sa o správnom spôsobe likvidácie.
Cd
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie
(dva príklady symbolov v spodnej časti):
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii
s chemickou značkou. V takom prípade informuje
o zhode chemického zloženia s príslušnou
smernicou.
Bezpečnostné informácie pre zákazníkov v EÚ
1177
Vyhlásenie o zhode
Týmto spoločnosť „Panasonic Corporation“ vyhlasuje, že tento výrobok
vyhovuje základným požiadavkám a ostatným príslušným ustanoveniam
smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného Vyhlásenia o zhode
týkajúceho sa našich rádiových a koncových telekomunikačných (RTTE)
výrobkov z nášho servera s Vyhláseniami o zhode (DoC):
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento výrobok je určený pre použitie v nasledujúcich krajinách:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU,
LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Tento výrobok je určený pre všeobecného spotrebiteľa. (Kategória 3)
Popisy použité v tomto návode na obsluhu
Tento návod na obsluhu je zameraný na obsluhu systému
pomocou diaľkového ovládača, ale rovnaké úkony je možné
vykonávať aj pomocou ovládacích prvkov na hlavnom
zariadení, ktoré sú rovnaké ako na diaľkovom ovládači.
Vaše zariadenie nemusí vyzerať úplne rovnako ako
na obrázkoch.
Tento návod na obsluhu platí pre modely SC-HC55
a SC-HC35. Pokiaľ to nie je uvedené inak, na obrázkoch
v tomto návode na obsluhu je uvedený model SC-HC55.
HC55
: označuje funkcie, ktoré platia len pre model SC-HC55.
HC35
: označuje funkcie, ktoré platia len pre model SC-HC35.
Odkaz na príslušné stránky je označený ako „«
OO
“.
CD
: označuje CD-DA (okrem MP3).
MP3
: označuje súbory vo formáte MP3.
4 M-SCHC55/35-SK
Príslušenstvo
Skôr ako začnete zariadenie používať, skontrolujte dodané
príslušenstvo.
Q
1 diaľkový ovládač
(
HC55
N2QAYB000643)
(
HC35
N2QAYB000641)
Q
1 izbová anténa FM
Q
1 rámová anténa AM
Q
1 sieťový napájací kábel
Q
1 batéria do diaľkového
ovládača
Príslušenstvo pre montáž na stenu
Q
2 bezpečnostné držiaky E
[HC55]
Q
2 skrutky pre
bezpečnostné držiaky C
(čierne)
Q
2 konzoly na stenu
Q
1 bezpečnostný držiak D
[HC55]
Q
1 skrutka pre bezpečnostný
držiak B (strieborná)
Q
2 zadné podložky
Čísla výrobkov boli platné k januáru 2011. Môžu sa však zmeniť.
Sieťový napájací kábel nepoužívajte s iným zariadením.
Obsah
Bezpečnostné upozornenia ............................................................2
Príslušenstvo ...................................................................................4
Starostlivosť o zariadenie a médiá .................................................4
Zapojenie .......................................................................................... 5
Pripevnenie zariadenia k stene (voliteľná možnosť) ....................6
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí .............................................8
Otváranie/zatváranie posuvného krytu .........................................9
Používanie diskov ............................................................................9
Používanie rádia ............................................................................11
Nastavenie zvuku ..........................................................................12
Časovač .......................................................................................... 12
Počúvanie zvuku zo zariadenia iPod alebo iPhone ....................12
HC55
Používanie zariadenia kompatibilného
s funkciou Bluetooth
®
...................................................................13
Počúvanie zvuku z USB zariadenia ..............................................16
Ďalšie informácie ...........................................................................16
Riešenie problémov.......................................................................17
Technické údaje .............................................................................19
Informácie o diaľkovom ovládači
Batérie vložte tak, aby sa označenia polarity na batériách (+ a -)
zhodovali s označeniami polarity vnútri ovládača.
[HC55]
R6/LR6, AA
Najskôr vložte túto stranu a potom druhú stranu.
Používajte alkalické alebo mangánové batérie.
Starostlivosť o zariadenie
a médiá
Pred údržbou vytiahnite sieťový napájací kábel zo sieťovej napájacej
zásuvky.
Zariadenie čistite mäkkou suchou handričkou
V prípade silného znečistenia utrite zariadenie dôkladne
vyžmýkanou navlhčenou handričkou a potom zariadenie utrite
so suchou handričkou.
Pri čistení krytov reproduktorov používajte jemnú látku.
Nepoužívajte papierové servítky ani iné materiály (utierky, atď.),
ktoré by sa mohli rozpadnúť. Vnútri krytov reproduktorov môžu
uviaznuť malé čiastočky.
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte lieh, riedidlo
ani benzín.
Pred použitím chemicky upravenej handričky si pozorne
prečítajte návod na jej použitie.
Starostlivosť o optický snímač
Šošovku pravidelne čistite, aby sa predišlo poruchám.
Na odstránenie prachu použite dúchadlo a vatový tampón
v prípade mimoriadneho znečistenia.
Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte čističe CD typu.
Nenechávajte posuvný kryt dlhodobo otvorený. Mohlo by
dôjsť k znečisteniu optického snímača.
Dávajte pozor, aby ste sa optických častí nedotkli prstami.
[HC55]
Optický snímač
Čistenie diskov
[HC55]
SPRÁVNE NESPRÁVNE
Disk utrite vlhkou handričkou a potom ho utrite dosucha.
Upozornenia týkajúce sa manipulácie
s diskami
Disky chytajte len za okraje, aby ste predišli poškriabaniu
alebo odtlačkom prstov na povrchu disku.
Na disk nelepte žiadne nálepky ani etikety.
Nepoužívajte spreje na čistenie záznamových médií, benzín,
riedidlá, antistatické prostriedky ani iné rozpúšťadlá.
Nepoužívajte nasledujúce disky:
disky, na ktorých zostali zvyšky lepiacej hmoty po odlepení
nálepiek (napríklad disky z požičovní),
deformované alebo prasknuté disky,
disky nepravidelných tvarov, napr. v tvare srdca.
5M-SCHC55/35-SK
Zapojenie
Poznámky týkajúce sa reproduktorov
Tieto reproduktory nie sú magneticky tienené.
Neumiestňujte ich v blízkosti televízorov, počítačov ani iných
zariadení citlivých na pôsobenie magnetizmu.
Pohľad zozadu
>
Vetracie otvory
Základné zapojenie
1 Pripojte izbovú anténu FM.
Anténu pripevnite k stene alebo stĺpu pomocou pásky
v polohe s najmenšou mierou rušenia.
>
Lepiaca páska
Izbová anténa FM
2 Pripojte rámovú anténu AM.
Kábel rámovej antény umiestnite mimo ostatných vodičov
a káblov.
A Postavte anténu na podstavec tak, aby zacvakla.
B Rámová anténa AM
>
3 Pripojte sieťový napájací kábel.
Sieťový napájací kábel pripojte až po vykonaní všetkých
ostatných zapojení.
Zariadenie zapnite po niekoľkých sekundách.
>
Spotreba v pohotovostnom režime:
Približne 0,2 W
Zapojte do elektrickej siete
Ďalšie zapojenie
Otvorte kryt konektorov EXT-IN AUX/Headphone/USB na pripojenie
slúchadiel, USB zariadení alebo externých hudobných zariadení
(napr. MP3 prehrávača).
Potlačením vyčnievajúcej časti otvoríte kryt A.
Pohľad zhora
>
ユヹヵノリワ
Kryt konektorov
EXT-IN AUX
Headphone/USB
Vyčnievajúca
časť
Pripojenie slúchadiel (nie sú súčasťou
dodaného príslušenstva)
Znížte úroveň hlasitosti a pripojte slúchadlá.
Typ konektora: Ø 3,5 mm stereofónny konektor B
>
Dlhodobé počúvanie pri plnej hlasitosti môže poškodiť sluch
používateľa.
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, vyvarujte sa dlhodobému
počúvaniu. Príliš hlasitý zvuk zo slúchadiel môže mať
za následok stratu sluchu.
Pripojenie externého hudobného zariadenia
(v režime AUX)
1 Pripojte zvukový kábel (nie je súčasťou
dodaného príslušenstva) do konektora
EXT-IN AUX C.
Typ konektora: Ø 3,5 mm stereofónny konektor
2 Opakovaným stláčaním [EXT-IN, RADIO]
zvoľte „AUX“ a spustite prehrávanie
na pripojenom zariadení.
>
AUX
Môžete zvoliť vstupnú úroveň zvuku externého zariadenia.
HC55
1 Opakovaným stláčaním [SOUND] (zvuk) zvte
„INPUT LEVEL (vstupná úroveň)“.
2 Pomocou tlačidiel [, ] zvoľte „HIGH (vysoká)“
alebo „NORMAL (normálna)“.
HC35
Opakovaných stláčaním [INPUT LEVEL] (vstupná
úroveň) zvoľte „HIGH (vysoká)“ alebo „NORMAL
(normálna)“.
Vypnutím ekvalizéra alebo znížením úrovne hlasitosti externého
zariadenia znížte úroveň vstupného signálu. Pri vysokej úrovni
vstupného signálu dochádza k skresleniu zvuku.
Podrobnosti nájdete uvedené v návode na obsluhu pripojeného
zariadenia.
Káble a zariadenia nie sú súčasťou dodaného príslušenstva.
Pripojenie USB zariadenia (nie je súčasťou
dodaného príslušenstva)
1 Znížte úroveň hlasitosti a pripojte USB
zariadenie A do USB konektora D.
2 Opakovaným stláčaním [EXT-IN,
RADIO] zvoľte „USB“ a spustite
prehrávanie. (« 16)
>
ユヹヵノリワ
6 M-SCHC55/35-SK
Pripevnenie zariadenia k stene (voliteľná možnosť)
Montážne príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
1 skrutka pre bezpečnostný držiak B (strieborná)
2 skrutky pre bezpečnostné držiaky C (čierne)
1 bezpečnostný držiak D (« 4)
2 bezpečnostné držiaky E (« 4)
2 konzoly na stenu
2 zadné podložky
Bežne dostupné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodaného príslušenstva)
4 skrutky pre upevnenie konzoly na stenu F
1 skrutka na pripevnenie bezpečnostného držiaka G
Konzoly na stenu uchovajte mimo dosahu detí.
Mohli by ich prehltnúť.
Zadné podložky uchovávajte mimo dosahu detí.
Mohli by ich prehltnúť.
S
krutky uchovávajte mimo dosahu detí. Mohli by ich prehltnúť.
Bezpečnostný držiak uchovajte mimo dosahu detí.
Mohli by ho prehltnúť.
Použite skrutky s menovitým priemerom Ø 4 mm, ktoré
sú vhodné pre materiál steny (napr. drevo, oceľ, betón, atď.)
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA!
Montáž alebo demontáž zariadenia smie vykonávať len kvalifi kovaný
stavebný odborník.
Nesprávna montáž môže zapríčiniť pád zariadenia s následným
zranením osôb.
Aby sa predišlo zraneniu, zariadenie sa musí bezpečne pripevniť
k stene v súlade s návodom na montáž.
Zariadenie nemontujte na miesta s nedostatočnou nosnosťou.
Ak nie sú konštrukčné prvky dostatočne pevné, môže dôjsť k pádu
zariadenia s následným zranením osôb.
Nepoužívajte iné ako odporúčané spôsoby montáže.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k pádu a poškodeniu zariadenia
s následným zranením osôb.
Zariadenie nemontujte na iné miesta ako sú zvislé steny.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k pádu a poškodeniu zariadenia
s následným zranením osôb.
Pri montáži vezmite do úvahy koefi cient bezpečnosti.
Nedostatočná pevnosť spôsobí pád zariadenia s následným zranením osôb.
Stena, na ktorej bude zariadenie pripevnené, by mala mať nosnosť
33 kg na jednu skrutku.
Nedostatočná nosnosť stien predstavuje dlhodobé riziko pádu zariadenia.
Nerozoberajte ani neupravujte závesný držiak na stenu.
V opačnom prípade dôjde k pádu a poškodeniu zariadenia
s následným zranením osôb.
UPOZORNENIE!
Zariadenie nemontujte vo vlhkom ani v prašnom prostredí, v prostredí
so zvýšenou koncentráciou mastnoty či pary vo vzduchu ani pod
klimatizačným zariadením, kde hrozí kvapkanie vody na toto zariadenie.
Mohlo by to mať nepriaznivý vplyv na zariadenie a viesť k vzniku
požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Ponechajte dostatočný priestor okolo zariadenia, a to viac ako
30 cm nad hlavným zariadením a viac ako 10 cm na ľavej aj pravej
strane. Zabezpečte, aby sa medzi stenou a zadnou časťou zariadenia
nenachádzali žiadne prekážky.
Zakrytie vetracích otvorov na hlavnom zariadení môže viesť k vzniku požiaru.
Na montáž používajte len určené časti príslušenstva.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k pádu a poškodeniu hlavného
zariadenia s následným zranením osôb.
Dbajte na to, aby sa počas montáže skrutky ani sieťový napájací
kábel nedostali do kontaktu s kovovými časťami vnútri steny.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k zasiahnutiu osôb elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE!
Pri odnímaní hlavného zariadenia odstráňte zo steny aj montážne skrutky.
V opačnom prípade sa môžu ľudia zraniť nárazom do montážnych skrutiek.
Pre zaistenie bezpečnej prevádzky zariadenie namontujte vo výške,
ktorá umožní dobrý prístup k USB portu a ovládacím tlačidlám.
Obsluha zariadenia v nevhodnej polohe by mohla zapríčiniť pád
a poškodenie zariadenia s následným zranením osôb.
Poznámky týkajúce sa montáže
Aby sa zaistila správna montáž, pred montážou si prečítajte časti
„Bezpečnostné upozornenia“ a „Pokyny pre montáž na stenu“.
Aby sa dosiahla optimálna prevádzka zariadenia a aby sa predišlo
prípadným problémom, toto zariadenie nemontujte:
na iných miestach ako zvislých stenách,
v blízkosti postrekovača alebo snímača,
v blízkosti vedení s vysokým napätím alebo napájacích zdrojov,
v blízkosti vykurovacích zariadení,
na miestach, kde by bolo zariadenie vystavené pôsobeniu vibrácií
alebo nárazov,
v blízkosti zdrojov magnetického poľa, tepla, výparov, čiastočiek
mastnoty vo vzduchu a pod,
na miestach, kde sa môžu nachádzať kvapôčky vody
(napr. pod klimatizačným zariadením).
Toto zariadenie nemontujte pod stropné svietidlá
(napr. bodové svetlá, halogénové svietidlá a pod.).
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k deformácii krytu
alebo k poškodeniu zariadenia v dôsledku vysokej teploty.
Zariadenie namontujte spôsobom zodpovedajúcim konštrukcii
a materiálu steny.
Pri montáži položte zariadenie na mäkkú tkaninu, aby ste predišli
poškodeniu zariadenia alebo podlahy.
Pri priťahovaní skrutiek dbajte na to, aby ste skrutky nepritiahli
príliš slabo alebo príliš silno.
Zaistite, aby bolo prostredie, kde zariadenie namontujete,
bezpečné a aj pri montáži dbajte na zaistenie bezpečnosti.
Spoločnosť Panasonic nebude niesť zodpovednosť za žiadne
náhodné ani následné škody vyplývajúce z nesprávnej montáže
alebo prevádzky zariadenia.
Pokyny pre montáž na stenu
Pred montážou vypnite zariadenie a odpojte sieťový napájací
kábel zo zásuvky sieťového napájania.
1 Odmontujte stojan zo zariadenia.
1 Odskrutkujte upevňovaciu skrutku A (4 kusy)
v spodnej časti zariadenia.
>
>
Spodná časť hlavného zariadenia
Mäkká deka alebo tkanina
Stojan
Upevňovacia
skrutka A
2 Jemne potiahnite spodnú časť stojana a vysuňte
ho zo zariadenia.
Stojan a skrutky odložte na bezpečné miesto.
>
>
7M-SCHC55/35-SK
2 Odmerajte a označte polohu konzol na stene
(obe strany).
Pomocou nasledujúcich obrázkov zistite polohu miest
na priskrutkovanie.
229 mm
12.5 mm
300 mm
480 mm
48.5 mm
229 mm
680 mm
89 mm
118 mm
139 mm
133 mm
Poloha pripevnenia konzol na stenu
Požadovaný priestor
12,5 mm
48,5 mm
229 mm
3 Konzolu na stenu pripevnite k stene pomocou
2 skrutiek F. (Obe strany)
Pomocou vodováhy sa uistite, že obe konzoly na stenu
sú vo vodorovnej polohe.
Použite skrutku, ktorá je dostatočne pevná na unesenie
hmotnosti minimálne 33 kg.
4 mm
Minimálne 30 mm
7,5 mm až 9,4 mm
Konzola na stenu
4 Namontujte bezpečnostný držiak
D na zariadenie pomocou skrutky
pre bezpečnostný držiak B.
Pred pripevnením nalepte zadné podložky
(súčasť dodaného príslušenstva) k A.
Uťahovací moment skrutky: 80 N•cm až 120 N•cm.
Skrutka pre
bezpečnostný
držiak B
5 Zariadenie zaveste na stenu.
Zariadenie bezpečne zaveste na konzoly na stenu.
Pripojte anténu FM/AM a sieťový napájací kábel
k zariadeniu pred jeho zavesením na stenu. (« 5)
Po zavesení zariadenia opatrne odťahujte ruku, aby ste
zistili, či je zariadenie bezpečne umiestnené na stene.
Stena
6 Namontujte bezpečnostné držiaky E
na konzoly na stenu pomocou skrutiek
pre bezpečnostné držiaky C (obe strany).
Uťahovací moment skrutky: 80 N•cm až 120 N•cm.
Skrutka pre
bezpečnostný
držiak C
Bezpečnostný držiak E
7 Zaskrutkovaním skrutky na pripevnenie
bezpečnostného držiaka G upevnite
bezpečnostný držiak D na stenu.
Pozrite si krok 3 ohľadom požiadaviek
pred priskrutkovaním.
Bezpečnostný držiak D
Skrutka pre bezpečnostný držiak G
Pripevnený
na stenu
8 M-SCHC55/35-SK
Prehľad ovládacích prvkov
Diaľkový ovládač
HC55

>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
HC35
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Hlavné zariadenie
Niektoré tlačidlá, ako napríklad tlačidlo 2, majú rovnakú funkciu
ako príslušné tlačidlá na diaľkovom ovládači.
Účinok majú rovnaký, bez ohľadu na to, ktoré sa použije.
Pohľad zhora
[HC35]
ヰヱユワバヤロヰヴユ ヰヱユワバヤロヰヴユ
ンモュリヰンモュリヰ
ヷヰロヶヮユヷヰロヶヮユ

>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Pohľad spredu
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>


30º 30º
1 [SLEEP] (« 12)
2 Prepínač pohotovostného
režimu/zapnutia [ ], [ /I]
(« 9, 10, 16)
Stlačením tohto tlačidla
sa zariadenie prepína
z prevádzkového
do pohotovostného
režimu a naopak.
Zariadenie spotrebúva
aj v pohotovostnom režime
malé množstvo energie.
3 Číselné tlačidlá
[1-9, 0, 10] (« 10, 11, 16)
Voľba 2-ciferného čísla
napr. 16: [ 10] [1] [6]
Voľba 3-ciferného čísla
napr. 226: [
10] [ 10]
[2] [2] [6]
4 [DEL] (« 10)
5
HC55
[
, iPod] (« 13, 14)
HC35
[iPod] (« 13)
6 [CD] (« 10)
7 [], [] (« 10, 11, 13,
14, 16)
8 [/] (« 10, 13, 14, 16)
HC55
[
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
] (« 15)
9 [], [] (« 10, 11, 13)
q; [SOUND] (« 5, 9, 12, 14)
qa [D.BASS] (« 12)
qs [PLAY MENU] (« 10)
qd [iPod MENU] (« 13)
HC55
[
MENU] (« 15)
qf [, , , ], [OK] (« 5, 10,
11, 12, 13, 15, 16)
qg [DISPLAY] (« 10, 14)
[– DIMMER]
Stlačením a podržaním
tlačidla stlmíte podsvietenie
panelu displeja. Opätovným
stlačením a podržaním
tlačidla túto funkciu zrušíte.
qh
HC55
[OPEN/CLOSE
SENSOR] (« 9)
HC35
[INPUT LEVEL] (« 5)
qj [iPod ] (« 9)
[iPod , OPEN/CLOSE]
HC55
Indikátor činnosti
snímača*
qk [PLAY,
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
] (« 12)
ql [CLOCK/TIMER] (« 12)
w; [PROGRAM] (« 10, 11)
wa [+, VOL ,–]
[– VOLUME +] (« 15)
Nastavenie hlasitosti zvuku.
ws [MUTE] (« 15)
Stlmenie zvuku. Funkciu
zrušíte opätovným stlačením
tlačidla. Funkciu „MUTE“
zrušíte aj nastavením
hlasitosti alebo vypnutím
zariadenia.
wd [EXT-IN, RADIO]
[RADIO/EXT-IN] (« 11, 16)
wf [] (« 10, 13, 14, 16)
HC55
[
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
] (« 15)
wg [PRESET EQ] (« 12)
wh [RADIO MENU] (« 11)
wj [AUTO OFF]
Táto funkcia umožňuje
vypnutie zariadenia (okrem
prípadu, keď je v režime
rozhlasového prijímača)
po približne 30 minútach
nečinnosti.
Po zapnutí tejto funkcie sa
rozsvieti indikátor „A.OFF“.
wk [AUTO PRESET] (« 11)
wl [CD ] (« 9)
[CD , OPEN/CLOSE]
HC55
Indikátor činnosti
snímača*
e; Indikátor pohotovostného
režimu
ea
HC55
Snímač otvorenia/
zatvorenia (« 9)
es Reproduktor
ed Displej
ef Posuvný kryt
eg
HC55
Mikrofón (« 15)
eh
HC55
Indikátor funkcie
Bluetooth
®
(« 14)
ej Snímač signálu diaľkového
ovládača
Vzdialenosť:
V rámci približne 7 m priamo
pred zariadením.
* Indikátor činnosti snímača
sa rozsvieti po zapnutí
snímača otvorenia/
zatvorenia.
Jeden z indikátorov bude
blikať počas otvárania
alebo zatvárania posuvného
krytu.
9M-SCHC55/35-SK
Otváranie/zatváranie
posuvného krytu
Príprava
Stlačením tlačidla [
] zapnite zariadenie.
Otváranie posuvného krytu
Úkony s diskom:
A Keď je posuvný kryt zatvorený, stlačením
[CD ] ho otvorte.
Úkony so zariadením iPod/iPhone:
B Keď je posuvný kryt zatvorený, stlačením
[iPod ] ho otvorte.
>
>

Zatvorenie posuvného krytu
Znovu stlačte [CD ] alebo [iPod ].
Nepribližujte sa prstami k posuvného krytu počas
jeho zatvárania, aby nedošlo k zraneniu.
Ak posuvný kryt zavriete nasilu, môžete poškodiť zariadenie.
Pri vyberaní CD disku dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu
CD disku do posuvného krytu.
Posuvný kryt sa nezatvorí, ak sa prepínacia páčka vyklopenia
konektora zariadenia iPod/iPhone nevráti do pôvodnej polohy.
HC55
Snímač otvorenia/zatvorenia
Pomocou tejto funkcie sa posuvný kryt dá otvoriť bez stlačenia
tlačidla. Posuvný kryt sa otvorí alebo zatvorí pohybom dlane
nad snímačmi nachádzajúcimi sa na hornej časti zariadenia.
Úkony s diskom:
Umiestnite dlaň nad snímač B a potom
ju presuňte nad snímač A.
Ak chcete posuvný kryt zatvoriť, umiestnite dlaň nad snímač A
a potom ju presuňte nad snímač B.
Úkony so zariadením iPod/iPhone:
Umiestnite dlaň nad snímač A a potom
ju presuňte nad snímač B.
Ak chcete posuvný kryt zatvoriť, umiestnite dlaň nad snímač B
a potom ju presuňte nad snímač A.
>
>
ンモュリヰ
ヷヰロヶヮユ
ヷヰロヶヮユ
Zmena nastavenia snímača otvorenia/
zatvorenia
Citlivosť snímača sa dá zmeniť tak, aby sa zväčšila alebo zmenšila
oblasť aktivácie snímača otvorenia/zatvorenia.
Opakovaným stláčaním [OPEN/CLOSE SENSOR]
zvoľte „MODE 1 (režim 1)“, „MODE 2 (režim 2)“,
„MODE 3 (režim 3)“ alebo „OFF SENSOR
(vypnutie snímača)“.
Zvoľte režim, ktorý umožňuje správnu činnosť.
Predvoľba z výroby: „MODE 2 (režim2)“
Ak chcete snímač otvorenia/zatvorenia vypnúť, zvoľte možnosť
„OFF SENSOR“.
Zmena nastavení zvukových efektov snímača
otvorenia/zatvorenia
1 Opakovaným stláčaním tlačidla [SOUND] zvoľte „BUZZER“.
2 Stlačením [] alebo [] zvoľte nasledujúce nastavenie.
LOW: Nastaví sa nízka úroveň zvukového efektu.
MID: Nastaví sa stredná úroveň zvukového efektu.
HIGH: Nastaví sa vysoká úroveň zvukového efektu.
OFF: Zvukový efekt sa vypne.
Z polohy snímača sa rozsvieti červený indikátor. Je to úplne
normálny jav.
Snímač otvorenia/zatvorenia sa môže neúmyselne aktivovať,
ak nejaký predmet, ruka, časť ramena, domáce zvieratá
alebo deti vykonajú pohyb nad hornou časťou zariadenia.
Ak snímač otvorenia/zatvorenia nereaguje, posuňte dlaň bližšie
k hornej časti zariadenia a zmeňte rýchlosť pohybu ruky.
Ak snímač otvorenia zatvorenia nepracuje, skúste zmeniť
nastavenie snímača. Ak ani potom snímač nepracuje, posuvný
kryt otvorte/zatvorte pomocou tlačidiel na zariadení alebo
diaľkovom ovládači.
Keď sa nastavenie snímača zmení na „MODE 1 (režim 1)“,
posuňte ruku bližšie (približne 3 cm) k hornej časti zariadenia.
Počas prehrávania alebo pozastavenia prehrávania CD disku
sa strana úkonov s diskom posuvného krytu neotvorí.
Používanie diskov
Vloženie disku
1 Stlačením tlačidla [ ] zapnite
zariadenie.
2 Otvorte posuvný kryt. («avo)
3 Disk otočte stranou s popisom
smerom k vám a zasuňte ho do
priestoru na vkladanie diskov
pod posuvný kryt.
>
>
4 Disk nasaďte na vreteno
v strede a potlačte ho nadol,
aby s cvaknutím zapadol
na svoje miesto.
Pri vkladaní disku dbajte na to,
aby zariadenie nespadlo.
5 Zatvorte posuvný kryt. («avo)
>
>
Vybratie disku
1 Otvorte posuvný kryt.
2 Disk uchopte za stred a pravú hornú časť a potiahnite
ho za pravú hornú časť tak, aby sa uvnil z vretena.
3 Disk nahnite tak, aby sa nedotkol posuvného krytu
ani optického snímača a vyberte ho.
10 M-SCHC55/35-SK
Základné funkcie prehrávania
1 Stlačením tlačidla [ ] zapnite zariadenie.
2 Vložte disk, ktorý chcete prehrávať (« 9).
3 Stlačte tlačidlo [CD].
4 Stlačením [/] spustite prehrávanie.
Zastavenie
prehrávania
Stlačte tlačidlo [].
Pozastavenie
prehrávania
Stlačte [/]. Opätovným stlačením tlačidla
sa prehrávanie obnoví.
Preskočenie
Stlačením [] alebo [] preskočíte
skladbu.
Stlačením tlačidiel [, ] preskočíte album.
(MP3)
Vyhľadávanie
CD
Stlačte a podržte tlačidlo [] alebo [].
Priame prehrávanie
(Prehrávanie sa
spustí od zvolenej
skladby.)
CD
: Číselnými tlačidlami zvoľte požadovanú
skladbu.
MP3
:
1 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte
požadovaný album.
2 Stlačte [] a potom číselnými tlačidlami
zvoľte požadovanú skladbu.
Táto funkcia nebude počas prehrávania
v náhodnom poradí ani počas prehrávania
v naprogramovanom poradí pracovať.
Zobrazenie
informácií o obsahu
Opakovane stláčajte [DISPLAY] počas
prehrávania alebo pozastavenia prehrávania.
Zobrazia sa informácie o aktuálne prehrávanej
skladbe, atď.
Maximálny počet znakov, ktoré je možné
zobraziť: približne 30
Toto zariadenie podporuje verzie 1.0,
1.1 a 2.3 ID3 identifi kácie. Textové údaje,
ktoré nie sú podporované, sa nezobrazia,
alebo sa zobrazia odlišne.
Opakované prehrávanie
Po vykonaní krokov 1-3 v časti „Základné funkcie prehrávania“
1 Opakovaným stláčaním tlačidla [PLAY MENU]
zvoľte možnosť „REPEAT“.
2 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte „ON REPEAT“
a stlačte [OK].
3 Stlačením [/] spustite prehrávanie.
Ak chcete zastaviť opakované prehrávanie, zvoľte možnosť
„OFF REPEAT“ v kroku 2.
Funkcie režimu prehrávania
Po vykonaní krokov 1-3 v časti „Základné funkcie prehrávania“
1 Opakovaným stláčaním tlačidla [PLAY MENU]
zvoľte možnosť „PLAY MODE“.
2 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte nasledujúci
režim a stlačte [OK].
1-TRACK 1TR:
Prehrá sa jedna zvolená skladba na disku.
1-ALBUM
1ALBUM:
MP3
Prehrá sa jeden zvolený album na disku.
Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte
požadovaný album.
RANDOM
RND:
Disk sa bude prehrávať v náhodnom poradí.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND:
MP3
Prehrajú sa všetky skladby z jedného
zvoleného albumu v náhodnom poradí.
Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte
požadovaný album.
3 Stlačením [/] spustite prehrávanie.
Počas prehrávania v náhodnom poradí nie je možné preskočiť
na predchádzajúcu skladbu.
Aktuálny režim prehrávania sa po otvorení posuvného
krytu zruší.
Ak chcete zopakovať prehrávanie v naprogramovanom
poradí alebo v zvolenom režime, zvoľte možnosť „ON REPEAT“
v PLAY MENU (menu prehrávania).
Prehrávanie v naprogramovanom poradí
Umožňuje naprogramovať až 24 skladieb.
Po vykonaní krokov 1-3 v časti „Základné funkcie prehrávania“
1 Stlačte [PROGRAM] počas zastaveného
prehrávania.
2
CD
:
Číselnými tlačidlami zvoľte požadovanú skladbu.
Ak chcete naprogramovať viac skladieb, pokračujte
stláčaním číselných tlačidiel.
MP3
:
1 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte požadovaný album.
2 Stlačte [
] a potom číselnými tlačidlami zvoľte
požadovanú skladbu.
3 Stlačte [OK].
Ak chcete naprogramovať viac skladieb, zopakujte
kroky 13.
3 Stlačením [/] spustite prehrávanie.
Zrušenie režimu
programovania
Stlačením tlačidla [PROGRAM] v režime
zastavenia sa indikátor „PGM“ vymaže
z displeja.
Kontrola obsahu
programu
Stlačte [] alebo [], keď je v režime
zastaveného prehrávania zobrazený
indikátor „PGM“.
Vymazanie
poslednej
naprogramovanej
skladby
Stlačte [DEL] v režime zastaveného
prehrávania.
Vymazanie všetkých
naprogramovaných
skladieb
1 Stlačte [] v režime zastaveného
prehrávania.
2 Znovu stlačte [] počas blikania indikátora
„CLR ALL“.
Pamäť programu sa po otvorení posuvného krytu vymaže.
11M-SCHC55/35-SK
Poznámky týkajúce sa CD-R/CD-RW diskov
Toto zariadenie dokáže prehrávať CD-R a CD-RW disky
zaznamenané vo formáte CD-DA alebo MP3.
Pre záznamy formátu CD-DA použite disk určený pre
záznam zvuku a po ukončení záznamu ho fi nalizujte*.
* Finalizácia je proces, ktorý umožní prehrávanie CD-R
a CD-RW diskov v prehrávačoch, ktoré podporujú CD-R
a CD-RW disky.
Je možné, že niektoré disky sa nebudú dať v tomto zariadení
prehrávať kvôli podmienkam pri zaznamenávaní.
Nepoužívajte CD disky nepravidelných tvarov.
Na disky neprilepujte ďalšie štítky a nálepky.
Nepoužívajte CD disky s nálepkami a etiketami,
ktoré sa odlepujú alebo sú prilepené lepidlom, ktoré by
sa mohlo uvoľňovať z CD disku dovnútra zariadenia.
Nepripevňujte ochranné prostriedky proti poškrabaniu
ani iné doplnky pre disky.
Na CD disky nič nepíšte.
CD disky nečistite tekutinami (čistite ich mäkkou suchou
handričkou).
Vytváranie MP3 súborov, ktoré sa dajú prehrávať v tomto
zariadení
Maximálny počet skladieb a albumov: 999 skladieb
a 254 albumov (okrem koreňového priečinka).
Kompatibilná rýchlosť kompresie: Od 64 kb/s do 320 kb/s
(stereo). Odporúča sa 128 kb/s (stereo).
Formáty diskov: Úroveň 1 a 2 ISO9660 (okrem rozšírených
formátov).
Dĺžka načítavania obsahu TOC závisí od počtu skladieb,
priečinkov a štruktúry priečinkov.
Obmedzenia týkajúce sa súborov vo formáte MP3
Toto zariadenie je kompatibilné s diskami, na ktorých je
zaznamenaných viacero relácií, ak je však na disku veľký
počet relácií, spustenie prehrávania trvá dlhšiu dobu.
Toto zariadenie neumožňuje prehrávanie súborov
vytvorených paketovým zápisom.
Ak sú na disku dáta formátu MP3 a aj normálne zvukové
dáta (CD-DA), zariadenie bude prehrávať len typ záznamu,
ktorý je zaznamenaný vo vnútornej časti disku. Ak disk
obsahuje dáta formátu MP3 a aj iný typ zvukových dát
(napr. WMA alebo WAV), zariadenie bude prehrávať len
dáta formátu MP3.
V závislosti od toho, ako vytvoríte súbory formátu MP3,
nemusia sa dať prehrávať v poradí, v ktorom ste ich
očíslovali, alebo sa nemusia dať vôbec prehrávať.
Používanie rádia
Manuálne ladenie staníc
1 Opakovaným stláčaním tlačidla [EXT-IN,
RADIO] zvoľte pásmo „FM“ alebo „AM“.
2 Stlačením [] alebo [] zvoľte frekvenciu
požadovanej stanice.
V prípade stereofónneho vysielania v pásme FM sa zobrazí
indikátor „ST“.
Ak chcete spustiť automatické ladenie, podržte stlačené
tlačidlo [] alebo [] dovtedy, kým sa nezačne
frekvencia rýchlo meniť.
Ak chcete automatické ladenie zrušiť, znova stlačte
[] alebo [].
Ak dochádza k nadmernému rušeniu, automatické
ladenie nemusí fungovať.
Zlepšenie kvality zvuku v pásme FM
1 Stlačením tlačidla [RADIO MENU] zvoľte „FM MODE“
počas príjmu vysielania v pásme FM.
2 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte „MONO“ a potom stlačte [OK].
Voľbou možnosti „STEREO“ v kroku 2 sa vrátite
k stereofónnemu vysielaniu.
Po zmene frekvencie sa režim „MONO“ zruší.
Zlepšenie kvality zvuku v pásme AM
1 Stlačením tlačidla [RADIO MENU] zvoľte „B.PROOF“ počas
príjmu vysielania v pásme AM.
2 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte nastavenie funkcie beat proof
(„BP 1“ alebo „BP 2“) a potom stlačte [OK].
Po vykonaní zmeny (napr. po zmene frekvencie) sa toto
nastavenie resetuje na „BP 1“.
Predvoľba pamäte
V pásme FM môžete do predvolieb nastaviť až 30 staníc
a v pásme AM 15 staníc.
Príprava
Opakovaným stláčaním tlačidla [EXT-IN, RADIO] zvoľte pásmo
„FM“ alebo „AM“.
Automatické nastavenie predvolieb
1 Stláčaním [OK] môžete prepínať medzi „LOWEST (najnižšou)“
a „CURRENT (aktuálnou)“ frekvenciou.
2 Stlačte [AUTO PRESET] (automatická predvoľba).
Indikátor „PGM“ začne blikať a tuner uloží do predvolieb všetky
stanice vo vzostupnom poradí, ktoré dokáže zachytiť.
Manuálne nastavenie predvolieb
1 Stlačením [] alebo [] nalaďte požadovanú stanicu.
2 Stlačte tlačidlo [PROGRAM].
3 Počas blikania indikátora „PGM“ stlačením číselných tlačidiel
zvoľte kanál.
Ak sa do predvoľby naladí nová stanica, pôvodná stanica
sa vymaže.
Ak chcete do predvolieb uložiť ďalšie stanice, zopakujte
kroky 13.
Voľba predvolenej stanice
Stlačením [] alebo [] zvoľte požadovaný kanál.
Požadovaný kanál môžete zvoliť aj číselnými tlačidlami.
Rozdelenie pásma AM
Toto zariadenie je z výroby nastavené na ladenie staníc v krokoch
po 9 kHz v pásme AM, môžete ho však zmeniť na príjem vysielania
v krokoch po 10 kHz v pásme AM.
Zmena kroku
1 Stlačením tlačidla [EXT-IN, RADIO] zvoľte „AM“.
2 Podržte stlačené tlačidlo [RADIO/EXT-IN] na hlavnom zariadení.
Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí aktuálna
minimálna rozhlasová frekvencia.
3 Aj naďalej podržte stlačené tlačidlo [RADIO/EXT-IN] na hlavnom
zariadení.
Keď sa minimálna frekvencia zmení, uvnite tlačidlo.
Ak sa chcete vrátiť k pôvodnému kroku, zopakujte kroky 13.
Po zmene nastavenia sa akákoľvek predtým nastavená
frekvencia vymaže.
Vysielanie RDS
Toto zariadenie umožňuje zobrazovať textové údaje vysielané
systémom RDS (Radio Data System) dostupné v určitých oblastiach.
Keď je zvolené pásmo „FM“
Stlačením tlačidla [DISPLAY] sa zobrazia
textové údaje.
Po každom stlačení tlačidla:
PS: Programová služba
PTY: Typ programu
(Zobrazenie frekvencie)
Informácie vysielané systémom RDS sa pri slabom príjme
nemusia zobraziť.
12 M-SCHC55/35-SK
Nastavenie zvuku
K reprodukovanému zvuku je možné pridať nasledujúce zvukové efekty.
Predvoľba
ekvalizéra
Opakovaným stláčaním [PRESET EQ] zvoľte možnosť
„HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ alebo „FLAT“.
Hlboké alebo
vysoké tóny
1 Stlačením tlačidla [SOUND] zvoľte „BASS
(hlboké tóny)“ alebo „TREBLE (vysoké tóny)“.
2 Stlačením [, ] nastavte požadovanú úroveň
(-4 až +4).
Priestoro
zvuk
1 Opakovaným stláčaním tlačidla [SOUND] zvoľte
„SURROUND“.
2 Stlačením [, ] zvoľte „ON SURROUND (zapnutie
priestorového zvuku)“.
Ak chcete zrušiť priestorový zvuk, zvoľte možnosť
„OFF SURROUND (vypnutie priestorového zvuku)“
v kroku 2.
V prípade zvýšenia rušenia FM stereo príjmu zrušte
funkciu priestorového zvukového efektu.
D.Bass
Stlačením [D.BASS] počas prehrávania zvoľte možnosť
„ON D.BASS (zapnutie funkcie D.BASS)“ alebo „OFF
D.BASS (vypnutie funkcie D.BASS)“.
V prípade niektorých zdrojov signálov sa môže stať,
že pri použití týchto efektov dôjde k zníženiu kvality zvuku.
V takom prípade efekty vypnite.
Časov
Nastavenie hodín
Toto zariadenie má hodiny s 24-hodinovým režimom zobrazenia.
1
Stlačením tlačidla [CLOCK/TIMER] zvoľte „CLOCK“.
2 V priebehu 10 sekúnd stlačením [, ]
nastavte čas.
3 Stlačte [OK].
Ak chcete zobraziť hodiny, stlačte [CLOCK/TIMER].
Hodiny pravidelne nastavujte, aby sa zachovala ich presnosť.
Časovač prehrávania
Časovač môžete nastaviť tak, aby sa systém spustil v určitý
čas a zobudil vás. Toto zariadenie ponúka 3 voliteľné časovače
prehrávania.
Príprava
Zapnite zariadenie a nastavte hodiny (« vyššie).
Pripravte zdroj hudby (disk, rádio, iPod/iPhone, USB alebo AUX)
a nastavte hlasitosť.
1 Opakovaným stláčaním [CLOCK/TIMER]
zvoľte [CLOCK/TIMER] „
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
PLAY 1“,
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
PLAY 2“ alebo „
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
PLAY 3“.
2 V priebehu 10 sekúnd stlačením [, ]
nastavte čas spustenia.
3 Stlačte [OK].
4
Čas ukončenia nastavte zopakovaním krokov 2 a 3.
Aktivácia časovača
5 Opakovaným stláčaním [PLAY,
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
] nastavte
požadovaný čas spustenia časovača prehrávania.
6 Stlačením tlačidla [ ] vypnite zariadenie.
Kontrola nastavení
(Keď je zariadenie zapnuté
alebo v pohotovostnom režime)
Dvakrát stlačte [CLOCK/TIMER].
(Zobrazí sa dané nastavenie.)
Zrušenie
Dvojnásobným stlačením [PLAY,
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
]
zrušíte zobrazenie indikátora časovača
na displeji.
Časovač spustí zariadenie v predvolenom čase, pričom
hlasitosť zvuku sa bude postupne zvyšovať až po dosiahnutie
predvolenej úrovne.
Časovač vypnutia
Časovač vypnutia môže po uplynutí nastaveného času vypnúť zariadenie.
1 Stlačením [SLEEP] funkciu časovača vypnutia
zapnete alebo vypnete.
&& &
&
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
 $
>
>
OFF
(zrušenie časovača vypnutia)
2 Stlačením [SLEEP] môžete skontrolov
zostávajúci čas.
Časovač prehrávania a časovač vypnutia sa môžu použiť spolu.
Časovač vypnutia bude mať vždy vyššiu prioritu. Dbajte na to,
aby sa nastavenia časovačov neprekrývali.
Keď je funkcia „AUTO OFF (automatické vypnutie)“ nastavená
na možnosť „ON (zapnuté)“, po približne 30 minútach nečinnosti
sa zariadenie vypne a to aj v prípade, keď ešte neuplynula
doba
nastavená pre spustenie prehrávania alebo načasované vypnutie.
Počúvanie zvuku zo
zariadenia iPod alebo iPhone
Vloženie/vybratie zariadenia iPod/iPhone
Vloženie zariadenia iPod/iPhone
1 Otvorte posuvný kryt. (« 9)
2 Vložte vhodný kontaktný adaptér
(nie je súčasťou dodaného príslušenstva)
pre zariadenie iPod/iPhone.
Najprv zasuňte stranu kontaktného adaptéra zariadenia
iPod/iPhone s príchytkami smerom k vám a potom potlačte
druhú stranu, aby s cvaknutím zapadla na svoje miesto.
A Príchytky
B Kontaktný adaptér
C Prepínacia páčka
vyklopenia konektora
zariadenia iPod/iPhone
D Konektor
&& &
&
>
>

Cvak!
3 Stlačením [] uvoľnite
konektor zariadenia
iPod/iPhone a potom
potiahnutím prepínacej
páčky vyklopte konektor
zariadenia iPod/iPhone.
&& &
&
>
>
4 Pevne pripojte zariadenie iPod/iPhone
(nie je súčasťou dodaného príslušenstva).
Nezabudnite vybrať zariadenie iPod/iPhone z obalu.
5 Prepínaciu páčku
vyklopenia konektora
potlačte späť tak,
aby zacvakla na miesto.
6 Zatvorte posuvný kryt. (« 9)
&& &
&
>
>
Cvak!
Vybratie zariadenia iPod/iPhone
1 Zopakujte kroky 1 a 3 (« vyššie).
2 Zariadenie iPod/iPhone vyberiete jednoduchým vytiahnutím
priamo von.
3 Zopakujte kroky 5 a 6 (« vyššie).
13M-SCHC55/35-SK
Ak nie je konektor zariadenia iPod/iPhone pri pripájaní
alebo odpájaní zariadenia iPod/iPhone vyklopený, môže dôjsť
k poškodeniu konektora.
Uistite sa, že používate kontaktný adaptér, ktorý je kompatibilný
s vašim modelom zariadenia iPod/iPhone.
Ak chcete zakúpiť kontaktný adaptér, obráťte sa na svojho
predajcu zariadení iPod/iPhone.
Pred pripojením alebo odpojením zariadenia iPod/iPhone znížte
úroveň hlasitosti hlavného zariadenia na minimum.
Používanie zariadenia iPod/iPhone
Príprava
Opakovaným stláčaním [iPod] (
HC55
: [
, iPod]) zvoľte „IPOD“.
Spustenie prehrávania
Stlačte [/].
Pozastavenie prehrávania
Stlačte [/] alebo []. Opätovným
stlačením tlačidla sa prehrávanie obnoví.
Preskakovanie skladieb
Stlačte [] alebo [].
Vyhľadávanie v rámci
aktuálnej skladby
Stlačte a podržte [] alebo [].
Zobrazenie menu
zariadenia iPod/
iPhone/návrat do
predchádzajúceho menu
V režime prehrávania stlačte [iPod
MENU]. (Len diaľkovým ovládačom)
Voľba obsahu z menu
zariadenia iPod/iPhone
Stlačte [, ] a potom [OK].
(Len diaľkovým ovládačom)
Uvedené úkony sa môžu meniť, alebo nemusia fungovať,
a to v závislosti od modelu zariadenia iPod/iPhone.
Kompatibilné zariadenia iPod/iPhone (k januáru 2011)
Pred použitím tohto zariadenia aktualizujte svoje zariadenie
iPod/iPhone na najnovšiu verziu softvéru.
Kompatibilita závisí od verzie softvéru vášho zariadenia iPod/iPhone.
Názov Veľkosť pamäte
iPod touch 4. generácie 8 GB, 32 GB, 64 GB
iPod nano 6. generácie 8 GB, 16 GB
iPod touch 3. generácie 32 GB, 64 GB
iPod nano 5. generácie (videokamera) 8 GB, 16 GB
iPod touch 2. generácie 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4. generácie (umožňujúci
prehrávanie videozáznamov)
8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch 1. generácie 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3. generácie (umožňujúci
prehrávanie videozáznamov)
4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano 2. generácie (hliníkový) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5. generácie (umožňujúci prehrávanie
videozáznamov)
60 GB, 80 GB
iPod 5. generácie (umožňujúci prehrávanie
videozáznamov)
30 GB
iPod nano 1. generácie 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
V závislosti od modelu je možné, že bude potrebné vybr
zariadenie iPod/iPhone a zvoliť album, umelca, atď. priamo
prostredníctvom zariadenia iPod/iPhone.
Poznámky týkajúce sa zariadenia iPhone:
Všetky telefonické funkcie je možné ovládať len z dotykového
displeja zariadenia iPhone.
Zariadenie nezobrazuje prichádzajúce volania ani stav telefónu.
Vyzváňací tón prichádzajúceho volania je možné počuť
z reproduktora zariadenia iPhone.
Keď je toto zariadenie v režime iPod/iPhone, vyzváňací tón
sa bude ozývať aj z reproduktorov tohto zariadenia.
Pripojením alebo odpojením zariadenia iPhone od tohto
zariadenia sa volanie nezruší.
Spoločnosť Apple Inc. neposkytuje žiadnu záruku, že
zariadenie iPhone bude reagovať vyššie uvedeným spôsobom.
Odozvy zariadení iPhone môžu byť odlišné pri nových
modeloch zariadenia iPhone alebo nových aktualizáciách
softvéru zariadenia iPhone.
Nabíjanie zariadenia iPod/iPhone
Keď sa zariadenie iPod/iPhone nabíja, kým je hlavné zariadenie
v pohotovostnom režime, na displeji hlavného zariadenia
sa bude zobrazovať indikátor „IPOD CHARGING (nabíjanie
zariadenia iPod/iPhone)“.
Na zariadení iPod/iPhone skontrolujte, či je batéria úplne
nabitá. Ak zariadenie iPod/iPhone nepoužívate dlhší čas po
ukončení nabíjania, odpojte ho od hlavného zariadenia, keďže
dôjde k prirodzenému vybitiu batérie. (Po úplnom nabití sa už
nabíjanie znovu nespustí.)
HC55
Počúvanie internetového
rozhlasového prijímača
Toto zariadenie umožňuje používanie internetového rádia, ak je vo vašom
zariadení iPhone/iPod touch nainštalovaný „vTuner for Panasonic“.
Nasledujúce informácie o „vTuner for Panasonic“ nájdete
uvedené na nasledujúcej webovej stránke: http://radio.vtuner.com/
panasonic/en/ (Podrobnosti o kompatibilných modeloch iPhone/
iPod touch a verziách softvéru, nákupe, inštalácii a používaní.)
Príprava
Inštalácia „vTuner for Panasonic“ do vášho zariadenia iPhone/iPod touch.
1
Vložte zariadenie iPhone/iPod touch do tohto zariadenia.
2
Opakovaným stláčaním [
, iPod] zvoľte „INTERNET RADIO“.
Spustí sa „vTuner for Panasonic“.
HC55
Používanie zariadenia
kompatibilného s funkciou Bluetooth
®
Používanie funkcie Bluetooth
®
Čo je Bluetooth
®
?
Technológia Bluetooth
®
umožňuje vytvoriť bezdrôtové spojenie
s iným elektronickým zariadením.
Použité frekvenčné pásmo
Toto zariadenie používa frekvenčné pásmo 2,4 GHz. Túto frekvenciu
však môžu používať aj iné zariadenia. Aby ste zabránili vzájomnému
rušeniu s inými bezdrôtovými zariadeniami, dodržiavajte, prosím,
nižšie uvedené upozornenia.
Certifi kácia tohto zariadenia
Toto zariadenie vyhovuje frekvenčným obmedzeniam a získalo
certifi káciu na základe zákonov o frekvencii, preto povolenie
na bezdrôtovú prevádzku nie je potrebné.
Nasledujúce činnosti však môžu byť v niektorých krajinách postihované zákonom:
Rozoberanie alebo upravovanie zariadenia.
Obmedzenia pri používaní
Bezdrôtový prenos a/alebo možnosť použitia so všetkými
zariadeniami vybavenými technológiou Bluetooth
®
nie sú zaručené.
Kompatibilné mobilné telefóny umožňujúce bezdrôtový prenos
zahŕňajú a vyhovujú štandardom stanoveným spoločnosťou
Bluetooth SIG, Inc. Ak je však mobilný telefón optimalizovaný, aby
spĺňal parametre štandardu, niektoré funkcie môžu byť dostupné.
Aj v takom prípade však, v závislosti od parametrov a nastavení
mobilného telefónu, sa spojenie nemusí vytvoriť, a nie sú
zaručené ani spôsoby obsluhy, zobrazenia alebo prevádzka.
Toto zariadenie podporuje bezpečnostné funkcie technológie
Bluetooth
®
. V závislosti od prostredia, v ktorom zariadenie
používate a/alebo od použitých nastavení sa však môže stať,
že tieto bezpečnostné funkcie nebudú postačujúce.
Pri bezdrôtovom prenose dát buďte opatrní.
Majte, prosím, na pamäti, že spoločnosť Panasonic nepreberá
žiadnu zodpovednosť za dáta a/alebo informácie, ktoré môžu
byť počas bezdrôtového prenosu vystavené nebezpečenstvu.
14 M-SCHC55/35-SK
Prevádzkodosah
Toto zariadenie používajte do vzdialenosti najviac 10 m bez
akýchkoľvek prekážok. Prevádzkový dosah alebo obvod sa môžu
skrátiť v prítomnosti prekážok, zariadení spôsobujúcich rušenie,
iných ľudí v miestnosti alebo v závislosti od konštrukcie budovy.
Vezmite, prosím, do úvahy, že uvedený dosah nie je zaručený.
Vplyv iných zariadení
Ak sa v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia nachádzajú iné
zariadenia, môže sa stať, že toto zariadenie nebude fungov
správne, alebo môže dôjsť k iným vplyvom nestability, napríklad
k rušeniu zvuku a pod. Preto vám v záujme predchádzania
rušeniu signálu odporúčame používať toto zariadenie
v dostatočnej vzdialenosti od nasledujúcich zariadení:
Mikrovlnná rúra/bezdrôtová lokálna sieť LAN/elektronické zariadenia/
audiovizuálne zariadenia/kancelárske prístroje a zariadenia/digitálne
bezdrôtové telefóny/faxy atď.
Ak bývate v tesnej blízkosti vysielacieho štúdia a signál je príliš
silný, zariadenie nemusí fungovať správne.
Keď používate notebook a bezdrôtový LAN vysielač, nepoužívajte
toto zariadenie a bezdrôtové zariadenie LAN súčasne.
Ak sa aj naďalej vyskytuje šum, aj keď sa zariadenie nachádza
mimo 5 m dosahu bezdrôtového zariadenia LAN, vypnite
bezdrôtové zariadenie LAN.
Obmedzenia účelu použitia
Toto zariadenie je určené na štandardné, bežné použitie.
Toto zariadenie nebolo vyvinuté ani vyrobené na používanie
v prostrediach vyžadujúcich „vysoký stupeň zabezpečenia“K
ani v rámci rizikových povolaní. Zariadenie nepoužívajte
v prostrediach ani zamestnaniach takéhoto typu.
K Nasledujúce príklady činností vyžadujú mimoriadnu opatrnosť,
pričom môžu viesť priamo k stratám na životoch alebo
k mimoriadne vážnym zraneniam.
Napr.: jadrové inžinierstvo a riadenie jadrovej reakcie/
automatizované riadenie lietadla/riadenie leteckej dopravy/riadenie
pohybu systémov ťažkej nákladnej dopravy/riadenie zariadení na
podporu životných funkcií alebo rozširujúcich systémov/riadenie
systémov zbraní a/alebo raketových systémov a pod.
Obsluha funkcie Bluetooth
®
Príprava
Spárovaním zariadenia s funkciou Bluetooth
®
s týmto zariadením
vytvorte zvukové prepojenie.
1
Opakovaným stláčaním [
, iPod] zvoľte „BLUETOOTH“.
Pri prvom použití tejto funkcie zariadenie automaticky prejde
do režimu spárovania.
2 Keď je toto zariadenie v režime spárovania,
otvorte menu Bluetooth
®
zariadenia
s funkciou Bluetooth
®
a vykonajte
vyhľadávanie zariadení s funkciou Bluetooth
®
s cieľom nájsť toto zariadenie (SC-HC55).
Ďalšie informácie o pripájaní zariadenia s funkciou
Bluetooth
®
nájdete uvedené v návode na jeho obsluhu.
Ak sa zobrazí výzva na zadanie kľúča prístupu (passkey),
zadajte „0000“.
3
Ak spárovanie prebehlo úspešne, na 2 sekundy
sa zobrazí názov spárovaného zariadenia.
Rozsvieti sa indikátor Bluetooth
®
. Toto
zariadenie je teraz pripravené na používanie
so zariadením s funkciou Bluetooth
®
.
Uistite sa, že zariadenie s funkciou Bluetooth
®
podporuje profi l
vylepšenej distribúcie zvuku A2DP (Advance Audio Distribution Profi le).
Toto zariadenie podporuje príjem A2DP, ktorý je chránený proti
kopírovaniu metódou SCMS-T.
Profi l A2DP umožňuje prenos stereofónneho zvuku zo
zdroja zvuku (mobilný telefón, počítač alebo laptop) do tohto
zariadenia prostredníctvom funkcie Bluetooth
®
.
V závislosti od parametrov alebo nastavenia mobilných
telefónov sa spojenie nemusí vytvoriť, alebo prevádzka
a zobrazenia môžu byť odlišné.
Do pamäte tohto zariadenia môžete zaregistrovať až
6 zariadení. Odpojte aktuálne spárované zariadenie s funkciou
Bluetooth
®
a postupujte podľa krokov uvedených v časti
„Registrácia viacerých zariadení“ (« 15).
Ak zaregistrujete viac ako je maximálny počet zariadení,
najstaršie zariadenie v histórii spojenia sa prepíše.
Ak zrušíte registráciu zaregistrovaného zariadenia, prepíše sa.
Základné funkcie prehrávania
Spárovaním zariadenia s funkciou Bluetooth
®
s týmto zariadením
vytvorte zvukové prepojenie.
1
Opakovaným stláčaním [
, iPod] zvoľte „BLUETOOTH“.
2 Na zariadení s funkciou Bluetooth
®
:
V prostredí nastavenia zariadenia s funkciou
Bluetooth
®
zvoľte toto zariadenie (SC-HC55),
aby bolo možné zriadiť pripojenie.
3
Na zariadení s funkciou Bluetooth
®
:
Spustite prehrávanie zdroja hudby.
Ak je dané zariadenie pripojené, hudba sa bude
reprodukovať prostredníctvom tohto zariadenia.
Po pripojení sa rozsvieti indikátor funkcie Bluetooth
®
.
V prípade potreby si prečítajte návod na obsluhu zariadenia
s funkciou Bluetooth
®
.
4 Nasledujúce funkcie môžete ovládať
aj diaľkovým ovládačom.
Spustenie prehrávania
Stlačením [/] spustite prehrávanie.
Zastavenie prehrávania
Stlačte tlačidlo [].
Pozastavenie prehrávania
Stlačte [/]. Opätovným stlačením
tlačidla sa prehrávanie obnoví.
Preskakovanie skladieb
Stlačte [] alebo [].
Zobrazenie informácií
na displeji
Opakovane stláčajte tlačidlo [DISPLAY].
Aby bolo možné používať tieto funkcie, zariadenie s funkciou
Bluetooth
®
musí podporovať profi l AVRCP (Audio Video Remote
Control Profi le).
Toto zariadenie neumožňuje prenos dát do zariadenia
s funkciou Bluetooth
®
.
Ak prehrávate záznamy zariadenia iPod/iPhone spojeného
funkciou Bluetooth
®
s hlavným zariadením a necháte
zobrazenie menu funkcie Bluetooth
®
zariadenia iPod/iPhone
aktívne, alebo vykonávate registráciu či pripojenie zariadenia
s funkciou Bluetooth
®
, môže dôjsť k prerušovaniu zvuku.
Ak k tomu dôjde, zatvorte zobrazenie menu funkcie Bluetooth
®
zariadenia iPod/iPhone.
Ak prehrávate hudbu zo zariadenia iPod/iPhone
prostredníctvom pripojenia Bluetooth
®
, pričom je zariadenie
iPod/ iPhone pripojené ku konektoru zariadenia iPod/iPhone
na tomto zariadení, zvuk sa pri voľbe možnosti „BLUETOOTH“
nebude reprodukovať. Ak chcete pokračovať v reprodukcii
hudby, zvoľte možnosť „IPOD“.
Vstupná úrov
Vstupnú úroveň zvuku je možné zvoliť na zariadení s funkciou Bluetooth
®
.
1
Opakovaným stláčaním [
, iPod] zvoľte „BLUETOOTH“.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla [SOUND]
zvoľte „INPUT LEVEL“.
3
Pomocou tlačidiel [, ] zvoľte „0“, „+1“ alebo „+2“.
Ak je zvuk skreslený, zvoľte „0“.
Funkcia zobrazenia informácií
Opakovaným stláčaním tlačidla [DISPLAY] zobrazte
informácie o aktuálne pripojenom zariadení.
BLUETOOTH 
 $
Názov pripojeného zariadenia
Pripojené profi ly
15M-SCHC55/35-SK
Profi l pre hlasité telefonovanie (HFP)
Toto zariadenie funguje ako Bluetooth
®
hands-free pre vaše mobilné
telefóny.
Prijatie prichádzajúceho
volania (bliká indikátor
„IN CALL“)
Stlačte [
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
]. Na displeji začne blikať
indikátor „CALLING“ (hovorte do
mikrofónu zariadenia).
Opätovným stlačením [
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
] preneste
volanie na mobilné telefóny (Bliká
indikátor „TRANSFER“. Teraz môžete
hovoriť s použitím mobilného telefónu).
Zrušenie volania
Stlačte [
>
>
5 >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
& >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
].
Nastavenie hlasitosti
Stlačte tlačidlo [+, VOL ,–] (Nastaviteľ
od „TEL VOL 1“ do „TEL VOL 10“).
Stíšenie zvuku mikrofónu
Stlačte [MUTE]. Funkciu zrušíte
opätovným stlačením tlačidla.
(Počas zobrazenia indikátora „MIC MUTE
(stíšenie zvuku mikrofónu)“ volajúci
nepočuje váš hlas).
Toto zariadenie nepracuje s Headset Profi le (HSP - profi l slúchadiel).
Keď sa mobilný telefón nachádza príliš blízko mikrofónu
tohto zariadenia, môže sa vyskytnúť šum. Pri telefonovaní
vždy udržiavajte mobilný telefón v dostatočnej vzdialenosti
od mikrofónu tohto zariadenia.
Pri telefonovaní v režime hands-free sa prehrávanie zvuku
z disku pozastaví.
Odpojenie zariadenia s funkciou
Bluetooth
®
1
Opakovaným stláčaním [
, iPod] zvoľte „BLUETOOTH“.
2 Stlačením [
MENU] zobrazte „DISCONNECT?
(Odpojiť?)“ a potom stlačte [OK].
Zobrazí sa výzva na potvrdenie úkonu.
3 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte „YES (áno)“
a potom stlačte [OK].
Spojenie môžete ukončiť aj vypnutím funkcie Bluetooth
®
na pripojenom zariadení s funkciou Bluetooth
®
.
Rozšírené funkcie
Príprava
Opakovaným stláčaním [
, iPod] zvoľte „BLUETOOTH“.
Ak je zariadenie pripojené, tieto funkcie budú nedostupné.
Ak chcete tieto funkcie zobraziť, odpojte zariadenia s funkciou
Bluetooth
®
.
Registrácia viacerých zariadení
1 Opakovaným stláčaním [
MENU] zvoľte
„NEW DEV (nové zariadenie)“ a potom
stlačte [OK].
Zariadenie vstúpi do režimu spárovania a na displeji začne
blikať indikátor „PAIRING“.
2 Keď je toto zariadenie v režime spárovania,
otvorte menu Bluetooth
®
zariadenia
s funkciou Bluetooth
®
a vykonajte
vyhľadávanie zariadení s funkciou Bluetooth
®
s cieľom nájsť toto zariadenie (SC-HC55).
Ak sa zobrazí výzva na zadanie kľúča prístupu (passkey),
zadajte „0000“.
Voľba kvality komunikácie
1 Opakovaným stláčaním tlačidla
[
MENU] zvoľte možnosť „LINK MODE
(režim prepojenia)“.
2 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte niektorý
z nasledujúcich režimov a potom stlačte [OK].
MODE 1 (režim1): Pripojenie s dôrazom na stabilitu
komunikácie
MODE 2 (režim2): Pripojenie s vysokou prenosovou rýchlosťou
pre dobrú kvalitu zvuku (v tomto režime
môže ľahko dochádzať k odpojeniu a
prerušeniu komunikácie; v takom prípade
zvoľte „MODE 1 (režim 1)“).
Voľba režimu automatického prepojenia
1 Opakovaným stláčaním tlačidla [
MENU]
zvoľte možnosť „AUTO LINK (automatic
prepojenie)“.
2 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte niektorý
z nasledujúcich režimov a potom stlačte [OK].
ON (zapnuté): Toto zariadenie automaticky zvolí „BLUETOOTH“
po pripojení zariadenia s funkciou Bluetooth
®
.
OFF (vypnuté)
Keď je zobrazený indikátor „LINKING (prepájanie)“,
stláčanie tlačidla [
MENU] bude neúčinné.
Automatické prepojenie bude fungovať len vtedy, keď vaše
zariadenie podporuje A2DP.
Nastavenia kvality komunikácie závisia aj od nastavení na
pripojenom zariadení. Ak je kvalita komunikácie pripojeného
zariadenia nastavená na stabilnú komunikáciu, kvalita zvuku
zostane nízka aj po prepnutí tohto zariadenia do „MODE 2
(režim 2)“.
16 M-SCHC55/35-SK
Počúvanie zvuku
z USB zariadenia
Kompatibilné zariadenia
Zariadenia defi nované ako veľkokapacitné pamäťové
USB zariadenia:
USB zariadenia, ktoré podporujú protokol bulk-only.
USB zariadenia, ktoré podporujú formát USB 2.0 full speed.
Poznámky týkajúce sa USB rozhrania
Podporovaný formát: Súbory s príponou „.mp3“ alebo „.MP3“
Protokol CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie je podporovaný.
Systémy súborov FAT12, FAT16 a FAT32 sú podporované.
V závislosti od veľkosti sektora sa môže stať, že niektoré
súbory nebudú použiteľné.
Toto zariadenie dokáže spracovať až 254 albumov
(okrem koreňového priečinka) a 2500 skladieb.
Maximálny počet skladieb v jednom priečinku je 999.
Ak pripojíte čítačku pamäťových kariet s rozhraním USB
a podporou viac kariet, zariadenie bude pracovať len
s jednou kartou. Väčšinou to bude prvá vložená karta.
Ak chcete vybrať pamäťovú kartu, najskôr odpojte od
zariadenia USB čítačku pamäťových kariet. V opačnom
prípade by mohlo dôjsť k poruche zariadenia.
Po pripojení digitálneho audio prehrávača k USB portu sa
bude prehrávač po celú dobu zapnutia zariadenia dobíjať.
Používanie USB zariadenia
USB rozhranie umožňuje pripojiť USB zariadenie a prehráv
z neho súbory vo formáte MP3.
Príprava:
Pred pripojením USB zariadenia k tomuto zariadeniu nezabudnite
zálohovať všetky dáta uložené na pripájanom zariadení.
Neodporúča sa používať predlžovací USB kábel.
Zariadenie nerozpozná USB zariadenie pripojené
prostredníctvom takéhoto kábla.
1
Pripojte USB zariadenie k tomuto zariadeniu. (« 5)
2 Opakovaným stláčaním tlačidla [EXT-IN,
RADIO] zvoľte „USB“.
3 Stlačením [/] spustite prehrávanie.
Zastavenie prehrávania
Stlačte tlačidlo [].
Pozícia sa uloží do pamäte a zobrazí
sa „RESUME (obnovenie prehrávania)“.
Stlačením [/] obnovte prehrávanie.
Opätovným stlačením tlačidla []
sa uložená pozícia vymaže.
Pozastavenie prehrávania
Stlačte [/].
Opätovným stlačením tlačidla [/]
sa znova spustí prehrávanie.
Preskočenie
Stlačte [] alebo []. (Skladba)
Stlačte [, ]. (Album)
Priame prehrávanie
(Prehrávanie sa spustí
od zvolenej skladby.)
1 Stlačením tlačidiel [, ] zvoľte
požadovaný album.
2 Stlačte [] a potom číselnými
tlačidlami zvoľte požadovanú skladbu.
Pred odpojením USB zariadenia zvoľte iný zdroj ako „USB“.
Odpojením USB zariadenia vtedy, keď je zvolené ako zdroj,
môže dôjsť k poškodeniu dát uložených v danom zariadení.
Ostatné funkcie ovládania sú podobné ako tie, ktoré sú popísané
v časti „Používanie diskov“.
Ďalšie úkony
Zmena režimu hlavného
zariadenia a diaľkového ovládača
Môže sa stať, že na dodaný diaľkový ovládač budú reagovať iné
audio/video zariadenia značky Panasonic.
V takom prípade môžete toto zariadenie ovládať v inom režime
prepnutím diaľkového ovládača do režimu „REMOTE 2“.
Hlavné zariadenie aj diaľkový ovládač musia byť prepnuté
do rovnakého režimu.
1 Stlačením tlačidla [EXT-IN, RADIO]
zvoľte „AUX“.
2. Stlačte a podržte tlačidlo [RADIO/
EXT-IN] na hlavnom zariadení a tlačidlo [2]
na diaľkovom ovládači dovtedy, kým sa na
displeji hlavného zariadenia nezobrazí
indikátor „REMOTE 2“.
3 Stlačte a aspoň 4 sekundy podržte stlačené
tlačidlá [OK] a [2] na diaľkovom ovládači.
Ak chcete obnoviť pôvodný režim „REMOTE 1“, zopakujte vyššie
uvedené kroky, no namiesto tlačidla [2] použite tlačidlo [1].
Resetovanie pamäte
(návrat k pôvodným nastaveniam)
Keď nastanú nasledujúce situácie, resetujte pamäť:
Zariadenie nereaguje na stlačenie tlačidiel.
Chcete vymazať a resetovať obsah pamäte.
1 Odpojte sieťový napájací kábel.
(Kým prejdete ku kroku 2, počkajte aspoň
3 minúty.)
2 Podržte stlačené tlačidlo [
/I]
na hlavnom zariadení znova pripojte
sieťový napájací kábel.
Na displeji sa zobrazí indikátor „--------“.
3 Uvoľnite tlačidlo [ /I].
Všetky nastavenia sa obnovia na predvolené nastavenia
z výroby. Bude potrebné znova nastaviť položky pamäte.
17M-SCHC55/35-SK
Riešenie problémov
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, skontrolujte systém podľa
nasledujúcich pokynov. Ak máte pri niektorých bodoch pochybnosti
alebo postupy uvedené v tejto časti nevyriešia váš problém,
obráťte sa na predajcu, u ktorého ste zariadenie zakúpili.
Bežné problémy
Na displeji sú zobrazené nesprávne údaje alebo sa nespustí
prehrávanie.
Disk ste nevložili správne. Vložte ho správne.
Disk je poškriabaný alebo znečistený
(dochádza k preskakovaniu skladieb).
Na optickom snímači došlo ku kondenzácii vlhkosti.
Počkajte približne hodinu a potom to skúste znova.
Nedajú sa načítavať súbory vo formáte MP3.
Ak ste kopírovali disk s viacerými reláciami (multisession),
na ktorom sa medzi reláciami nenachádzajú žiadne údaje,
môže sa stať, že zariadenie nedokáže prehrať záznamy
vo formáte MP3.
Pri vytváraní disku s viacerými reláciami je potrebné uzatvoriť
relácie.
Množstvo dát na disku je príliš malé. Nastavte objem dát väčší
ako 5 MB.
Ozýva sa šum, alebo sa neozýva žiadny zvuk.
Pokiaľ je kvalita záznamu vo formáte MP3 nízka,
môže sa počas prehrávania vyskytnúť šum.
Ak dochádza k rušeniu, udržujte toto zariadenie mimo
mobilných telefónov.
Zvýšte úroveň hlasitosti.
Vypnite zariadenie, skontrolujte a napravte pripojenie
a potom zariadenie znova zapnite. Príčinou problému môže
byť preťaženie reproduktorov nadmernou hlasitosťou alebo
výkonom a používanie systému v prostredí s príliš vysokou
teplotou.
Počas prehrávania počuť bzučanie.
V blízkosti káblov zariadenia sa nachádza sieťový napájací
kábel alebo žiarivkové osvetlenie. Iné zariadenia a káble
uchovávajte mimo káblov tohto systému.
Počas príjmu rozhlasového vysielania je počuť dunenie
alebo šum.
Vypnite televízor alebo iný prehrávač zvuku, alebo ho
umiestnite do väčšej vzdialenosti od tohto zariadenia.
Ak je k portu EXT-IN AUX pripojený prenosný audio prehrávač,
vypnite ho.
Počas vysielania v pásme AM sa ozýva slabé bzučanie
alebo šum.
Anténu udržiavajte mimo ostatných káblov a šnúr.
Anténu pásma AM udržiavajte mimo tohto zariadenia.
Obraz na televízore v blízkosti tohto zariadenia zmizne
alebo sa na obrazovke objavia pruhy.
Anténa nemá správnu orientáciu a umiestnenie.
Kábel televíznej antény sa nachádza príliš blízko zariadenia.
Kábel televíznej antény umiestnite do väčšej vzdialenosti
od tohto zariadenia.
Zariadenie nereaguje na stlačenie tlačidiel
na diaľkovom ovládači.
Skontrolujte, či je batéria vložená správne (« 4).
HC55
Snímač otvorenia/zatvorenia
Posuvný kryt sa neotvorí (alebo nefunguje správne).
Je zariadenie zapnuté?
Nie je snímač otvorenia/zatvorenia vypnutý? (« 9)
Počas prehrávania alebo pozastavenia prehrávania CD disku
sa strana úkonov s CD diskom posuvného krytu neotvorí.
Je možné, že snímač otvorenia/zatvorenia nereaguje
na tmavé objekty.
V závislosti od osvetlenia sa môže stať, že snímač otvorenia/
zatvorenia nebude fungovať správne.
V takomto prípade skúste premiestniť zariadenie na iné
miesto. (Zariadenie neumiestňujte pod príliš silné osvetlenie,
napr. priame slnečné svetlo alebo žiarivkové osvetlenie a pod.)
Keď je snímač otvorenia/zatvorenia zapnutý, posuvný kryt
sa počas používania tlačidiel na hornej časti zariadenia môže
otvoriť/zatvoriť. V takomto prípade použite diaľkový ovládač.
Indikátory tlačidiel otvorenia/zatvorenia blikajú.
Ak sa v blízkosti oboch snímačov otvorenia/zatvorenia
nachádza nejaký objekt, oba indikátory tlačidiel otvorenia/
zatvorenia budú blikať, pričom snímač otvorenia/zatvorenia
nebude fungovať.
V takomto prípade skúste nižšie uvedený postup:
Zmeňte nastavenie snímača na „MODE 1 (režim 1)“. (« 9)
Premiestnite zariadenie mimo daného objektu alebo
opačne. (Zariadeniu potrvá zopár sekúnd, kým skontroluje,
či daná vzdialenosť je dostatočná.)
Zvukový efekt snímača otvorenia/zatvorenia sa počas otvárania/
zatvárania posuvného krytu neozýva.
Je to normálny jav počas počúvania rádia, prehrávania atď.,
alebo pri pripájaní k zariadeniu s funkciou Bluetooth
®
.
Používanie zariadenia
iPod/iPhone
Zariadenie iPod/iPhone sa nezapne.
Nedá sa ovládať pomocou tlačidla [iPod MENU].
Pred pripojením zariadenia iPod/iPhone k tomuto zariadeniu
skontrolujte, či nie je vybitá jeho batéria.
Pred pripojením zariadenia iPod/iPhone ku konektoru vypnite
toto zariadenie aj zariadenie iPod/iPhone. Zapnite napájanie
a zvoľte príslušný zdroj.
Z reproduktorov sa neozýva žiadny zvuk.
Zariadenie iPod/iPhone nie je pripojené ku konektoru správne.
Vypnite zariadenie iPod/iPhone a vyberte ho z kontaktného
konektora.
Znova ho pripojte a zapnite.
Uistite sa, že zariadenie iPod/iPhone skutočne niečo prehráva.
Nastavte úroveň hlasitosti.
Zvuk je skreslený alebo je úroveň zvuku príliš nízka.
Uistite sa, že je funkcia ekvalizéra zariadenia iPod/iPhone
vypnutá.
Zariadenie iPod/iPhone sa nedá ovládať diaľkovým ovládačom
ani priamo z hlavného zariadenia.
Uistite sa, že je zariadenie iPod/iPhone pripojené
ku konektoru správne.
Skontrolujte pripojenie ku konektoru a uistite sa,
že je zariadenie iPod/iPhone zvolené ako zdroj hudby (« 12).
Zariadenie iPod/iPhone sa nenabíja.
Skontrolujte všetky zapojenia (« 5, 12).
18 M-SCHC55/35-SK
HC55
Používanie funkcie Bluetooth
®
Názov pripojeného zariadenia sa zobrazuje ako „“.
Znak, ktorý sa nedá zobraziť, sa nahradí hviezdičkou „“.
Názov neznámeho zariadenia sa zistí a zobrazí
ako „“.
Ozýva sa šum, alebo sa ozýva prerušovaný zvuk.
Komunikačná vzdialenosť zariadenia s funkciou Bluetooth
®
presiahla 10 m. Zariadenie umiestnite bližšie k tomuto
zariadeniu.
Medzi daným zariadením a týmto zariadením sa nachádzajú prekážky.
Odstráňte prekážky alebo sa im vyhnite.
Kvalitu pripojenia zlepšíte voľbou režimu „MODE 1 (režim 1)“
(« 15).
Rušenie z mobilných telefónov.
Bežné problémy
Zariadenie nereaguje na stlačenie tlačidla [/].
Odpojte USB zariadenie a znova ho pripojte.
Prípadne zariadenie vypnite a znova zapnite.
Nie je možné rozpoznať USB zariadenie alebo načítať
jeho obsah.
Formát USB zariadenia alebo obsah na ňom uložený
nie je kompatibilný s týmto zariadením (« 16).
V prípade niektorých USB zariadení sa môže stať, že funkcia
USB hostiteľa tohto zariadenia nebude fungovať.
V niektorých prípadoch sa môže stať, že USB zariadenia
s kapacitou vyššou ako 8 GB nebudú fungovať.
USB zariadenie pracuje pomaly.
Veľké súbory alebo USB zariadenie s veľkou kapacitou pamäte
sa môžu dlho načítavať.
Zobrazený uplynutý čas je odlišný od skutočného času
prehrávania.
Skopírujte dáta do iného USB zariadenia, alebo vytvorte zálohu
dát a znovu naformátujte USB zariadenie.
Bežné problémy
Ak sa pri zapínaní alebo počas prevádzky zistí niečo
nezvyčajné, na displeji tohto zariadenia sa zobrazí niektoré
z nasledujúcich hlásení alebo servisných čísel.
„--:--“
Zariadenie ste zapojili do zásuvky sieťového napájania
prvýkrát, alebo nedávno došlo k výpadku elektrického prúdu.
Nastavte čas (« 12).
„ADJUST CLOCK“ (Nastavte hodiny)
Nie sú nastavené hodiny. Nastavte hodiny.
„ADJUST TIMER“ (Nastavte časovač)
Nie je nastavený časovač prehrávania. Nastavte časovač prehrávania.
„PGM FULL“ (Program je plný)
Počet naprogramovaných skladieb je obmedzený na 24.
Žiadne ďalšie skladby nemožno naprogramovať.
Zobrazuje sa hlásenie NO PLAY (Na zariadení sa nenachádzajú
súbory, ktoré je možné prehrať.)
Vložený CD-ROM disk nemá formát CD-DA ani MP3.
Nemožno ho prehrávať.
Skontrolujte uložený obsah. Prehrávať je možné len súbory
vo formáte MP3.
Ak sa na médiu nachádza viac ako 255 albumov alebo
priečinkov (zvukových alebo nezvukových), niektoré zo
súborov vo formáte MP3 v týchto albumoch sa nemusia načítať
alebo prehrať. Preneste tieto hudobné albumy do iného USB
zariadenia. Prípadne znovu naformátujte USB zariadenie
a uložte tieto hudobné albumy pred uložením iných priečinkov,
ktoré obsahujú iné ako zvukové súbory.
„ERROR“ (Chyba)
Vykonali ste nesprávny úkon. Prečítajte si príslušné pokyny
a znova sa pokúste vykonať danú operáciu.
„F61“ alebo „F76“
Vyskytol sa problém s napájaním. Poraďte sa s predajcom.
Odpojte USB zariadenie. Zariadenie vypnite a znova zapnite.
„AUTO OFF“ (Automatické vypnutie)
Zariadenie sa nepoužívalo približne 30 minút a o minútu
sa vypne. Stlačte ľubovné tlačidlo, aby sa zariadenie nevyplo.
„ILLEGAL OPEN“ (Nedovolený spôsob otvorenia)
Posuvný kryt nie je v správnej polohe. Zariadenie vypnite
a znova zapnite.
„NODEVICE“ (Zariadenie nie je pripojené)
Zariadenie iPod/iPhone nie je pripojené správne.
Prečítajte si príslušné pokyny a skúste znova (« 12).
USB zariadenie nie je pripojené. Skontrolujte pripojenie.
„REMOTE 1“
Hlavné zariadenie je v režime „REMOTE 1“. Diaľkový ovládač
prepnite do režimu „REMOTE 1“ (« 16).
„REMOTE 2“
Hlavné zariadenie je v režime „REMOTE 2“. Diaľkový ovládač
prepnite do režimu „REMOTE 2“ (« 16).
„DIMMER“
Objaví sa 10 sekúnd po nastavení úrovne hlasitosti na „0“.
HC55
„F70“
Na module Bluetooth
®
sa vyskytol problém. Odpojte sieťový
napájací kábel a obráťte sa na svojho predajcu.
„NO DISC“ (Nie je vložený disk)
Vložte disk, ktorý chcete prehrávať (« 9).
„NOT SUPPORTED“ (Nie je podporované)
Pripojili ste zariadenie iPod/iPhone, ktorého prehrávanie
nie je možné (« 12).
HC55
„START ERROR“ (Chyba pri spúšťaní)
Skontrolujte zariadenie iPhone/iPod touch.
Ďalšie informácie nájdete na nižšie uvedenej webovej stránke:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
„UNLOCKED“
Prepínacia páčka vyklopenia konektora zariadenia iPod/iPhone
nie je zaistená v požadovanej polohe. Uistite sa, že prepínacia
páčka vyklopenia konektora zariadenia iPod/iPhone je správne
zatlačená späť na miesto (« 12).
HC55
„CANNOT SET“
Zvoľte zdroj zvuku iný ako „BLUETOOTH“ alebo „INTERNET
RADIO“.
19M-SCHC55/35-SK
Technické údaje
ZOSILŇOVAČ
Efektívny výstupný výkon v režime stereo
Predný kanál (oba kanály sú budené) 20 W na kanál (6 ),
1 kHz, 10 % celkové
harmonické skreslenie
Celkový efektívny výkon v režime stereo 40 W
TUNER
Pamäť predvolieb 30 staníc v pásme FM
15 staníc v pásme AM
Frekvenčná modulácia (FM)
Frekvenčný rozsah 87,50 MHz
až 108,00 MHz
(50 kHz krok)
Konektory antény 75 (nesymetrické)
Amplitúdová modulácia (AM)
Frekvenčný rozsah 522 kHz až 1629 kHz
(9 kHz krok)
520 kHz až 1630 kHz
(10 kHz krok)
DISKY
Disky, ktoré je možné prehrávať [8 cm alebo 12 cm]
CD, CD-R/RW
(CD-DA, MP3K)
Snímač
Vlnová dĺžka 790 nm
Výkon lasera TRIEDA 1,
TRIEDA 1M
[NORSK]
Bølgelengde 790 nm
Laserstyrke Klasse 1, Klasse 1M
Ingen farlig stråling
sendes ut (med
sikkerhets-beskyttelse)
Zvukový výstup (disk)
Počet kanálov PĽ, PP, 2 kanály
K MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
REPRODUKTORY
HC55
Typ 2-cestná,
2-reproduktorová
sústava (basrefl exná)
(Pasívny žiarič)
Reproduktor(y)
Woofer 6,5 cm kužeľovitý
× 1 na kanál
Vysokotónový reproduktor 1,5 cm piezoelektrický
× 1 na kanál
Pasívny žiarič 8 cm × 2 na kanál
Impedancia 6
HC35
Typ 1-cestná,
1-reproduktorová
sústava
(Pasívny žiarič)
Reproduktor(y)
Celopásmový 6,5 cm kužeľovitý
× 1 na kanál
Pasívny žiar 8 cm × 2 na kanál
Impedancia 6
HC55
BLUETOOTH
Špecifi kácia systému Bluetooth
®
V2.1 + EDR
Klasifi kácia bezdrôtového systému Trieda 2 (2,5 mW)
Podporované profi ly A2DP, AVRCP, HFP
Frekvenčné pásmo 2402 MHz
až 2480 MHz
(Adaptive Frequency
Hopping)
Komunikačná vzdialenosť 10 m línia pohľadu
(iPhone 4, vo výške
1 m, v „MODE 1
(režim 1)“)
KONEKTORY
Telefónny konektor
Konektor Stereofónny,
Ø 3,5 mm konektor
AUX (zadný)
Konektor Stereofónny,
Ø 3,5 mm konektor
USB port
USB štandard USB 2.0 full speed
Podpora formátov súborov médií MP3 (.mp3)
Systém súborov USB zariadenia FAT12, FAT16, FAT32
Napájanie USB portu Max. 500 mA
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Spotreba 28 W
Spotreba v pohotovostnom režime
Približne 0,2 W
Napájanie Striedavé napätie
220 V až 240 V,
50 Hz
Rozmery (Š×V×H) So stojanom
480 mm × 194 mm
× 84 mm
Bez stojana
480 mm × 194 mm
× 69 mm
Hmotnosť Približne 2,4 kg
Prevádzková teplota 0 °C až +40 °C
Prevádzková vlhkosť 35 % až 80 %
relatívna vlhkosť
(bez kondenzácie)
Zmena technických údajov bez predchádzajúceho
upozornenia vyhradená.
Údaje o hmotnosti a rozmeroch sú približné.
Celkové harmonické skreslenie je merané digitálnym
spektrálnym analyzátorom.
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH - organizačná zložka Slovenská republika
Štúrova 11
811 01 Bratislava
telefón: + 421 2 206 22 211
zákaznícka linka: + 421 2 206 22 911
fax: + 421 2 206 22 311
e-mail: panasonic.bratisla[email protected]
aktuálne info na www.panasonic.sk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic SCHC35 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre