Hilti DD EC-1 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
337338
Ръководство за обслужване bg
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Пайдалану бойынша басшылық kk
DD EC-1
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
DD EC-1
1
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
2
DD EC-1
3
300
0
150
4 5
300
0
150
DD EC-1
6
9
7
8
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
DD EC-1DD EC-1
10
1
2
DD EC-1DD EC-1
11
3
5
DD EC-1
4
12
DD EC-1
14
16
DD EC-1
15
0,5mm
13
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
D
D
E
C
-1
D
D
E
C
-1
5
4
DD EC-1
DD EC-1
2
3
1
17
18
19 20
22 2321
Pos. 1 Pos. 2
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
37
Všeobecné informácie
V tomto návode na obsluhu upozorňuje tento sym-
bol k zvláštnej bezpečnosti. Pokyny pri tomto sym-
bole je vždy nutné dodrža, aby ste predišli vážnemu zra-
neniu.
Varovanie pred vysokým elektrickým napätím.
Pred prvým použitím výrobku si
starostlivo prečítajte tento návod
na obsluhu.
Návod na obsluhu majte vždy
priložený k výrobku.
Presvedčte sa, či je inej osobe
spolu s výrobkom odovzdaný aj
návod na obsluhu.
Obsah Strana
Všeobecné informácie 37
Charakteristika 38
Hlavné vlastnosti prístroja 38
Technické údaje 38
Použitie prístroja 39
Korunky a príslušenstvo 39
Bezpečnostné pokyny 39
Skôr než zapnete prístroj 42
Obsluha prístroja 42
Čistenie a údržba 44
Odstránenie porúch 45
Záruka výrobcu náradia 46
Likvidácia 46
Vyhlásenie zhodnosti s predpismi EÚ (originál) 46
Ovládacie prvky
Páka ovládania skučovadla
Hlavný vypínač
Otočný regulátor prietoku vody
Západkový spínač pre použitie v stojane
Pripojenie elektrického napájacieho kábla
(uzavierací krúžok; testovacie tlačidlo PRCD a
zapínacie tlačidlo (ON))
Tlačidlo uvonenia zberného krúžku
Posuvný spínač pre nastavenie dĺžky vedenia držiaka
zberného krúžku
Tesniaci krúžok zberného krúžku
Hĺbkový doraz
Indikátor maléko prietoku vody
Časti prístroja
Skučovadlo
Tlaková doska
Bočná rukovä
Prevodová čas s kinematikou TOPSPIN
Motor
Rukovä
Prietokomer
Kruhová libela
Libela
Typový štítok
Kryt remeňového pohonu
Vedenie držiaka zberného krúžku
Tesniaci krúžok zberného krúžku
Napájací kábel (s PRCD okrem verzie pre GB)
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Diamantový jadrový vŕtací prístroj DD EC-1
Čísla sa vzahujú na ilustrácie. Tie sa nachádzajú na
rozkladacích stranách obalu (predný a zadný obal).
/
Čísla sa vzťahujú na ovládacie prvky / časti prí-
stroja.
V tomto návode na obsluhu sa termín «prístroj» vzahuje
vždy na DD EC-1.
Symboly
Pred použitím si prečítajte
návod na používanie
Odpad odovzdávajte na
recykláciu
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
38
Technické údaje
Menovitý príkon:
1450 W 1400 W 1400 W 1450 W 1450 W
Menovité napätie:
100 V 110 V 220 V 230 V 240 V
Menovitý prúd:
13,4 A 6,7 A 6,7 A 6,7 A
Frekvencia elektrickej siete:
50–60 Hz
H
motnos podľa postupu EPTA 01/2003:
6,8 kg
Rozmery
(
d
×
š
×
v
): 423×108×195 mm
Minimálna vzdialenos medzi stenou a vyvŕtanou dierou:
36 mm
Otácky:
9100
ot./min.
Maximálny dovolený tlak prívodu vody: 6 bar
(Ak je tlak vyšší, musí by predradený redukčný ventil)
Ďalšie dôležité vlastnosti: Odpojitený napájací kábel s bajonetovým konektorom
Preklzová bezpečnostná spojka:
13 Nm
Ochranná trieda: Dvojitá izolázia, EN 60745
Prístroj je vyrábaný pre rôzne nominálne napätia. Menovité napätie a menovitý prúd vášho prístroja je uve-
dený na typovom štítku.
UPOZORNENIE
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná metódou zodpovedajúcou norme EN 60745 a možno ju
použiť pre vzájomné porovnanie elektrického náradia. Je vhodná aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uve-
dená úroveň vibrácií sa vzťahuje na hlavné druhy použitia elektrického náradia. Pri inom druhu použitia, pri použití s
inými nástrojmi alebo nedostatočnej údržbe môže byť úroveň vibrácií odlišná. Zaťaženie vibráciami počas celej pra-
covnej zmeny sa tým môže výrazne zvýšiť. Pre presný odhad zaťaženia vibráciami je potrebné brať do úvahy aj čas,
kedy je náradie vypnuté alebo síce beží, ale nepoužíva sa. Zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej zmeny sa tým
môže výrazne znížiť. Stanovte doplňujúce bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka pred pôsobením vibrá-
cií, napríklad: údržbu elektrického náradia a nástrojov, udržovanie rúk v teple, organizáciu pracovných postupov.
Charakteristika
DD EC-1 je elektrický diamantový jadrový vŕtací prístroj na
vŕtanie za mokra.
S elektrickým prístrojom je dodávaný držiak zásobníku na
vodu vrátane zásobníku na vodu, napájací kábel vybavený
prúdovým chráničom PRCD, návod na obsluhu, mazací
spray (50 ml), čistiaca handrička, kufor na prístroj.
Pri používaní prístroja musíte vždy dodrža na-
sledujúce podmienky:
Prístroj musí by napojený na napájanie striedavým prú-
dom el. siete v zhode s údajmi uvedenými na typovom
štítku.
Prístroj nesmie by používaný na miestach, ktoré pred-
stavujú riziko explózie.
Zásobník na vodu musí by vždy použitý so zodpove-
dajúcim tesniacim krúžkom.
Hlavné vlastnosti prístroja
Vŕtací prístroj s TOPSPIN kinematikou, t.j. riadený orbitálny
pohyb korunky a skučovadla
Elektrická ochrana I. triedy
Remeňový pohon (nepoužíva olej)
Mechanická posuvná spojka
Elektronická ochrana motora so sledovaním teploty
Pogumovaná rukovä a bočná rukovä
Upínací systém pre korunky DD-C (dlhé 150 a 300 mm)
Systém rýchlej výmeny korunky
Plynulo menitená rýchlos
Automatická funkcia zap /vyp. prísunu vody
Manuálna regulácia objemu vody
Zabudovaný prietokomer
Zaaretovatený hlavný vypínač
Odnímatený držiak zásobníku na vodu
Odnímatený napájací kábel s bajonetovým konektorom
a prúdovým chráničom PRCD (okrem verzie pre GB)
Hĺbkový doraz
Zabudovaná libela
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
39
Použitie prístroja
Prístroj je navrhnutý pre nasledovné použitie:
Vŕtanie dier (diamantové jadrové vŕtanie) o priemere 8-
35 mm do železobetónu, muriva a prírodného kameňa.
Prístroj je určený výhradne pre vŕtanie za mokra v spo-
jení so zásobníkom na vodu a zodpovedajúcimi tesnia-
cimi krúžkami.
Prístroj musí by pripojený ku sieti s napätím a frekven-
ciou v zhode s údajmi uvedenými na typovom štítku.
Prístroj môže byť použitý iba s napájacím káblom
určeného typu, vybaveného kľúčovým zásuvkovým
konektorom a zabudovaným systémom PRCD (izo-
lačný transformátor pre GB).
Prístroj môže by použitý iba s napájacím káblom určeného
typu, vybaveného kúčiovým zásuvkovým konektor om
a zabudovaným systémom PRCD (izolačný transfor-
mátor pre GB).
V súlade s národnými bezpečnostnými pokynmi, bez-
pečnostná funkcia uzemňovacieho vodiča musí by v
pravidelných intervaloch prekontrolovaná.
Ochranný FI-box musí by pred každým začatím práce
otestovaný či je správne funkčný (pozri «Obsluha prístroja»).
S prístrojom môžu by použité len korunky a príslušenstvo
vyrobené pre tento prístroj.
S prístrojom sa môže zaobchádza len poda pokynov v
tomto návode na obsluhu (starostlivos, údržba, montáž,
použitie, at.). Zaobchádzanie s prístrojom inak než poda
pokynov v tomto návode na obsluhu môže ma negatívny
dopad na jeho funkčnos.
Bezpečnostné pokyny uvedené v návode na obsluhu alebo
na osobitnom papieri musia by dodržané.
Poloha a rozmery vyvŕtaných dier musia by schválené pro-
jektantom, statikom alebo osobou zodpovednou za stav-
bu (stavbyvedúcim).
Za žiadnych okolností nepoužívajte tento výrobok iným
spôsobom než aký je popísaný v tomto návode na obsluhu.
Korunky a príslušenstvo
Z bezpečnostných dôvodov a pre optimálnu činnos TOP-
SPIN-u môžu by s prístrojom DD EC-1 použité iba korunky
DD-C. Pri vŕtaní so špeciálnymi korunkami s dĺžkou 600
mm musí by diera predvŕtaná s kratšou korunkou a so
zásobníkom na vodu.
Pre použitie s DD EC-1 je k dispozícii nasledovné príslušenstvo:
Zariadenie na recykláciu vody D-REC 1
Nástroj na vyberanie jadra DD-CB
Adaptér na pripojenie vysávača
Vŕtací stojan DD-CR1
Informácie o hluku a vibráýciách (podľa EN 60745-2-1):
Typické hladiny akustického výkonu
(LwA): 98 dB (A)
Typické hladiny akustického tlaku
(LpA): 87 dB (A)
Pre uvedenú hladinu hluku podľa EN 60745 je neistota 3 dB.
Používajte ochranu sluchu!
Triaxiálne hodnoty vibrácií (merané podľa EN 60745-2-1 na rukovätiach a podľa EN 61029 na otočnej páke)
Triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií) EN 60745-2-1 (ručné držanie)
Dĺžka vŕtacej korunky Dĺžka vŕtacej korunky
150 mm 300 mm
Vibrácie
a
h DD
10 m/s
2
17 m/s
2
Neistota
K 1,5 m/s
2
2 m/s
2
Triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií)
EN 61029, RIG DD-CR1
(stojanové vedenie)
Dĺžka vŕtacej korunky Dĺžka vŕtacej korunky
150 mm 300 mm
Vibrácie
a
h DD
7 m/s
2
11 m/s
2
Neistota
K 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Právo na technické zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
Bezpečnostné upozornenia v kapitole 1 zahŕňajú všetky všeobec-
né bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie, ktoré musia
byť podľa aplikovateľných noriem uvedené v návode na používa-
nie. Preto môžu byť obsiahnuté aj pokyny, ktoré pre toto náradie
nie sú relevantné.
1. Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické ručné náradie
a) VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné poky-
ny a inštrukcie. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnostných
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
40
pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým
prúdom, požiar, prípadne ťažké poranenia. Všetky bezpeč-
nostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu
potrebu. Pojem „elektrické náradie“ uvedený v bezpečnostných
upozorneniach sa vzťahuje sa sieťové elektrické ručné náradie
(so sieťovou šnúrou) a na akumulátorové elektrické ručné nára-
die (bez sieťovej šnúry).
1.1 Bezpečnosť na pracovisku
a) Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvet-
lenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracovis-
ka môžu viesť k úrazom.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, v
ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vzniete-
nie prachu alebo výparov.
c) Pri používaní náradia dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí
a iných osôb. Pri odpútaní pozornosti od práce môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
1.2 Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka sieťovej šnúry elektrického náradia musí byť vhod-
ná do danej zásuvky. Zástrčka sieťovej šnúry sa v žiadnom
prípade nesmie meniť. Uzemnené elektrické náradie nepri-
pájajte do siete použitím zástrčkových adaptérov. Nezme-
nené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektric-
kým prúdom.
b) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi ako sú rúry,
radiátory, sporáky a chladničky. Pri uzemnení tela hrozí zvýše-
né riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlhkosťou. Vnik-
nutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
d) Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na ktoré nie je urče-
ná, napr. na prenášanie alebo zavesenie elektrického nára-
dia, či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú šnúru
chráňte pred vysokou teplotou, olejom, ostrými hranami
alebo pred pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené
alebo spletené sieťové šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
e) Pri práci s elektrickým ručným náradím vo vonkajšom pro-
stredí používajte iba predlžovacie šnúry, vhodné aj pre von-
kajšie prostredie. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzke elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie
prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
1.3 Bezpečnosť osôb
a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pri práci s
elektrickým ručným náradím postupujte s rozvahou. Ak ste
unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov,
nepoužívajte žiadne elektrické náradie. Okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnym pora-
neniam.
b) Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy používajte
ochranné okuliare. Používanie prostriedkov osobnej ochrany
ako ochrannej masky, bezpečnostnej pracovnej obuvi s protiš-
mykovou podrážkou, ochrannej prilby alebo chráničov sluchu
(podľa druhu využitia elektrického náradia) znižuje riziko poranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu náradia. Pred pripoje-
ním elektrického náradia do siete a/alebo vložením aku-
mulátora, pred uchopením náradia alebo jeho prenášaním
sa uistite, že je vypnuté. Pri prenášaní elektrického náradia s
prstom na vypínači alebo pri pripojení zástrčky do zásuvky v
čase keď je náradie zapnuté, hrozí riziko úrazu.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia
nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nástroj alebo kľúč, pone-
chaný v pohybujúcom sa náradí, môže spôsobiť úraz.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na sta-
bilný postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu.
Budete tak môcť elektrické náradie v neočakávaných situáciách
lepšie kontrolovať.
f) Používajte vhodný pracovný odev. Nenoste voľný odev ale-
bo šperky. Vlasy, odev a rukavice epribližujte do blízkosti
pohybujúcich sa častí náradia. Voľný odev, šperky alebo dlhé
vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa časti náradia.
g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie/zachy-
távanie prachu, presvedčte sa, že tieto zariadenia sú pri-
pojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na
odsávanie prachu môže znížiť ohrozenie spôsobené prachom.
1.4 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
a) Náradie nepreťažujte. Používajte vhodné náradie určené
na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné náradie umožňuje lep-
šiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom rozsahu výkonu.
b) Náradie s poškodeným vypínačom nepoužívajte. Náradie,
ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho
dať opraviť.
c) Skôr než budete náradie nastavovať, meniť jeho príslu-
šenstvo alebo než ho odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu elektrického nára-
dia.
d) Nepoužívané elektrické ručné náradie odložte na miesto
chránené pred prístupom detí. Osobám, ktoré nie sú oboz-
námené s náradím alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny,
nedovoľte náradie používať. Elektrické náradie je pre neskú-
sených používateľov nebezpečné.
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyb-
livé časti elektrického náradia bezchybne fungujú a nezadŕ-
hajú sa, či nie sú zlomené alebo poškodené v takom rozsa-
hu, ktorý by mohol ovplyvniť funkčnosť elektrického nára-
dia. Poškodené časti nechajte pred používaním náradia opra-
viť. Mnohé úrazy boli zapríčinené nedostatočne udržiavaným
náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetro-
vané rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zase-
kávajú a ľahšie sa vedú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď.
používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pri tom
pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie
elektrického náradia na iné než určené účely môže viesť k nebez-
pečným situáciám.
1.5 Servis
a)
Náradie nechajte opravovať iba kvalifikovaným personá-
lom a iba s použitím originálnych náhradných dielcov. Tak
je možné zabezpečiť zachovanie bezpečnosti elektrického nára-
dia.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
41
2.3 Svedomité zaobchádzanie a používanie elek-
trického náradia
a)Ubezpečte sa, že používané nástroje majú upínanie
zodpovedajúce upínaciemu mechanizmu náradia
a v upínacom mechanizme náradia bezpečne zai-
stené.
b)Pri výpadku elektrickej energie: náradie vypnite a zástrč-
ku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
Zabráni sa
tak nežiaducemu spusteniu náradia pri obnovení
dodávky elektrického prúdu.
2.4 Elektrická bezpečnosť
a)
N sa pustíte do práce, skontrolujte, napr. prístro-
jom na hľadanie kovov, či v pracovnej oblasti nie
skryté elektrické vedenia, alebo plynové či vodovod-
rúry.
Pri neúmyselnom poškodení elektrického
vedenia sa vonkajšie kovové časti náradia môžu dostať
pod napätie. To by mohlo spôsobiť vážny úraz elek-
trickým prúdom.
b)
Sieťovú šnúru náradia pravidelne kontrolujte a v prí -
pade poškodenia ju nechajte vymeniť v autorizovan-
om servisnom stredisku. Predlžovaciu šnúru pravi-
delne kontrolujte a v prípade poškodenia ju vymeň-
te. Pri poškodení sieťovej alebo predlžovacej šnúry
pri práci sa nedotýkajte sieťovej šnúry. Vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Poškodené pripojovacie a pred-
lžovacie káble spôsobujú nebezpečenstvo úrazu elek-
trickým prúdom.
c)
Znečistené náradienajmä ak sa často používa na
opracúvanie vodivých materiálov nechajte preto
v pravidelných intervaloch skontrolovať v auto rizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Prach, usadený na povrchu
náradia, pred ovšetkým na jeho vodivých častiach,
alebo vlhkosť môžu za nepriaznivých okolností viesť
k úrazu elektric kým prúdom.
d)
Pred zapojením do zásuvky skontrolujte či sú kolíky
zástrčky a napájací kábel čisté a suché. Napájací
kábel pred čistením vytiahnite zo zásuvky.
2.5 Pracovisko
a)Dbajte na dostatočné osvetlenie pracoviska.
b)Dbajte na dobré vetranie pracoviska.
Vysoká praš-
nosť môže na zle vetranom pracovisku zaviniť poš-
kodenie zdravia.
2.6 Osobné ochranné pomôcky
Používateľ a osoby, zdržujúce sa v blízkosti, musia počas
používania náradia používať vhodné ochranné okuliare,
ochrannú helmu, chrániče sluchu, ochranné rukavice.
2. Bezpečnostné pokyny, špecifické pre výrobok
2.1 Bezpečnostné pokyny pre vrtačky
a) Používajte prídavné rukoväti, dodávané s náradím.
Strata kontroly nad náradím môže viesť k poraneniam.
b) Náradie držte za izolované úchopové časti, najmä
ak vykonávate práce, pri ktorých môže rezací nástroj
prísť do styku so skrytými elektrickými vedeniami
pod napätím alebo s vlastnou sieťovou šnúrou. Kon-
takt rezacieho nástroja s vedením pod napätím môže
spôsobiť, že sa voľne prístupné kovové súčasti dostanú
pod napätie a používateľ náradia môže utrpieť úraz elek-
trickým prúdom.
2.2 Bezpečnosť osôb
a)
Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie nadmerného
hluku môže viesť k strate sluchu.
b) Zástrčka sieťovej šnúry elektrického náradia musí byť vhod-
ná do danej zásuvky. Zástrčka sieťovej šnúry sa v žiadnom
prípade nesmie meniť. Uzemnené elektrické náradie nepripá-
jajte do siete použitím zástrčkových adaptérov. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prú-
dom.
c) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi ako sú rúry,
radiátory, sporáky a chladničky. Pri uzemnení tela hrozí
zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlhkosťou. Vni-
knutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
e)Presvedčte sa, či je bočná rukovä nasadená správ-
ne a upevnená bezpečne
.
Pri použití držte prístroj
vždy obidvomi rukami.
f) Aby ste predišli nebezpečenstvu pádu pri práci, sieťo-
a predlžovaciu šnúru a odsávaciu hadicu vždy veď-
te smerom dozadu od náradia.
g)Náradie / nástroj / zariadenie nesmú bez inštruktáže
používať deti alebo menej zdatné osoby.
h)Nedovoľte deťom, aby sa s náradím / prístrojom / zaria-
dením hrali.
i)
Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom olova,
niektoré druhy dreva, minerály a kov môže byť zdra-
viu škodlivý. Kontakt s týmto prachom alebo jeho vdy-
chovanie môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo
ochorenie dýchacích ciest pracovníka alebo osôb v
okolí. Určitý prach, napr. prach z dubového alebo buko-
vého dreva, je rakovinotvorný, predovšetkým v spojení
s prísadami na úpravu dreva (chromát, prostriedky na
ochranu dreva). Materiál obsahujúci azbest smú obrá-
bať len odborníci.
Pokiaľ možno, používajte odsáva-
nie prachu. Na dosiahnutie vysokej účinnosti odsáva-
nia prachu používajte vhodný mobilný vysávač na dre-
vený prach a/alebo minerálny prach odporúčaný spo-
ločnosťou Hilti, určený pre toto elektrické náradie.
Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Odporúča-
me používať respirátor s filtrom triedy P2. Dodržiava-
jte predpisy pre obrábané materiály
platné v prísluš-
nej krajine.
j) Pri dlhšie trvajúcej práci pravidelne prácu prerušujte
na uvoľnenie a precvičenie prstov, aby sa prekrvili.
Používajte
chrániče
sluchu
Používajte
ochranné
rukavice
Používajte
chrániče očí
Používajte
ochrannú
helmu
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
42
Pred zapnutím prístroja
Zodpovedne si prečítajte a dodržte bezpeč-
nostné
pokyny v tomto návode na obsluhu.
Prístroj smie by používaný iba zaškolenou osobou
na vŕtacie práce.
Prívod elektrického napätia sa musí zhodova s údaj-
mi na typovom štítku.
Ak používate predlžovacie káble: Používajte iba pred-
lžovacie káble schválené pre rozsah použitia s vhod-
ným prierezom. Nedodržanie tohto bodu sa môže prejavi
v znížení výkonnosti prístroja a v možnom prehriatí káblu.
Poškodené predlžovacie káble vždy vymeňte.
Odporúčané min. prierezy el. káblov a ich max. dĺžky
sú nasledovné:
Prierez vodiča
Napätie siete
1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
2
3,5 mm
2
100 V 20 m 40 m
110–120 V 20 m 40 m
220–230 V 50 m 80 m
Pred začatím vŕtania sa presvedčte, či sú dodržané
nevyhnutné bezpečnostné pokyny, aby sa pre-
dišlo zraneniu alebo poškodeniu spôsobenému
padaním jadier alebo vodou unikajúcou z diery do miest-
ností alebo do priestorov nižších ako vŕtané diery.
Vŕtanie cez výstuž
Pred vŕtaním cez výstuž si
obstarajte povolenie od stati-
ka alebo od stavbyvedúceho.
Vŕtanie cez oce sa prejaví spo-
maleným postupom a čistou vodou na korunke.
Pred použitím prístroja sa presvedčte, či je skučo-
vad-
lo čisté a korunka na použitie nepoškodená (napr. korun-
ka sa nesmie kýva alebo sa vychýli po zavretí páky skučo-
vadla). Opotrebované alebo zlomené časti elektrického prí-
stroja alebo korunky musia by bezodkladne vymenené.
Pri vŕtaní nad hlavou musí by z bezpečnost-
ných
dôvodov použité nasledovné príslušenstvo:
1.
Systém zásobníku na vodu so zodpovedajúcim krúž-
kom
2.
Vodný recyklačný systém DD-REC1
3.
Vhodný vysávač na vodu so správnym adaptérom na
pripojenie k hadiciam zásobníku na vodu
4.
Prenosný prúdový chránič PRCD (izolačný transfor-
mátor pre GB)
Rukovä prístroja nesmie by použitá na pripevnenie
ku zdvižnému zariadeniu (napr. kladkostroj, žeriav,
at.).
Používajte iba korunky DD-C.
Pri vŕtaní nevyvíjajte nadmerný tlak. Takéto počínanie nez-
výši výkon vŕtania.
Na chladenie a vyplachovanie smie by použitá iba čistá
voda bez prísad. Pri použití vodného recyklačného systému
DD-REC1 je dovolené použi tekutiny uvedené v návode
na obsluhu ku DD-REC1. V takom prípade musia by
dodržané príslušné informácie.
Pri osádzaní kotiev musia by dodržané predpisy
použitého produktu a skúšobné / inšpekčné pred-
pisy.
Obsluha prístroja
Montáž prístroja
Vyberte prístroj z kufra.
Posuňte vedenie držiaka zásobníku na vodu na doraz
do otvorov na prednej strane prístroja
.
Potom držte zatlačené tlačidlo
a zapojte zásobník
na vodu do polohy na kryte ozubenej časti tým, že po
úplnom vložení vedenia uvoníte tlačidlo
.
Posuňte spínač
doprava, čím nastavíte zberný krúžok
na dĺžku zodpovedajúcu použitej korunke (poloha 1 <
150 mm pracovnej dĺžky; poloha 2 : 300 mm pracovnej
dĺžky)
.
Vždy použite zberný krúžok.
Vždy sa presvedčte, že priemer použitého tesniaceho
krúžku zodpovedá priemeru použitej korunky.
Vždy zatiahnite bočnú rukovä a hĺbkový doraz do jed-
ného zo závitových uchytení na kryte prevodovej časti
.
Presvedčte sa, či je sieťová zástrčka vytiah-
nutá zo siete.
Vkladanie korunky
-NEBEZPEČENSTVO-
Nepoužívajte žiadne poškodené vkladacie nástroje.
Pred každým použitím skontrolujte nástroje, či nie sú
vylámané, prasknuté, odreté alebo silno opotrebované.
Nepoužívajte poškodené nástroje. Môže dôjsť k odmrš-
teniu úlomkov obrobku alebo prasknutých nástrojov, čo
môže spôsobiť úraz aj mimo samotného pracoviska.
-UPOZORNENIE-
Diamantové vŕtacie korunky sa musia vymeniť, hneď ako
viditeľne klesne rezný výkon, resp. vŕtací výkon. Všeobec-
ne je to vtedy, keď je výška diamantových segmentov menšia
než 2 mm.
Zdvihnutím ovládacej páky
o 30° dohora otvorte
skučovadlo.
.
Skontrolujte, či je upínacia koncovka korunky a skučo-
vadlo čisté a nepoškodené.
Skontrolujte, či majú zárezy v segmente použitej korunky
stále hĺbku najmenej 0.5 mm. Ak nie, korunka musí by
vymenená, inak sa môže zaseknú v diere
.
Zatiahnite zberný krúžok okolo jeho osi.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
43
Vložte zhora korunku do zberného krúžku
.
Zaveďte upínaciu koncovku korunky do otvoru v skľučo-
vadle.
Pritlačte korunku a zatočte ju v smere hodinových ručičiek
na doraz do skučovadla
.
Vráte ovládaciu páku skučovadla
do pôvodnej
polohy.
Presvedčíte sa, že je korunka bezpečne
upnutá v skučovadle.
Zapájanie napájacieho kábla a prívodu vody
Pred zapojením do prístroja skontrolujte, či
je odpojiteľný konektor zástrčky čistý. Sieťo-
vá zástrčka musí byť pred čistením bajonetovej zásuvky
na napájacom kábli odpojená zo siete.
Vyberte napájací kábel z kufra
.
Nastavte značku na zástrčke ku značke na zásuvke na
spodnej strane nástroja
.
V tejto polohe vložte zástrčku na doraz do zásuvky.
Mierne potlačte a otočte bajonetovú zástrčku proti
smeru hodinových ručičiek, kým nebudete počuť že
zapadne.
Na pripojenie k prívodu vody použite vhodné spojenie
.
Zapojte napájací kábel do sieovej zásuvky.
Stlačením čierneho tlačidla

zapnite ochranný FI-box.
Pred začatím práce s prístrojom skontrolujte bezpeč-
nostnú funkciu FI-boxu stlačením testovacieho tlačid-
la. Test je úspešný ak testovacia kontrolka LED zhasne.
-NEBEZPEČENSTVO-
Pokial kontrolka nezhasne, náradie ďalej nepoužívajte.
Náradie nechajte opraviť kvalifikovaným personálom s
použitím originálnych náhradných dielcov
Po teste zapnite znovu FI-box stlačením tlačidla ON (ZAP).
Po použití
1. Odpojte el. napájací kábel.
2. Odpojte hadice z diamantového vŕtacieho prístroja. Ak
je používaný DD REC-1, spojte navzájom odsávacie a
prívodné hadice. Ak je používaný externý systém dodávky
vody, zabráňte vniknutiu vody do prístroja, použitím
prívodných hadíc so spojkami s automatickým uzat-
váraním vody a uzatvorením ventilu prívodu vody.
3. Odpojte bajonetovú el. zástrčku z diamantového vŕta-
cieho prístroja. Otočte krúžkom zástrčky v protismere
hodinových ručičiek pokia to ide a potom vytiahnite
zástrčku.
Vŕtanie
Prúd vody môže by ovládaný dvoma spôsobmi:
1.
Automatické ovládanie (uprednostnené)
:
Ke je otočný spínač regulácie vody v polohe 1, prívod
vody je ovládaný (spustený a zastavený) automaticky hla-
vným spínačom prístroja. Otočením spínača regulácie vody
môže by prietok vody nastavený manuálne (minimálny
prietok vody: cca. 0.5 l/min.).
2.
Manuálny režim
:
Ke je otočný spínač regulácie vody vytiahnutý do polo-
hy 2, prietok vody môže by točením spínača nastavený
manuálne medzi 0 l/min. až cca. 3.0 l/min. Tento prevádz-
kový režim sa používa pre špeciálne aplikácie.
Pred začatím vŕtania nastavte otočný spínač regulácie
vody do strednej polohy jeho rozsahu 1 – 3.
Opatrne priložte zberný krúžok na povrch, do ktorého
bude vŕtaná diera.
Korunka môže by presne nastavená usmernením stre-
dových značiek na zbernom krúžku ku krížiku vyz-
načenému na mieste, kde má by vyvŕtaná diera
.
Vŕta začnete stlačením hlavného vypínača
ešte pred
tým, ako sa korunka dostane do kontaktu so základným
materiálom.
Dieru začnite vŕta len ke prietokomer ukazuje, že voda
prúdi cez korunku
.
Mierne pritlačte korunku na základný materiál.
Dbajte na to, aby bola korunka v kolmej polohe na zák-
ladný materiál.
Tlak vyvinutý na korunku by mal by regulovaný tak, aby
prístroj bežal v najvyššej rýchlosti. Vyvinutie väčšieho tla-
ku nezvýši výkon vŕtania.
Prístroj držte kolma. Vychylovanie prístroja spôsobuje
zníženie vŕtacieha výkonu. Vždy zabezpečte aby prístroj
pracoval pri najvyšších otáčkach.
Ihne po začatí vŕtania, skontrolujte prietokomer, či voda
prúdi (prietok vody je optimálny, ak sú červené a biele
časti rotačného kolieska stále rozoznatené).
Počas vŕtania vždy sledujte prietokomer. Nedosta-
tok vody môže zapríčini zaseknutie sa korunky v
diere a jej následné poškodenie. Môže nasta potreba
nastavi prietok vody manuálne počas vŕtania točením
otočného spínača regulácie vody
.
Po dosiahnutí želatenej hĺbky vŕtania alebo ak bola
diera vyvŕtaná, vypnite prístroj a zároveň vytiahnite
korunku z diery.
Ak vŕtate v manuálnom režime, nastavte otočný spínač
regulácie vody (3) naspä do nulovej polohy.
Zberný krúžok môže by od základného materiálu odňatý
len ke sa korunka prestala toči.
Ak je zberný krúžok odňatý od základného materiálu
zatia čo korunka stále rotuje, môže dôjs k zraneniu
spôsobenému vypadnutiu jadra z korunky.
Prídavné pokyny pre vŕtanie za použitia vodného recy-
klačného systému DD-REC1
Preštudujte si a dodržte pokyny v návode na obsluhu
DD-REC1.
Pri použití vodného recyklačného systému sa presve-
dčte, či je DD-REC1 v automatickom režime (otočte hla-
vný spínač). Tento režim je zobrazený zelenou kontrol-
kou LED (pozrite návod na obsluhu DD-REC1).
Ke je DD-REC1 v automatickom režime, spustíte ho
stlačením hlavného spínača
na DD EC-1.
Vodný recyklačný systém po vypnutí DD EC-1 pokraču-
je v chode ešte niekoko sekúnd. Po tento čas necha-
jte zberný krúžok pritlačený na základný materiál, aby
bola každá zvyšná voda odstránená z diery alebo z
korunky.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
44
Odstránenie korunky
Presvedčte sa, či je sieťová zástrčka vytiah-
nutá zo siete.
Korunku vyberajte opatrne. Môže by horúca, obz-
vláš jej rezný koniec. Dávajte pozor aj na to, aby z
korunky neočakávane nevypadlo jadro.
Zdvihnutím ovládacej páky
dohora na doraz otvor-
te skučovadlo.
Držte prístroj tak, aby koniec korunky smeroval mierne
nahor
.
Otočte korunku proti smeru hodinových ručičiek o cca.
60°.
Povytiahnite korunku zo skučovadla smerom od prí-
stroja
.
Mierne nadvihnite upínací koniec a vytiahnite korunku
zo zásobníku vody smerom dozadu
.
Odstránenie jadra z korunky
Poznámka
Po vyvŕtaní diery zvisle nahor, voda ostávajúca v korunke
musí by vyliata prevrátením predného konca korunky
nadol.
Vyberte korunku zo skučovadla.
Pevne uchopte korunku a potraste ňou, kým jadro nevy-
padne dozadu cez upínaciu koncovku. Ak v korunke
ostali zaseknuté časti jadra, poklepte vo zvislej polo-
he upínacou časou zahka o mäkký povrch (drevo,
plast). Eventuálne môžete použi tenkú tyčku na vyt-
lačenie jadra z korunky.
Pred opätovným vložením korunky do prístroja sa
presvedčte, že všetky časti jadra boli z korunky a
zo skučovadla vybraté. Časti jadra, ktoré by vypadli z
korunky počas vŕtania môžu spôsobi zranenie.
Odstránenie jadra z diery
Vyberte nástroj na vyberanie jadra (nie je súčasou
dodávky) z kufra.
Presvedčte sa, či sa priemer nástroja na vyberanie jadra
zhoduje s priemerom použitej korunky.
Za mierneho otáčania zatlačte nástroj na vyberanie
jadra na doraz do diery.
Zlomte jadro miernym bočným tlakom na nástroj vybe-
rania jadra.
Nástrojom na vyberanie jadra vytiahnite zlomené jadro
z diery.
Otočte nástroj na vyberanie jadra o 180° a znovu ho
vložte do diery.
Metrom odmerajte dosiahnutú hĺbku diery.
Ak je treba, opakujte tento postup niekoko krát, pokým
neodstránite celé jadro.
Odstránenie priezoru prietokomeru
Posuňte uvoňovacie tlačidlo priezoru prietokomeru
smerom ku skučovadlu.
Zdvihnite priezor prietokomeru smerom nahor a vyber-
te ho.
Odstráňte koliesko a os prietokomeru.
Odstráňte každú nečistotu alebo drobné časti.
Skontrolujte, či nie je priezor prietokomeru poškodený
a ak je treba, vymeňte ho.
Odstránenie prietokového filtra

Použite vhodný nástroj na odskrutkovanie konektoru
prívodu vody z obalu prístroja.
Kliešami opatrne vytiahnite filter.
Skontrolujte, či nie je poškodené tesnenie a ak je tre-
ba, vymeňte ho.
Pri opätovnom montovaní skontrolujte, či sú tesnenie
a filter osadené správne.
Postup pri uviaznutí vŕtacej korunky
V prípade uviaznutia vŕtacej korunky zareaguje klzná
trecia spojka, kým pracovník nevypne náradie. Vŕtaciu
korunku možno uvoľniť nasledujúcimi spôsobmi:
Uvoľnenie vŕtacej korunky stranovým kľúčom
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2. Vŕtaciu korunku uchopte v blízkosti upínacej stopky
vhodným stranovým kľúčom a otáčaním ju uvoľnite.
3. Pripojte sieťovú zástrčku náradia do zásuvky.
4. Pokračujte vo vŕtaní.
Uvoľnenie vŕtacej korunky vratidlom (len pri prevádzke
v stojane)
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2. Vratidlom uvoľnite vŕtaciu korunku z podkladu.
3. Pripojte sieťovou zástrčku náradia do zásuvky.
4. Pokračujte vo vŕtaní.
Doprava a skladovanie:
Upozornenie
– Náradie prepravujte pokiaľ možno v kufri Hilti.
Pred uskladnením náradia otvorte vodný ventil. Pri
teplotách pod bodom mrazu dbajte na to, aby v nára-
dí nezostala žiadna voda.
Čistenie a údržba
Presvedčte sa, či je sieťová zástrčka vytiah-
nutá zo siete.
Čistenie
Obal motora, rukovä a obal remeňového pohonu sú vyro-
bené z nárazu vzdorného plastu. Kryt prevodovej časti je
vyrobený z horčíkovej zliatiny. Povrch rukoväte, povrch
bočnej rukoväte a objímka napájacieho kábla sú vyro-
bené z elastoméru.
POZOR
Náradie, predovšetkým rukoväte, udržujte čisté a bez
stôp oleja a tuku. Nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce silikón.
Vonkajší kryt náradia je vyrobený z nárazuvzdorného
plastu. Úchopové časti sú z elastoméru.
Náradie nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štr-
binami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra náradia.
Zovňajšok náradia pravidelne čistite mierne navlhče-
nou utierkou. Na čistenie nepoužívajte rozprašovač,
parný vysokotlakový čistič alebo tečúcu vodu! Môže sa
tým ohroziť elektrická bezpečnosť náradia.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
45
Odstránenie porúch
Porucha Možná príčina Náprava
Prístroj sa nezapína Závada v elektrickej sieti Zapojte do zásuvky iné elektrické
zariadenie a skúste, či funguje.
Závada v napájacom kábli alebo Skontrolujte kábel a ak treba, nechajte ho
v zástrčke vymeni elektrikárom.
Závada vo vypínači Skontrolujte vypínač a ak treba, nechajte ho
vymeni elektrikárom.
Motor beží, ale korunka sa Závada v prevodovej časti Nechajte prístroj opravi v servise
nekrúti Hilti.
Rýchlos postupu vŕtania sa Píliš vysoký tlak / Znížte prietok vody otočením otočného
znižuje prietok vody spínača regulácie vody.
Upínacia koncovka korunky je Vyčistite upínacou koncovku a vložte
špinavá alebo nesprávne zasadená korunku správne.
Chybná korunka Skontrolujte korunku, či nie je poškodená a
ak treba, vymeňte ju.
Závada v prevodovej časti Nechajte prístroj opravi v servise
Hilti.
Segment korunky je zahladený Naostrite korunku na brúsnej doske
Motor sa zasekne Prístroj je prehriaty Vete stroj kolma.
Je aktívna ochrana z dôvodu Odláhěite zataženie stroja a nechajte he
prehriatia chvílú beža napréndvo kým sa sám
ochladí.
Závada v elektronike Nechajte prístroj opravi v servise
Hilti.
Závada v chladiacom ventilátore Nechajte prístroj opravi v servise
Hilti.
Žiadny prívod vody pri obsluhe Filter alebo prietokomer je Rozoberte filter alebo prietokomer a
v automatickom režime zablokovaný prepláchnite ho.
Magnetický ventil je chybný Vŕtajte v manuálnom režime.
Nechajte prístroj opravi v servise
Hilti.
Žiadny prívod vody pri obsluhe Filter alebo prietokomer je Rozoberte filter alebo prietokomer a
v manuálnom režime zablokovaný prepláchnite ho.
Z krytu prevodovej časti uniká Chybné tesnenie otočného Nechajte prístroj opravi v servise
voda hriadea Hilti.
Korunka sa nedá vloži do Páka na ovládanie skučovadla Otvorte páku pokia to ide.
skučovadla nie je úplne otvorená
Poškodená upínacia koncovka Vyčistite upínaciu koncovku a skučovadlo
korunky alebo skučovadlo alebo ak treba, vymeňte ich.
Zo skučovadla uniká voda Špinavá upínacia koncovka Vyčistite upínaciu koncovku korunky a
korunky alebo skučovadlo skučovadlo.
Chybné tesnenie skučovadla Skontrolujte tesnenie a ak treba, vymeňte ho.
Často čistite skučovadlo handričkou a v pravidelných
intervaloch ho namažte tukom Hilti. Odstráňte zo skučo-
vadla každú nečistotu a drobné časti.
Je nutné stara sa aj o korunky. Odstráňte každú neči-
stotu prichytenú na povrchu korunky a ochráňte jej povrch
od korózie pretretím naolejovanou handričkou v pravi-
delných intervaloch. Upínaciu koncovku udržujte vždy
čistú a zahka namazanú.
Odstráňte filter prípojky prívodu vody na prístroji a pre-
pláchnite gázu filtra vodou proti smeru jej normálneho
prúdenia.
Ak sa prietokomer zašpiní, rozoberte jeho časti a očistite
ich navlhčenou handričkou. Na čistenie priezoru prietoko-
meru nepoužívajte ostré predmety a čistiace prostriedky,
ktoré by mohli priezor poškriaba. Mohlo by to ma negatívny
vplyv na funkčnos prietokomeru.
Údržba
Pravidelne kontrolujte vonkajšie časti prístroja, jeho
poškodenie a správnu funkčnos jeho jednotlivých
ovládacích prvkov. Nepoužívajte prístroj, ak sú jeho časti
poškodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú bezchyb-
ne. V takom prípade nechajte prístroj opravi v servise Hilti.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
46
Záruka výrobcu náradia
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výro-
by. Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa
správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade
s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech-
nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori-
ginálny spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné
diely Hilti.
Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku.
Časti, podliehajúce normálnemu opotrebovaniu, do tejto
záruky nespadajú.
Ďalšie nároky vylúčené, pokiaľ nie v rozpore s povinný-
mi národnými predpismi. Hilti neručí najmä za priame
alebo nepriame poruchy alebo z nich vyplý vajúce nás-
ledné škody, straty alebo náklady v súvis losti s používaním
alebo z dôvodov nemožnosti pou žívania výrobku na aký-
koľvek účel. Diskrétne prísľuby na použitie alebo vhod-
nosť na určitý účel
výslovne vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodklad-
ne odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchod-
nej organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo-
loč nosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo
súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory,
týkajúce sa záruky.
Likvidácia
Prístroje Hilti sa vyrábajú z veľkého podielu recy-
klovateľného materiálu. Predpokladom recy-
klácie je odborné triedenie druhotných surovín.
V mnohých krajinách je zastúpenie Hilti už na tento účel
zariadené, takže môže prevziať Váš opotrebovaný prí-
stroj. Informujte sa v servisnej opravovni Hilti alebo u svo-
jho obchodného poradcu.
Manipulácia s kašovitým kalom z vŕtania a rezania
Práca s diamantovými prístrojmi na nerastných materiáloch
(napr. betón) za mokra produkuje kašovitý kal. Ako aj v
prípade riedkej malty, môže kal pri styku s pokožkou alebo
očami spôsobi podráždenie. Používajte preto ochranný
odev, ochranné rukavice a ochranné okuliare. S ohadom
na životné prostredie, vypustenie takéhoto kalu priamo do
riek, jazier alebo kanalizačného systému môže by bez pre-
dchádzajúceho spracovania problematické.
Postup likvidácie
Okrem nasledujúcich postupov predspracovania kašo-
vitého kalu z vŕtania alebo rezania musia by zachované
príslušné platné národné predpisy.
Odporúčané predspracovanie
Zhromaždite kašovitý kal z vŕtania alebo pílenia (napr.
použitím vhodného vysávača).
Jemné tuhé zloženie kašovitého kalu oddete od vody
(napr. nechajte kal po nejaký čas stá alebo pridajte koa-
gulačný prípravok).
Tuhý materiál z kašovitého kalu uložte na miesto pre
odpad určený na likvidáciu.
Voda z kašovitého kalu musí by pred vypustením do
kanalizačného systému neutralizovaná (napr. pridaním
vekého množstva vody alebo iného neutralizačného
prípravku).
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podľa európskej smernice o nakladaní s použitými elek-
trickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajú-
cich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín
sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od
ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recy-
klácii.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes W. Huber
Head of BA Quality & Process Management Senior Vice President
BA Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH,
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Vyhlásenie zhodnosti s predpismi EÚ
(originál)
Označenie: Diamantový jadrový vŕtací prístroj
Typové označenie: DD EC-1
Rok konštrukcie: 2000
Vyhlasujeme, na našu vlastnú zodpovednos, že tento
výrobok zodpovedá nasledovným smerniciam a normám:
2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-
1, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
*337338*
337338
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 2518 | 1013 | 10-Pos. 7 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
337338 / A3
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140011 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hilti DD EC-1 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie