Hilti DD-REC1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DD-REC 1
Ръководство за обслужване bg
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
0
/
1
1
0
/
1
DD EC-1
0/1
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
31
Všeobecné informácie
V tomto návode na obsluhu upozorňuje tento sym-
bol k zvláštnej bezpečnosti. Pokyny pri tomto sym-
bole je vždy nutné dodrža, aby ste predišli vážnemu zra-
neniu.
Varovanie pred vysokým elektrickým napätím.
Čísla sa vzahujú na ilustrácie. Tie sa nachádzajú na
rozkladacích stranách obalu (predný a zadný obal).
/
Čísla sa vzahujú na ovládacie prvky / časti prístroja.
V tomto návode na obsluhu sa termín «prístroj» vzahuje
vždy na DD EC-1.
Pred prvým použitím výrobku si
starostlivo prečítajte tento návod
na obsluhu.
Návod na obsluhu majte vždy
priložený k výrobku.
Presvedčte sa, či je inej osobe
spolu s výrobkom odovzdaný aj
návod na obsluhu.
Obsah Strana
Všeobecné informácie 31
Popis 31
Technické údaje 32
Príslušenstvo 33
Bezpečnostné opatrenia 33
Pred použitím 34
Prevádzka 34
Starostlivos a údržba 37
Záruka výrobcu náradia 37
Likvidácia 38
Poruchy 39
Vyhlásenie zhody s predpismi EÚ (originál) 40
Obslužné časti
Hlavný vypínač
Kontrolka zapnutia
Výstražná kontrolka vody
Výstražná kontrolka teploty
Bajonetový uzáver elektrického kábla
(pripojenie do recyklačného prístroja)
Vodoznak
Brzda podvozku
Zámok rukoväte
Rukovä nádoby
Rukovä telesa
Odvzdušňovací ventil
Západka veka
Hlavný filter
Spojka odsávacej hadice
Vodná rýchlospojka
Bajonetový uzáver elektrického kábla
(pripojenie do vŕtacieho stroja)
DD-REC1 systém na recykláciu vody
Popis
DD-REC 1 je elektrický recyklačný systém vody pre použi-
tie s DD-EC 1 diamantovým vŕtacím strojom.
Súčas dodávky: recyklačná jednotka, podvozok, návod
na použitie, čistiaca handrička.
Pri použití prístroja musia by vždy dodržané nas-
ledujúce podmienky:
Prístroj musí by pripojený na striedavé elektrické napätie
ako je uvedené na typovom štítku.
Prístroj smie by použitý len s dodaným elektrickým
káblom pre DD-EC 1 diamantový vŕtací stroj (so zabu-
dovaným prúdovým chráničom PRCD fi-boxom).
Prístroj nesmie by použitý v priestoroch s rizikom výbu-
chu.
Časti prístroja
Obal
Zásobník na vodu
Veko
Podvozok
Dvojhrdlo
Sada hadíc
Priehradka na dokumentáciu o zariadení
Plavák
Sedimentačná rúrka
Typový štítok
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
32
Technické údaje
Menovitý príkon:
300 W
Menovité napätie:
100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V
Frekvencia siete:
50–60 Hz
Hmotnos zariadenia (bez vody):
25 kg
Objem vody:
4–13 l
Max. počet dier na jedno plnenie:
✱✱
pribl. 50
Rozmery (bez podvozku):
500×330×420 mm
Max. tlak vody
: 6 bar
Teplotný rozsah pre prevádzku:
+ 3 … +50°C
Teplotný rozsah pre skladovanie:
–15 … +50°C
(bez vody, vyberte filter)
zariadenie je dodávané v rôznych prevedeniach menovitého napätia. Prosím skontrolujte údaje na typo-
vom štítku zariadenia, menovité napätie, menovitý príkon.
✱✱
merané pri priemere 20 mm a 125 mm hĺbke diery. Závisí od vŕtaného materiálu, smeru vŕtania, a druhu vŕta-
nej diery (priechodzia diera, slepá diera).
Informácie o hlučnosti (v súlade s EN 61029)
:
Typické A- zaaženie akustickým tlakom
(LpA): 76 dB (A) 80 dB (A
Hlavné vlastnosti zariadenia
Trieda elektrickej ochrany I
Odsávanie kalu
Voda je získavaná z kalu (recyklácia)
Dodávka vody a elektrického prúdu pre DD-EC1 diamantový vŕtací prístroj
Integrovaná sada hadíc pre prívod vody a odsávanie kalu pre DD-EC 1 diamantový vŕtací prístroj
Automatické preplachovanie filtra
Regenerácia filtra
Stand-by obsluha
Výstražná kontrolka pre:
Neadekvátny prietok vody
Prehriatie
Samokontrola elektroniky vykonávaná pri každom zapnutí prístroja
Vyberatený zásobník na vodu a vyvŕtaný kal
Odnímatený podvozok, poskytuje tiež plochu na odloženie kufríka nástrojov pri vŕtaní diamantovým vŕtacím strojom.
Technické zmeny vyhradené
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
33
Použitie zariadenia
Zariadenie je určené pre nasledovné použitie:
Odsávanie vyvŕtaného kalu a prívod vody a elektrickej
energie pre DD-EC 1 diamantového vŕtacieho prístroja
pre vŕtanie minerálnych materiálov (armovaný betón,
tehla a prírodný kameň)
Zariadenie smie by použité len ke je v horizontálnej
polohe v zabezpečenej pozícii
Ako chladiace a preplachovacie médium smie by použitá
čistá voda.
Voda recyklovaná v zariadení je takmer úplne zba-
vená častíc, ale môže obsahova látky uvonené z
materiálu, do ktorého je vŕtaná diera. Za žiadnych pod-
mienok nesmie by táto voda použitá ako pitná voda.
Príslušenstvo
Vymeniteľný hlavný filter, artiklové číslo 377255 (spot-
rebný materiál).
Používajte
ochranné okuliare.
Prečíitajte si návod
na obsluhu
Požívajte
ochranné rukavice.
Bezpečnostné pokyny
Pri používaní elektrických prístrojov je nutné vždy dodrža
nasledujúce základné bezpečnostné pokyny, aby sa pre-
dišlo riziku zranenia, elektrickému šoku a nebezpečenst-
vu vzniku požiaru. Pred použitím tohto elektrického prí-
stroja si prosím preštudujte navod na obsluhu a dbajte na
uvedené pokyny.
Noste vhodný pracovný odev.
Nenoste voné oblečenie, rozpustené dlhé vlasy alebo
ozdoby. Môžu sa zachyti do pohyblivých častí prístroja.
Noste nešmykavé pracovné topánky.
Urobte pracovné prostredie bezpečné.
Predmety, ktoré môžu spôsobi zranenie musia by odstrá-
nené z pracovného prostredia. Presvedčte sa, či je pro-
stredie dobre osvetlené. Pri práci dohliadnite na to, aby
boli iné osoby mimo dosahu prístroja, ktorý používate.
Vezmite do úvahy vplyvy okolitého prostredia.
Nevystavujte prístroj dažu alebo snehu a nepoužívate ho
v blízkosti horavých tekutín alebo plynov.
Skontrolujte zariadenie pred každým použitím
Najskôr skontrolujte elektrický prívodný kábel s PRCD
fi-boxom (dodávaný s DD-EC 1 diamantový vŕtací prístroj)
a potom skontrolujte stav zariadenia, vrátane prívodného
kábla a zástrčky (zabudovaná čas sady hadíc). Nepoužíva-
jte zariadenie, ak je akákovek čas poškodená, ke je zaria-
denie nekompletné alebo ak obslužné prvky nefungujú
správne.
Používajte len správne príslušenstvo
Používajte len správne odporúčané originál Hilti príslušenstvo.
Prístroj použite len na účel, pre ktorý je určený.
Uplatnite bezpečnú metódu práce.
Vyhnite sa nepohodlným polohám tela. Zaistite si
spoahlivý postoj. Na lešení alebo podobných plochách
používajte zariadenie bez podvozku. Na zariadenie nikdy
nestúpajte. Podvozok, kryt alebo rukovä vozíka, krytu
alebo zásobníka nesmie by nikdy použitá na zachytenie
žeriavovým hákom alebo iným podobným zdvíhacím prv-
kom. Pri prenášaní prístroja žeriavom musia by dodržané
príslušné bezpečnostné predpisy. Dbajte aby zariadenie,
napájací el. kábel a sada hadíc boli umiestnené tam, kde
nie sú žiadne prekážky. Pri práci vete sadu hadíc od dia-
Používajte
ochranné
pracovné
pomôcky.
Za žiadnych podmienok nepoužívajte tento prístroj
inak ako je popísané v návode na použitie.
Vyvŕtaný kal a recyklovaná voda môžu dráždi kožu a oči.
Po kontakte s pokožkou túto okamžite opláchnite vodou.
V prípade zasiahnutia očí vypláchnite vekým množstvom
vody a kontaktujte lekára. Voda, zásobník a hadice môžu
by vemi horúce po dlhej dobe používania a predstavujú
riziko popálenia alebo obarenia.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
34
mantového vŕtacieho prístroja smerom dozadu. Zariadenie
nikdy neprenášajte alebo nepremiestňujte držaním či ahom
za sieový kábel, alebo sadu hadíc. Nikdy ničím neprechád-
zajte sieový kábel alebo sadu hadíc. Sieovú zástrčku nik-
dy nevyahujte zo zásuvky ahom za prívod. Hadice i prívod
chráňte pred pôsobením tepla, oleja a ostrými hranami.
Pokia sa pri práci zariadenie alebo sieový kábel poško-
dí, nedotýkajte sa zariadenia a ani prívodného kábla a
okamžite odpojte sieový kábel zo zásuvky a nechajte opra-
vi v Hilti servise.
Prístrojové napájacie spojky nikdy nevystavujte pôsobe-
niu vody. Pokia je okolie spojky mokré, najskôr vždy odpo-
jte napájací kábel zo sieovej zásuvky a až potom sa dotý-
kajte spojky a utrite ju do sucha. Spojky zariadenia a najmä
ich kontakty musia by pred zapojením čisté a suché, pred
ich čistením odpojte napájací kábel zo sieovej zásuvky.
Vyhnite sa neúmyselnému spusteniu prístroja.
Neprenášajte zariadenie ak je napájací kábel zapojený v
sieti. Ak sa prístroj práve nepoužíva, napr. počas praco-
vných prestávok, pred údržbou a počas prepravy vždy
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Udržujte zariadenie v dobrom stave.
Postupujte poda pokynov o starostlivosti a údržbe.
Opravy prístroja môžu vykonáva len autorizovaní elektro-
technickí odborníci používajúci originálne náhradné diely
Hilti. Nedodržanie tohoto bodu môže vies k poškodeniu
prístroja či k riziku úrazu. Vzhadom na to si nechajte, ak
treba, prístroj opravi v servise Hilti alebo u autorizovaného
servisného partnera Hilti. V súlade s národnými bezpeč-
nost nými predpismi nechajte prekontrolova správnu funkč-
nos uzemňovacieho pólu.
Pred zapnutím prístroja
Zodpovedne si prečítajte a dodržte bezpeč-
nostné pokyny v tomto návode na obsluhu.
Taktiež si prečítajte a dodržujte bezpečnostné pokyny uve-
dené v návode na obsluhu DD-EC 1 diamantového vŕta-
cieho prístroja.
Recyklačný systém DD-REC 1 môže by použitý
len s DD-EC 1 diamantovým vŕtacím prístro-
jom a zodpovedajúcim el. káblom vybaveným ochranným
Fi-boxom (dodávaný s DD-EC 1 diamantovým vŕtacím prí-
strojom).
Sieové napätie sa musí zhodova s údajom na typo-
vom štítku prístroja.
Ak používate predlžovacie káble: Používajte iba pred-
lžovacie káble schválené pre rozsah použitia s vhod-
ným prierezom. Nedodržanie tohto bodu sa môže prejavi
v znížení výkonnosti prístroja a v možnom prehriatí káblu.
Poškodené predlžovacie káble vždy vymeňte.
Odporúčané min. prierezy el. káblov a ich max. dĺžky sú
nasledovné:
Prierez vodiča
Napätie siete
1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
2
3,5 mm
2
100 V 20 m 40 m
110–120 V 20 m 40 m
220–230 V 50 m 80 m
Obsluha
Pripojenie sady hadíc do vŕtacieho prístroja
zapojte bajonetový koniec elektrického kábla zo sady
hadíc do zásuvky na spodnej strane vŕtacieho prístro-
ja. Pre jeho správne nasadenie nastavte objímku zástrčky
značkou oproti značke na zásuvke a tlakom ich spojte.
Pokia vyvíjate tlak na zástrčku, pootáčajte ju v smere
hodinových ručičiek až kým nepočujete jej zaskočenie
.
zapojte tenký koniec hadice zo sady hadíc do vŕtacie-
ho prístroja a tenký koniec hadice do vodného zberného
krúžku. Spojky pri správnom nasadení musí by poču
zapadnú.
Vytiahnutie a otvorenie zásobníka
nikdy nevyahujte zásobník, pokia je zariadenie
zapnuté. Vypnite zariadenie otočením vypínača
v smere hodinových ručičiek a vytiahnite elektrickú zástrč-
ku zo siete
.
používajte pracovné rukavice a
ochranné okuliare. Obsah nádoby
môže podráždi pokožku a oči. Zásobník a jeho obsah
môžu by po dlhšom používaní horúce. Dodržujte bez-
pečnostné opatrenia.
Ke pracujete so zásobníkom, bute opatrný aby ste
si neparanili rulzy o hvany ielesa, rukoväte a západky.
Zdvihnite rukovä zásobníka približne o 45° a držte ho
v tejto polohe, pokia nepočujete vyrovnanie tlakov
(približne 2 sekundy). Nedodržanie tohto postupu môže
spôsobi únik väčšieho množstva obsahu zásobníka cez
ventil.
postavte rukovä zásobníka do vertikálnej polohy a
vytiahnite zásobník smerom nahor z telesa
.
vždy prepravujte zásobník v kolmej polohe alebo ho
umiestnite na rovnú plochu.
presvedčíte sa, že zásobník je bezpečne položený
.
najskôr uvonite štyri západky veka, a potom naklonením
snímte veko
.
zdvihnite veko zásobníka, opatrne aby ste neodlepilí
plavák. Opatrne zložte veko.
Plnenie, uzatváranie a vkladanie zásobníka
Vnútorný zásobník naplňte čistou vodou až po vrchnú
hranu
.
Vonkajší zásobník naplňte na požadovanú
hladinu medzi značky min a max.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
35
Po skončení preplachovania filtra je zariadenie opä pri-
pravené na použitie a možno pokračova vo vŕtaní (režim
pripravenosti).
Pohotovostný režim Stand-by: ak vypínač na diaman-
tovom vŕtacom prístroji nie je stlačený viac ako 15 minút,
zariadenie automaticky zníži tlak a prepne sa do Stand-
by režimu. V tomto prípade je pred začatím alšieho
vŕtania potrebné stlači vypínač na diamantovom vŕta-
com prístroji, aby sa zariadenie znovu natlakovalo. Po
niekokých sekundách je zariadenie znovu pripravené
dodáva vodu.
Automatické vypnutie: zariadenie sa úplne vypne, ke
sa vypínač na diamantovom vŕtacom prístroji nestlačí
dlhšie ako 30 minút. V tomto prípade je nutné zariadenie
zapnú stlačením vypínača pred začatím alšieho vŕtania.
Varovná signalizácia
Akustický varovný signál (bez svetelnej signalizácie):
označuje nedostatočný prietok vody, čo môže by spô-
sobené nesprávnym nastavením regulačného ventilu v
manuálnej prevádzke alebo inou poruchou (pozri čas
Odstránenie porúch).
Varovná svetelná signalizácia vody (súčasne akustický
varovný signál): označuje nesprávny tlak vody, čo môže
by spôsobené prázdnym zásobníkom, upchatým fil-
trom alebo inou poruchou (pozri čas Odstránenie porúch).
Varovná svetelná kontrolka teploty (súčasne akustický
varovný signál):označuje príliš vysokú teplotu vody.
Okamžite zastavte prácu so zariadením (pozri čas Odstrá-
nenie porúch).
Vodoznak, hladina vody/množstvo kalu: indikuje hladi-
nu kalu z vŕtania a množstvo vody v zásobníku. Posky-
tuje užitočnú informáciu pri vyhadávaní príčin porúch
a umožňuje odhadnú zostávajúci možný počet vrtov.
Presný odpočet zostávajúceho počtu vrtov nie je možné
vzhadom k vemi rôznym podmienkam (priemer, hĺb-
ka, at.).
Čistenie zásobníka
V nasledujúcich prípadoch musí by zásobník vyprázd-
nený a vyčistený. Súčasne sa zásadne doporučuje vyči-
sti aj hlavný filter (pozri alej):
Pri závadách spôsobených príliš vysokou hladinou kalu
alebo príliš nízkou hladinou vody (pozri Odstránenie
porúch).
Pri opakovanom vypínaní prístroja (napr. na konci pra-
covného dňa).
Zásobník vyberte z obalu poda vyššie uvedeného popi-
su a otvorte ho. Dodržujte bezpečnostné pokyny.
Obsah zásobníku uložte do odpadu v zmysle pokynov
v kapitole Likvidácia a v súlade s miestnymi predpismi.
Vypláchnutím odstráňte zvyšok kalu a odstráňte jeho
prípadné zaschnuté zvyšky. Vodoznak utrite z vnútor-
nej strany mäkkou handričkou. Starostlivo očistite povrch
tesnenia zásobníka
.
Zásobník vypláchnite tečúcou
vodou.
Vyčistite hlavný filter (pozri alej).
Poda vyššie uvedeného popisu zásobník naplňte, uza-
vrite a vložte do krytu.
Skontrolujte či nie sú poškodené tesnenia vonkajšieho
a vnútorného veka.
Starostlivo odstráňte špinu z povrchu tesnení. Zabez-
pečte, aby bol filter nasadený správne. Skontrolujte, či
sa odvzdušňovací ventil pohybuje ahko
.
Založte veko na zásobník. Zabezpečte jeho správne
nasadenie, nastavte výstupky na protiahlých rohoch
veka oproti zodpovedajúcim prelisom na telese
.
Výstupok na blokovanie je umiestnený na tej istej strane
ako hladinomer. Ke je veko správne nasadené, dajte
pozor, aby zásobníkové západky a pohyblivá hadica
neboli zaseknuté, medzi zásobníkom a vekom. Tkatiež
venujte pozornos nasávacím hadiciam, aby boli ponorené
do vody a plavák plnil svoju funkciu
.
Uzavrite zásobníkové západky tak, že najskôr ich zasu-
niete na zásobník a potom tlakom oproti veku ich uza-
vriete. Západky musia počutene zapadnú. Na to môže
by nutné mierne pritlači veko.
Vždy použite všetky štyri západky. Nikdy nepoužívaj-
te zariadenie ke je západka poškodená.
Založte zásobník opatrne do telesa. Dbajte aby výstup-
ky na zásobníku zapadli do drážok na telese. Dajte pozor
aby zásobník nepadol do obalu
.
Vložte zásobník do obalu tesnením na dvojhrdlo až po
povrch obalu. Môže by nutné mierne pritlači na zásobník.
Nikdy sa nepokúšajte naplni zásobník cez hadice. Vždy
musí by naplnený poda predchádzajúceho postupu.
Obsluha
Skontrolujte hladinomer, či je v zásobníku dostatočné
množstvo vody
Zapojte prístroj do siete. Použite elektrickú šnúru so
zabudovaným PRCD fi-boxom (dodávané s diamanto-
vým vŕtacím prístrojom). Zastrčte bajonetovú zástrčku
do zásuvky ako bolo už popísané. Zapojte zásuvku do
siete.
Zapnite fi-box stlačením zeleného tlačítka. Týmto sa
aktivuje funkcia samotestovania. Všetky výstražné kon-
trolky krátko zablikajú a zaznie akustický signál.
Skontrolujte funkčnos fi-boxu stlačením čierneho
tlačítka. Indikátor zapnutia musí zhasnú. Po
skončení testovania prístroj opä zapnite stlačením
zeleného tlačítka.
Zapnite prístroj otočením vypínača v smere hodinových
ručičiek do krajnej polohy. Vnútorné časti prístroja sa
naplnia vodou asi v priebehu 20 sekúnd. Počas týchto
20 sekúnd nie je prístroj úplne funkčný. Následne sa
rozsvieti zelená kontrolka zapnutia, ktorá oznamuje, že
prístroj je pripravený na použitie.
Zapnite systém dodávania vody zapnutím vypínača DD
EC-1 diamantového vŕtacieho prístroja. Prispôsobte hla-
dinu vody na požadovanú úroveň otočením regulátora
na diamantovom vŕtacom prístroji a začnite s vŕtaním
(postupujte poda návodu na použitie pre DD EC-1 dia-
mantový vŕtací prístroj)
Automatické preplachovanie filtra sa spustí (trvá asi 15
- 20 sekúnd), ak sa vypínač na DD EC-1 diamantovom
vŕtacom prístroji nepoužíva niekoko sekúnd. Počas pre-
plachovania zariadenie nedodáva žiadnu vodu.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
36
Regenerácia hlavného filtra
V nasledujúcich prípadoch sa doporučuje regenerácia
hlavného filtra:
Závada spôsobená zanesením hlavného filtra
Pri každom novom plnení zásobníka
Zásobník vyberte poda vyššie uvedeného popisu z krytu
a otvorte. Pritom dodržujte bezpečnostné pokyny.
Vyskrutkujte hlavný filter z krytu. Ak tak robíte, nedrž-
te filter za jeho keramickú časť. Filter uchopte za časť
na to určenú v jeho spodnej časti (znížite tak riziko poš-
kodenia)
.
Pod prúdom tečúcej vody vyčistite hlavný filter pomo-
cou priloženej handričky pozdĺžnymi ťahmi po celom
povrchu, kým sa neodhalí jasná farba keramického
telesa filtra
.
Pritom sa odstráni horná vrstva keramického telesa.
Tento regeneračný postup je možné opakova asi 20-
krát, pokia sa nedosiahne minimálnej hrúbky steny kera-
mického telesa filtra.
Skontroluj hrúbku keramickej steny filtra. Filter musí byť
neodkladne vymenený ak sa priemer filtra zmenší na 42
mm alebo menej. Nedodržanie tohto bodu môže viesť k
prasknutiu alebo zlomeniu keramického telesa filtra
.
Skontrolujte hlavný filter. Pri prasklinách alebo pri zlo-
mení filtra, tento ihne vymeňte. Poškodený hlavný fil-
ter môže spôsobi poškodenie zariadenia a diamanto-
vého vŕtacieho prístroja.
Hlavný filter upevnite zaskrutkovaním do veka. Doahu-
jte tak dlho, pokia nezacítite zretený odpor. Filtrom
otočte ešte maximálne o 45 stupňov. alším zaskrut-
kovávaním filtra sa nezlepší účinnos jeho tesnenia a
naviac sa môže trvalo poškodi bu filter alebo kryt.
Poda vyššie uvedeného popisu zásobník naplňte, uza-
vrite a vložte do krytu.
Sušenie hlavného filtra
V ojedinelých prípadoch nemusí by regenerácia hla-
vného filtra dostatočná, aby sa odstránilo jeho zanese-
nie. V týchto prípadoch ponechajte hlavný filter pred
jeho opätovným použitím na suchom a teplom mieste
minimálne 24 hod.
Výmena hlavného filtra
Hlavný filter podlieha opotrebeniu a jeho životnos je preto
obmedzená. Preto sa doporučuje ma so sebou vždy
náhradný hlavný filter, ktorý môže by uložený v priestore
krytu prístroja preň určenom. Náhradný filter nie je súčasou
dodávky prístroja. Prístup k priestoru na uloženie náh-
radného filtra je možný po sňatí veka. Pri vkladaní náh-
radného hlavného filtra vložte filter šikmo rukoväou do
držiaku v spodnej strane krytu. Filter narovnajte do zvis-
lej polohy tak, aby sa zasunul do zaistenej polohy v ume-
lohmotnom puzdre. Pri vyberaní umelohmotné puzdro
mierne nadvihnite a filter z puzdra vysuňte v šikmej polo-
he.
Vypnutie po prevádzke
Pred každou dlhšou pracovnou prestávkou (napr. po
ukončení celodennej práce) vypnite zariadenie nasle-
dovným spôsobom:
1.
Odpojte prístroj zo siete.
2. Rozpojte hadicové prepojenie s diamantovým vŕtacím
zariadením. Prepojte navzájom prívodnú a odvodnú
hadicu.
3. Bajonetovú zástrčku napájania odpojte z diamantového
vŕtacieho prístroja. Pritom ahajte za telo zástrčky, súčas-
ne zástrčkou pootáčajte až na doraz v protismere otáča-
nia hodinových ručičiek a zástrčku vytiahnite.
Pokračujte v nasledujúcich krokoch, aby ste predišli
poruchám spôsobených nečistotami v systéme:
1.
Vyčistite zásobník a hlavný keramický filter.
2.
Zásobník znovu naplňte čistou vodou.
3. Zastrčte zástrčku do el. zásuvky.
4. Zapnite prístroj stlačením zeleného tlačítka na PRCD-
prúdovom chrániči.
5. Zapnite prístroj otočením vypínača v smere otáčania
hodinových ručiček.
6.
Recyklátor nechajte približne 10 minút v chode. Behom
tejto doby vypnite a znovu zapnite recyklátor asi šty-
rikrát. Tým dôjde k dôkladnému vypláchnutiu hadíc a
ventilov.
7. Vytiahnite zástrčku do el. zásuvky.
Vyčistite zásobník a regenerujte hlavný filter.
Preprava bez podvozku
Na prepravu v ruke je určená výsuvná rukovä. Na zdvih-
nutie prístroja oboma rukami sú určené postranné úchy-
tky. Bute opatrný, aby ste si neparanili ruky a rukovä.
Na prenášanie žeriavom používajte len vhodné
pomôcky (sie, popruh). Rukovä vozíka, krytu
alebo zásobníka nesmie by nikdy použitá na zachytenie
žeriavovým hákom alebo iným podobným zdvíhacím
prvkom. Pri prenášaní prístroja žeriavom musia by
dodržané príslušné bezpečnostné predpisy
.
Preprava na podvozku
Pripojenie podvozku: nastavte prístroj oproti vodiacim
trubkám podvozku a nechajte rístroj skĺznu do nich,
pokia automaticky nezaskočí do zaistení podvozku.
Dbajte aby nožičky prístroja boli zavedené do odpove-
dajúcich úchytov podvozku
.
Pri preprave podvozkom naviňte zväzok hadíc na ruko-
vä podvozku. Prístrojový kufrík diamantového vŕtacie-
ho prístroja DD EC-1 môže by prípadne umiestnený na
podvozok ako prvý.
Odpojenie podvozku: stlačením páky sa úchytky pod-
vozku uvonia a súčasne je nutné prístroj nadvihnú.
Pri používaní podvozku dbajte na spoahlivé posta-
venie podvozku s prístrojom. Z bezpečnostných
dôvodov sa vozík nesmie používa pri práci na lešení a
na podobných plošinách.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
37
Čistenie a údržba
Čistenie
Obal motora, zásobník a veko sú vyrobené z nárazu vzdorného
plastu. Chránička napájacieho kábla a hadice sú vyrobené
z elastoméru. Vonkajšia ochranná vrstva hadíc je utkaná
zo syntetického materiálu.
Pravidelne čistite zovňajšok zariadenia mierne
navlhčenou látkou. Na čistenie nepoužívajte
spray, zariadenie na čistenie parou alebo tečúcu vodu!
Môžete tým zníži elektrickú bezpečnos zariadenia. Ruko-
väte zariadenia musia by vždy zbavené mazadla a oleja.
Nepoužívajte žiadny čistiaci prostriedok obsahujúci silikón.
Nikdy nezapínajte prístroj ak sú chladiace otvory
upchaté. Opatrne tieto otvory vyčistite suchým štet-
com. Dbajte na to, aby do prístroja nevnikli cudzie časti.
V pravidelných intervaloch regenerujte hlavný filter a
čistite zásobník, najmä ke očakávate, že prístroj nebu-
de dlhšiu dobu používaný (napr. na konci pracovného
dňa). Skontrolujte tesnos celého diamantového vŕta-
cieho systému pred začatím práce. Kontrolujte a čisti-
te tesnenia v pravidelných intervaloch. Nikdy nenecháva-
jte vŕtaný kal v zásobníku dlhší čas.
Údržba
Pravidelne kontrolujte vonkajšie časti prístroja, jeho
poškodenie a správnu funkčnos jeho jednotlivých
ovládacích prvkov. Nepoužívajte prístroj, ak sú jeho časti
poškodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú bezchyb-
ne. V takom prípade nechajte prístroj opravi v servise
Hilti.
Prečítajte si: – Regenerácia hlavného filtra
– Vypnutie po prevádzke
Záruka výrobcu náradia
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho part-
nera spoločnosti HILTI.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
38
Likvidácia
Manipulácia s kalom z vŕtania a rezania
Pri vŕtaní s diamantovými prístrojmi do nerastných materiálov (napr. betón) za mokra produkuje kašovitý kal. Ako aj v
prípade riedkej malty, môže kal pri styku s pokožkou alebo očami spôsobi podráždenie. Používajte preto ochranný
odev, ochranné rukavice a ochranné okuliare. S ohadom na životné prostredie, vypustenie takéhoto kalu priamo do
riek, jazier alebo kanalizačného systému môže by bez predchádzajúceho spracovania problematické.
Postup likvidácie
Okrem nasledujúcich postupov predspracovania kalu z vŕtania musia by zachované príslušné platné národné
predpisy.
Pre alšie informácie kontaktujte naše obchodné zastúpenie.
Odporúčané predspracovanie
Voda z kašovitého kalu musí by pred vypustením do kanalizačného systému neutralizovaná (napr. pridaním vekého
množstva vody alebo iného neutralizačného prípravku).
Tuhý materiál z kašovitého kalu uskladnite na miesto pre odpad určený na likvidáciu.
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podľa európskej smernice o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpo-
vedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbier-
ať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii.
Odpad odovzdajte na recykláciu
Väčšina materiálov, použitých na výrobu elektrického ručného náradia Hilti je opakovatene využitená v procese výro-
by a možno ich recyklova. Tieto materiály musia by pred recykláciou separované. Náradie, príslušenstvo alebo vklad-
acie nástroje ktoré doslúžili, predstavujú cenné druhotné suroviny a preto neodhadzujte do domového odpadu, vody
alebo na vonom priestranstve, ale odovzdajte v sieti výkupní druhotných surovín na opakované využitie.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
39
Odstránenie porúch
Porucha Možná príčina Náprava
Prístroj sa nezapína Závada v elektrickej sieti Zapojte do zásuvky iné elektrické
zariadenie a skúste, či funguje.
Závada v napájacom kábli alebo Skontrolujte kábel a ak treba, nechajte ho
v zástrčke vymeni elektrikárom.
Závada vo vypínači Skontrolujte vypínač a ak treba, nechajte ho
vymeni elektrikárom.
Varovný akustický signál Korunka alebo diamantový prístroj Skontrolujte prietok vody a odstráňte
(bez svetelnej signalizácie) je zablokovaný blokáciu.
Regulačný ventil na diamantovom Otvorte regulačný ventil na diamantovom
vŕtacom prístroji je nastavený na vŕtacom prístroji.
malý prietok vody
Vodovodná prívodná hadica Zapojte vodovodnú prívodnú hadicu do dia
nie je zapojená do vŕtacieho mantového vŕtacieho prístroja.
prístroja
Vodná svetelná signalizacia; Príliš málo vody alebo vea kalu Vyčistite zásobník a naplňte ho
akustický varovný signál v zásobníku
Vnútorný zásobník nie je naplnený Naplňte vnútorný zásobnik vodou
vodou
Upchatý hlavný filter Regenerácia hlavného filtra.
Regulačný ventil otvorený v Uzavrite regulačný ventil na diamantovom
manuálnom režime pri vypnutom vŕtacom prístroji
diamantovom vŕtacom prístroji
Porušené tesnenie Skontrolujte tesnenia na veku a na dvoj-
hrdle, či nie sú poškodené a nechajte ich
vymeni v Hilti servise, ak je to nevyhnutné.
Zásobník nie je správne nasadený Skontrolujte nasadenie zásobníka v telese
v zariadení prístroja; opatrne uzavrite zásobník.
Odvzdušňovací ventil je zalepený Skontrolujte odvzdušňovací ventil a zabez-
pečte jeho voný pohyb; dajte si ho opravi
v Hilti servise, ak je to nutné.
Pokazená tlaková pumpa Nechajte ju opravi v Hilti servise.
Teplotná svetelná signalizácia; Vysoká teplota vody Nechajte zásobník vychladnú, vyčistite ho
akustický varovný signál a naplňte. Upozornenie: riziko popálenia
alebo obarenia!
Sací výkon je nedostatočný Poškodená sacia pumpa Nechajte ju opravi v Hilti servise
(netesnos na zbernom krúžku Hrubý filter vo vodnom kolektore Odstráňte hrubé častice.
d
iamantového vŕtacieho prístroja) diamantového vŕtacieho prístroja
je upchatý
Tesnenie vodného zásobníku Skontrolujte, či je povrch tesnenia čistý a
plne netesní. neporušený.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
40
Vyhlásenie zhody s predpismi EÚ
(originál)
Označenie: Systém na recykláciu vody
Typové označenie: DD-REC1
Rok konštrukcie: 2000
Vyhlasujeme, na našu vlastnú zodpovednos, že tento výro-
bok zodpovedá nasledovným smerniciam a normám: do
19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016:
2014/30/EÚ, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ, EN 603351,
EN 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes W. Huber
Head of BA Quality and Process Management Senior Vice President
BA Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond
06/2015 06/2015
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
*337355*
337355
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 7 | 20150922
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5139959 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hilti DD-REC1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie