Hilti DD 200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DD 200
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Haszná lati utasítá s hu
Instrucţiuni de utilizare ro
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
1
9
32
13
14
22
23
28
7
9
26
14
15
28
41
42
40
43
16
18
17
31
39
19
29
27
25
29
24
21
20
30
33
10
6
5
2
4
8
3
11
12
34
38
37
36
35
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
2
2
4
3
5
6
3
7
3
2
1/3
1
2
1
4/6
2
5
3
1
2
5
6
8
8
7
9
6
5
1/12
11
3
10
42
6
1/3
2
1/3
3
1
2
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
9
11
8
10
12
3
5
2/4
1
3
5
2/4
1
5
1/3
4
6
2
1
2/4
3
1
2
13
6
4/5
2
3
1
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
15
17
14
16
18
6
2
4/5
3
1
8
1
4
6/7
5
3
2
5
2
6
4
3
1
2
5
3/4/6
1
1/3
2
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
59
sk
Pred použitím si bezpodmienečne
prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte
vždy spolu s náradím.
Náradie odovzdávajte ďalším osobám
vždy spolu s návodom na používanie.
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
DD 200 Diamantový vŕtací systém
1. Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
-NEBEZPEČENSTVO-
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva,
ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
-VÝSTRAHA-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
-POZOR-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
-UPOZORNENIE-
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie.
Obsah Strana
1. Všeobecné pokyny 59
2. Popis 61
3. Príslušenstvo 61
4. Technické údaje 61
5. Bezpečnostné pokyny 62
6. Uvedenie do prevádzky 65
7. Obsluha 68
8. Údržba a ošetrovanie 70
9. Poruchy a ich odstraňovanie 71
10. Recyklácia 72
11. Záruka výrobcu náradia 73
12. Vyhlásenie o konformite (originál) 73
Ovládacie a signalizačné prvky náradia
(pohonná jednotka a vŕtacia konzola)
Pohonná jednotka
;
Servisný indikátor
=
Indikátor vŕtacieho výkonu
%
Vypínač
&
Prepínač rýchlostných stupňov
(
Regulácia prívodu vody
)
Upínanie nástrojov
+
Sieťová šnúra s ochranným ističom (PRCD)
§
Rukoväť na prenášanie (2x)
/
Prípojka vody
:
Typový štítok
·
Rozhranie
Vŕtacia konzola
$
Koľajnica
£
Kryt
|
Vzpera
¡
Základná doska
Q
Upevňovacie vreteno
W
Upevňovacia matica
E
Kotva/rozperka
R
Nivelačné skrutky
T
Ukazovateľ stredu vrtu
Z
Sane
U
Výstredník (aretácia pohonnej jednotky)
I
Priamy pohon
O
Podradenie
P
Aretácia saní
Ü
Ručný posun
[
Rukoväť na prenášanie
]
Vedenie sieťovej šnúry
Æ
Typový štítok
º
Vodováhy (2x)
Koncový doraz
A
Upevnenie podvozku
PRÍSLUŠENSTVO
Vákouová základná doska
S
Manometer
D
Zavzdušňovací ventil vákua
F
Vákuové tesnenie
G
Prípojka pre vývevu
H
Upevnenie podvozku
Indikácia prietoku
J
Indikácia prietoku vody
Systém na zachytávanie vody
K
Držiak misky na zachytávanie vody
L
Miska na zachytávanie vody
Ö
Tesnenie
Ä
Tesnenie
Zákazové symboly
Zákaz
transportu
žeriavom
1.2 Piktogramy
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
60
sk
Výstražné symboly
Výstraha pred
všeobecným
nebezpečen-
stvom
Výstraha pred
nebezpečným
elektrickým
napätím
Horúci povrch
Pred použitím si
prečítajte návod
na používanie
Symboly
Čísla sa vždy vzťahujú na vyobrazenia. Obrázky k tex-
tu nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návo-
du majte tieto stránky otvorené.
Pojem » náradie «, uvádzaný v texte tohto návodu na
používanie sa vždy vzťahuje na diamantovú vŕtačku
DD 200.
Umiestnenie identifikačných údajov na náradí
Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typo-
vom štítku vášho náradia a vŕtacej konzoly. Tieto údaje
si prepíšte do vášho návodu na používanie a pri dopy-
toch na naše zastúpenia alebo servisné strediská sa
zakaždým odvolávajte na tieto údaje.
Typ: DD 200
Sériové číslo:
Typ: DD-HD 30
Sériové číslo:
Na vákuovej základnej doske Na náradí
VACUUM
VACUUM
Obr. hore:
Pri vŕtaní v horizontálnom
smere s upevnením pomocou
vákuovej základnej dosky sa
vŕtacia konzola nesmie
používať bez prídavného
istenia.
Obr. dolu:
Pri vŕtaní v polohe nad hlavou
sa nesmie používať upevnenie
pomocou vákuovej základnej
dosky.
Pri vŕtaní do stropov je povinne
predpísané používať systém
na zachytávanie vody spolu
s vysávačom na vysávanie
namokro.
PRCD
GFCI
208188 B/2.2004
Používanie s funkčným ochranným
ističom (PRCD).
Odpad
odovzdajte na
recykláciu
Príkazové značky
Noste ochranu
zraku
Noste
ochran
helmu
Noste ochranu
sluchu
Noste
ochran
rukavice
Noste
pracov nú obuv
V
~
n
o
HzW
/min
A
rpm
A V watt hertz Otáčky za
minútu
Otáčky za
minútu
Striedavý
prúd
Menovité
voľnobežné
otáčky
Priemer
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
61
sk
2. Popis
2.1 Používanie podľa účelu využitia
Zariadenie DD 200 s DD HD-30 je určené na stacionár-
ne vŕtanie namokro pomocou diamantových koruniek do
minerálnych podkladov (nie na používanie z voľnej ruky).
Pri práci s náradím sa používa vŕtacia konzola, upevnená
o podklad pomocou základnej dosky s ukotvením pomo-
cou dostatočného počtu rozperiek, vákuovej základnej
dosky alebo rýchloupínacej vzpery.
Manipulácie alebo zmeny pohonnej jednotky, vŕtacej
konzoly a príslušenstva nie sú dovolené. Na zabráne-
nie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo
a nástroje Hilti.
Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu,
uvedené v návode na používanie.
Dodržujte aj bezpečnostné pokyny a pokyny na používa-
nie použitého príslušenstva.
Na nastavovanie základnej dosky nepoužívajte žiaden
hrubý nastroj.
Pohonná jednotka, vŕtacia konzola, príslušenstvo a nástro-
je môžu predstavovať zdroje rizika v prípade, ak ich používa
nezaškolený personál, pri neodbornom používaní alebo
pri používaní v rozpore s účelom ich využitia.
Stroj môže byť pripojený len na dostatočne a správne
istený prívod, ktorý má ochranný uzemňovací kontakt.
3. Príslušenstvo
Indikácia prietoku vody
Hĺbkový doraz
Držiak zachytávania vody
Predlžovacia koľajnica
Vákuová základná doska
Výveva
Vymedzovací prípravok
Podvozok
Upevňovacie vreteno
Upevňovacia matica
Prstenec na zachytávanie vody 25–162
Prstenec na zachytávanie vody 92–250
Prstenec na zachytávanie vody 8–87
Ručný posun
305939
305535
305536
305537
305538
332158; 92053 (USA)
305539
305541
305940
251834
232221
232243
232204
9843
Výbava
Zostava so systémom na zachytávanie vody
a vysávačom na vysávanie namokro
Zostava bez systému na zachytávanie vody
a vysávačom namokro
Zostava so systémom na zachytávanie vody
Vŕtacie korunky
25 –250 mm
25 –400 mm
25– 250 mm
Smer vrtu
Všetky smery
Nie smerom hore
Nie smerom hore
Pri vŕtaní do stropov je povinne predpísané používať
systém na zachytávanie vody spolu s vysávačom na
vysávanie namokro.
Pri vŕtaní v horizontálnej polohe s upevnením pomocou
vákuovej základnej dosky (príslušenstvo) sa vŕtacia kon-
zola nesmie používať bez prídavného istenia.
S náradím sa nesmie vŕtať do materiálov, ohrozujúcich
zdravie (napr. do azbestu).
Rozsah dodávky:
– Elektrické ručné náradie
– Návod na používanie
Dĺžka vŕtacej korunky:
Priemer 25 až 250 mm: 430 mm
Priemer 52 až 400 mm: 450 mm
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
62
sk
5. Bezpečnostné pokyny
-VÝSTRAHA- Pri používaní elektrického ručného nára-
dia sa na ochranu pred úrazom elektrickým prúdom,
nebezpečenstvom úrazu a požiaru musia dodržiavať
nasledujúce základné bezpečnostné opatrenia.
Pred používaním tohto elektrického ručného náradia sa
oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a odlož-
te ich na prístupnom mieste.
5.1 Odborné zariadenie pracovísk
Pred vŕtaním si vyžiadajte súhlas stavebného úradu.
Vŕtanie v budovách alebo iných objektoch môže ov-
-UPOZORNENIE-
Toto náradie zodpovedá príslušnej norme za predpokladu, že maximálne prípustná impedancia siete Z
max v mieste pri-
pojenia zariadenia zákazníka k verejnej sieti je väčšia alebo rovná 0,378+j0,236 Ω. Osoba vykonávajúca inštaláciu alebo
prevádzkovateľ náradia musí zaistiť, v prípade nutnosti po konzultácii s prevádzkovateľom siete, že sa toto náradie pri-
pojí len na miesto pripojenia s impendanciou menšou alebo rovnou Z
max.
-UPOZORNENIE-
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná metódou zodpovedajúcou norme EN 61029 a možno ju
použiť pre vzájomné porovnanie elektrického náradia. Je vhodná aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uve-
dená úroveň vibrácií sa vzťahuje na hlavné druhy použitia elektrického náradia. Pri inom druhu použitia, pri použití s
inými nástrojmi alebo nedostatočnej údržbe môže byť úroveň vibrácií odlišná. Zaťaženie vibráciami počas celej pra-
covnej zmeny sa tým môže výrazne zvýšiť. Pre presný odhad zaťaženia vibráciami je potrebné brať do úvahy aj čas,
kedy je náradie vypnuté alebo síce beží, ale nepoužíva sa. Zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej zmeny sa tým
môže výrazne znížiť. Stanovte doplňujúce bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka pred pôsobením vibrá-
cií, napríklad: údržbu elektrického náradia a nástrojov, udržovanie rúk v teple, organizáciu pracovných postupov.
Informácie o hlučnosti a vibráciách (merané podľa EN 61029-1):
Typická hladina akustického výkonu (LwA): 105 dB (A)
Typická hladina emisného akustického tlaku
vyhodnocovaná podľa (LpA): 92 dB (A)
Používajte chrániče sluchu
Pre uvedenú hladinu hluku podľa EN 61029 je neistota 3 dB.
Triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií) na ručnom kolese (krížovej rukoväti)
a
h
Vŕtanie do betónu (namokro) 2,5 m/s²
Neistota K 1,5 m/s
2
Typická hodnota vibrácií na ručnom kolese < 2,5 m/s²
Neistota K 1,5 m/s
2
* Náradie sa ponúka s rôznymi hodnotami napájacieho napätia. Hodnotu napájacieho napätia a menovitého prúdu vášho náradia zistíte z údajov na
typovom štítku.
4. Technické údaje
Náradie
Napájacie napätie*
Menovitý príkon*
Menovitý prúd*
Menovitá frekvencia
Voľnobežné otáčky
Max. prípustný tlak vody
Rozmery (dxšxv)
Hmotnosť (základné náradie) podl
ˇ
a postupu EPTA 01/2003 13,9 kg
Hmotnosť (vŕtacia konzola) podl
ˇ
a postupu EPTA 01/2003 18,3 kg
Hĺbka vrtu max. 500 mm bez predĺženia
Ochranná trieda podľa EN/IEC 61029 Ochranná trieda I (s ochranným uzemnením)
DD 200
100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V
2300 W 2500 W 2600 W 2250 W 2600 W
15 A 22,5 A 12,2 A 12,3 A 10 A 11,8 A
50/60 Hz 50 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50 Hz 50 Hz
320/640/1300 /min 265/550/1120 /min
6 bar
630 × 150 × 173 mm
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
63
sk
plyvniť ich statiku, najmä pri porušení oceľovej arma-
túry alebo nosných prvkov.
Dbajte na dostatočné osvetlenie pracoviska.
Dbajte na dostatočné vetranie pracoviska.
Na pracovisku udržiavajte poriadok. Neponechávajte
v pracovnom okolí predmety, na ktorých by ste sa mohli
poraniť. Neporiadok na pracovisku môže spôsobiť
úraz.
Pri vŕtaní priechodných dier do stropov, resp. do stien,
oblasť pod miestom vrtu zaistite, pretože odvŕtané jad-
ro môže z diery vypadnúť a spôsobiť poranenie.
Obrobok pri práci zaistite. Na zaistenie pevnej polohy
obrobku používajte upínacie zariadenia alebo zverák.
Obrobok má tak stabilnejšiu polohu ako pri držaní rukou
a obe ruky sú voľné na ovládanie náradia.
Používajte prostriedky osobnej ochrany. Nasaďte si
ochranné okuliare.
Pri prácach, pri ktorých sa uvoľňuje prach, používajte
ochrannú masku.
Používajte vhodný pracovný odev. Nepoužívajte voľný
odev alebo šperky, ktoré môžu zachytiť pohybujúce
sa časti náradia. Ak máte dlhé vlasy, používajte šatku
alebo čiapku.
Pri práci na voľnom priestranstve odporúčame použí-
vať gumené rukavice a pevnú protišmykovú obuv.
Dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí. Dbajte na bez-
pečnú vzdialenosť ostatných osôb od pracoviska.
Nedovoľte tretím osobám dotýkať sa zariadenia ale-
bo predlžovacej šnúry.
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe tela. Pri práci dbaj -
te na udržanie rovnováhy a stabilnej polohy celého tela.
Aby ste zabránili zakopnutiu pri práci, vždy veďte sie-
ťovú alebo predlžovaciu šnúru spolu s hadicou na prí-
vod vody dozadu smerom od náradia.
Sieťovú a predlžovaciu šnúru spolu s hadicou vysáva-
ča alebo vývevy veďte mimo dosahu pohyblivých čas-
tí náradia.
-VÝSTRAHA- Pred vŕtaním sa informujte o uložení
elektrických vedení pod napätím v podklade.
Poškodenie skrytých elektrických, vodovodných ale-
bo plynových vedení predstavuje vážne nebezpečen-
stvo. Pracovnú oblasť preto vopred skontrolujte, napr.
pomocou digitálneho hľadača kovov. Vonkajšie kovo-
vé časti náradia sú vodivé, napríklad pri neúmyselnom
poškodení elektrického vedenia.
Náradie nepoužívajte z rebríka.
5.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Používajte správne náradie. Náradie nepoužívajte na
účely, na ktoré nie je určené, ale iba na predpísané
účely a v bezchybnom stave.
Používajte iba originálne príslušenstvo a prídavné zaria-
denia, uvedené v návode na používanie. Používanie
iného príslušenstva ako príslušenstva odpodúčaného
v návode na používanie alebo prídavných zariadení zna-
mená riziko úrazu.
Zohľadnite vplyvy prostredia. Náradie nevystavujte daž-
ďu, nepoužívajte ho vo vlhkom alebo mokrom pro-
stredí. Náradie nepoužívajte, ak hrozí riziko požiaru ale-
bo explózie.
Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez prítomnosti
oleja alebo tuku.
Náradie nepreťažujte. Náradie je účinnejšie a bez-
pečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu.
Náradie nikdy nenechávajte bez dozoru.
Nepoužívané náradie odkladajte na bezpečnom mies-
te. Náradie odkladajte na suchom, vyvýšenom alebo
uzamknutom mieste, mimo dosahu detí.
Zabráňte neúmyselnému spusteniu náradia. Pred pri-
pojením zástrčky sieťovej šnúry do zásuvky sa pre-
svedčte, že vypínač náradia je vypnutý.
Pri nepoužívaní (napr. počas pracovnej prestávky),
pred ošetrovaním, údržbou a výmenou nástrojov vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
Pred každým použitím náradia skontrolujte bezpeč-
nostný istič (PRCD).
Nástrojom venujte dostatočnú starostlivosť. udržia-
vajte ich naostrené a čisté, aby ste mohli pracovať lep-
šie a bezpečnejšie.
Skontrolujte prípadné poškodenie náradia a príslušen-
stva. Pred ďalším použitím starostlivo skontrolujte bez-
pečnú a spoľahlivú funkciu ochranných zariadení ale-
bo mierne poškodených častí. Skontrolujte, či sa pohyb-
livé časti náradia voľne pohybujú a nikde nezadŕhajú,
alebo či jednotlivé časti náradia nie sú poškodené.
Všetky časti musia byť správne namontované a musia
spĺňať všetky podmienky, zaručujúce bezchybnú čin-
nosť náradia. Poškodené ochranné zariadenia sa musia
nechať opraviť alebo vymeniť v autorizovanom ser-
visnom stredisku, pokiaľ nie je v návode na používanie
uvedené inak.
Zabráňte kontaktu odvŕtaného kašovitého odpadu
s pokožkou.
Pri vŕtaní do materiálov, z ktorých sa uvoľňuje prach,
napr. pri vŕtaní nasucho, používajte ochrannú masku.
Na náradie pripojte odsávanie prachu. Náradie sa
nesmie používať na vŕtanie do zdraviu škodlivých mate-
riálov (napr. do azbestu).
Náradie nesmú bez inštruktáže používať deti ale-
bo menej zdatné osoby.
Nedovoľte deťom, aby sa s náradím hrali.
Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom olova,
niektoré druhy dreva, minerály a kov môže byť zdra-
viu škodlivý. Kontakt s týmto prachom alebo jeho vdy-
chovanie môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo
ochorenie dýchacích ciest pracovníka alebo osôb v
okolí. Určitý prach, napr. prach z dubového alebo buko-
vého dreva, je rakovinotvorný, predovšetkým v spoje-
ní s prísadami na úpravu dreva (chromát, prostriedky
na ochranu dreva). Materiál obsahujúci azbest smú
obrábať len odborníci. Pokiaľ možno, používajte
odsávanie prachu. Na dosiahnutie vysokej účin-
nosti odsávania prachu používajte vhodný mobil-
ný vysávač na drevený prach a/alebo minerálny
prach odporúčaný spoločnosťou Hilti, určený pre
toto elektrické náradie. Postarajte sa o dobré
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
64
sk
vetranie pracoviska. Odporúčame používať res-
pirátor s filtrom triedy P2. Dodržiavajte predpisy
pre obrábané materiály platné v príslušnej krajine.
5.2.1 Mechanická časť
Dodržujte pokyny na ošetrovanie a údržbu.
Presvedčte sa, že nástroje sú vybavené upínaním, vyho-
vujúcim pre upínací systém náradia a sú riadne upev-
nené v upínacom mechanizme náradia.
Použitie nevhodných rezných nástrojov môže spôso-
biť stratu kontroly a poranenie.
Presvedčte sa, že náradie je správne upevnené vo vŕta-
cej konzole.
Nedotýkajte sa žiadnych pohybujúcich sa častí nára-
dia.
Presvedčte sa, že všetky upevňovacie skrutky sú riad-
ne utiahnuté.
Po demontáži predlžovacej koľajnice sa musí kryt
(s integrovaným koncovým dorazom) opäť namonto-
vať na vŕtaciu konzolu; v opačnom prípade nie je zais-
tená bezpečnostná funkcia koncového dorazu.
Pred použitím skontrolujte všetky vŕtacie korunky, či
sú v riadnom stave. Zdeformované alebo poškodené
vŕtacie korunky sa nesmú používať.
5.2.2 Elektrická časť
Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom. Zabráň-
te dotyku tela s uzemnenými časťami, napr. rúrami,
radiátormi, sporákmi, chladničkami.
Sieťovú šnúru náradia pravidelne kontrolujte a v prí-
pade poškodenia ju nechajte vymeniť v autorizovanom
servisnom stredisku. Predlžovaciu šnúru pravidelne
kontrolujte a v prípade poškodenia ju vymeňte.
Skontrolujte bezchybný stav náradia a príslušenstva.
Náradie a príslušenstvo nepoužívajte ak je poškode-
né, nie je úplné alebo ak sa ovládacie prvky nedajú
bezchybne ovládať.
Pri poškodení sieťovej alebo predlžovacej šnúry pri
práci sa nedotýkajte sieťovej šnúry. Vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
Poškodené vypínače sa musia nechať vymeniť v auto-
rizovanom servisnom stredisku Hilti. Nepoužívajte nára-
die, na ktorom nie je možné vypínač zapnúť a vypnúť.
Náradie nechajte opraviť iba kvalifikovaným personá-
lom (v autorizovanom servisnom stredisku Hilti), kde
sa používajú originálne náhradné diely; v opačnom prí-
pade hrozí riziko úrazu používateľa.
Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na ktoré nie je
určená. Náradie nikdy neprenášajte za sieťovú šnúru.
Zástrčku sieťovej šnúry nevyťahujte zo zásuvky ťahom
za sieťovú šnúru.
Sieťovú šnúru chráňte pred teplom, olejom a ostrými
hranami.
Pri práci na voľnom priestranstve používajte iba prí-
pustné a príslušne označené predlžovacie šnúry.
Pri výpadku elektrickej energie: náradie vypnite a zástrčku
sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
Používanie predlžovacej šnúry s viacerými zásuvkami
a súčasným používaním viacerých náradí je neprípustné.
Znečistené alebo vlhké náradie nikdy nepoužívajte.
Prach, usadený na povrchu náradia, predovšetkým
z vodivých materiálov, alebo vlhkosť, môžu za nepriaz-
nivých podmienok viesť k úrazu elektrickým prúdom.
Znečistené náradie preto nechajte – najmä ak sa s ním
často opracúvajú vodivé materiály, v pravidelných inter-
valoch skontrolovať v autorizovanom servisnom stre-
disku Hilti.
Nikdy nepoužívajte náradie bez dodaného prúdového
chrániča (anglickú verziu nikdy bez oddeľovacieho
transformátora). Prúdový chránič pred každým použi-
tím skontrolujte.
.
5.2.3 Tepelná časť
Nástroj môže byť po použití horúci. Pri výmene nástro-
jov preto používajte ochranné rukavice.
5.3 Požiadavky na používateľa
Náradie/zariadenie je určené pre profesionálnych použí-
vateľov.
Náradie smie používať, udržiavať a ošetrovať iba auto-
rizovaný a zaškolený personál. Tento personál musí
byť špeciálne poučený o prípadných rizikách.
Práci venujte dostatočnú pozornosť. Postupujte roz-
vážne a náradie nepoužívajte, ak ste nesústredený.
Prácu pravidelne prerušujte a na uvoľnenie a prekrve-
nie prstov vykonávajte vhodné cvičenia.
5.4 Prostriedky osobnej ochrany
Používateľ a osoby, zdržujúce sa v blízkosti musia počas
používania náradia používať vhodné ochranné okulia-
re, ochrannú prilbu, chrániče sluchu, ochranné ruka-
vice a pracovnú obuv s protišmykovou podrážkou.
Používajte
ochrannú
prilbu
Používajte
chrániče
sluchu
Používajte
ochranné
rukavice
Používajte
pracovnú
obuv
Používajte
ochranné
okuliare
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
65
sk
6. Pred použitím
-UPOZORNENIE-
Hodnota sieťového napätia sa musí zhodovať s údajom,
uvedeným na typovom štítku náradia.
Náradie sa nesmie pripájať na elektrickú sieť.
6.1 Používanie predlžovacích šnúr
Používajte iba predlžovacie šnúry s dostatočným priere-
zom, schválené pre danú oblasť použitia.
Odporúčané minimálne prierezy a maximálne dĺžky pred-
lžovacích šnúr:
Sieťové napätie Prierez vodičov
mm
2
AWG
Prierez vodičov 1,5 2,0 2,5 3,5 14 12
100 V nie je nie je nie je nie je
dovol. dovol. dovol. 25 m dovol.
110–120 V nie je nie je nie je
dovol. dovol. 20 m dovol. 75 ft
220–240 V 30 m 50 m
Nepoužívajte predlžovacie šnúry s prierezom vodiča
1,25 mm
2
a 16 AWG.
6.2 Používanie elektrocentrály alebo transformátora
Toto náradie možno používať pripojené na elektrocen-
trálu alebo na transformátor na vonkajšie použitie za
dodržania nasledujúcich podmienok:
– Striedavé napätie, výkon minimálne 4000 VA.
Prevádzkové napätie musí byť vždy v rozmedzí +5%
a –15% menovitého napätia.
– Frekvencia 50–60 Hz; max. 65 Hz.
Automatické regulátory napätia s posilňovačom rozbehu.
Na elektrocentrálu/transformátor v nijakom prípade ne -
pripájajte súčasne iné spotrebiče. Zapínanie a vypínanie
iných spotrebičov môže vyvolať vrcholové podpätia a/alebo
prepätia, ktoré môžu náradie poškodiť.
6.3 Príprava
-
POZOR-
– Náradie, diamantová vŕtacia korunka a vŕtacia konzo-
la sú ťažké. Môžu pomliaždiť časti tela. Používajte
ochrannú prilbu, ochranné rukavice a pracovnú obuv
s protišmykovou podrážkou.
6.3.1 Zloženie vŕtacej kontroly
-UPOZORNENIE-
Ak sa vŕtacia konzola musela pri transporte sklopiť, musí-
te postupovať nasledovne.
1. Skrutku v hornej časti vzpery a dolu na otočnom kĺbe
koľajnice povoľte.
2. Koľajnicu sklopte do kolmej polohy až na doraz.
3. Skrutku v hornej časti vzpery a dolu na otočnom kĺbe
koľajnice pevne utiahnite.
-UPOZORNENIE-
Na konci koľajnice musí byť namontovaný kryt. Slúži ako
ochrana a koncový doraz.
6.3.2 Montáž ručného posunu
-UPOZORNENIE-
Ručný posun možno namontovať na pravej alebo ľavej
strane koľajnice, na dve rôzne osi. Horná os pôsobí pria-
mo a dolná os pôsobí na pohon koľajnice cez podradenie.
1. Ručný posun nasaďte na jednu z osí na ľavej alebo
pravej strane koľajnice.
2. Ručný posun pomocou skrutky zaistite proti uvoľne-
niu.
6.3.3 Upevnenie vŕtacieho stojana pomocou kotvy
-VÝSTRAHA-
Použite kotvu vhodnú do príslušného podkladu a riaď-
te sa pokynmi na montáž od výrobcu kotvy.
-UPOZORNENIE-
Kovové expanzné kotvy Hilti, M16, sú zvyčajne vhodné na
upevňovanie vybavenia pre diamantové jadrové vŕtanie do
netrhlinového betónu. Avšak za určitých podmienok môže
byť potrebné alternatívne upevnenie. V prípade otázok ohľa-
dom bezpečného upevnenia sa obráťte na technický ser-
vis Hilti.
1. Kotvu vhodnú do príslušného podkladu vsaďte 330 mm,
resp. 13“ (ideálne), od stredu otvoru.
2. Do kotvy zaskrutkujte upevňovacie vreteno (príslušen-
stvo).
3. Nasaďte vŕtací stojan na upevňovacie vreteno a pomo-
cou ukazovateľa stredu otvoru ho vyrovnajte. (Pri použi-
tí rozperky (príslušenstvo) nemožno vŕtací stojan vyrov-
nať pomocou indikátora stredu vŕtaného otvoru).
4. Na skrutku naskrutkujte upevňovaciu maticu a zatiaľ ju
nedoťahujte.
5. Pomocou 3 nivelačných skrutiek vyrovnajte základnú
dosku. Použite na to 2 vodováhy na saniach. Zaistite,
aby nivelačné skrutky pevne priliehali k podkladu.
6. Stranovým kľúčom (veľ. 27) dotiahnite maticu na upev-
ňovacom vretene. Alternatívne možno dotiahnuť aj zadnú
nivelačnú skrutku. Pre lepšiu prístupnosť možno odklo-
piť vzperu.
7. Skontrolujte bezpečné upevnenie vŕtacieho stojana.
6.3.4 Upevnenie vŕtacej konzoly pomocou zák-
ladnej vákuovej dosky (príslušenstvo)
-POZOR-
Pri vŕtaní vo vodorovnom smere
je nutné vŕtací stojan navyše zais-
tiť reťazou.
Vŕtanie v polohe nad hlavou iba
s použitím vákuovej základnej dosky
nie je dovolené.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
66
sk
-POZOR-
Skontrolujte podklad, na ktorom má byť upevnená
základná vákuová doska. Nerovnomerný, drsný povrch
môže výrazne znížiť účinnosť vákuového upevnenia.
Povrchy s povrchovou úpravou alebo laminované povrchy
sa môžu pri práci oddeliť.
-POZOR-
Len pre vŕtacie korunky s priemerom 300 mm a bez
použitia dištančného dielu.
-UPOZORNENIE-
V rukoväti na základnej vákuovej doske je umiestnený
zavzdušňovací ventil, cez ktorý sa zavzdušňuje vytvor-
ené vákuum.
1. Štyri nivelačné skrutky vyskrutkujte späť, aby pod
základnou vákuovou doskou vyčnievali približne 5 mm.
2. Prípojku na základnej vákuovej doske spojte s výve-
vou.
3. Vŕtaciu konzolu nasaďte na základnú vákuovú dosku.
4. Namontujte dodávanú skrutku s nasadenou pod-
ložkou.
5. Určite stred vŕtaného otvoru.
6. Zo stredu vŕtaného otvoru veďte smerom, v ktorom
má byť vŕtacia konzola umiestnená, čiaru dlhú prib-
ližne 800 mm.
7. Na čiare dĺžky 800 mm vyznačte 165 mm/6
1
/2 " od
stredu vŕtaného otvoru.
8. Značky na základnej doske nastavte podľa čiary
dlhej 800 mm.
9. Stred prednej hrany základnej dosky nastavte na
značku 165 mm/6
1
/2 ".
-UPOZORNENIE- Pred použitím vývevy sa oboznám-
te s obsahom návodu na jej používanie a dodržu-
jte všetky v ňom uvedené pokyny.
10. Zapnite vývevu a stlačte zavzdušňovací ventil.
11. Akonáhle bude vŕtacia konzola v správnej polohe,
pusťte zavzdušňovací ventil a vŕtaciu konzolu prit-
lačte k podkladu.
-POZOR- Pred začiatkom vŕtania a pri jeho priebehu
sa musí ručička manometra vždy nachádzať v zelenom
poli stupnice.
12. Základnú vákuovú dosku pomocou štyroch nive-
lač ných skrutiek nastavte do správnej polohy. Ako
pomôcka pri nastavovaní slúžia dve vstavané
vodo váhy. Pozor: Základná doska s ukotvením sa
nemôže a nesmie nivelovať na základnej vákuo-
vej doske.
13. Pri horizontálnych vrtoch zaistite vŕtaciu konzolu
ešte ďalším spôsobom (napr. pomocou reťaze
upevnenej kotvou, …).
14. Skontrolujte bezpečné upevnenie vŕtacej konzoly.
6.3.5 Zmena uhla vrtu na vŕtacej konzole (max.
nastavenie do sklonu 45°)
-POZOR-
Nebezpečenstvo pomliaždenia prstov. Používajte ochranné
rukavice.
1. Skrutku v spodnej časti na otočnom kĺbe koľajnice
a skrutku hore na koľajnici povoľte.
2. Koľajnicu nastavte do požadovanej polohy. Uhlová
stupnica na zadnej strane slúži ako pomôcka pri nasta-
vovaní.
3. Na záver obe skrutky opäť pevne utiahnite.
6.3.6 Predĺženie koľajnice (príslušenstvo)
-POZOR-
Na navrtávanie nepoužívajte vŕtacie korunky alebo pre-
dĺženia celkovej dĺžky viac než 650 mm.
1. Odstráňte kryt (s integrovaným koncovým dorazom)
na hornom konci koľajnice a namontujte ho na pre -
dlžovaciu koľajnicu.
2. Valec predlžovacej koľajnice zasuňte do koľajnice
vŕtacej konzoly.
3. Predlžovaciu koľajnicu upevnite otočením výstredníka.
4. Ako prídavná koncová zarážka môže byť na konci
koľajnice namontovaný hĺbkový doraz (príslušen -
stvo).
5. Po demontáži predlžovacej koľajnice sa musí kryt
(s integrovaným koncovým dorazom) opäť namon-
tovať na vŕtaciu konzolu; v opačnom prípade nie je
zaistená bezpečnostná funkcia koncového dorazu.
6.3.7 Montáž vymedzovacieho prípravku
(príslušenstvo)
-UPOZORNENIE-
Pri priemere vŕtacích koruniek nad 300 mm sa vzdiale-
nosť medzi osou vrtu a vŕtacou konzolou musí zväčšiť
pomocou vymedzovacieho prípravku. Pri použití vym-
e dzovacích prípravkov nie je možné používanie ukazo-
vateľa stredu vrtu.
Náradie nie je namontované.
1. Pomocou aretácie saní zaaretujte sane na koľajnici.
Vozík je zaaretovaný, keď čap zaskočí. Miernym
pootočením ručného kolesa skontrolujte aretáciu. V
tejto polohe vozík nie je pohyblivý.
2. Výstredník aretácie pohonnej jednotky vytiahnite.
3. Vymedzovací prípravok vložte do saní.
4. Výstredník posuňte až na doraz do saní.
5. Výstredník pevne utiahnite.
6.3.8 Upevnenie pohonnej jednotky na vŕtaciu
konzolu
-UPOZORNENIE-
Pohonná jednotka nesmie byť pripojená do siete.
1. Pomocou aretácie saní zaaretujte sane na koľajnici.
Vozík je zaaretovaný, keď čap zaskočí. Miernym
pootočením ručného kolesa skontrolujte aretáciu. V
tejto polohe vozík nie je pohyblivý.
2. Výstredník aretácie pohonnej jednotky vytiahnite.
3. Pohonnú jednotku nasaďte na sane alebo vymed-
zovací prípravok.
4. Výstredník posuňte až na doraz do saní alebo na vym-
e dzovací prípravok.
5. Výstredník pevne utiahnite.
6. Sieťovú šnúru upevnite do vedenia šnúry na kryte
saní.
7. Skontrolujte bezpečné upevnenie pohonnej jednotky.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
67
sk
6. Na misku na zachytávanie vody pripojte vysávač na
vysávanie namokro. Alebo pripojte hadicu, cez ktorú
môže voda odtekať.
6.3.11 Nastavenie hĺbkového dorazu (príslušenstvo)
1. Vŕtaciu korunku pomocou ručného posunu prisuňte
k podkladu.
2. Cez vzdialenosť medzi saňami a hĺbkovým dorazom
nastavte požadovanú hĺbku vrtu.
3. Hĺbkový doraz pomocou upevňovacej skrutky zafixuj te.
6.3.12 Vloženie diamantovej vŕtacej korunky
(s upínaním Hilti BL)

-NEBEZPEČENSTVO-
Nepoužívajte žiadne poškodené vkladacie nástroje.
Pred každým použitím skontrolujte nástroje, či nie sú
vylámané, prasknuté, odreté alebo silno opotrebované.
Nepoužívajte poškodené nástroje. Môže dôjsť k odmrš-
teniu úlomkov obrobku alebo prasknutých nástrojov, čo
môže spôsobiť úraz aj mimo samotného pracoviska.
-UPOZORNENIE-
Diamantové vŕtacie korunky sa musia vymeniť, hneď ako
viditeľne klesne rezný výkon, resp. vŕtací výkon. Všeobec-
ne je to vtedy, keď je výška diamantových segmentov menšia
než 2 mm.
-POZOR-
Nesprávna montáž a poloha vŕtacej korunky môže spôso-
biť nebezpečné situácie v dôsledku zlomených a odmrš-
tených častí. Skontrolujte správne usadenie vŕtacej
korunky.
-POZOR-
– Nástroj môže byť po použití alebo ostrení veľmi horú-
ci. Môžete si ním popáliť ruky. Pri výmene nástrojov
používajte pracovné rukavice.
1. Sane pomocou aretácie saní zaaretujte na koľajnici
a skontrolujte bezpečné upevnenie.
2. Upínací mechanizmus otáčaním v smere symbolu otvo r-
ených zátvoriek otvorte.
3. Upínacie hrdlo diamantovej vŕtacej korunky zospodu
zasuňte do ozubenia upínacieho mechanizmu na pohon-
nej jednotke.
4. Upínací mechanizmus otáčaním v smere symbolu uza-
vretých zátvoriek uzavrite.
5. Potiahnutím a pohybom diamantovej vŕtacej korunky
do strán skontrolujte pevné upnutie vŕtacej korunky
v upínacom mechanizme.
6.3.13 Voľba otáčok

-POZOR-
Otáčky neprepínajte počas používania náradia. Vyčkaj-
te, pokým vreteno nezastane.
1. Polohu prepínača nastavte podľa požadovaného prie-
meru vrtu.
2. Prepínač otočte do požadovanej polohy pri súčasnom
otáčaní vŕtacej korunky rukou.
6.3.9 Inštalácia prípojky vody
1. Reguláciu vody v prívode na pohonnej jednotke uza-
vrite.
2. Prípojku pripojte na vodovodnú sieť (hadicová rýchlo -
spojka).
-UPOZORNENIE-
Medzi prívod na pohonnej jednotke a prívod vody mož-
no namontovať indikáciu prietoku vody (príslušenstvo).
-POZOR-
Pravidelne kontrolujte poškodenie hadíc a presvedčte
sa, že vo vodovodnej sieti nie je prekročený maximál-
ne prípustný tlak vody.
6.3.10 Montáž systému na zachytávanie vody
(príslušenstvo)

-UPOZORNENIE-
Použitie systému na zachytávanie vody umožňuje cielené
odvádzanie vody a zabraňuje intenzívnemu znečisteniu
prostredia. Pri používaní vŕtacích koruniek do priemeru
250 mm zásadne odporúčame používanie systému na
zachytávanie vody. Najlepší výsledok možno dosiahnuť
pri použití vysávača na vysávanie namokro.
Pri vŕtaní do stropov je povinne predpísané používanie
systému na zachytávanie vody spolu s vysávačom na
vysávanie namokro. Vŕtacia konzola musí byť upevnená
voči stropu v 90° uhle.
Tesnenie musí byť prispôsobené priemeru diamantovej
vŕtacej korunky.
1. Skrutku na vŕtacej konzole povoľte (dolu na prednej
strane koľajnice).
2. Držiak zachytávania vody zospodu zasuňte za skrutku.
3. Skrutku pevne utiahnite.
4. Misku na zachytávanie vody vložte medzi dve pohyb-
livé ramená držiaka.
5. Misku na zachytávanie vody zafixujte pomocou dvoch
skrutiek na držiaku.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
68
sk
7. Obsluha
-POZOR-
Náradie a vŕtanie spôsobujú hluk. Prílišný hluk môže
poškodiť sluch. Používajte chrániče sluchu.
– Pri vŕtaní môžu odletovať nebezpečné črepiny. Odle-
tujúci materiál môže spôsobiť poranenie tela a očí.
Používajte ochranné okuliare a ochrannú prilbu.
Pri manipulácii s vŕtacími korunkami používajte ochranné
rukavice, aby ste zabránili poraneniu ostrými hranami.
Noste protisklznú obuv, aby ste zabránili poraneniu
spôsobenému klzkými plochami.
7.1 Zapínanie a kontrola ochranného ističa PRCD
(verzia pre Veľkú Britániu sa používa s oddeľovacím trans-
formátorom)
1. Zástrčku sieťovej šnúry pohonnej jednotky pripojte do
sieťovej zásuvky s uzemňovacím kolíkom.
2. Na ochrannom ističi PRCD stlačte tlačidlo "ON" (kon-
trolka sa musí rozsvietiť).
3. Na ochrannom ističi PRCD stlačte tlačidlo "TEST" (kon-
trolka musí zhasnúť).
-NEBEZPEČENSTVO-
Pokial kontrolka nezhasne, náradie ďalej nepoužívajte.
Náradie nechajte opraviť kvalifikovaným personálom s
použitím originálnych náhradných dielcov
4. Na ochrannom ističi PRCD stlačte tlačidlo "ON" (kon-
trolka sa musí rozsvietiť).
7.2 Tabuľka rýchlostných stupňov a príslušných
priemerov vŕtacích koruniek
Stupeň Priemer vŕtacej korunky
1
152–400 mm (6" – 16")
2
82–162 mm (3
1
/
4
" – 6
3
/
8
")
3
25– 82 mm (1" – 3
1
/
4
")
V prípade husto armovaného betónu alebo veľmi tvr-
dého betónu (napr. kremenný alebo vysokoodolný
betón) sa predovšetkým pri priemeroch 82 mm (3
1
/
4
")
alebo 152–162 mm (6"–6
3
/
8
") odporúča vŕtať s níz-
kou rýchlosťou.
7.3 Používanie náradia bez systému na zachy -
vanie vody a vysávača na vysávanie namokro
-UPOZORNENIE-
Voda odteká nekontrolovane. Vŕtanie v polohe nad hla-
vou je neprípustné!
-POZOR-
Zabráňte styku pohonnej jednotky s vodou.
7.3.1 Zapnutie

1. Reguláciu vody opatrne otvorte, pokým nepreteká
požadované množstvo vody.
2. Vypínač na pohonnej jednotke stlačte v polohe "I".
3. Aretáciu saní odistite.
4. Diamantovú vŕtaciu korunku pomocou ručného posu-
nu prisuňte k podkladu.
5. Pri miernom tlaku začnite vŕtať, pokým sa diamanto-
vá vŕtacia korunka nevystredí, potom tlak postupne
zvyšujte.
6. Tlak upravujte podľa indikácie vŕtacieho výkonu (nára-
die dosahuje ideálny vŕtací výkon ak v indikačnom poli
svietia zelené kontrolky).
7.4 Používanie náradia so systémom na
zachytávanie vody (príslušenstvo)
-UPOZORNENIE-
Voda sa odvádza cez hadicu. Vŕtanie v polohe nad hla-
vou je neprípustné!
-POZOR-
Zabráňte styku pohonnej jednotky s vodou.
7.4.1 Zapnutie

1. Reguláciu vody opatrne otvorte, pokým nepreteká po -
žadované množstvo vody.
2. Vypínač na pohonnej jednotke stlačte v polohe "I".
3. Aretáciu saní odistite.
4. Diamantovú vŕtaciu korunku pomocou ručného posu-
nu prisuňte k podkladu.
5. Pri miernom tlaku začnite vŕtať, pokým sa diamanto-
vá vŕtacia korunka nevystredí, potom tlak postupne
zvyšujte.
6. Tlak upravujte podľa indikácie vŕtacieho výkonu (nára-
die dosahuje ideálny vŕtací výkon ak v indikačnom poli
svietia zelené kontrolky).
7.5 Používanie náradia so systémom na
zachytávanie vody a vysávačom na vysávanie
namokro (príslušenstvo)
-UPOZORNENIE-
Šikmé vrty smerom nahor nie sú dovolené (prstenec na
zachytávanie vody je nefunkčný)
Pri vŕtaní v polohe nad hlavou sa diamantová vŕtacia korun-
ka plní vodou.
-POZOR-
Voda nesmie tiecť cez pohonnú jednotku.
-UPOZORNENIE-
Vysávač na vysávanie namokro sa pred začatím vŕtania
ručne zapne a po skončení vŕtania sa musí ručne vypnúť.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
69
sk
7.5.1 Zapnutie

1. Vysávač na vysávanie namokro zapnite. Vysávač ne -
používajte v automatickom režime.
2. Pripojte prívod vody.
3. Ručný ventil na vyplachovanie vodou otvorte.
4. Vypínač na náradí prepnite do polohy "I".
5. Aretáciu saní odistite.
6. Diamantovú vŕtaciu korunku pomocou ručného posu-
nu prisuňte k podkladu.
7. Pri miernom tlaku začnite vŕtať, pokým sa diamanto-
vá vŕtacia korunka nevystredí, potom tlak postupne
zvyšujte.
8. Tlak upravujte podľa indikácie vŕtacieho výkonu (nára-
die dosahuje ideálny vŕtací výkon ak v indikačnom poli
svietia zelené kontrolky).
7.6 Vypnutie

1. Prívod vody uzavrite.
2. Diamantovú vŕtaciu korunku vytiahnite z vyvŕtanej diery.
Pozor pri vŕtaní v polohe nad hlavou: Diamantová vŕta-
cia korunka sa pri vŕtaní v polohe nad hlavou plní vodou.
Po skončení vŕtania v polohe nad hlavou musíte najprv
vodu opatrne vypustiť. Prívod vody na prípojke k pohon-
nej jednotke odpojte a vodu pomocou ručného venti-
lu vypusťte (nie cez indikáciu prietoku vody). Voda
nesmie tiecť cez pohonnú jednotku.
3. Aretáciu saní zaaretujte. Vozík je zaaretovaný, keď čap
zaskočí. Miernym pootočením ručného kolesa skon-
trolujte aretáciu. V tejto polohe vozík nie je pohyblivý.
4. Pohonnú jednotku vypnite.
5. Vysávač na vysávanie namokro – ak je pripojený – vy -
pnite.
6. Vŕtaciu korunku spusťte až po dno alebo ukazovateľ
stredu vrtu (mimo vákuovej základnej dosky) vyklop-
te, aby sa zaistila dostatočná stabilita.
7. Odvŕtané jadro v prípade potreby odstráňte.
7.7 Demontáž pohonnej jednotky z vŕtacej konzoly

-UPOZORNENIE-
Náradie nesmie byť pripojené do siete.
1. Sane pomocou aretácie saní zaaretujte na koľajnici.
Vozík je zaaretovaný, keď čap zaskočí. Miernym pooto-
čením ručného kolesa skontrolujte aretáciu. V tejto
polohe vozík nie je pohyblivý.
2. Pohonnú jednotku za rukoväť na prenášanie jednou
rukou pevne uchopte. (-POZOR- pohonná jednotka
môže inak spadnúť).
3. Výstredník aretácie pohonnej jednotky povoľte.
4. Výstredník vytiahnite.
5. Pohonnú jednotku zložte zo saní.
6. Výstredník opäť zasuňte až na doraz do saní.
7.8 Likvidácia odvŕtaného kašovitého odpadu
Pozri 10. Recyklácia
7.9
Postup pri uviaznutí vŕtacej korunky
V prípade uviaznutia vŕtacej korunky zareaguje klzná
trecia spojka, kým pracovník nevypne náradie. Vŕtaciu
korunku možno uvoľniť nasledujúcimi spôsobmi:
Uvoľnenie vŕtacej korunky stranovým kľúčom
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2. Vŕtaciu korunku uchopte v blízkosti upínacej stopky
vhodným stranovým kľúčom a otáčaním ju uvoľnite.
3. Pripojte sieťovú zástrčku náradia do zásuvky.
4. Pokračujte vo vŕtaní.
Uvoľnenie vŕtacej korunky vratidlom
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2. Vratidlom uvoľnite vŕtaciu korunku z podkladu.
3. Pripojte sieťovou zástrčku náradia do zásuvky.
4. Pokračujte vo vŕtaní.
7.10
Doprava a skladovanie
-UPOZORNENIE-
Pohonnú jednotku, vŕtaciu konzolu a diamantovú vŕta-
ciu korunku transportujte oddelene.
Na uľahčenie transportu nasaďte podvozok
(príslušenstvo).
Pred uskladnením náradia otvorte vodný ventil. Pri
teplotách pod bodom mrazu dbajte na to, aby v nára-
dí nezostala žiadna voda.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
70
sk
8. Údržba a ošetrovanie
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Ošetrovanie nástrojov a kovových častí
Pevne usadené nečistoty odstráňte a povrch vašich nástro-
jov a upínacie nátrubky chráňte pred koróziou príleži-
tostným utretím olejom navlhčenou utierkou.
8.1 Ošetrovanie náradia
-POZOR-
Náradie, predovšetkým rukoväte, udržujte čisté a bez
stôp oleja a tuku. Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahu-
júce silikón.
Vonkajší kryt náradia je vyrobený z nárazuvzdorného pla-
stu. Úchopové časti sú z elastoméru.
Náradie nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štr-
binami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra náradia.
Zovňajšok náradia pravidelne čistite mierne navlhčenou
utierkou. Na čistenie nepoužívajte rozprašovač, parný
vysokotlakový čistič alebo tečúcu vodu! Môže sa tým
ohroziť elektrická bezpečnosť náradia.
8.2 Údržba
Pravidelne kontrolujte poškodenie všetkých vonkajších
častí náradia a bezchybnú funkciu všetkých ovládacích
prvkov. Náradie nepoužívajte, ak sú jeho časti poško-
dené alebo ak ovládacie prvky nefungujú bezchybne.
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom servisnom
stredisku Hilti.
Opravy elektrických častí smie vykonávať iba školený
elektromechanik.
8.3 Výmena uhlíkov
V prípade potreby výmeny uhlíkov, kontrolka so symbo-
lom vidlicového kľúča svieti.
Pri nedodržaní nasledujúcich pokynov vzniká riziko kon-
taktu s nebezpečným elektrickým napätím. Náradie smie
obsluhovať, ošetrovať a udržiavať iba autorizovaný ško-
lený personál! Tento personál musí byť špeciálne poučený
o možných rizikách.
1. Pohonnú jednotku odpojte od siete.
2. Kryty vľavo a vpravo na pohonnej jednotke otvorte.
3. Z pohonnej jednotky vyberte opotrebované uhlíky. Dba-
j te na to, ako sú uhlíky vložené.
4. Nové uhlíky vložte presne tak, ako boli predtým vlo -
žené.
(Číslo náhradného dielu: 100–127 V: 279 526; 220–
240 V: 280 097).
5. Kryty vpravo a vľavo na pohonnej jednotke naskrut-
kujte naspäť.
8.4 Nastavenie vôle medzi koľajnicou a saňami

Vôľu medzi koľajnicou a saňami môžete nastaviť pomo-
cou 4 výstredníkov.
Možno nastaviť 4 kladky, znázornené na vyobrazení.
Pohonnú jednotku zložte z konzoly a sane pomocou
ručného posunu presuňte do hornej časti koľajnice.
4 nastaviteľné kladky sa nastavujú nasledovne:
1. Aretačnú skrutku pomocou imbusového kľúča (veľ-
kosť 5) mierne povoľte (nevyskrutkovať).
2. Výstredník pomocou vidlicového kľúča (veľkosť 19)
pretočte a tak kladku zľahka pritlačte na koľajnicu.
3. Aretačnú skrutku pevne utiahnite.
4. Kontrola: Prázdne sane pri optimálnom nastavení sto-
ja. S namontovanou pohonnou jednotkou sa môžu
posúvať nadol.
8.5 Kontrola po ošetrovaní a údržbe
Po údržbe a ošetrovaní vykonajte funkčný test náradia
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
71
sk
9. Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Náradie sa
nerozbehne
Motor beží
Diamantová
vŕtacia korunka sa
neotáča
Rýchlosť vŕtania
klesá
Motor sa vypína
Z vyplachovacej
hlavy alebo krytu
prevodovky vyteká
voda
Diamantová vŕtacia
korunka sa nedá
zasunúť do upína-
cieho mechanizmu
Odstránenie
Pripojte iný elektrospotrebič, skontrolujte
funkciu; Skontrolujte zástrčky, elektrické
vedenie, ochranný istič PRCD, sieťovú
poistku
Nechajte skontrolovať odborníkom na
elektrické zariadenia a v prípade potreby
nechajte vymeniť.
Nechajte skontrolovať odborníkom na
elektrické zariadenia a v prípade potreby
nechajte vymeniť.
Nechajte skontrolovať odborníkom na
elektrické zariadenia a v prípade potreby
nechajte vymeniť.
Prepínač rýchlostných stupňov prepnite,
pokým citeľne nezapadne
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Diamantovú vŕtaciu korunku naostrite na
ostriacej doštičke za prívodu vody
Nesprávna špecifikácia vŕtacej korunky,
požiadajte Hilti o radu
Reguláciou vody znížte množstvo vody
Odvŕtané jadro odstráňte
Odvŕtané jadro odstráňte a použite
predĺženie vŕtacej korunky
Skontrolujte poškodenie diamantovej vŕtacej
korunky a v prípade potreby ju vymeňte
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Znížte prítlak
Skontrolujte zástrčky, elektrické vedenie,
ochranný istič PRCD, sieťovú poistku
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Náradie nechajte opraviť v autorizovanom
servisnom stredisku Hilti.
Znížte tlak vody
Zásuvný koniec/upínací mechanizmus
očistite alebo v prípade potreby vymeňte
Možná príčina
Sieťové napájanie prerušené
Uhlíky vypínajú náradie
Sieťová šnúra alebo zástrčka sú chybné
Chybný vypínač
Prepínač rýchlostných stupňov nezapadol
Chybná prevodovka
Tupá diamantová vŕtacia korunka
Tupá diamantová vŕtacia korunka
Tlak/prietok vody príliš vysoký
Odvŕtané jadro zaseknuté v diamantovej
vŕtacej korunke
Dosiahnutá maximálna hĺbka vrtu
Chybná diamantová vŕtacia korunka
Chybná prevodovka
Preklzová spojka sa predčasne vypína
alebo preklzuje
Náradie zastane
Prerušený prúd
Opotrebované uhlíky
Chybná elektronika
Chybný ventilátor
Chybný tesniaci krúžok hriadeľa
Príliš vysoký tlak vody
Znečistený alebo poškodený zásuvný
koniec/upínací mechanizmus
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
72
sk
Z upínacieho
mechanizmu pri
používaní vyteká
voda
Vŕtací systém má
prílišnú vôľu
Vŕtacia korunka nie je dostatočne zaskrut-
kovaná do upínacieho mechanizmu
Znečistený zásuvný koniec/upínací
mechanizmus
Tesnenie upínacieho mechanizmu alebo
zásuvný koniec chybné
Skrutka hore na vzpere/alebo dolu na
otočnom kĺbe koľajnice je voľná
Vŕtacia korunka nie je dostatočne zaskrut-
kovaná do upínacieho mechanizmu
Aretácia pohonnej jednotky je príliš voľná
Nivelačné skrutky alebo upevňovacie
vreteno nie sú utiahnuté
Sane majú veľkú vôľu
Upínací mechanizmus má veľkú vôľu
Zásuvný koniec chybný
Pevne zaskrutkujte
Zásuvný koniec/upínací mechanizmus
očistite
Tesnenie skontrolujte, prípadne vymeňte
Skrutky utiahnite
Pevne zaskrutkujte
Aretáciu pohonnej jednotky utiahnite
Nivelačné skrutky alebo upevňovacie vreteno
utiahnite
Nastavte vôľu kladiek v saniach
Skontrolujte hádzavosť upínacieho mechaniz-
mu a v prípade potreby ho vymeňte
Zásuvný koniec skontrolujte a v prípade
potreby vymeňte
10. Recyklácia
Náradie Hilti je vyrobené v prevažnej miere z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opätovné využitie je
odborná separácia materiálov. V mnohých krajinách je firma Hilti už pripravená na príjem vášho náradia na recy-
kláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
Likvidácia kalu z vŕtania
Z hľadiska ochrany životného prostredia je vylievanie odvŕtaného kašovitého odpadu do vodných tokov alebo do
kanalizácie bez predchádzajúcej úpravy problematické. Informácie o platných predpisoch vám poskytnú príslušné
úrady vo vašej krajine.
Odporúčame nasledujúcu úpravu:
Odvŕtaný kašovitý odpad zachytávajte (napr. pomocou vysávača na vysávanie namokro)
Odvŕtaný kašovitý odpad nechajte usadiť a pevný podiel zlikvidujte na skládke stavebného odpadu (pridanie číri-
diel môže proces odlučovania urýchliť).
Pred vyliatím zvyškovej vody (alkalickej povahy, hodnota pH > 7) do kanalizácie vodu zneutralizujte pridaním kys-
lého neutralizačného prostriedku alebo zriedením väčším množstvom čistej vody.
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podľa európskej smernice o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpo-
vedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať
oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
73
sk
12. Vyhlásenie o konformite (originál)
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: do
19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016:
2014/30/EÚ, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ, EN 610291,
EN 6102921, EN ISO 12100.
Označenie: Diamantový vŕtací systém
Typové označenie: DD 200
Rok výroby: 2003
11. Záruka výrobcu náradia
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho part-
nera spoločnosti HILTI.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes W. Huber
Head of BA Quality & Process Management Senior Vice President
BA Electric Tools & Accessories BU Diamond
06/2015 06/2015
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128342 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti DD 200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie