Hilti PS 30 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
*404004*
404004
PS 30
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
2 1
3
54
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
2
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Ferrodetektor PS 30
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy pri
prístroji.
Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy len
s návodom na používanie.
Obsah Strana
1Všeobecnéinformácie 140
2Opis 141
3 Technické údaje 142
4Bezpečnostnépokyny 143
5Predpoužitím 144
6 Obsluha 144
7 Údržba a ošetrovanie 146
8 Poruchy a ich odstraňovanie 146
9 Upozornenie organizácie FCC (platné v USA)
/ upozornenie ICES (platné v Kanade) 147
10 Likvidácia 147
11 Záruka výrobcu na výrobky 147
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 148
1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky jdete na za-
čiatku návodu na obsluhu.
Pojem „prístroj“ používaný v texte tohto návodu na pou-
žívanie sa vždy vzťahuje na ferrodetektor PS 30.
Časti prístroja, ovládacie a zobrazovacie prvky 1
@
Tlačidlo vypínača
;
Zobrazovacie pole displeja
=
Stavové LED-diódy (červené / zelené)
%
Otvor na označovanie
&
Priehradka na batérie
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Symboly
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Odovzdá-
vajte
materiály na
recykláciu
Miesto s identifikačnými údajmi na prístroji
Typovéoznačenieasériovéčíslosúuvedenénatypovom
štítku vášho prístroja. Tieto údaje si poznačte do návodu
na obsluhu a uvádzajte ich vždy vtedy, keď požadujete
informácie od nášho zastúpenia alebo servisného stre-
diska.
Typ:
Sériové číslo:
sk
140
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
1
2
1 2 3 4
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Ferrodetektor kovov Hilti PS 30 je určený na detekciu železných kovov (armovacie železo) a neželezných kovov (meď
a hliník).
Prístroj nie je vhodný na lokalizovanie káblov, ktoré pod napätím.
Ak bude prístroj alebo jeho prídavné zariadenia nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa prístroj bude
používať v rozpore s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
Dodržujtepokynynapoužívanie,ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie.
Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Prístroj nepoužívajte, ak hrozí riziko požiaru alebo explózie.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie dovolené.
2.2 Zobrazovacie pole displeja
Displej zobrazuje nastavenia a stav prístroja.
2.3 Osvetlenie displeja
Pri nedostatočnej svetelnosti okolitého prostredia sa automaticky zapne osvetlenie displeja.
2.4 Displej
Oblasti na displeji
@
Stavová obla
;
Oblasť detekcie
Znázorňuje dve oblasti displeja
2.5 Stavová kontrolka
Stavová oblasť
@
Objekt zo železného kovu
;
Objekt z neželezného kovu
=
Akustický signál je vypnutý
%
Stav batérie
Znázorňuje, ktorý stav je aktívny
2.6 Symboly na displeji
Akustický signál aktívny (vľavo)
neaktívny (vpravo)
2.7 Výstražné symboly a symboly chýb na displeji
Hlásenie o chybe Kontaktujte servisné stredisko
sk
141
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
Upozornenie týkajúce sa teploty Nedovolený rozsah prevádzky
Elektromagnetické rušenie Rušenie z okolia je príliš veľké
Upozornenie na kalibráciu Je potrebná kalibrácia prístroja
2.8 Indikácia stavu batérie
Počet segmentov Stav nabitia v %
3
= nabitie na 100 %
2
= nabitie na 80 %
1
= nabitie na 50 %
0
= nabitie na 20 %
Blikajúcisymbolbatérie =prístrojjevybitý
2.9 Rozsah dodávky
1 Prístroj
1 Pútko na zápästie
1Taškanaprístroj
1 Návod na používanie
1 Certifikát výrobcu
4 Batérie
2Značkovače
3 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
UPOZORNENIE
Všetky údaje platia pre jednotlivý kovový objekt tyčovitého tvaru, umiestnený kolmo voči smeru pohybu a pre rovný,
hladký, betónový povrch bez vonkajších rušivých vplyvov. Pri meraní na tehlovom podklade dochádza k obmedzeniu
rozsahu merania a presnosti merania.
PS 30
Oblasť merania na lokalizovanie železných kovov
> 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm palca ... 4 ¾ palca)
6…8 mm: 5…100 mm palca ...4 palce)
Rozsah merania na lokalizovanie neželezných kovov
(medené a hliníkové rúry)
Priemer min. 10 mm palca), Hrúbka steny min. 2 mm
(³/₃₂ palca): 5…80 mm palca ... 3¹/₈ palca)
Presnosť vyhľadávania polohy
±10 mm ½ palca)
Minimálna vzdialenosť predmetu
Hĺbkový rozsah 5...55 mm ...2¹/₈ palca): 55 mm (2¹/₈
palca)
Hĺbkový rozsah >55 mm (2¹/₈ palca): Faktor vzdiale-
nosť/hĺbka >1,5
sk
142
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
Napájanie energiou 4 x 1,5 V alkalické mangánové batérie veľkosti LR03
(AAA)
Prevádzkový čas pri teplote 20 °C
10 h
Prevádzková teplota
-15+5C(Faž12F)
Automatické vypínanie 5 min
Teplota skladovania (v suchu)
-25+6C(-1Faž14F)
Relatívna vlhkosť vzduchu
95 %
Ochranná trieda IP 54 (ochrana proti prachu a striekajúcej vode)
Hmotnosť (vrátane batérií)
420 g (0,99 libry (lbs))
Rozmery (D x Š x V)
237 mm x 104 mm x 47 mm (9,4 palca x 4 palce
x2palce)
4 Bezpečnostné pokyny
Okrem bezpečnostno-technických pokynov, uvede-
ných v jednotlivých častiach tohto návodu na použí-
vanie, sa dy musia striktne dodržiavať nasledujúce
pokyny.
Prístroj je určený na detekciu železných kovov (ar-
movacie železo) a neželezných kovov (meď, hliník)
v betóne, tehlách, stenách suchých stavieb a pod
omietnutými povrchmi - v súlade s odsekom, kde
uvedené technické údaje.
4.1 Základné bezpečnostné pokyny
a) Na prístroji nevyraďujte z činnosti žiadne bez-
pečnostné prvky a neodstraňujte z neho žiadne
informačné a výstražné štítky.
b) Zabráňte prístupu detí k meraciemu prístroju.
c) Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte
správnufunkciuprístroja.
d) Po zapnutí prístroja skontrolujte jeho displej. Na
displeji by sa v priebehu 1 sekundy mali zobraziť
všetky symboly.
e) Uistite sa, že prístroj sa po zapnutí dokáže kalib-
rovať.
f) Prístroj sa nesmie používať v blízkosti tehotných
žien.
g) Rýchlo sa meniace podmienky merania môžu skresliť
výsledok merania.
h) Prístroj používajte iba v rozsahu definovaných
hraníc použitia. Nepracujte na podkladoch, ktoré
obsahujú napríklad káble pod napätím alebo uš-
ľachtilú oceľ.
i) Nepoužívajte prístroj v blízkosti lekárskych prí-
strojov.
j) Nevŕtajte na takých miestach, na ktorých prístroj
zistil výskyt nejakých objektov.
k) Vždy dodržiavajte varovné hlásenia zobrazené na
displeji.
l) Prístroj nepoužívajte v blízkosti elektromagnetic-
kých rušení (napr. sekacie kladivá).
m) Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Prístroj
nepoužívajte, ak hrozí riziko požiaru alebo expló-
zie.
n) Zobrazovaciu plochu displeja udržiavajte čistú
(nedotýkajte sa jej napr. prstami, nenechajte ju
znečistiť).
o) Poškodený prístroj nepoužívajte.
p) Uistite sa, že detekčná plocha je vždy čistá.
q) Presnosť prístroja je ovplyvňovaná aj podkladovým
materiálom. Ak sa prístroj nedokáže správne kalibro-
vať, môžu vzniknúť chyby pri meraní.
r) Ak nie je možné korektne uskutočniť automatickú
kalibráciu, zobrazí sa na displeji hlásenie s upozor-
nením.
s) Prístroj sa nesmie používať v blízkosti osôb, ktoré
majú implantovaný kardiostimulátor.
4.2 Správne vybavenie pracoviska
a) Pri vymeriavaní na rebríku sa vyhýbajte nepriro-
dzenej polohe. Dbajte na stabilnú polohu, umož-
ňujúcu udržanie rovnováhy.
b) Po prenesení prístroja z veľkého chladu do tepla
alebo naopak musíte prístroj pred používaním ne-
chať aklimatizovať.
c) Prístroj používajte iba v rozsahu definovaných
hraníc využitia.
d) Dodržiavajte predpisy na zabránenie vzniku ne-
hôd, špecifické pre jednotlivé krajiny.
4.3 Elektromagnetická tolerancia
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smer-
níc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť rušenia
funkcií prístroja silným žiarením, čo môže viesť k chybnej
operácii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnos-
tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť
Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr.
navigačných zariadení lietadiel). Prístroj zodpovedá triede
A; Rušenia v obývaných oblastiach sa nedajú vylúčiť.
4.4 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
a) Prístroj pred použitím skontrolujte. V prípade po-
škodenia ho nechajte opraviť v servisnom stre-
disku Hilti.
sk
143
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
b) Po páde alebo iných mechanických vplyvoch mu-
síte presnosť prístroja skontrolovať.
c) Aj keď je prístroj koncipovaný na používanie v ťaž-
kých podmienkach na stavenisku, mali by ste
s ním zaobchádzať tak starostlivo, ako aj s ostat-
nými meracími prístrojmi.
d) Hoci je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti,
mali by ste ho pred odložením do transportného
kufra dosucha poutierať.
e) Uistite sa, že po zapnutí prístroja viditeľné
všetky symboly.
f) Pred meraním preverte presnosť prístroja.
4.5 Elektrická bezpečnosť
a) Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom.
b) Batérie nevystavujte vysokým teplotám a ohňu.
Batérie môžu explodovať alebo uvoľňovať toxické
látky.
c) Batérie nenabíjajte.
d) Batérie neupevňujte prispájkovaním.
e) Batérie nevybíjajte skratovaním. žu sa tým pre-
hriať a spôsobiť popálenie.
f) Batérie neotvárajte a nevystavujte ich nadmer-
nému mechanickému zaťaženiu.
4.6 Transport
Prístroj transportujte vždy bez vložených batérií.
5 Pred použitím
5.1 Vloženie batérií 2
POZOR
Nepoužívajte poškodené batérie.
POZOR
Vždy vymieňajte celú súpravu batérií.
NEBEZPEČENSTVO
Nemiešajte staré a nové batérie. Nemiešajte batérie
rôznych typov a značiek.
1. Otvorte priehradku na batérie.
2. Vyberte batérie z balenia a vložte ich do prístroja.
UPOZORNENIE Dbajte na správnu polaritu (pozrite
si označenie v priehradke na batérie).
3. Skontrolujte bezpečné uzatvorenie zaisťovacieho
mechanizmu priehradky na batérie.
5.2 Kontrola prístroja
1. Uistite sa, že pole so senzormi nie je vlhké. V opač-
nom prípade ho osušte pomocou utierky.
2. Aby ste docielili presné výsledky pri meraní, nechajte
prístroj pred použitím a pred zapnutím aklimatizo-
vať na izbovú teplotu - po tom, čo bol vystavený
extrémnym výkyvom teploty.
5.3 Zapínanie/vypínanie prístroja
1. Prístroj zapnite tlačidlom vypínača.
2. V zapnutom stave stlačte vypínač: Prístroj sa vypne.
UPOZORNENIE Ak sa prístroj nepoužíva alebo sa
zobrazí hlásenie o chybe, prístroj sa po piatich minú-
tach automaticky vypne. Pri vybití batérií sa prístroj
vypne.
5.4 Zapínanie/vypínanie akustického signálu
1. Stlačte tlačidlo vypínača na 5 sekúnd.
Zobrazí sa menu pre akustický signál. Ak je akus-
tický signál aktivovaný, opätovným stlačením tla-
čidla vypínača ho vypnete.
2. Vypnite prístroj stlačením tlačidla vypínača na 5
sekúnd.
3. Prístroj zapnite.
Nové nastavenie sa zobrazí na displeji a prístroj je
pripravený na spustenie.
6Obsluha
6.1 Príprava prístroja
POZOR
Pri vŕtaní v blízkosti zistených objektov prihliadnite na
dostatočný bezpečnostný odstup.
1. Skôr než prístroj zapnete, uistite sa, že voľne stojí,
nemá kontakt s podkladom alebo kovovými objek-
tami.
sk
144
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
2. Zapnite prístroj stlačením tlačidla vypínača.
V priebehu jednej sekundy sa rozsvietia všetky sym-
boly na displeji.
Po krátkom automatickom otestovaní sa spustí au-
tomatická kalibrácia prístroja. Akonáhle je tento pro-
ces ukončený, rozsvietia sa zelené LED-diódy.
Počas kalibrácie držte prístroj vo vzduchu a vo
vzdialenosti minimálne 30 cm (12 palcov) od ko-
vových objektov alebo od prehliadaného podkladu.
6.2 Práca s prístrojom
Uistite sa, že prístroj úplný kontakt s podkladom,
ktorý chcete prehliadať.
Prístroj používajte len na rovných podkladoch.
Položte prístroj pomaly a opatrne na prehliadaný podklad.
S prístrojom pracujte maximálnou rýchlosťou 20 cm/s (9
palcov/s).
6.2.1 „Stieracia“ metóda
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky pri používaní prí-
stroja, mal by sa prístroj používať tzv. „stieracou“ me-
tódou (to znamená vykonávaním dlhých horizontálnych
a vertikálnych pohybov tam a späť, nad objektom). Sé-
ria obrázkov zobrazuje, ako sa vykonáva tzv. „stieracia
metóda“.
6.3 Lokalizovanie objektu
1. Zapnite prístroj a držte ho vo vzdialenosti najmenej
30 cm (12 palcov) od kovových objektov alebo od
prehliadaného podkladu.
2. Položte prístroj pomaly a opatrne na prehliadaný
podklad a začnite ním pohybovať smerom do strán.
Keď sa prístroj priblíži k železnému kovu (armovacie
železo), bliká symbol železného kovu, stavové LED-
diódy svietia červenou farbou a amplitúda stĺpca
zobrazujúceho intenzitu signálu sa zväčšuje. Ma-
ximum dosiahne vtedy, keď sa prístroj nachádza
nad stredom objektu. Ak pohybujete prístrojom ďa-
lej a prejdete pr od železného kovu, svietia sta-
vové LED-diódy zelenou farbou a stĺpec zobrazujúci
intenzitu signálu sa zmenšuje. Na presné lokalizo-
vanie objektu pohybujte prístrojom opäť v opačnom
smere, pokiaľ nebudú stavové LED-diódy svietiť
opäť červenou farbou a pokiaľ stĺpec zobrazujúci
intenzitu signálu nedosiahne maximum. Potom si
zobertepriloženýznačkovačapoznačtesipozíciu
železného kovu (cez otvor na označovanie). Ak je
aktivovaný aj reproduktor, znie trvalý akustický sig-
nál dovtedy, pokiaľ sa s prístrojom nachádzate nad
železným kovom.
Keď sa prístroj priblíži k neželeznému kovu (meď, hli-
ník), bliká symbol neželezného kovu, stavové LED-
diódy svietia červenou farbou a amplitúda stĺpca
zobrazujúceho intenzitu signálu sa zväčšuje. Maxi-
mum dosiahne vtedy, keď sa prístroj nachádza nad
stredom objektu. Ak pohybujete prístrojom ďalej
a prejdete preč od neželezného kovu, svietia sta-
vové LED-diódy zelenou farbou a stĺpec zobrazujúci
intenzitu signálu sa zmenšuje. Na presné lokalizo-
vanie objektu pohybujte prístrojom opäť v opačnom
smere, pokiaľ nebudú stavové LED-diódy svietiť
opäť červenou farbou a pokiaľ stĺpec zobrazujúci
intenzitu signálu nedosiahne maximum. Potom si
zobertepriloženýznačkovačapoznačtesipozíciu
neželezného kovu (cez otvor na označovanie). Ak
je aktivovaný aj reproduktor, znie trvalý akustický
signál dovtedy, pokiaľ sa s prístrojom nachádzate
nad neželezným kovom.
sk
145
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
7 Údržba a ošetrovanie
7.1 Čistenie a sušenie
1. Čistite len čistou a mäkkou utierkou; v prípade po-
treby zvlhčenou čistým alkoholom alebo trochou
vody.
UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny,
ktoré môžu poškodiť plasto časti.
2. Dodržiavajte hraničné teploty pri skladovaní vašej
výbavy, najmä v zime/v lete.
7.2 Skladovanie
Zvlhnuté prístroje vybaľte. Prístroj, nádobu na prenášanie
a príslušenstvo vysušte (pri teplote najviac 40 °C / 104 °F)
a očistite. Prístroj zabaľte, keď je úplne suchý.
Po dlhodobom skladovaní alebo preprave vašej výbavy
vykonajte pred použitím kontrolné meranie.
Pred dlhším skladovaním z prístroja prosím vyberte ba-
térie. Vytekajúce batérie môžu poškodiť prístroj.
7.3 Preprava
Na prepravu alebo odoslanie vybavenia používajte pre-
pravný kufor Hilti alebo obal s obdobnou kvalitou. Prístroj
skladujte na bezpečnom mieste.
POZOR
Prístroj transportujte vždy bez vložených batérií.
7.4 Kalibračná služba Hilti
Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka-
libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť
podľa noriem a právnych predpisov.
Kalibračná služba Hilti vám je kedykoľvek k dispozícii;
kalibráciu odporúčame nechať vykonať minimálne raz za
rok.
V rámci kalibračnej služby sa potvrdí, že parametre kon-
trolovaného prístroja v deň kontroly zodpovedajú tech-
nickým údajom v návode na používanie.
Pri odchýlkach od údajov výrobcu sa používané meracie
prístroje opäť nanovo nastavia. Po rektifikácii a kontrole
sa na prístroj upevní kalibračný štítok a vystaví sa ka-
libračný certifikát, ktorý písomne potvrdzuje, že prístroj
pracuje v rozsahu údajov výrobcu.
Kalibračné certifikáty sa vždy požadujú od firiem, ktoré
certifikované podľa ISO 900X.
Vo vašom najbližšom kontaktnom mieste Hilti vám radi
poskytnú ďalšie informácie.
8 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Prístroj sa nedá zapnúť.
Batéria je vybitá.
Vymeňte batériu.
Nesprávna polarita batérie.
Batériu vložte správne.
Priehradka na batériu nie je uzavretá. Priehradku na batériu uzavrite.
Prístroj sa nedokáže kalibrovať.
Prístroj sa nachádza príliš blízko pri
kovových objektoch.
Vypnite prístroj a opäť ho zapnite
s minimálnou vzdialenosťou 30 cm
(12 palcov) od kovových objektov
alebo od prehliadaného podkladu.
Prístroj zobrazuje upozornenie
týkajúce sa elektromagnetic-
kého poľa.
Prístroj sa nachádza príliš blízko ru-
šenia, ktoré spôsobuje elektromagne-
tické pole.
Udržiavajte prístroj mimo dosahu
elektromagnetického rušenia.
Prístroj zobrazuje upozornenie
týkajúce sa teploty.
Teplota je príliš vysoká alebo príliš
nízka.
Dodržiavajte prípustnú teplotu pri po-
užívaní prístroja (je uvedená v tech-
nických údajoch).
sk
146
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
4
02289
PS 30
01
Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia
Item No.: Serialnumber:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Power: 6V/140 mA
9 Upozornenie organizácie FCC (plat v USA) / upozornenie ICES (platné
v Kanade)
Tento prístroj zodpovedá článku 15 noriem FCC a požia-
davkám IC podľa ICES-003, platným pre triedu prístrojov
B.
Obsluha prístroja sa vykonáva za nasledujúcich podmie-
nok:
1. Tento prístroj nespôsobuje žiadne rušenia, ktoré by
nezodpovedali normám.
2. Tento prístroj akceptuje akékoľvek rušenia, aj tie, ktoré
by prípadne mohli spôsobiť poruchy.
UPOZORNENIE
Zmeny a úpravy, ktoré nie výslovne povolené spo-
ločnosťou Hilti, môžu obmedziť práva používateľa na
používanie prístroja.
10 Likvidácia
Prístroje Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na recykláciu je správne
rozdelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na
recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
Iba pre krajiny
Elektronické meracie prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
Podľa európskej smernice o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení národ-
ných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a akumulátory musia podrobiť separovaniu
a ekologickej recyklácii.
11 Záruka výrobcu na výrobky
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera
spoločnosti HILTI.
sk
147
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie:
Ferrodetektor
Typové označenie:
PS 30
Rok výroby: 2009
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro-
bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016:
2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sk
148
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
*404004*
404004
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150924
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137840 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hilti PS 30 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie