Roland BK-5 Návod na obsluhu

Kategória
Hudobné vybavenie
Typ
Návod na obsluhu
Používateľský Manuál
r
Pre krajiny EU
VAROVANIE - Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti - predídete tak spôsobeniu požiaru alebo úrazu el.prúdom.
Pre krajiny EU
Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej smernice 2004/108/EEC.
Pred vytlačením tohto dokumentu prosím zvážte,
či je to skutočne potrebné.
Ak používate tento manuál v elektronickej forme,
môžete využiť záložky,
ktoré vám pomôžu k lepšej orientácii v dokumente.
r
Používateľský Manuál
Ďakujeme vám a gratulujeme k výberu klávesového nástroja Roland BK-5.
Aby ste si mohli mať z nástroja maximálne potešenie a využiť všetky jeho funkcie, prečítajte si prosím
pozorne tento manuál.
Poznámky k manuálu
Najprv si prečítajte kapitolu "Predtým, ako začnete používať BK-5" (s.16). Je tam vysvetlené, ako
pripojiť AC adaptér
a zapnúť napájanie. V tomto manuáli je vysvetlené všetko od základných operácií BK-5 po
pokročilejšie funkcie.
Zvyklosti používané v tomto manuáli
Pre čo najjasnejšie vysvetlenie úkonov súvisiacich s používaním nástroja sú v návode používané
nasledujúce zvyklosti.
• Text zobrazený v hranatých zátvorkách [ ] označuje názov tlačidla alebo ovládača. Príklad: tlačidlo
[MENU].
• Riadky začínajúce značkou "NOTE" označujú upozornenia, ktoré si treba prečítať.
• Odstavce začínajúce značkou “MEMO” obsahujú dôležité informácie, ktoré sa vám môžu zísť.
• Čísla stránok, na ktorých môžete nájsť dodatočné alebo podrobnejšie informácie, sú označené takto:
(s. **).
Vysvetlivky v tomto manuáli môžu obsahovať ilustrácie zobrazujúce to, čo by sa malo obyčajne
zobraziť na displeji. Váš prístroj však môže obsahovať novú, rozšírenú verziu systému (napr. s novými
zvukmi), takže zobrazenie na vašom displeji sa nemusí vždy úplne zhodovať so zobrazením v
manuáli.
Pred používaním tohto nástroja si prečítajte časti "BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA" (s. 4) a
"DÔLEŽITÉ POZNÁMKY" (s. 6). V týchto častiach nájdete informácie o správnom používaní nástroja BK-5. Pre
lepšie pochopenie všetkých funkcií zariadenia by ste si mali prečítať celý tento manuál. Manuál majte poruke
ako praktickú príručku.
Copyright © 2011 ROLAND EUROPE. Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť reprodukovaná žiadnou formou, bez
písomného súhlasu spoločnosti Roland Europe S.p.a.
Roland GS je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti Roland Corporation v USA a ostatných krajinách.
Backing Keyboard BK-5
Neotvárajte (ani akokoľvek neupravujte)
zariadenie alebo jeho sieťový adaptér.
.................................................................................................
Nepokúšajte sa oprav prístroj ani nahradčiastky
v jeho vnútri, okrem prípadov, keď sú v manuáli
uvedené špecifické inštrukcie pre takúto činnosť.
Všetky servisné činnosti prenechajte vášmu
predajcovi, najbližšiemu servisnému centru firmy
Roland alebo autorizovanému distribútorovi znač
ky
Roland, podľa zoznamu na informačnej stránke.
.................................................................................................
Neumiestňujte prístroj na žiadnom z nižšie
uvedených miest:
Miesta vystavené tepelnému žiareniu (napr.
priame slnečsvetlo v uzavretom
automobile, v blízkosti teplých rúr, na vrchu
zariadení tvoriacich teplo)
Vlhké miesta (napr. kúpeľne, umyvárne, vlhké dlážky)
Vystavené pare alebo dy
mu
Vystavené pôsobeniu solí
Vlhké miesta
Miesta vystavené dažďu
Prašné miesta
Miesta veľkých otrasov
.................................................................................................
Dohliadnite, aby bolo zariadenie dy
umiestnené vodorovne a stabilne. Nikdy
zariadenie neumiestňujte na stojan, ktorý sa
že rozkmitať, alebo na šikmý povrch.
.....................................................................................
............
Používajte výhradne AC adaptér dodávaný so
zariadením. Dohliadnite, aby sa napätie
elektroinštalácie zhodovalo s napätím uvedeným na
tele AC adaptéra. Iné AC adaptéryžu pracovať s
inou polaritou alebo žu byť navrhnuté pre inú
voltáž, ich používanie by mohlo spôsob
poškodenie, poruchu alebo úraz elektrickým prúdom.
.................................................................................................
Používajte výhradne priložený sieťový kábel.
Taktiež priložený
sieťo
vý kábel nesmie byť
použitý s iným zariadením.
.................................................................................................
Neskrúcajte a neohýbajte priveľmi sieťový kábel a
neukladajte naň ťažké objekty. Mohli by ste tým
poškodiť kábel a skratovať kontakt. Poškodené káble
predstavujú riziko elektrického úrazu a požiaru!
.................................................................................................
Toto zariadenie, či už samostatne alebo v kombinácií so
z
osilňovačom a slúchadlami alebo reproduktormi, môže
produkovať zvuk takých intenzít, kedy dochádza k
trvalej strate sluchu. Nepracujte s prístrojom pri
neprimerane vysokej úrovni hlasitosti, resp. dlho pri
vysokej úrovni hlasitosti. Ak spozorujete problémy so
sluchom alebo zvonenie v ušiach, mali by ste prestať
používať zariadenie a kontaktovať lekára.
................................................................................................
Neumožnite cudzím objektom (napr. horľaviny,
mince, drôty) alebo kvapalinám (napr. voda,
šť
ava) vniknúť do zariadenia. Mohlo by to
spôsobiť skrat, poruchu, alebo iné poruchy.
................................................................................................
V nasledujúcich prípadoch ihneď vypnite
zariadenie, odstráňte sieťový kábel zo zásuvky a
požiadajte o servis u vášho predajcu, v
najbližšom Servisnom centre spoločnosti Roland
alebo u autorizovaného distribútora značky
Roland podľa zoznamu na informačnej strane.
AC adaptér, sieťový kábel alebo prípojka sú poškodené
Zo za
riadenia vychádza dym alebo cítiť
nezvyčajný zápach
Do vnútra sa dostal predmet alebo sa naň rozliala tekutina
Zariadenie bolo vystavené dažďu (alebo iným
spôsobom navlhlo)
Prístroj nepracuje normálne, alebo vykazuje zjav
zmeny vo funkčnosti.
................................................................................................
V domácnosti s malými deťmi by dospelí mali
dohliadnuťm nie sú deti schopné dodržiavať
pravidlá podstatné pre bezpečné použitie
zariadenia.
................................................................................................
Chráňte zariadenie pred silnými
údermi. Chrá
ňte ho pred
pádom!
................................................................................................
4
Upozorňuje na riziko usmrtenia alebo
materiálneho poškodenia v prípade
nesprávneho používania.
* Materiálne poškodenie sa vzťahuje na
poškodenie a iné nepriaznivé účinky
spôsobené domu, vybaveniu
domácnosti, ako aj domáciim zvieratám.
Používa sa s inštrukciami upozorňujúcimi
používateľa na riziko zranenia alebo
vážneho poranenia v prípade nesprávneho
používania prístroja.
Symbol upozorňuje na veci, na ktoré treba prihliadnuť.
Špecifická vec, ktorá musí byť vykonaná, je vyjadrená
znakom vo vnútri kruhu. V prípade symbolu vľavo
upozorňuje na nutnosť odpojenia sieťového káblu zo
zásuvky.
Symbol upozorňuje na dôležité pokyny a upozornenia.
Špecifický význam symbolu je vyadrený znakom vo
vnútri trojuholníka. V prípade symbolu vľavo ide o
všeobecné varovania, upozornenia a výstrahy pred
nebezpečenstvom.
Symbol upozorňuje na dôležité pokyny a upozornenia.
Špecifický význam symbolu je vyjadrený znakom vo
vnútri kruhu. V prípade symbolu vľavo ide o
všeobecné varovania, upozornenia a výstrahy pred
nebezpečenstvom.
Upozornenia WARNING a CAUTION
Symboly
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
VŽDY DODRŽIAVAJTE NA NASLEDOVNÉ
INŠTRUKCIE PRE PREVENCIU PRED POŽIAROM, ELEKTRICKÝM ÚRAZOM ALEBO ZRANENÍM
Backing Keyboard BK-5 r
Bezpečné používanie zariadenia
Neusilujte sa pripojiť sieťový kábel do zásuvky s
neprimeraným množstvom ďalších zariadení.
Buďte obzvlášť opatrní pri používaní
predlžovacích káblov - celkový odber všetkých
pripojených zariadení nesmie prevyšovať
špecifikáciu (watty/ampére) predlžovacieho kábla
Neprimeraná záťaž môže spôsobiť prehriatie
alebo prepálenie izolácie kábla.
.................................................................................................
• Pred použitím prístroja v zahraničí sa poraďte s
vašim predajcom, najbližším Servis centrom
firmy Roland alebo autorizovaným distribútorom
značky Roland, podľa zoznamu na informačnej
stránke.
.................................................................................................
• NEPREHRÁVAJTE disk CD-ROM na bežnom
CD prehrávači. Hlasitosť zvuku môže byť na
úrovni, ktorá spôsobuje trvalú stratu sluchu.
Môže poškodiť reproduktory alebo iné časti
systému.
• Prístroj a AC adaptér by mali byť umiestnené tak,
aby ich poloha nebránila správnej ventilácii.
.................................................................................................
• Keď pripájate alebo odpájate adaptér zo zásuvky
alebo zariadenia, vždy uchopte len prípojku na
kábli adaptéra.
.................................................................................................
• V pravidelných intervaloch odpojte AC adaptér a
očistite ho suchou látkou od usadenín a prachu.
Taktiež odpojte sieťovú prípojku zo zásuvky
vždy, keď zariadenie nebudete používať dlhšiu
dobu.
Usadenina prachu medzi elektrickým konektorom a
zásuvkou môže mať za následok zoslabenie izolácie a
spôsobenie požiaru.
.................................................................................................
• Snažte sa vyhnúť zapleteniu káblov. Káble by
mali byť umiestnené mimo dosahu detí.
.................................................................................................
• Nikdy na zariadenie nestúpajte a neukladajte
naň ťažké objekty.
.................................................................................................
• Pri pripájaní/odpájaní sa nedotýkajte adaptéra
mokrými rukami.
.................................................................................................
• Pred premiestnením prístroja odpojte AC adaptér
a pripojené zariadenia.
.................................................................................................
• Pred čistením zariadenia ho najprv vypnite a
odpojte sieťový adaptér (s.20).
.................................................................................................
• Ak máte podozrenie, že sa blíži búrka, odpojte AC
adaptér zo zásuvky elektrickej siete.
.................................................................................................
5
r
Backing Keyboard BK-5
Dôležité poznámky
1. Dôležité poznámky
Ako doplnok k odsekom "Bezpečné používanie zariadenia" na str. 4 si prosím prečítajte a dodržiavajte
nasledovné:
Napájanie
Nepripájajte tento prístroj do spoločnej zásuvky s
elektrickým zariadením, ktoré je ovládané meničom (napr.
chladnička, pračka, mikrovlnná rúra alebo klimatizácia),
alebo so zariadením, ktoré obsahuje motor. V závislosti od
spôsobu používania elektrického zariadenia môže
elektrické rušenie spôsobiť poruchu zariadenia, alebo
vytvárať počuteľný šum. Ak vám nevyhovuje používanie
samostatnej elektrickej zásuvky, pripojte medzi prístroj a
príslušné zariadenie šumový filter.
AC adaptér sa pri dlhšom nepretržitom používaní začne
zahrievať. Toto je normálne a nie je to dôvod na obavy.
Pred pripojením prístroja k iným zariadeniam vypnite
všetky ostatné zariadenia. Predídete tak možnej poruche
alebo poškodeniu reproduktorov, resp. ostatných
zariadení.
Umiestnenie
Pri používaní zariadenia v blízkosti zosilňovačov (alebo
iných zariadení obsahujúcich vysokovoltážny transformátor)
môže vznikať bzukot alebo šum. Tento problém môžete
odstrániť zmenou orientácie prístroja, alebo jeho presunutím
ďalej od zdroja interferencie.
Toto zariadenie môže rušiť rádiový alebo televízny príjem.
Nepoužívajte zariadenie v okolí takých
prijímačov/vysielačov.
Šum môže vznikať aj pri použití zariadení bezdrôtovej
komunikácie (napr. mobilné telefóny) v okolí tohto
zariadenia. Rušenie môže vzniknúť počas prijímania alebo
uskutočňovania hovoru, aj počas konverzácie. Ak
spozorujete tento problém, premiestnite bezdrôtové
zariadenia do väčšej vzdialenosti od prístroja, alebo ich
úplne vypnite.
Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu,
neumiestňujte ho pri zariadeniach vyžarujúcich teplo,
nenechávajte ho v uzavretom automobile alebo ho
nevystavujte iným spôsobom vysokým teplotám. Extrémna
horúčava môže deformovať alebo odfarbiť zariadenie.
Pri premiestňovaní prístroja na iné miesto s rozdielnou
vlhkosťou sa môže vo vnútri zariadenia vytvoriť kondenzát
(vodné kvapky). Používaním zariadenia v takomto stave
môžete spôsobiť jeho poškodenie alebo zničenie. Preto je
pred používaním prístroja potrebné nechať ho niekoľko
hodín stáť, aby sa kondenzované kvapky úplne vyparili.
Nenechávajte žiadne predmety na klaviatúre. Môžete tým
spôsobiť poruchy, ako napríklad nefunkčnosť klávesov.
V závislosti od materiálu a teploty povrchu, na ktorom je
zariadenie umiestnené, jeho gumené nožičky môžu odfarbiť
alebo poškodiť povrch. Môžete tomu zabrániť umiestnením
kúsku plsti alebo látky pod gumové nôžky. V takom prípade
zabezpečte, aby bol prístroj stabilne umiestnený.
• Neukladajte na prístroj predmety obsahujúce vodu (napr.
vázu). Taktiež sa vyvarujte používania insekticídov,
parfumov, alkoholu, čistidiel nechtov, sprejov, atď. v blízkosti
zariadenia. Rýchlo utrite akúkoľvek tekutinu, ktorá sa rozliala
na zariadenie, pomocou suchej a mäkkej látky.
Údržba
Pri každodennom čistení utierajte zariadenie mäkkou a
suchou, alebo len zľahka navlhčenou látkou . Na
odstránenie nečistôt použite látku napustení jemným,
neagresívnym a neabrazívnym saponátom. Potom utrite
prístroj jemnou suchou látkou.
Nikdy nepoužívajte benzín, riedidlá, alkohol alebo iné
rozpúšťadlá. Mohli by ste spôsobiť odfarbenie a/alebo
deformáciu.
Ďalšie preventívne opatrenia
Žiaľ nebude možné obnoviť dáta obsiahnuté v USB
pamäti, ak sa stratili. Spoločnosť Roland neprebe
zodpovednosť za takúto stratu dát.
Pri práci s tlačidlami, inými ovládačmi a konektormi JM-
5 postupujte opatrne a nezaobchádzajte s nimi príliš
silno. Hrubé zaobchádzanie môže spôsobiť poruchu.
Nikdy netlačte alebo iným spôsobom nevytvárajte tlak na
displej.
Pri pripájaní / odpájaní všetkých káblov, uchopte
samotný konektor, nikdy neťahajte za kábel.
Predídete tak skratovaniu alebo poškodeniu
vnútorných súčastí kábla.
Udržujte hlasitosť na prijateľnej úrovni, aby ste
nevyrušovali susedov. Je dobré použiť slúchadlá, aby ste
nerušili ľudí vo svojom okolí (najmä neskoro v noci).
Keď potrebujete prístroj preniesť, použite balenie (aj s
vypchávkami), v ktorom ste prístroj zakúpili, ak je to
možné. Alebo použite primeraný baliaci materiál.
Nezaťažujte príliš stojan na noty.
Používajte výhradne odporúčaný Expression pedál
(Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H; nie je
súčasťou dodávky). Pripojením iných Expression
pedálov riskujete spôsobenie poruchy a/alebo
poškodenie zariadenia.
Niektoré spojovacie káble môžu obsahovať rezistory. Na
pripojenie k tomuto zariadeniu nepoužívajte káble s
rezistormi. Mohlo by to spôsobiť extrémne zníženie
hlasitosti alebo úplnú stratu signálu. Pre zistenie
informácií o kábli kontaktujte výrobcu kábla.
Úložné zariadenia, ktoré môžete
pripojiť k USB Portu BK-5.
BK-5 umožňuje pripojiť bežné USB Flash pamäte. Tieto
karty sa dajú kúpiť v počítačových obchodoch alebo u
predajcov digitálnych fotoaparátov.
Aj keď je možné používať externý hard disk s kapacitou
prevyšujúcou 2TB, prosím nezabudnite, že BK-5 dokáže
spracovať maximálne 2TB dát. (zariadenia
naformátované systémom FAT-32 môžete používať
ihneď.)
Používajte USB pamäť od spoločnosti Roland (séria M-
UF). Pri iných produktoch nemôžeme zaručiť ich
bezchybnú prevádzku.
Pred používaním externej pamäte USB
• Opatrne vložte do zariadenia celú pamäť tak, aby bola
pevne na svojom mieste.
• Nikdy sa nedotýkajte terminálov USB pamäte. Taktiež
zabráňte znečisteniu terminálov karty.
• USB pamäte sú konštruované s použitím preznych
komponentov, preto zaobchádzajte s pamäťou opatrne a
dbajte na nasledovné.
Aby ste predišli poškodeniu elektrostatickým výbojom,
zbavte sa možnej statickej elektriny zo svojho tela
predtým, ako budete manipulovať s USB pamäťou.
• Nedotýkajte sa koncovky prstami alebo kovovými
objektmi.
• Neohýbajte alebo nepúšťajte pamäť, ani ju
nevystavujte silným nárazom.
• Nenechávajte pamäť na priamom slnečnom svetle,
ani na miestach ako je napríklad uzavretý automobil.
• Zabráňte navlhnutiu USB pamäte.
• Nerozoberajte ani nijako neupravujte USB pamäť.
6
Backing Keyboard BK-5 r
Dôležité poznámky
• Keď pripájate USB pamäť, držte ju v pozícii horizontálne s
konektorom BK-5 a vložte ju bez použitia neprimeranej
sily Aplikovaním neprimeranej sily môže dôjsť k
poškodeniu pamäte.
• Nevkladajte do USB konektora iné zariadenie ako USB
pamäť (napr. káble, mince, iné typy zariadení). Mohlo by
dôjsť k poškodeniu konektora.
• Nepripájajte USB pamäť k BK-5 prostredníctvom rozbočovača (hub).
• Neodpájajte/nepripájajte USB pamäť počas načítavania
alebo zapisovania dát (t.j. kým bliká indikátor USB
pamäte).
Manipulácia s CD
• Vyhýbajte sa dotyku alebo poškrabaniu spodnej
(záznamovej) strany disku. Poškodené alebo špinavé
CD-ROM disky sa môžu stať nečitateľnými. Udržujte
disky čisté prostredníctvom bežne dostupných CD
čistidiel.
Povinnosti a autorské práva
• Nahrávanie, duplikovanie, distribúcia, predaj,
požičiavanie, predvádzanie alebo vysielanie chráneného
materiálu (hudobné diela, vizuálne diela, vysielanie, živé
predstavenia, atď.), ktoré sú vlastníctvom tretích strán,
bez súhlasu vlastníka Copyrightu je zakázané zákonom.
• Nepoužívajte toto zariadenie na účel, pri ktorom by mohlo
dôjsť k porušeniu autorských práv tretej strany.
Spoločnosť Roland nenesie žiadnu zodpovednosť za
porušenie akéhokoľvek autorského práva tretej strany,
ktorého sa môžete dopustiť prostredníctvom tohto
zariadenia.
O zvukových súboroch
• Formát audio súborov, ktorý je možné prehrávať:
• WAV format
• 16-bit linear
• Vzorkovacia frekvencia 44.1 kHz.
• Stereo/mono
• MP3 súbory:
• MPEG-1 Audio Layer 3
• Vzorkovacia frekvencia: 8/11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48kHz
• Bit rate: 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/
320kbps, VBR (variable bit rate)
Podporované SMF súbory
• Format 0/1
• Všetky názvy produktov, ktoré sú uvedené v tomto dokumente, obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami
ich vlastníkov.
• Technológia komprimácie zvuku MPEG Layer 3 je použitá s licenciou spoločnosti Fraunhofer IIS aTHOMSON Multimedia Corporation.
Microsoft a Windows sú registrované obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation.
• Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Všetky práva vyhradené. Bitstream Vera je obchodnou značkou Bitstream, Inc.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) sa vzťahuje na portfólio patentov spojených s architektúrou mikroprocesora, vyvinutou
spoločnosťou Technology Properties Limited (TPL). Spoločnosť Roland disponuje licenciou tejto technológie od TPL Group.
7
r
Backing Keyboard BK-5
Základné funkcie
2. Základné funkcie
BK-5 je profesionálny klávesový nástroj navrhnutý na sprevádzanie zábavného alebo vážneho
hudobného prejavu na pódiu, koncerte alebo v domácnosti.
All-in-one aranžér
BK-5 je vynikajúci nástroj, ktorý využíva
najnovšiu technológiu Roland, zvuky
profesionálnej úrovne a 128-hlasú polyfóniu.
Rytmy vysokej kvality
Váš BK-5 obsahuje viac ako 300 vynikajúcich
sprievodov ("rhythm"), s ktorými môžete hrať
rôzne hudobné žánre z mnohých kútov sveta
(napr. Východná Európa, Latinská Amerika,
Ázia). Každý štýl obsahuje nasledujúce
súčasti: 4x Intro, 4x Hlavný sprievod, 4x
Ending, 3x “Up” a 3x “Down” Fill-In.
Štyri rôzne nastavenia pre každý
rytmus (One Touch)
Pre jednotlivé rytmy sme pripravili štyri sady
vhodných zvukov, efektov a ostatných
nastavení, ktoré môžete priradiť k "real-time"
Partom (funkcia One Touch).
USB prehrávač SMF súborov a
rytmov
BK-5 je vybavený funkciou, ktorá umožňuje
prehrávanie SMF súborov a rytmov priamo z
pripojenej USB pamäte.
USB audio prehrávač a audio rekordér
BK-5 je vybavený funkciou, ktorá umožňuje
prehrávanie MP3/WAV súboru priamo z
pripojenej USB pamäte.
BK-5 tiež umožňuje zaznamenať vaše hranie.
Vytvorenú nahrávku (WAV súbor) môžete
prehrávať priamo na BK-5.
Štyri Real-time Party
BK-5 obsahuje štyri interné MIDI Party
(Upper 1, Upper 2, Lower), ktoré môžete
hrať a ovládať spolu alebo izolovane.
16 Partov SONG
BK-5 tiež poskytuje 16 Partov SONG, ktoré
sú určené na prehrávanie SMF súborov;
môžete ich však tiež ovládať prostredníctvom
MIDI (napr. počítačom pripojeným ku
konektoru MIDI IN alebo COMPUTER USB).
To poskytuje možnosť využívať BK-5 ako 16-
Partový multi-timbrálny zvukový generátor.
Nástroje na rýchlu úpravu
štandardných MIDI súborov a
hudobných štýlov (Makeup Tools)
Tieto nástroje umožňujú upraviť skladby
rýchlo a bez znalosti MIDI príkazov, ktoré sa
obyčajne pri takýchto úpravách používajú.
Zoznam Registrácií (Performance List)
Táto funkcia umožňuje uložiť takmer všetky
nastavenia BK-5 pre skladbu a/alebo hudobný
štýl, ktorý budete používať pri hraní. Zoznam
obsahujúci tieto nastavenia môžete uložiť v
USB pamäti a nahrať ho kedykoľvek v prípade
potreby.
Možnosť vytvoriť nové rytmy a
upraviť existujúce rytmy
Funkcia Rhythm Composer umožňuje vytvoriť
nové rytmy a upraviť (t.j. zmeniť) existujúce
rytmy a uložiť ich ako "Používateľské rytmy" v
USB pamäti.
Multi-efekty pre rytmy, SMF súbory a
real-time Party
Pre dosiahnutie najlepšej zvukovej kvality je
BK-5 vybavený tromi samostatnými multi-
efektovými procesormi (MFX A, B a C) pre
prehrávané SMF súbory a rytmy. Okrem toho
poskytuje jeden MFX procesor pre Real-Time
Party (Upper 1, Upper 2, Lower).
Kompozitný Video výstup
Môžete prepojiť Video výstup (VIDEO
OUTPUT) BK-5 s externou obrazovkou a
zobraziť vášmu publiku alebo hudobníkom
texty skladieb alebo akordové značky (len
SMF) hraných skladieb.
Môžete tiež zobrazovať vlastné digitálne
obrázky vo formáte .jpg.
16 Partov NTA (Note-to-Arranger)
BK-5 poskytuje až 16 MIDI pre ovládanie
aranžéra prostredníctvom MIDI (“Note-to-
Arranger”).
8
Backing Keyboard BK-5 r
Obsah
1. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY 6
2. Základné funkcie 8
3. Popisy Panelov 11
Predný panel 11
Zadný panel 14
4. Zoznam skratiek 15
5. Predtým, ako začnete používať BK-5 16
Pripojenie AC adaptéra 16
Pripojenie BK-5 k zosilňovaču, mixpultu, atď. 16
Pripojenie k MIDI zariadeniam 17
Pripojenie BK-5 k vášmu počítaču 17
Ak váš počítač "nevidí" BK-5 17
Pripojenie televízora 18
Pripojenie dodatočného spínača, pedálu alebo
pedálovej jednotky 18
Pripojenie prenosného audio prehrávača 19
Počúvanie pomocou slúchadiel 19
Inštalácia notového stojana 19
Zapnutie/vypnutie 20
Zapnutie 20
Vypnutie 20
Funkcia úspory energie 20
Ukážka (Demo) BK-5 21
6. Základné ovládanie BK-5 22
Práca s displejom a kurzormi 22
Hlavná strana 22
Pohybovanie kurzorom a určenie
hodnôt parametrov 22
Pohyb medzi oknami 22
7. Ovládanie Real-time Partov BK-5 24
Zapnutie/Vypnutie Partov UP2 a LWR 24
Voľba Zvukov pre Real-time Party 24
Voľba Zvukov tlačidlami [UP1] a [LWR] 24
Voľba Zvuku na hlavnej strane 24
Voľba Zvukov, Rytmov a Registrácií funkciou
"Numeric" 25
Kontrola MIDI adresy Zvuku alebo Rytmu 26
Používanie funkcie "Help" 26
8. Funkcie Rytmov 27
Nastavenie vyváženia hlasitosti medzi sprievodom a
Real-time Partmi 27
Rytmy - poznámky 27
Používanie Rytmov 27
Voľba Rytmu 29
Prehrávanie Rytmov 30
Používanie funkcie "One Touch" 31
Programovanie vlastných nastavení ONE
TOUCH (One Touch Edit) 32
9. BK-5 ako USB prehrávač 34
Príprava na používanie BK-5 vo funkcii USB
prehrávača 34
Podporované typy súborov 34
Voľba Rytmu alebo skladby z USB pamäte 34
Prehrávanie skladby alebo Rytmu
z USB pamäte 35
Premenovanie alebo odstránenie súborov/zložiek
z USB pamäte 36
Premenovanie (Rename) 36
Odstránenie (Delete) 36
Vyhľadanie skladieb, Rytmov alebo obrázkov
funkciou "Search" 37
Aktivovanie parametra ‘Play All Songs’ pre
USB pamäť 38
Deaktivovanie funkcie ‘Play All Songs’ 39
Funkcia LOOP (MARK A/B) 39
Určenie a používanie pozícii Loop 39
10. Ostatné dôležité funkcie 41
Zmena tóniny 41
Zmena oktávy 41
Používanie funkcií ‘Track Mute’ a ‘Center Cancel’
42
Stlmenie stopy/stôp v Rytmoch
alebo SMF skladbách 42
Používanie funkcie ‘Melody Intell(igence)’ 43
Používanie režimu SPLIT 43
Určenie hlasitosti real-time Partov 43
11. Zoznamy Registrácií 45
Performance/Music Assistant/
Factory Songs info 45
Nahranie zoznamu Registrácií/‘Music Assistant’/
‘Factory Songs’ 45
Vyvolanie pamäte Registrácií/‘Music Assistant’/
‘Factory Songs’ 46
Rýchle vyhľadanie pamätí Registrácie 46
Uloženie vašich nastavení vo forme Registrácie 46
Ostatné funkcie zoznamu Registrácií 47
Ak zvolíte RENAME 47
Ak zvolíte DELETE 48
Ak zvolíte MAKE NEW LIST 48
Upravenie pamätí Registrácií 48
Odstránenie Registrácie 49
Uloženie upraveného Zoznamu Registrácií 49
12. Pridanie obrázkov k hudbe 50
Zobrazenie fotografií automaticky 50
Zábava s obrázkami VIMA TUNES 50
Zábava s vlastnými obrázkami 50
Použitie vlastného obrázku na pozadí 51
13. Zaznamenanie vášho hrania
do zvukovej nahrávky 52
Nahrávanie 52
Prehrávanie nahrávky 53
Uloženie vašej nahrávky do audio súboru 53
14. Funkcie LOCK 54
Zapnutie/Vypnutie funkcie LOCK 54
15. Možnosti MENU 55
Bežný postup 55
Interné texty 55
Externé texty 56
9
r
Backing Keyboard BK-5
Parametre PERFORMANCE EDIT 56
Parametre TONE PART VIEW 56
Parametre TONE PART MFX 60
Parametre RHYTHM PARTS 61
SPLIT 61
KEY 62
Parametre ARRANGER SETTING 62
Parametre MELODY INTELLIGENT 64
Save As Default 65
Parametre GLOBAL 65
Save Global 70
One Touch Edit 70
Nástroje pre Mastering 71
Kompresor 71
Ekvalizér 72
Nástroje MAKEUP (Style a SMF) 74
Používanie nástrojov MAKEUP 74
Common 74
Instrument 75
Dáta FREEZE 79
Uloženie novej verzie vášho rytmu alebo skladby
(SMF) 80
Rhythm Composer (programovanie vašich
vlastných rytmov) 81
Vyprázdnenie pamäte RAM (Initialize Rhythm) 81
Príprava na prvú stopu 82
Nahranie rytmického Patternu 85
Počúvanie rytmu a pridanie viacerých stôp 85
Uloženie vášho rytmu 85
Nahranie iných stôp a divízií 86
Funkcia HELP na hlavnej
strane Rhythm Composer 86
Stlmenie stôp pri nahrávaní iných stôp 87
Solo 87
Funkcie Rhythm Track Edit 88
Upravenie jednotlivých Eventov Rytmu (Micro Edit)
99
Bežný postup 99
Upravenie Eventov 100
Ostatné editačné operácie 102
MIDI parametre 102
Local 103
Nahranie MIDI Setu 103
Upravenie Partov Rytmu 104
Upravenie Partov Zvuku 105
Upravenie Partov skladby 105
Edit System 106
Sync 106
Basic 107
Rhythm 108
NTA 108
Parametre 109
Visual Control TxCh 110
Save MIDI Set 110
Factory Reset 111
Formátovanie USB pamäte 111
16. Funkcia Visual Control 113
Voľba klipov a bánk na zariadení MIDI Visual
Control/V-LINK 114
17. Riešenie problémov 115
18. Zoznam Rytmov 117
Čísla Rhythm division Program change 118
Kompatibilita so sériou E 118
Vyvolanie pamäte Registrácie z nahraného
zoznamu Registrácií prostredníctvom MIDI 118
19. Zoznam zvukov 119
20. Bicie Sety 125
21. Technická špecifikácia 138
Systémové požiadavky pre Style converter 4 140
22. Tabuľka MIDI implementácie 141
23. Chord Intelligence 142
10
Backing Keyboard BK-5 r
Popisy panelov
3. Popisy panelov
Predný (hlavný) panel
D E F G
C
H
I J K L M N O
A
B
A Páka Pitch Bend/Modulation
Pohybom páky doprava/doľava môžete
zvýšiť/znížiť šku tónu. Pohybom páčky
dopredu (od seba) pridávate moduláciu do
zvuku.
B Konektory PHONES 1 & 2
Sem môžete pripojiť dvoje samostatné
slúchadlá (Roland séria RH). Pripojením
slúchadiel vypnete interné reproduktory.
C Ovládač VOLUME
Týmto ovládačom môžete nastaviť celkovú
výstupnú hlasitosť (všetky signály na
konektoroch OUTPUT). Nastavenie tohto
ovládača taktiež ovplyvňuje hlasitosť v
pripojených slúchadlách.
D Tlačidlá RHYTHM FAMILY
Tieto tlačidlá sa používajú na výber typu
("family") nasledujúceho Rytmu, ktorý chcete
používať. Stlačením jedného z týchto tlačidiel
vyvoláte zoznam všetkých Rytmov v
príslušnej skupine (family).
Stlačením a podržaním tohto tlačidla
zamknete aktuálne zvolený rytmus (s.54).
E Tlačidlo TAP TEMPO
Niekoľkými stlačeniami tohto tlačidla môžete
zmeniť tempo aktuálneho hudobného
štýlu/skladby na hodnotu zodpovedajúcu
intervalu stláčania tlačidla.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla
zamknete aktuálne tempo (s.54).
F Tlačidlá TEMPO
Prostredníctvom týchto tlačidiel môžete zvýšiť
alebo znížiť tempo aktuálne zvoleného Rytmu
alebo skladby. Stlačením oboch tlačidiel
súčasne vyvoláte hodnotu tempa uloženú v
skladbe.
NOTE
Tempo môžete určiť aj prostredníctvom tlačidla
E [TAP TEMPO].
G Tlačidlo SYNC START
Toto tlačidlo sa používa na zapnutie/vypnutie
funkcie Sync Start/Sync Stop. Keď je funkcia
zapnutá, prehrávanie Rytmu môžete spust
zahraním noty alebo akordu na klaviatúre.
Pozrite tiež stranu 27.
Keď je zvolená skladba, týmto tlačidlom
zastavíte prehrávanie.
H Tlačidlá BALANCE
Tieto tlačidlá umožňujú upraviť vyváženie
hlasitosti medzi Rytmom a skladbou
(BACKING) a Real-time Partmi (PART).
11
r
Backing Keyboard BK-5
Popisy panelov
I Tlačidlo AUDIO REC
Týmto tlačidlom spustíte nahrávanie zvukového
záznamu vášho hrania. Táto funkcia
zaznamená všetko, čo vychádza do konektorov
OUTPUT na BK-5 (zvukový signál, ktorý
prehrávate a zvuk MIDI Partov, ktoré ovládate).
Pozrite stranu 52. Toto tlačidlo sa taktiež
používa na zmenu citlivosti klaviatúry (str. 81).
J Tlačidlo BASS INV
Toto tlačidlo sa používa na zapnutie/vypnutie
funkcie Bass Inversion (s.29).
K Tlačidlo AUTO FILL IN
Toto tlačidlo sa využíva na aktivovanie funkcie
Auto Fill-In, ktorá pri zmene na novú variáciu
Rytmu (zvolenú tlačidlom VARIATION) zahrá
prechod.
L Tlačidlá VARIATION 1/2/3/4
Tieto tlačidlá slúžia na voľbu Variácie Rytmu
(Variation), t.j. jednoduchšieho alebo
zložitejšieho aranžmá zvoleného Rytmu.
M Tlačidlo INTRO
Keď aktivujete toto tlačidlo, Rytmu štýlu sa spustí
s hudobným úvodom, ktorého komplexnosť závisí
od aktuálne rozsvieteného tlačidla VARIATION
(každý Rytmus obsahuje štyri rôzne úvody). Po
zvolení súboru skladby môžete týmto tlačidlom
pretáčať prehrávanie dozadu.
NOTE
Toto tlačidlo môžete stlačiť aj počas prehrávania
Rytmu.
N Tlačidlo ENDING
Keď aktivujete toto tlačidlo, prehrávanie
hudobného štýlu sa zakončí záverom, ktorého
komplexnosť závisí od aktuálne rozsvieteného
tlačidla VARIATION (každý štýl obsahuje štyri
rôzne závery). Po zvolení súboru skladby
môžete týmto tlačidlom pretáčať prehrávanie
dopredu.
O Tlačidlo START/STOP
Týmto tlačidlom spustíte/zastavíte prehrávanie
Rytmu. Ak je zvolená skladba, môžete ním
spustiť/pozastaviť prehrávanie skladby.
Q R S T U V W
X
a b c d e
Y Z
P
f
P Displej
Na displeji sa zobrazujú informácie spojené s
prevádzkou.
Q Ovládač CURSOR/VALUE
Týmto ovládačom môžete presúvať kurzor
na displeji, zvoliť parametre a upravovať
hodnoty.
R Tlačidlo ENTER/SELECT
Stlačením tohto tlačidla potvrdíte
výber/zrušenie výberu položky označenej
kurzorom na displeji.
S Tlačidlo PERFORMANCE LIST
Týmto tlačidlom otvoríte zoznam Registrácií (s.41).
T Tlačidlo PERFORMANCE WRITE
Hlavnou funkciou tohto tlačidla je uloženie
nastavení Registrácie. V závislosti od zvolenej
stránky displeja tu môžete tiež uložiť Rytmy a
skladby.
U Tlačidlo KEY
Týmto tlačidlom aktivujete funkciu Transpozície.
Nastavenia transpozície môžete aplikovať na
Rytmy, skladby a 3real-time Party (UP1, UP2,
LWR).
12
Backing Keyboard BK-5 r
Predný (hlavný) panel
Ak indikátor tlačidla nesvieti, Rytmy, skladby a
3 real-time Party využívajú bežnú výšku.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla
zamknete aktuálne tempo (s.54).
V Tlačidlo TRACK MUTE/CENTER CANCEL
Toto tlačidlo umožňuje stlmiť sprievodné Party
zvoleného Rytmu tak, aby zneli len Party bicích
nástrojov a basy. Toto tlačidlo umožňuje stlmiť
melodický Part zvoleného MIDI súboru alebo
stlmiť vokálny Part v strede spektra zvukového
súboru (WAV/MP3), aby ste ho mohli spievať
naživo.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla vyvoláte
obrazovku, na ktorej môžete zvoliť Party SMF
súboru alebo Rytmu, ktoré nemajú znieť.
W Tlačidlo USB MEMORY
Stlačením tohto tlačidla vyvoláte zoznam
súborov uložených v USB pamäti pripojenej k
Portu USB MEMORY na BK-5.
X Port USB MEMORY
Sem pripojte vašu USB pamäť.
Poznámka: Odporúčame nepoužívať USB
rozbočovač (hub) bez ohľadu na to, či je pasívny
alebo aktívny. Prosím pripojte pamäť priamo do
Portu.
d Tlačidlo MELODY INTELL
Tieto tlačidlá sa používajú na pridanie
automatickej sprievodnej melódie (druhý
alebo tretí hlas) k vášmu sólu alebo melódii.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla zobrazíte
obrazovku, na ktorej si môžete pozrieť
nastavenia parametra "Melody Intelligent".
e Tlačidlo NUMERIC
Stlačte toto tlačidlo, keď chcete prostredníctvom
tlačidiel TONE zadávať numerické hodnoty (s.25).
f Tlačidlá TONE (Tone selection)/[0]~[9]
(numeric but- tons)
Tieto tlačidlá umožňujú voľbu zvuku podľa kategórie
(s.24).
Môžete ich tiež využiť na zadanie numerickej
hodnoty. Vtedy najprv aktivujte tlačidlo e
NUMERIC.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla zamknete
aktuálny Zvuk (s.54).
NOTE
Používajte USB pamäť od spoločnosti Roland. Pri
iných produktoch nemôžeme zaručiť ich bezchybnú
prevádzku.
Y Tlačidlo MENU
Týmto tlačidlom môžete otvoriť menu BK-5, v
ktorom si môžete pozrieť a zvoliť všetky
dostupné funkcie. Stlačením spolu s tlačidlom
[EXIT] môžete aktivovať prehrávanie Demo
skladieb BK-5.
Z Tlačidlo EXIT
Stlačením tohto tlačidla sa vrátite na vyššiu
úroveň menu. Stlačením a podržaním sa
vrátite na hlavnú stránku displeja BK-5.
a Tlačidlo SPLIT
Týmto tlačidlom sa aktivuje režim SPLIT. Keď
je indikátor rozsvietený, noty hrané naľavo od
noty C4 na externej klaviatúre hrajú Part
LWR. Ostatné noty vpravo od bodu
rozdelenia budú ovládať Party UP1 a UP2.
Pozrite "Používanie režimu SPLIT" (s.43).
b Tlačidlá PART LWR a UP2
Toto tlačidlo sa používa na zapnutie/vypnutie
real-time Partu (Lower a Upper 2).
NOTE
Part Upper1 (UP1) je vždy aktívny a nie je
možné ho vypnúť.
c Tlačidlo ONE TOUCH
Toto tlačidlo sa používa na vyvolanie pamäte
One Touch. Stlačením a podržaním tohto
tlačidla zobrazíte obrazovku, na ktorej môžete
upraviť a uložiť pamäť One Touch.
NOTE
Tlačidlami TONE [1]~[4] môžete zvoliť alebo zrušiť
voľbu One Touch pamäte (s. 31).
13
r
Backing Keyboard BK-5
Popisy panelov
Zadný panel
A B C D E F G H I
A Port USB COMPUTER
Prostredníctvom USB kábla prepojte tento
konektor na BK-5 s vašim počítačom (s.17)
B Mini Konektor AUDIO INPUT (STEREO)
Tento mini konektor umožňuje pripojiť audio
výstup externého zvukového zdroja
(CD/MP3 prehrávač, syntetizátor, atď.)
C Konektory AUDIO OUTPUT R & L/MONO
Tieto konektory vysielajú audio signál BK
ako aj signál zariadení pripojených
NBK-5.
NOTE
Ak môžete/chcete použiť iba jeden kanál na
externom zosilňovači, pripojte k nemu výstup
L/MONO. Pre optimálnu zvukovú kvalitu však
odporúčame využiť stereo prenos.
D Konektor VIDEO OUTPUT
Tento konektor môžete prepojiť s vhodným
vstupom na vašom TV alebo externom
displeji.
NOTE
Môžete tiež zvoliť formát signálu (PAL or NTSC) a
pomer strán (s.67).
E Konektor PEDAL HOLD
K tomuto konektoru môžete pripojiť pedálový
spínač série Roland DP alebo BOSS FS-5U a
využívať ho na podržanie zahraných nôt.
(Takto môžete aplikovať podržanie aj na Part
MELODY INTELL.) Táto funkcia sa taktiež
nazýva "Sustain" alebo "Damper".
) Konektor PEDAL SWITCH/EXPRESSION
Sem pripojte pedálový spínač (séria Roland
DP), pedálový spínač (BOSS FS-5U) alebo
Expression pedál (Roland EV-5). Všetky
pedále a spínače sú predávané samostatne/
(s.18).
G Konektory MIDI IN & OUT
K týmto konektorom pripojte MIDI zariadenia
(s.17).
H Spínač POWER
Zapne/Vypne napájanie (s.20).
Pri továrenských nastaveniach sa napájanie
BK-5 automaticky vypne po 30 minútach
nečinnosti (hranie alebo vykonanie operácie).
Ak sa BK-5 automaticky vypol, môžete ho
opäť zapnúť spínačom [POWER]. Ak
chcete zablokovať funkciu automatického
vypínania, vypnite (OFF) nastavenie "Auto
Off" (s.69).
I Konektor DC IN
Sem pripojte priložený AC adaptér PSB-7U (s.
16).
14
Backing Keyboard BK-5 r
Zoznam skratiek
4. Zoznam skratiek
Stlačením a podržaním nasledujúcich tlačidiel môžete priamo preskočiť na príslušnú stranu s
parametrami; tento spôsob je rýchlejší ako otvorenie príslušnej obrazovky cez menu BK-5. Niektoré z
týchto tlačidiel aktivujú funkciu lock (s.54).
Stlačte a podržte
Funkcia
Tlačidlá RHYTHM FAMILY
Zamkne Rytmus tak, aby sa nezmenil pri zvolení inej
Registrácie.
Zamkne nastavenie tempa tak, aby sa nezmenilo pri
zvolení inej Registrácie.
Po aktivovaní režimu čakania na nahrávanie (indikátor bliká),
stlačením a podržaním tohto tlačidla zrušíte tento režim
(použite vtedy, ak nechcete nahrávať vôbec).
Zamkne nastavenie tóniny tak, aby sa nezmenilo pri zvolení inej
Registrácie.
Otvorí sa strana “Rhythm Track Mute” alebo “Song Track Mute”
Otvorí stranu displeja zobrazujúcu Zvuk (Tone), ktorý je
práve zvolený pre Part LOWER.
Otvorí stranu displeja zobrazujúcu Zvuk (Tone), ktorý je
práve zvolený pre Part UPPER.
Stlačením tlačidiel [LWR] a [UP2] súčasne (bez podržania)
otvoríte obrazovku, na ktorej môžete upraviť hlasitosť Partov
UPPER1, UPPER2 a LOWER.
Otvorí stranu “One Touch Edit”.
Otvorí stranu “Melody Intelligence".
V niektorých prípadoch otvorí stranu "Help".
Tlačidlá TONE
Zamkne Zvuk tak, aby sa nezmenil pri zvolení inej Registrácie.
Otvorí stranu "Split".
Stlačením a podržaním tohto tlačidla otvoríte hlavnú stranu
bez ohľadu na to, kde sa práve nachádzate.
15
r
Backing Keyboard BK-5
Predtým, ako začnete používať BK-5
5. Predtým, ako začnete používať BK-5
Pripojenie AC adaptéra
1. Otočením ovládača [VOLUME] úplne
doľava stíšte hlasitosť na minimum.
2. Pripojte sieťový kábel k AC adaptéru.
Po pripojení do elektrickej zásuvky sa
indikátor AC adaptéra rozsvieti.
AC adaptér Sieťový
kábel
do elektr. zásuvky
Indikátor
Umiestnite AC adaptér tak, aby jeho strana s
indikátorom smerovala nahor a strana s
textovou informáciou smerovala nadol.
NOTE
V závislosti od vášho regiónu môže priložený
napájací kábel vyzerať inak.
3. Pripojte AC adaptér ku konektoru DC
IN na BK-5.
Zadný panel BK-5
Pripojenie BK-5 k
zosilňovaču, mixpultu, atď.
BK-5 má vstavané reproduktory, preto nie je
potrebné pripájať ho k externému ozvučeniu.
Môžete však pripojiť konektory OUTPUT na BK-
5 k externému zosilňovaču (Roland séria KC)
alebo zvukovým vstupom externého nástroja
(digitálny klavír, atď.).
NOTE
Pred uskutočnením akýchkoľvek pripojení najprv
znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia
predídete tak možnému poškodeniu reproduktorov
alebo ostatných zariadení.
1. Otočením ovládača [VOLUME] úplne
doľava stíšte hlasitosť na minimum.
2. Vypnite všetky zariadenia.
3. Prepojte výstupné konektory
OUTPUT na BK-5 so vstupmi vášho
externého zariadenia.
Pripojenie BK-5 k zosilňovaču.
4. Pripojte sieťový kábel do zásuvky
elektrickej siete.
Po pripojení do elektrickej zásuvky sa
indikátor AC adaptéra rozsvieti.
OUTPUT
R + L/MONO
INPUT L + R
NOTE
Používajte výhradne AC adaptér dodávaný so
zariadením (PSB-7U). Taktiež dohliadnite, aby sa
napätie inštalácie zhodovalo so špecifikáciou
uvedenou na tele adaptéra. Iné AC adaptéry môžu
pracovať s inou polaritou alebo môžu byť
navrhnuté pre inú voltáž, ich používanie by mohlo
spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz
elektrickým prúdom.
Na pripojenie k zosilňovaču použite
nesymetrické (mono) káble s 1/4” konektormi
na jednej strane (k BK-5). Konektory na
druhej strane zvoľte podľa konektorov
zariadenia, ku ktorému pripájate BK-5.
NOTE
Ak nebudete BK-5 dlhšie používať, odpojte
napájací kábel z elektrickej zásuvky.
NOTE
Pri použití káblov s rezistormi môže hlasitosť
zariadenia pripojeného ku konektorom zoslabnúť.
V takom prípade používajte káble, ktoré
neobsahujú rezistory.
16
Backing Keyboard BK-5 r
Pripojenie k MIDI zariadeniam
Pripojenie k MIDI zariadeniam
BK-5 umožňuje odosielanie a prijímanie dát, keď je
pripojený k externému MIDI zariadeniu - to umožňuje
obom zariadenia ovládať ich správanie a hranie.
Príklad: jedno zariadenie môže prehrávať alebo
prepínať zvuky na inom zariadení:
MIDI je skratkou "Musical Instrument Digital
Interface" (digitálne rozhranie hudobných
nástrojov). Je to o univerzálny štandard výmeny
hudobných dát medzi elektronickými hudobnými
nástrojmi a počítačmi.
MIDI konektory BK-5 umožňujú odosielať
hudobné dáta a aj prijímať takéto dáta z iného
zariadenia. Toto pripojenie k externým
zariadeniam umožňuje využívať BK-5 rôznymi
ďalšími spôsobmi.
Príklad zapojenia
Pred pripojením k ostatným zariadeniam
znížte hlasitosť všetkých zariadení na
minimum a vypnite ich; predídete tak možnej
poruche alebo poškodeniu vášho vybavenia.
Pripojenie BK-5 k vášmu počítaču
Po prepojení (bežným USB káblom) konektora
COMPUTER na zadnom paneli BK s USB
Portom vášho počítača budete môcť robiť
nasledujúce veci.
• Používať BK-5 ako zvukový modul.
• S využitím prenosu MIDI dát medzi BK-5 a
vašim sekvencerovým softwarom môžete
využiť široké spektrum možností v hudobnej
produkcii a spracovaní zvuku.
1. Prostredníctvom bežného USB kábla
(konektory typu A→B, bežne
dostupné) pripojte BK-5 k vášmu
počítaču tak, ako je zobrazené nižšie.
Hranie zvukov BK-5 pomocou MIDI
sekvencera
USB
kábel
Počítač
USB port
BK-5
MIDI zvukový modul/
sekvencer
Pomocou BK-5 hráte na MIDI zvukovom module
NOTE
Určité nástroje, napr. V-akordeón FR-3x, sú
vybavené len jedným MIDI konektorom, ktorého
funkciu (IN alebo OUT) je potrebné určiť
nastavením MIDI parametrov. Ak chcete ovládať
BK-5 prostredníctvom takého nástroja, zvoľte
vysielanie MIDI správ (OUT).
2. Informácie o systémových požiadavkách
pozrite na webovej stránke spoločnosti
Roland: http://www.roland.com/
Okrem toho môžete prepojiť konektory MIDI OUT
a MIDI IN zariadenia BK-5 s MIDI prevodníkom
pripojeným k počítaču.
Ak váš počítač "nevidí" BK-5
Obyčajne nie je potrebné pre pripojenie BK-5 k vášmu
počítaču inštalovať žiadny ovládač (Driver). Ak sa ale
vyskytne problém, alebo ak pripojenie nefunguje
správne, použitie originálneho ovládača Roland môže
vyriešiť tento problém.
MIDI kanály
MIDI poskytuje šestnásť MIDI kanálov,
číslovaných do 1-16. Dokonca aj pri pripojení
dvoch MIDI zariadení nebudete schopní
prepnúť alebo hrať zvuky, kým nebudú mať
obe zariadenia nastavené rovnaké MIDI
kanály. BK-5 je schopné prijímať všetkých 16
kanálov.
Podrobné informácie o stiahnutí a inštalácii
originálneho ovládača Roland pozrite na
webovej stránke spoločnosti Roland.
http://www.roland.com/
Zvoľte USB ovládač, ktorý chcete používať, a
nainštalujte ho. Podrobnosti pozrite v časti "USB
ovládač" (s.69).
■ Upozornenie
• Pred pripájaním akýchkoľvek zariadení stíšte
hlasitosť na minimum a vypnite všetky
ostatné zariadenia. Predídete tak možným
poruchám alebo poškodeniu reproduktorov.
• Cez toto USB pripojenie je možný výhradne
prenos MIDI dát. Nie je možné
prijímať/vysielať zvukové dáta
zaznamenané na BK-5.
• Zapnite BK-5 pred spustením MIDI aplikácie
na vašom počítači. Počas spustenej MIDI
aplikácie nevypínajte/nezapínajte BK-5.
17
r
Backing Keyboard BK-5
Predtým, ako začnete používať BK-5
Pripojenie televízora
Video
kábel
(bežne dostupný)
Pripojenie doplnkového
spínača, Hold/Expression
pedálu
Footswitch alebo Expression pedál, Hold
pedál
BK-5 je vybavený konektorom PEDAL
SWITCH/EXPRESSION, ku ktorému môžete
pripojiť doplnkový pedálový spínač (Roland
séria DP alebo BOSS FS-5U) alebo
Expression
Zadný panel BK-5
VIDEO
OUTPUT
Televízor
pedál (Roland séria EV)
NOTE
Pred pripojením k ostatným zariadeniam znížte
hlasitosť všetkých zariadení na minimum a
vypnite ich; predídete tak možnej poruche alebo
poškodeniu vášho vybavenia.
1. Vypnite BK-5 a televízor, ktorý
chcete pripojiť.
2. Pripojte BK-5 k vášmu televízoru
Prostredníctvom video kábla (predávaného
samostatne) prepojte konektor Video Out
[Video] na AT-800 s video vstupom
televízora.
3. Zapnite BK-5 (s.20).
4. Zapnite váš televízor.
5. Ak je to potrebné, zvoľte výstupný
televízny formát (s.67).
Doplnkový spínač
(Séria DP,
BOSS FS-5U)
Doplnkový spínač
(Séria DP, BOSS FS-5U)
alebo
Doplnkový Expression pedal
(Roland séria EV)
6. Zvoľte pomer zobrazenia pre váš
televízor.
Pomer zobrazenia (Aspect ratio) je pomer
medzi šírkou a výškou obrazovky. Pozrite
stranu 67.
Po pripojení pedálového spínača môžete určiť
funkciu, ktorú bude vykonávať (s.64). Obyčajne
spínač vykonáva funkciu "Start/Stop".
BK-5 má aj konektor HOLD, ku ktorému
môžete pripojiť Damper pedál alebo
pedálový spínač (Roland séria DP alebo
BOSS FS-5U) a využiť ho na podržanie nôt
(sustain) real-time Partov, ktoré hráte.
NOTE
• Používajte výhradne odporúčaný Expression
pedál (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H;
nie je súčasťou
balenia). Pripojením iných Expression pedálov
alebo pedálových spínačov riskujete spôsobenie
poruchy a/alebo poškodenie zariadenia.
18
Backing Keyboard BK-5 r
Pripojenie prenosného audio prehrávača
Pripojenie prenosného
audio prehrávača
Ku konektoru AUDIO INPUT (STEREO)
môžete pripojiť prenosný audio prehrávač alebo
iné zariadenie s linkovým výstupom.
Úroveň hlasitosti pripojeného audio zariadenia
môžete určiť parametrom “Audio In Level na
strane MENU→ Global→ Utility (s.68).
AUDIO
OUT
Môžete tiež stlmiť vokálny alebo sólový Part v
strede stereo spektra prijímaného zvukového
signálu. Pozrite "Audio In Center Canc" (s. 68).
Počúvanie pomocou slúchadiel
S použitím slúchadiel si môžete vychutnať hranie na
BK-5 bez toho, že by ste vyrušovali ostatných, najmä
v noci.
1. Pripojte slúchadlá ku konektoru
[PHONES] 1 alebo 2, ( na zadnom paneli
BK-5.
Pripojením slúchadiel vypnete interné
reproduktory BK-5.
2. Nastavte hlasitosť ovládačom
[VOLUME] na BK-5.
Upozornenia pri používaní slúchadiel
• S káblom zaobchádzajte jemne, aby nedošlo k
poškodeniu vodičov vo vnútri. Pri používaní
slúchadiel manipulujte s koncovkou alebo samotnými
slúchadlami.
• Ak je počas pripájania slúchadiel nastavená vysoká
hlasitosť, môžete poškodiť slúchadlá. Pred
pripojením minimalizujte hlasitosť.
• Neprimerane vysoká úroveň hlasitosti môže
poškodiť nielen váš sluch, ale aj slúchadlá. Prosím
zabávajte sa hudbou na primeranej úrovni hlasitosti.
• Používajte slúchadlá s koncovkou typu 1/4" phone.
Inštalácia notového stojana
1. Nainštalujte notový stojan tak, ako je
uvedené na ilustrácii.
NOTE
Pri presúvaní BK-5 preventívne zložte notový stojan.
NOTE
Netlačte neprimeranou silou na notový stojan.
NOTE
Notový stojan nie je navrhnutý na podopieranie
laptop počítačov alebo iných ťažkých objektov.
19
r
Backing Keyboard BK-5
Predtým, ako začnete používať BK-5
Zapnutie/vypnutie
Po pripojení zapnite jednotlivé zariadenia v
určenom poradí. Zapnutím zariadení v nesprávnom
poradí riskujete poškodenie a/alebo zničenie
reproduktorov a iných zariadení.
4. Ovládačom [VOLUME] nastavte
hlasitosť.
Vypnutie
1. Otočením ovládača [VOLUME] úplne
doľava stíšte hlasitosť na minimum.
Zapnutie
1. Otočením ovládača [VOLUME] úplne
doľava stíšte hlasitosť na minimum.
NOTE
Nikdy nevypínajte BK-5 počas
prehrávania/nahrávania alebo počas
čítania/zapisovania dát z/do externej USB pamäte.
2. Vypnite externé ozvučenie alebo
zosilňovač (ak používate).
3. Stlačte spínač [POWER] na BK-5.
Displej hlavného panelu zhasne a prístroj sa
vypne.
NOTE
Pred vypnutím BK-5 nezabudnite znížiť hlasitosť
na minimum. Aj pri nastavení minimálnej hlasitosti
je možné pri zapínaní/vypínaní počuť určitý zvuk.
Toto je bežné a nie je to znakom poruchy.
2. Zapnite zariadenie stlačením
tlačidla [POWER].
NOTE
Ak potrebujete prívod elektriny úplne vypnúť,
najprv zariadenie vypnite tlačidlom [POWER] a
potom odpojte sieťový kábel zo zásuvky. Pozrite
„Pripojenie AC adaptéra“ (s.16).
Funkcia úspory energie
NOTE
Prístroj sa zapne, na displeji BK-5 sa zobrazí
otváracia obrazovka a potom sa objaví
hlavná obrazovka (Main Page).
Po krátkej chvíli môžete riadne používať BK-5.
NOTE
Tento prístroj je vybavený ochranným obvodom.
Po zapnutí zariadenia je nevyhnutý krátky časový
interval (niekoľko sekúnd) pred normálnym
pracovaním zariadenia.
3. Zapnite váš ozvučovací systém alebo
pripojte slúchadlá (s.19).
Tento prístroj je vybavený funkciou "Auto
Power Off", ktorá automaticky vypne
napájanie po ubehnutí určitého časového
intervalu bez stlačenia akéhokoľvek
tlačidla.
Krátko predtým, ako sa BK-5 automaticky
vypne, na displeji sa spustí odpočítanie. Ak
chcete v tejto chvíli používať BK-5, stlačte
akékoľvek tlačidlo.
Funkciu "Auto Power Off" môžete aj vypnúť.
Podrobnosti o funkcii Auto Off pozrite na s.69. Ak
dôjde k vypnutiu BK funkciou "Auto-Off", pozícia
tlačidla [POWER] sa nezmení; je potrebné stlačiť
ho raz, potom počkať niekoľko sekúnd a ďalším
stlačením zapnúť BK-5.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Roland BK-5 Návod na obsluhu

Kategória
Hudobné vybavenie
Typ
Návod na obsluhu