BONTEMPI 42 5030 Karaoke Sound Box Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre Karaoke Sound Box 42 5030 od Bontempi. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách zariadenia, ako je prehrávanie hudby, nahrávanie hlasu, použitie svetelných efektov a pripojenie externých zariadení. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako prehrám hudbu z môjho smartfónu?
    Ako vypnem spev v prednahranej skladbe?
    Ak sa zvuk stane zlým, čo treba urobiť?
ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: [email protected]
Cod. 425030IM2
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
dampened in a bland solution of water and
neutral detergent.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou
de substances chimiques similaires pour le
nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un
chiffon souple humidifié avec une solution
délicate à base d’eau et de détergent neutre.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras
consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
instrumento con un paño suave humedecido con una
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
características técnicas do produto sem prévio
aviso. Ler e conservar o presente manual para
futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
Limpar o instrumento com um pano macio
humedecido com água e pouco detergente neutro.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
de technische eigenschappen van het product
zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
oplosmiddelen of gelijkaardige chemische
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
detergentu.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu
turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
specifikací tohoto produktu bez předchozího
upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at
ændre produktets tekniske egenskaber uden
forudgående varsel.
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
brug.
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
tuotteen teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista soitin neutraaliin saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza
ta’ persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d’éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
GB - OWNER’S MANUAL ............................ 4
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....................5
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 6
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ......................7
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................... 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING .........................9
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 11
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 12
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 13
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 15
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........16
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 17
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 18
SF - OHJEKIRJA ......................................... 19
S - BRUKSANVISNING ............................... 20
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ............ 21
SLO - NAVODILA ZA UPORABO................ 22
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ................. 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........... 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ............. 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................... 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...................... 27
Karaoke
Sound Box
with 2 microphones
42 5030
E N G L I S H
a On/Off/Volume;
b LIGHT
Flashing light effects activation
key;
c APPLAUSE
Applause and Crowd sound
effects;
d MIC Microphone socket-1 (inclu-
ded);
e MIC Microphone socket-2 (inclu-
ded);
f Socket for external audio
source (MP3 player, smartpho-
ne etc.)
(connecting cable included)
g Accompaniment Song/Original
Song
Turns the voice in a song on/off;
h SOUND RECORDING
Voice recording and playback
function;
i PAUSE
Stops the demo song;
j VOICE CHANGER
Voice changer effect;
k MUSIC
10 demosong;
l Battery compartment
dc
a
F R A N Ç A I S
a
Allumage/Arrêt/ Volume;
b LIGHT
Touche d’activation des effets
lumineux;
c APPLAUSE
Effets applaudissement et bruit
de foule;
d MIC Prise micro-1 (fourni);
e MIC Prise micro-2 (fourni);
f Prise pour source musicale
externe (lecteur MP3,
smartphone etc.)
(câble de connexion inclus)
g Accompany singer/Original
singing
Activez/disactivez la voix des
chansons;
c APPLAUSE
Menschenmenge und
Applauseeffekten;
d MIC Mikrofon-Buchse-1 (enthalten);
e MIC Mikrofon-Buchse-2 (enthalten);
f Buchse für externe Musikquelle
(MP3-Player, Smartphone, usw.)
(Inkl. Verbindungskabel)
g Accompany singer/Original sin-
ging
Stimmaktivierung/-deaktivierung
der Lieder;
h SOUND RECORDING
Stimmaufnahme- und
Wiedergabefunktion;
i PAUSE
Um den Demo-Titel anzuhalten;
j VOICE CHANGER
Bearbeiten Stimme Effekte;
k MUSIC
10 bereits gespeicherte Stücke;
l Batteriefach
E S P A Ñ O L
a Encendido / apagado /
Volumen
b LIGHT
Tecla de activación de efectos lumi-
nosos;
c APPLAUSE
Efectos aplausos y murmullo de
multitud;
d MIC Toma micrófono-1 (incluido);
e MIC Toma micrófono-2 (incluido);
f Toma para fuente musical exter-
na (lector MP3, smartphone, etc.)
(cable de conexión incluido)
g Accompany singer/Original sin-
ging
Activa/desactiva la voz de las can-
ciones;
h SOUND RECORDING
Función de grabación y escucha de
la voz;
i PAUSE
Para detener el fragmento demo-
strativo;
j VOICE CHANGER
Efecto modificación del tono de la
voz;
k MUSIC
10
piezas musicales pregrabadas;
l Compartimiento de las pilas
P O R T U G U Ê S
a Para ligar e desligar/Volume
b LIGHT
Tecla de ativação dos efeitos lumi-
nosos;
c APPLAUSE
Efeitos aplausos e barulho de mul-
tidão;
d MIC Tomada microfone-1 (forneci-
do);
e MIC Tomada microfone-2 (forneci-
do);
f Tomada para fonte musical exter-
na (leitor MP3, smartphone, etc.)
(cabo de conexão fornecido)
g Accompaniment Song /
Original Song
Ativa/desativa a voz das músicas;
h SOUND RECORDING
Função de registação e audição da
voz;
i PAUSE
Para interromper a música de
demonstração;
j VOICE CHANGER
Efeito de mudar o tom da voz;
k MUSIC
10 músicas pré-registadas;
l Vão para pilhas
N E D E R L A N D S
a Inschakeling/
Uitschakeling/Volume;
b LIGHT
Toets activering lichteffecten;
c APPLAUSE
Effecten applaus en rumoer van
publiek;
d MIC Microfoonaansluiting-1 (inbe-
grepen);
e MIC Microfoonaansluiting-2 (inbe-
grepen);
f Ingang voor externe muziekbron
(MP3-speler, smartphone, enz.)
(Aansluitkabeltje inbegrepen)
g Accompaniment Song /
Original Song
Activeert/deactiveert de stem in de
songs;
h SOUND RECORDING
Registratie en herbeluisteren van de
stem;
i PAUSE
Om de demosong te stoppen;
j VOICE CHANGER
Effect stemverandering;
k MUSIC
10 vooraf geregistreerde melo-
dieën;
l Batterijencompartiment
P O L S K I
a włączanie/wyłączanie/
Głośność;
b LIGHT
Przycisk aktywacji efektów
świetlnych;
c APPLAUSE
Efekt braw i odgłosy tłumu;
d MIC Gniazdo mikrofonu-1 (zamon-
towane);
e MIC Gniazdo mikrofonu-2 (zamon-
towane);
f Gniazdo zewnętrznego źródła
muzyki (czytnik MP3, smartfon
itp.)
(Kabel podłączeniowy w zestawie)
g Accompaniment Song /
Original Song
Aktywuj/dezaktywuj głos w piosen-
ce;
h SOUND RECORDING
Zapis i odtwarzanie głosu;
i PAUSE
Zatrzymuje utwór demo;
j VOICE CHANGER
Efekt zmiany głosu;
k MUSIC
10 piosenki demo;
l Komora baterii
gjk hi f
LL
h SOUND RECORDING
Fonction d’enregistrement et
réécoute de la voix;
i PAUSE
Pour arrêter la démo;
j VOICE CHANGER
Effet transformation de la voix;
k MUSIC
10 morceaux préenregistrés;
l Emplacement porte-piles
D E U T S C H
a Ein- und Ausschalten/
Lautstärke
b LIGHT
Aktivierungstaste der
Leuchteffekte;
be
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Daca are vreun sunet suierator sau deranjant
Nu se aude niciun sunet de la sursa externa de muzica
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.
Mutati microfonul mai departe de difuzor.
Vericati volumul sursei externe de muzica.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.
DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER
Problem Løsning
Apparatet virker ikke, eller lyden er forvrænget
Apparatet afgiver en irriterende hylelyd
Der kommer ingen lyd fra den eksterne musikkilde
Batterierne er ade og skal udskiftes. Batterierne er sat forkert i - kontroller.
Anbring ikke mikrofonen i nærheden af højttaleren.
Kontroller, at lydstyrken på den eksterne musikkilde ikke er sat til minimum.
ADVARSEL: I tilfælde af funktionsfejl, ernes og indsættes batterierne igen.
GR - ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Επίλυση
Το όργανο δεν λειτουργεί ή ο ήχος είναι αλλοιωμένος
Σε περίπτωση ενοχλητικού ήχου που ακούγεται σαν σφύριγμα
Δεν ακούγεται τίποτα από την εξωτερική πηγή ήχου
Η στάθμη των μπαταριών είναι χαμηλή – τοποθετήστε νέες μπαταρίες – οι
μπαταρίες δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά – ελέγξτε.
Μετακινήστε το μικρόφωνο μακριά από το ηχείο.
Ελέγξτε την ένταση της εξωτερικής πηγής ήχου
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις εκ νέου
SF - OPAS MAHDOLLISTEN ONGELMIEN RATKAISUUN
Ongelma Ratkaisu
Soitin ei toimi tai ääni on vääristynyt
Häiritseviä vihellyksiä kuuluu
Ulkoisesta musiikkilähteestä ei kuuluu minkäänlaista äntä
Tyhjät paristot – vaihda paristot uusiin Paristot on asetettu paikoilleen väärin – tarkista.
Älä vie mikrofonia lähelle kaiutinta.
Tarkista, että ulkoisen musiikkilähteen äänenvoimakkuus ei ole minimillä.
HUOMIO: Jos toimintahäiriö esiintyy, ota paristot pois paikoiltaan ja aseta ne takaisin.
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Irriterande visselljud
Inget ljud hörs från den externa musikkällan
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera.
Placera inte mikrofonen nära högtalaren.
Kontrollera att volymen för den externa musikkällan inte är inställd på miniminivå.
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
M - KIF TISTA SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Jibda jinstema’ tisr li jdejqek
Jekk ma jinstema’ l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista’ jkun li daħħalthom f4il-polarita’ l-ħażina.
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker
.
Ara li l-volum tas-sors mużikali estern ma jkunx l-livell minimu.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla l-batteriji u erga’ daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Sproži se moteče piskanje
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Mikrofona na približujte zvočniku.
Preverite, ali jakost zunanjega zvočnega vira ni na minimumu.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Éles sípolás hallatszik
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
Ellenőrizze, hogy a külső zeneforrás hangerőssége nincs-e minimumon.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG - ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ
Проблем Решение
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Има паразите звук, подобен на свирка
Външният аудио източник не се чува
Нивото на батерията е ниско: - поставете нови батерии
Батериите не са инсталирани правилно: - проверете.
Отдалечете микрофона от тонколоната.
Проверете силата на звука на външния аудио източник.
ВНИМАНИЕ: В случай на неизправност, извадете батериите и ги поставете отново
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Feadaíl a chuireann isteach ort
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil
.
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
Seiceáil nach bhfuil an fhuaim ar an íosmhéid ar an bhfoinse sheachtrach ceoil.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Počinju dosadni zvižduci
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
Provjerite da glasnoća vanjskog izvora glazbe nije na minimumu.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Si innescano fastidiosi schi
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
Controllare che il volume della sorgente musicale esterna non sia al minimo.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
f
n
m
L I E T U V I Ų
a Įjungti / Išjungti /
Garsumas;
b LIGHT
Šviesos efektų suaktyvinimo
mygtukas;
c APPLAUSE
Plojimų ir minios šurmulio efektai;
d MIC 1 mikrofono jungtis (pridėta);
e MIC 2 mikrofono jungtis (pridėta);
f Išorinio muzikos šaltinio (MP3
skaitytuvo, išmaniojo telefono
ir pan.) jungtis
(Pridėtas jungiamasis laidas)
g Accompaniment Song /
Original Song
Įjungia / išjungia balsą dainose;
h SOUND RECORDING
Balso įrašymas ir perklausymas;
i PAUSE
demonstraciniam kūriniui
sustabdyti;
j VOICE CHANGER
Balso keitiklio efektas;
k MUSIC
10 demo dainas;
l Baterijų skyrius
L A T V I E Š U
a Ieslēgt/Izslēgt/Skaļums;
b LIGHT
Valgusefektide käivitamise nupp;
c APPLAUSE
Aplausu un pūļa murdoņas efekti;
d MIC Mikrofona ligzda -1
(komplektā);
e MIC Mikrofona ligzda -2
(komplektā);
f Kontaktligzda ārējam mūzikas
avotam (MP3 atskaņotājs,
viedtālrunis utt.) (Savienojuma
kabelis iekļauts komplektā)
g Accompaniment Song /
Original Song
Iespējot/atspējot dziesmu vokālu;
h SOUND RECORDING
Balss ierakstīšana un atskaņošana;
i PAUSE
Lai apturētu demo skaņdarbu;
j VOICE CHANGER
Balss mainītāja efekts;
k MUSIC
10 demo dziesmas;
l Nodalījums baterijām
E E S T I
a Sisse- ja väljalülitamine/
Helitugevus;
b LIGHT
Tlačítko aktivace světelných
efektů;
c APPLAUSE
Aplausi ja rahvamassi heliefektid;
d MIC Mikrofoni pesa-1 (komplekti);
e MIC Mikrofoni pesa-2 (komplekti);
f Pistikupesa välisele
muusikaallikale (MP3-mängija,
nutitelefon jne) (Ühenduskaabel
kuulub komplekti)
g Accompaniment Song /
Original Song
Laulu vokaali sisse-/
väljalülitamine;
h SOUND RECORDING
Hääle salvestamise ja
taasesitamise funktsioon;
i PAUSE
Näidismuusikapala peatatakse;
j VOICE CHANGER
Hääle loenduri efekt;
k MUSIC
10 demolaulu;
l Akude pesa
Č E S K O
a
Zapnutí/Vypnutí/ Hlasitost;
b LIGHT
Tlačidlo aktivácie svetelných
efektov;
c APPLAUSE
Efekty potlesku a hukotu davu;
d MIC Zásuvka mikrofonu -1
(součást dodávky);
e MIC Zásuvka mikrofonu -2
(součástí dodávky);
f
Port pro externí hudební zdroj
(MP3 přehrávač, smartphone atd.)
(Spojovací kabel součástí balení)
g Accompaniment Song /
Original Song
Aktivuje/Deaktivuje hlas skladeb;
h SOUND RECORDING
Nahrávání a opakovaný poslech
hlasu;
i PAUSE
Pro zastavení ukázkové skladby;
j VOICE CHANGER
Efekt změny hlasu;
k MUSIC
10 předem nahraných skladeb;
l Prostor baterií
S L O V E N S K Ý
a Zapnutie/Vypnutie/
Hlasitosť;
b LIGHT
Tlačidlo aktivácie svetelných
efektov;
c APPLAUSE
Efekty potlesku a hučania davu
;
d MIC Zásuvka mikrofónu - 1 (súčasť
dodávky);
e MIC Zásuvka mikrofónu - 2 (súčasť
dodávky);
f Port pre externý hudobný zdroj
(MP3 prehrávač, smartfón atď.)
(spojovací kábel súčasťou balenia)
g Accompaniment Song /
Original Song
Aktivuje/Deaktivuje hlas v
skladbe;
h SOUND RECORDING
Nahrávanie a opakované
počúvanie hlasu;
i PAUSE
Na zastavenie ukážkovej skladby;
j VOICE CHANGER
Efekt zmeny hlasu;
k MUSIC
10 vopred nahraných skladieb;
l Priestor na batérie
R O M Â N Ă
a Pornirea/Oprirea/ Volum;
b LIGHT
Tastă activare efecte luminoase;
c APPLAUSE
Efecte aplauze și murmur de
mulțime;
d MIC Mufă microfon-1 (inclus);
e MIC Mufă microfon-2 (inclus);
f Mufă pentru sursă muzicală
externă (cititor MP3,
smartphone, etc.)
(cablu de conexiune inclus)
g Accompaniment Song /
Original Song
Activează/dezactivează vocea din
cântece;
h SOUND RECORDING
Înregistrare și reascultare voce;
i PAUSE
Pentru a opri piesa demonstrativă;
j VOICE CHANGER
Efect de voce schimbătoare;
k MUSIC
10 cantece demonstrative;
l Compartiment baterii
D A N S K
a Tænd / Sluk / Volume;
b LIGHT
Aktiveringsknap for lyseffekter;
c APPLAUSE
Effekter med bifald og summende
publikum;
d MIC - Stik til mikrofon-1
(inkluderet);
e MIC - Stik til mikrofon-2
(inkluderet);
f Stik til ekstern musikkilde
(MP3-afspiller, smartphone,
osv.) (Tilslutningskabel
medfølger)
g Accompaniment Song /
Original Song
aktiver/deaktiver stemmen på
sangene;
h SOUND RECORDING
Optagelse og afspilning af
stemmen;
i PAUSE
For at standse demosangen;
j VOICE CHANGER
Stemmeeffekter;
k MUSIC
10 numre der allerede er indspillet;
l Batterirummet
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
a Ενεργοποιηση /
Απενεργοποιηση / Ενταση;
b LIGHT
Κουμπί ενεργοποίησης φωτεινών
εφέ;
c APPLAUSE
Εφέ χειροκροτήματος και ομιλιών
πλήθους;
d MIC - Υποδοχή μικροφώνου-1
(περιλαμβάνεται);
e MIC - Υποδοχή μικροφώνου-2
(περιλαμβάνεται);
f Βύσμα εξωτερικής μουσικής
πηγής (αναπαραγωγή MP3,
smartphone, κλπ.)
(Συμπεριλαμβανόμενο καλώδιο
σύνδεσης)
g Accompaniment Song /
Original Song
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
φωνής τραγουδιών;
h SOUND RECORDING
Φωνητική εγγραφή και
αναπαραγωγή της;
i PAUSE
Για να σταματήσετε το τραγούδι
ντέμο;
j VOICE CHANGER
Εφέ αλλαγής φωνής;
k MUSIC
10 κομμάτια προεγγεγραμμένα;
l θήκης των μπαταριών
S U O M I
a Äänenvoimakkuuden
Laittaminen Päälle/Pois;
b LIGHT
Valoefektien aktivointinäppäin;
c APPLAUSE
Taputus ja taustamelu efektit;
d MIC - Mikrofonin liitäntä-1
(toimitukseen);
e MIC - Mikrofonin liitäntä-2
(toimitukseen);
f Ulkoinen liitin musiikkilähteelle
(MP3-soitin, älypuhelin jne.)
(sisältää liitäntäjohdon)
g Accompaniment Song /
Original Song
Laita päälle/pois päältä
kappaleiden ääni;
h SOUND RECORDING
Äänen tallennus ja
uudelleenkuuntelu;
i PAUSE
Demokappaleen pysäyttämiseksi;
j VOICE CHANGER
Äänenvaihto efekti;
k MUSIC
10 valmiiksi tallennettua
kappaletta;
l akkuosasto
S V E N S K A
a Påslagning / Avslagning /
Volym;
b LIGHT
Knapp för aktivering av
ljuseffekter;
c APPLAUSE
Effekter med applåder och
publiksurr;
d MIC - Mikrofonuttag-1 (ingår);
e MIC - Mikrofonuttag-2 (ingår);
f Uttag för extern musikkälla
(MP3-spelare, smartphone etc.)
(anslutningskabel ingår)
g Accompaniment Song /
Original Song
Aktivera/inaktivera låtarnas
sångröst;
h SOUND RECORDING
Röstinspelning och uppspelning;
i PAUSE
Stoppa demospåret;
j VOICE CHANGER
Effekt för röstväxling;
k MUSIC
10 förinspelade spår;
l Batterifacket
M A L T E S E
a Kif Tixgħel / Titfi / Volum;
b LIGHT
Tast għall-attivazzjoni tal-effetti
tad-dawl;
c APPLAUSE
Effetti ta ċapċip u għajjat tal-folla;
d MIC - Sokit tal-mikrofonu-1
(inkluż);
e MIC - Sokit tal-mikrofonu-2
(inkluż);
f Port għal sors mużikali estern
(qarrej tal-MP3, smartphone,
eċċ) (Il-kejbil tal-konnessjoni
huwa inkluż)
g Accompaniment Song /
Original Song
Attiva/Iddiżattiva l-vuċi mid-diski;
h SOUND RECORDING
Reġistrazzjoni u smigħ mill-ġdid
tal-vuċi;
i PAUSE
Biex twaqqaf ir-ritmu jew id-diska
ta dimostrazzjoni;
j VOICE CHANGER
Effett li jbiddel il-vuċi;
k MUSIC
10 diski irrekordjati minn qabel;
l Kompartiment tal-batteriji
S L O V E N Š Č I N A
a Prižiganje / Ugašanje /
Jakost;
b LIGHT
Tipka za svetlobne efekte;
c APPLAUSE
Efekt ploskanja in hrupa množice;
d MIC - Vtičnica za mikrofon-1
(priložen);
e MIC - Vtičnica za mikrofon-2
(priložen);
f Vhod za zunanji glasbeni vir
(MP3 predvajalnik, pametni
telefon itd.) - (priklopni kabel
priložen)
g Accompaniment Song /
Original Song
Vklopi / izklopi glas pesmi;
h SOUND RECORDING
Snemanje in ponovno poslušanje
glasu;
i PAUSE
Za zaustavitev predstavitvene
skladbe;
j VOICE CHANGER
Učinek za spreminjanje glasu;
k MUSIC
10 skladb predhodno posnetih;
l Prostor za baterije
M A G Y A R
a Bekapcsolás / Kikapcsolás
/ Hangerő;
b LIGHT
Fény effekt aktiváló gomb;
c APPLAUSE
Taps effekt és tömeg moraj;
d MIC - Mikrofon csatlakozó-1
(készlet része);
e MIC - Mikrofon csatlakozó-2
(készlet része);
f Csatlakozó külső zeneforráshoz
(MP3 leolvasó, okostelefon,
stb.) (Csatlako kábel
mellékelve)
g Accompaniment Song /
Original Song
Aktiválja/deaktiválja a dalok
hangjait;
h SOUND RECORDING
Hang felvétel és hang visszajátszás;
i PAUSE
Ritmus vagy demo darab leállítása;
j VOICE CHANGER
Hangváltó effekt;
k MUSIC
10 előre programozott
zenedarabot;
l Elem tartó rekeszt
Б Ъ Л Г А Р С К И
a Включване / Изключване
/ Сила На Звука;
b LIGHT
Бутон за активиране на
светлинни ефекти;
c APPLAUSE
Ефекти на аплодисменти и
глъчка на множество хора;
d MIC - Букса за микрофон-1 (е
част от комплекта);
e MIC - Букса за микрофон-2 (е
част от комплекта);
f Букса за включване на
външно устройство за музика
(MP3 четец, смартфон или др.)
(Кабел за свързване, включен в
комплекта)
j VOICE CHANGER
Effekt för röstväxling;
k MUSIC
10 förinspelade spår;
l Batterifacket
M A L T E S E
a Kif Tixgħel / Titfi / Volum;
b LIGHT
Tast għall-attivazzjoni tal-effetti
tad-dawl;
c APPLAUSE
Effetti ta ċapċip u għajjat tal-folla;
d MIC - Sokit tal-mikrofonu-1
(inkluż);
e MIC - Sokit tal-mikrofonu-2
(inkluż);
f Port għal sors mużikali estern
(qarrej tal-MP3, smartphone,
eċċ) (Il-kejbil tal-konnessjoni
huwa inkluż)
g Accompaniment Song /
Original Song
Attiva/Iddiżattiva l-vuċi mid-diski;
h SOUND RECORDING
Reġistrazzjoni u smigħ mill-ġdid
tal-vuċi;
i PAUSE
Biex twaqqaf ir-ritmu jew id-diska
ta dimostrazzjoni;
j VOICE CHANGER
Effett li jbiddel il-vuċi;
k MUSIC
10 diski irrekordjati minn qabel;
l Kompartiment tal-batteriji
S L O V E N Š Č I N A
a Prižiganje / Ugašanje /
Jakost;
b LIGHT
Tipka za svetlobne efekte;
c APPLAUSE
Efekt ploskanja in hrupa množice;
d MIC - Vtičnica za mikrofon-1
(priložen);
e MIC - Vtičnica za mikrofon-2
(priložen);
f Vhod za zunanji glasbeni vir
(MP3 predvajalnik, pametni
telefon itd.) - (priklopni kabel
priložen)
g Accompaniment Song /
Original Song
Vklopi / izklopi glas pesmi;
h SOUND RECORDING
Snemanje in ponovno poslušanje
glasu;
i PAUSE
Za zaustavitev predstavitvene
skladbe;
j VOICE CHANGER
Učinek za spreminjanje glasu;
k MUSIC
10 skladb predhodno posnetih;
l Prostor za baterije
M A G Y A R
a Bekapcsolás / Kikapcsolás
/ Hangerő;
b LIGHT
Fény effekt aktiváló gomb;
c APPLAUSE
Taps effekt és tömeg moraj;
d MIC - Mikrofon csatlakozó-1
(készlet része);
e MIC - Mikrofon csatlakozó-2
(készlet része);
f Csatlakozó külső zeneforráshoz
(MP3 leolvasó, okostelefon,
stb.) (Csatlako kábel
mellékelve)
g Accompaniment Song /
Original Song
Aktiválja/deaktiválja a dalok
hangjait;
h SOUND RECORDING
Hang felvétel és hang visszajátszás;
i PAUSE
Ritmus vagy demo darab leállítása;
j VOICE CHANGER
Hangváltó effekt;
k MUSIC
10 előre programozott
zenedarabot;
l Elem tartó rekeszt
Б Ъ Л Г А Р С К И
a Включване / Изключване
/ Сила На Звука;
b LIGHT
Бутон за активиране на
светлинни ефекти;
c APPLAUSE
Ефекти на аплодисменти и
глъчка на множество хора;
d MIC - Букса за микрофон-1 (е
част от комплекта);
e MIC - Букса за микрофон-2 (е
част от комплекта);
f Букса за включване на
външно устройство за музика
(MP3 четец, смартфон или др.)
(Кабел за свързване, включен в
комплекта)
g Accompaniment Song /
Original Song
Активира/деактивира гласа от
песните;
h SOUND RECORDING
Запис и прослушване на гласа;
i PAUSE
За спиране на демомелодията;
j VOICE CHANGER
Ефект промяна на гласа;
k MUSIC
10 мелодии които са
предварително записани;
l отделението за батерии
G A E I L G E
a Dúiseacht / Múchadh /
Fuaim;
b LIGHT
Cnaipe le maisíocht solais a chur
ar siúl;
c APPLAUSE
Maisíocht bualadh bos agus ghleo
an tslua;
d MIC - Seastán micreafóin-1
(dtagann leis);
e MIC - Seastán micreafóin-2
(dtagann leis);
f Soicéad d’fhoinse sheachtrach
ceoil (seinnteoir MP3, fón cliste,
srl.)
(Cábla ceangailte soláthraithe)
g Accompaniment Song /
Original Song
Cas air/as an guth ó na hamhráin;
h SOUND RECORDING
Taifeadadh agus athsheinm an
ghutha;
i PAUSE
Le rian taispeána a cur ar sos;
j VOICE CHANGER
Maisíocht díchumtha gutha;
k MUSIC
10 riain samplach réamh-
thaifeadta;
l Urrainne an chadhnra
H R V A T S K I
a Uključivanje / Isključivanje
/ Glasnoća;
b LIGHT
Tipka za aktiviranje svjetlosnih
efekata;
c APPLAUSE
Efekt pljeska i buke mnoštva ljudi;
d MIC - Utičnica za mikrofon-1
(uključen);
e MIC - Utičnica za mikrofon-2
(uključen);
f Priključak za vanjski izvor
glazbe (MP3 uređaj, pametni
telefon, itd.)
(Uključen je i priključni kabel)
g Accompaniment Song /
Original Song
Omogućuje/onemogućuje glas iz
pjesama;
h SOUND RECORDING
Snimanje i reprodukcija glasa;
i PAUSE
Za zaustavljanje demo pjesme;
j VOICE CHANGER
Efekt promjene glasa;
k MUSIC
10 unaprijed snimljenih
kompozicija;
l Pretinca za baterije
I T A L I A N O
a Accensione/
Spegnimento/Volume;
b LIGHT
Tasto attivazione effetti luminosi;
c APPLAUSE
Effetti applausi e brusìo di folla;
d MIC - Presa microfono-1 (incluso);
e MIC - Presa microfono-2 (incluso);
f Presa per sorgente musicale
esterna (lettore MP3,
smartphone, ecc.)
(cavetto di connessione incluso)
g Accompaniment Song /
Original Song
Attiva/disattiva la voce dalle
canzoni;
h SOUND RECORDING
Registrazione e riascolto della
voce;
i PAUSE
Per fermare il brano dimostrativo;
j VOICE CHANGER
Effetto cambiavoce;
k MUSIC
10 brani preregistrati;
l Vano pile
4
SWITCHING ON-OFF / VOLUME
Switch on the instrument turning the knob and
adjusting the volume at the desired level.
DEMOSONG
This keyboard has 10 demosongs.
To choose the pre-recorded tracks, press the MUSIC key
k in succession.
Press PAUSE i to interrupt.
SOUND EFFECTS
Press APPLAUSE c to listen to the sound effects: crowd
sounds and applauses.
VOICE CHANGER
Press VOICE CHANGER j to alter your voice when
using the microphone. There are 2 different effects.
VOICE RECORDING
To record your voice, press SOUND RECORDING h. To
listen to the recording, press SOUND RECORDING again.
HOW TO PLAY THE MUSIC ON A
SMARTPHONE OR OTHER MP3 PLAYER
With the jack cable m supplied you can connect an
external audio source (MP3 player, tablet, smartphone,
etc.).
1. Insert the cable into the MP3 socket f.
2. Insert the other end of the cable into the “HEADPHONE”
socket n of your music player or other audio source.
3. Turn on the player, or other music sources and adjust
the volume to balance the voice with the music; the
reproduction will be monophonic because of the
instrument.
HOW TO EXCLUDE THE VOICE OF A SONG
AND SING KARAOKE
When a song is playing, move the selector g to
ACCOMPANIMENT SONG. And as if by magic, only the
accompaniment of the song is left: now you are the
singer!
LED ON/OFF
Press the LIGHT button b to activate or deactivate the
light effects of the keys.
POWER SUPPLY
Use a screwdriver to open
the battery compartment.
Insert 3 x 1.5 V
batteries R6/AA (not
supplied), ensuring
correct polarity (+/–). Re-fit battery cover. Replace
batteries when the quality of sound becomes bad.
Use alkaline batteries to obtain a longer duration.
ATTENTION - BATTERY CARE:
Non-rechargeable batteries are NOT to be recharged. • Rechargeable batteries
must be removed from the product before being charged. • Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. • Different types of
batteries or new and old batteries are not to be mixed. • Use only batteries of
the same or equivalent type. • Batteries are to be inserted with correct
polarity. • Remove exhausted batteries to prevent leakage. • Do not short
circuit supply terminals. • Remove batteries during long periods of non-use.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. DISPOSAL OF BATTERIES: Protect the environment
by disposing of batteries in the special containers
provided for this use.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and corrugated board to
the appropriate waste collection centres. Plastic material must be placed in
the relevant collection containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer
and return the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or
as free of charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal
promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect
the environment and human health. Under current legislation, strict
penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
ALIMENTATION
Ouvrir l’emplacement
porte-piles avec un
tournevis. Insérer 3 piles
de 1,5 V type R6/AA (non
fournies), en faisant
attention à la polarité correcte (+/–). Remettre le
couvercle à son emplacement. Substituer les piles quand
la qualité du son devient mauvaise. Utiliser des piles
alcalines pour obtenir une longue durée.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES: • Enlever les piles
déchargées de l’emplacement porte-piles. • NE PAS recharger des piles qui ne
sont pas “rechargeables”. • Pour recharger les piles, les enlever de leur
emplacement. • Recharger les piles avec la supervision d’un adulte. • Insérer
les piles avec la polarité correcte. • Ne pas utiliser des types de piles
différents ou des piles neuves et piles déchargées en même temps. • Utiliser
seulement des piles du type recommandé ou équivalentes. • Ne pas court-
circuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument
n’est pas utilisé pendant une longue période.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1 - ÉCOULEMENT DES PILES - Pour aider la protection
de l’environnement ne pas jeter les piles déchargées
parmi les ordures normales, mais dans des conteneurs
spéciaux situés dans les centres de ramassage.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en papier,
carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties
en plastique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs pour la
récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
E N G L I S H F R A N Ç A I S
5
SWITCHING ON-OFF / VOLUME
Switch on the instrument turning the knob and
adjusting the volume at the desired level.
DEMOSONG
This keyboard has 10 demosongs.
To choose the pre-recorded tracks, press the MUSIC key
k in succession.
Press PAUSE i to interrupt.
SOUND EFFECTS
Press APPLAUSE c to listen to the sound effects: crowd
sounds and applauses.
VOICE CHANGER
Press VOICE CHANGER j to alter your voice when
using the microphone. There are 2 different effects.
VOICE RECORDING
To record your voice, press SOUND RECORDING h. To
listen to the recording, press SOUND RECORDING again.
HOW TO PLAY THE MUSIC ON A
SMARTPHONE OR OTHER MP3 PLAYER
With the jack cable m supplied you can connect an
external audio source (MP3 player, tablet, smartphone,
etc.).
1. Insert the cable into the MP3 socket f.
2. Insert the other end of the cable into the “HEADPHONE”
socket n of your music player or other audio source.
3. Turn on the player, or other music sources and adjust
the volume to balance the voice with the music; the
reproduction will be monophonic because of the
instrument.
HOW TO EXCLUDE THE VOICE OF A SONG
AND SING KARAOKE
When a song is playing, move the selector g to
ACCOMPANIMENT SONG. And as if by magic, only the
accompaniment of the song is left: now you are the
singer!
LED ON/OFF
Press the LIGHT button b to activate or deactivate the
light effects of the keys.
ALLUMAGE/ARRET/VOLUME
Pour allumer l’instrument, tourner le bouton et
régler le volume au niveau désiré.
DEMO
L’instrument contient 10 morceaux préenregistrés.
Pour choisir les morceaux préenregistrés, appuyer sur
la touche MUSIC k répétitivement. Pour interrompre
le morceau il suffit de presser PAUSE i.
EFFETS SONORES
En appuyant sur la touche APPLAUSE c, on active la
reproduction des effets sonores: bruit de foule et
applaudissements.
VOICE CHANGER
Appuyer sur la touche VOICE CHANGER j, peut
modifier votre voix pendant que vous parlez au micro,
avec 2 effets différents.
ENREGISTREMENT DE LA VOIX
Pour enregistrer votre voix, appuyer sur le bouton
SOUND RECORDING h. Pour réécouter
l’enregistrement, appuyer à nouveau sur SOUND
RECORDING .
LECTURE DE LA MUSIQUE À PARTIR D’UN
SMARTPHONE OU D’UN LECTEUR MP3
Avec le câble fourni m, il est possible de brancher une
source musicale externe (lecteur de MP3, tablet,
smartphone, etc.).
1. Insérer une extrémité du câble dans la prise MP3 f.
2. Insérer l’autre extrémité du câble dans la prise
«CASQUE» n de votre lecteur ou une autre source de
musique.
3. Allumer le reproducteur ou autres sources musicales
et régler le volume pour équilibrer la voix avec la
musique; la reproduction sera monophonique.
EXCLURE LA VOIX D’UNE CHANSON ET
CHANTER SUR LA VERSION
INSTRUMENTALE (KARAOKÉ)
Pendant la lecture d’une chanson, déplacez le sélecteur
g sur la position ACCOMPANIMENT SONG. Ainsi,
comme par magie, il ne reste plus que l’accompagnement
de la chanson : à présent, le chanteur/la chanteuse, c’est
vous !
LED ON/OFF
Pour activer ou désactiver les effets de lumière des
touches, il faut appuyer sur la touche LIGHT b.
ALIMENTATION
Ouvrir l’emplacement
porte-piles avec un
tournevis. Insérer 3 piles
de 1,5 V type R6/AA (non
fournies), en faisant
attention à la polarité correcte (+/–). Remettre le
couvercle à son emplacement. Substituer les piles quand
la qualité du son devient mauvaise. Utiliser des piles
alcalines pour obtenir une longue durée.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES: • Enlever les piles
déchargées de l’emplacement porte-piles. • NE PAS recharger des piles qui ne
sont pas “rechargeables”. • Pour recharger les piles, les enlever de leur
emplacement. • Recharger les piles avec la supervision d’un adulte. • Insérer
les piles avec la polarité correcte. • Ne pas utiliser des types de piles
différents ou des piles neuves et piles déchargées en même temps. • Utiliser
seulement des piles du type recommandé ou équivalentes. • Ne pas court-
circuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument
n’est pas utilisé pendant une longue période.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1 - ÉCOULEMENT DES PILES - Pour aider la protection
de l’environnement ne pas jeter les piles déchargées
parmi les ordures normales, mais dans des conteneurs
spéciaux situés dans les centres de ramassage.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en papier,
carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties
en plastique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs pour la
récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
E N G L I S H F R A N Ç A I S
6
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN / LAUTSTÄRKE
Einschalten des Gerätes durch Bedienen des
Drehschalters a und Einstellen der
gewünschten Lautstärke durch Bedienen von
Einstellschalter.
DEMO
Das Gerät verfügt über 10 bereits gespeicherte Stücke.
Um die vorher aufgenommen Stücke auszuwählen
drücken Sie die Taste MUSIC k danach. Drücken Sie
PAUSE i, um das Abspielen zu stoppen.
SOUND-EFFEKTE
Durch Drücken der APPLAUSE Taste c beginnt das
Abspielen der Sound-Effekte: Menschenmenge und
Applaus.
VOICE CHANGER
Mit der Taste VOICE CHANGER j können Sie Ihre
Stimme beim Sprechen in das Mikrofon mit zwei
verschiedenen Effekten ändern.
AUFNAHME DER STIMME
Zur Aufnahme der eigenen Stimme ist die Taste SOUND
RECORDING h zu drücken. Zum Anhören der
Aufnahme, erneut SOUND RECORDING drücken.
DIE MUSIK VON EINEM SMARTPHONE ODER
EINEM ANDEREN MP3-PLAYER SPIELEN
Mit der Verbindungskabel m enthalten kann eine
externe Audioquelle (MP3-Player, tablet, Smartphone
etc.) angeschlossen werden.
1. Eine Seite des Klinkensteckers in den Buchse MP3 f
stecken.
2. Das andere Ende des Kabels an den “KOPFHÖRER”-
Eingang n des Wiedergabegeräts oder einer anderen
Audioquelle anschließen.
3. Das Wiedergabegerät oder andere Musikquellen
einschalten und die Lautstärke an die Stimme
anpassen. Entsprechend den Charakteristiken des
Gerätes erfolgt die Wiedergabe in „mono“.
DIE STIMME VON EINEM LIED
STUMMSCHALTEN UND KARAOKE SINGEN
Bewegen Sie den Wahlschalter g, während ein Lied
gespielt wird, in die Position ACCOMPANIMENT SONG.
Auf diese Weise bleibt wie durch Zauberei nur die
Begleitung des Liedes übrig: Jetzt sind Sie der Sänger!
LED ON/OFF
Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Lichteffekte der
Tastatur, die Taste LIGHT b drücken.
STROMVERSORGUNG
Das Batteriefach mit einem
Schraubenzieher öffnen.
Dann werden 3 batterien à
1,5V (Typ R6/AA) einlegen.
Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Batteriefach schließen Batterien
auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt. Um die
Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die
Verwendung von Alkalibatterien empfohlen.
HINWEISE BEI BATTERIEBETRIEB: • Erschöpfte Batterien aus dem
Produkt herausnehmen! • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden! • Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen! •
Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden! • Batterien mit der richtigen
Polarität einlegen! • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • Nur die empfohlenen
(oder gleichwertige) Batterien verwenden! • Endverschlüsse nicht
kurzschließen! • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird,
Batterien entfernen.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen
sind die leeren Batterien gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehältern zu entsorgen.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier, Karton und
Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS, Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot
oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie
ihren zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie
einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als
25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der
Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt
gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr
Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen
Behörden.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
ALIMENTACIÓN
Abran el hueco destinado a
las pilas con un
destornillador de estrella.
Coloquen 3 pilas de 1,5V
del tipo R6/AA (que no se
entregan con el aparato). Cierren la tapa. Sustituya las
baterías cuando la calidad del sonido se convierta
mediocre. Para una larga duración se aconseja usar
baterías alcalinas.
ADVERTENCIAS: • Quiten las pilas descargadas del sitio en el que se
colocan las pilas. • No recarguen pilas que sean del tipo no recargables. • Para
recargar las pilas, quítenlas del sitio en el que están colocadas. • Recarguen las
pilas bajo la supervisión de una persona adulta. • Coloquen las pilas
respetando la correcta colocación de los polos. • No usen pilas de tipo diferente
ni pilas nuevas y usadas juntas. • Usen solamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. • No pongan en cortocircuito los terminales de alimentación. •
Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACION DE LAS PILAS - Para respetar la
protección del ambiente, no tirar las pilas usadas
descargadas con los normales deshechos sino llevarlas
a los contenedores creados a propósito en los centros
de recogida.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel, cartón y
cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las partes de plástico
del embalaje deben colocarse en los contenedores apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no
debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su
vida útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
D E U T S C H E S P A Ñ O L
7
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN / LAUTSTÄRKE
Einschalten des Gerätes durch Bedienen des
Drehschalters a und Einstellen der
gewünschten Lautstärke durch Bedienen von
Einstellschalter.
DEMO
Das Gerät verfügt über 10 bereits gespeicherte Stücke.
Um die vorher aufgenommen Stücke auszuwählen
drücken Sie die Taste MUSIC k danach. Drücken Sie
PAUSE i, um das Abspielen zu stoppen.
SOUND-EFFEKTE
Durch Drücken der APPLAUSE Taste c beginnt das
Abspielen der Sound-Effekte: Menschenmenge und
Applaus.
VOICE CHANGER
Mit der Taste VOICE CHANGER j können Sie Ihre
Stimme beim Sprechen in das Mikrofon mit zwei
verschiedenen Effekten ändern.
AUFNAHME DER STIMME
Zur Aufnahme der eigenen Stimme ist die Taste SOUND
RECORDING h zu drücken. Zum Anhören der
Aufnahme, erneut SOUND RECORDING drücken.
DIE MUSIK VON EINEM SMARTPHONE ODER
EINEM ANDEREN MP3-PLAYER SPIELEN
Mit der Verbindungskabel m enthalten kann eine
externe Audioquelle (MP3-Player, tablet, Smartphone
etc.) angeschlossen werden.
1. Eine Seite des Klinkensteckers in den Buchse MP3 f
stecken.
2. Das andere Ende des Kabels an den “KOPFHÖRER”-
Eingang n des Wiedergabegeräts oder einer anderen
Audioquelle anschließen.
3. Das Wiedergabegerät oder andere Musikquellen
einschalten und die Lautstärke an die Stimme
anpassen. Entsprechend den Charakteristiken des
Gerätes erfolgt die Wiedergabe in „mono“.
DIE STIMME VON EINEM LIED
STUMMSCHALTEN UND KARAOKE SINGEN
Bewegen Sie den Wahlschalter g, während ein Lied
gespielt wird, in die Position ACCOMPANIMENT SONG.
Auf diese Weise bleibt wie durch Zauberei nur die
Begleitung des Liedes übrig: Jetzt sind Sie der Sänger!
LED ON/OFF
Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Lichteffekte der
Tastatur, die Taste LIGHT b drücken.
ENCENDIDO / APAGADO / VOLUMEN
Encender el instrumento, rodeando el botón a
y regule el volumen al nivel deseado.
DEMO
El instrumento contiene 10 piezas musicales
pregrabados.
Para seleccionar las piezas musicales pregrabadas, pulsar
la tecla MUSIC k las veces que sea necesario. Para
detener la ejecución, pulsar PAUSE i.
EFECTOS SONOROS
Pulsando la tecla APPLAUSE c, se activa la reproducción
en secuencia de 2 efectos sonoros: murmullo de multitud
y aplausos.
VOICE CHANGER
Pulsando la tecla VOICE CHANGER j, puedes alterar tu
voz mientras hablas por el micrófono, con 2 efectos
diferentes.
GRABACIÓN DE LA VOZ
Para grabar su voz, pulse el botón SOUND RECORDING
h. Para volver a escuchar la grabación, pulse de nuevo
SOUND RECORDING .
CÓMO REPRODUCIR LA MÚSICA DESDE
UN TELÉFONO INTELIGENTE U OTRO
LECTOR MP3
Con el cable m suministrado es posible conectar una
fuente musical externa (lector MP3, tablet, smartphone,
etc.).
1. Introduzca un extremo del cable en la toma MP3 f.
2. Introduzca el otro extremo del cable en la toma
AURICULAR” n de su reproductor o en otra fuente
musical.
3. Encienda el reproductor u otras fuentes musicales y
regule el volumen para igualar la voz con la música;
la reproducción será monofónica, porque el
instrumento lo es.
CÓMO EXCLUIR LA VOZ DE UNA CANCIÓN
Y CANTAR EN KARAOKE
Mientras se está reproduciendo una canción, desplaza el
selector g hasta la posición ACCOMPANIMENT SONG.
De esta forma, como si fuese magia, solo queda el
acompañamiento de la canción: ¡ahora tú eres el
cantante!
LED ON/OFF
Per attivare o disattivare gli effetti di luce dei tasti
premere il pulsante LIGHT b.
ALIMENTACIÓN
Abran el hueco destinado a
las pilas con un
destornillador de estrella.
Coloquen 3 pilas de 1,5V
del tipo R6/AA (que no se
entregan con el aparato). Cierren la tapa. Sustituya las
baterías cuando la calidad del sonido se convierta
mediocre. Para una larga duración se aconseja usar
baterías alcalinas.
ADVERTENCIAS: • Quiten las pilas descargadas del sitio en el que se
colocan las pilas. • No recarguen pilas que sean del tipo no recargables. • Para
recargar las pilas, quítenlas del sitio en el que están colocadas. • Recarguen las
pilas bajo la supervisión de una persona adulta. • Coloquen las pilas
respetando la correcta colocación de los polos. • No usen pilas de tipo diferente
ni pilas nuevas y usadas juntas. • Usen solamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. • No pongan en cortocircuito los terminales de alimentación. •
Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACION DE LAS PILAS - Para respetar la
protección del ambiente, no tirar las pilas usadas
descargadas con los normales deshechos sino llevarlas
a los contenedores creados a propósito en los centros
de recogida.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel, cartón y
cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las partes de plástico
del embalaje deben colocarse en los contenedores apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no
debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su
vida útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
D E U T S C H E S P A Ñ O L
8
LIGAR / DESLIGA / VOLUME
Acenda o instrumento rodando o manípulo a
e regule o volume para o nível desejado.
DEMO
O instrumento contém 10 músicas pré-registadas.
Ao pressionar na sequência a tecla MUSIC k, será
possível a seleção das músicas.
Para interromper a execução, pressionar PAUSE i.
EFEITOS SONOROS
Ao pressionar a tecla APPLAUSE c, será possível ouvir
2 efeitos sonoros: barulho de multidão e aplausos.
VOICE CHANGER
Pressionando a tecla VOICE CHANGER j, é possível
alterar a sua voz enquanto fala ao microfone, com 2
efeitos diferentes.
GRAVAÇÃO DA VOZ
Para gravar a própria voz pressionar o botão SOUND
RECORDING h. Para ouvir a gravação pressionar
novamente SOUND RECORDING .
COMO REPRODUZIR A MÚSICA DE UM
SMARTPHONE OU OUTRO LEITOR MP3
Com o cabo fornecido m, é possível ligar uma fonte
musical externa (leitor MP3, tablet, smartphone, etc.).
1. Insira uma extremidade do cabo na tomada MP3 f.
2. Insira a outra extremidade do cabo na tomada
AUSCULTADOR” n do seu reprodutor ou de outras
fontes musicais.
3. Ligue o reprodutor ou outras fontes musicais e regule o
volume para balancear a voz com a música; a reprodução
será monofónica se assim for o instrumento.
COMO EXCLUIR A VOZ DE UMA MÚSICA E
CANTAR NO KARAOKE
Quando está sendo tocada uma música desloque o
seletor g na posição ACCOMPANIMENT SONG. Desta
forma, como por magia, fica só o acompanhamento:
agora o cantor é você!
LED ON/OFF
Para ativar ou desativar os efeitos de luz das teclas,
pressione o botão LIGHT b.
ALIMENTAÇÃO
Abrir a tampa do
alojamento das pilhas.
Inserir 3 pilhas de 1,5V
tipo R6/AA (não incluídas).
Fechar novamente a
tampa. Substituir as pilhas
quando a qualidade do som não for boa. Para uma
longa duração, aconselha-se o uso de pilhas alcalinas.
CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS:
Retirar as pilhas descarregadas do alojamento das pilhas. • Não recarregar
pilhas não recarregáveis. • Remover as pilhas para recarregá-las. • A operação
de recarga das pilhas deve ser mediante a supervisão de um adulto. • Inserir
as pilhas com a correta polaridade. • Não utilizar tipos diversos de pilhas ou
pilha novas e utilizadas ao mesmo tempo. • Utilizar somente pilhas do tipo
aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos terminais de
alimentação. Remover as pilhas em caso de longo período de inutilização do
instrumento.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a
proteção ambiental, não deitar as baterias
descarregadas no lixo comum mas depositá-las em
centros específicos de recolha.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de papel, papelão
e papelão ondulado em centros específicos de recolha. As partes em plástico
da embalagem devem ser eliminadas em contentores específicos para a
recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de
uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com
dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar
possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer
também a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a
aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma
abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas
atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais,
contactar as autoridades locais competentes.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
STROOMVERZORGING
Open het batterijenvak met
een kruisschroevendraaier.
Breng 3 batterijen van 1,5V
type R6/AA (niet
bijgeleverd). Sluit de deksel.
Vervang de batterijen wanneer de geluidskwaliteit te
wensen over laat. Voor een lange levensduur wordt het
geadviseerd alkalinebatterijen te gebruiken.
HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:
Verwijder lege batterijen uit hun vakjes. • Laad de niet-oplaadbare batterijen
NIET op. • Voor het opladen van batterijen moeten ze uit hun vakjes worden
verwijderd. • Laad de batterijen op onder toezicht van volwassenen. o Breng
de batterijen aan met de correcte polariteit. • Gebruik niet tegelijkertijd
batterijen van verschillende merken, of nieuwe en gebruikte batterijen
tesamen. • Gebruik alleen batterijen van het aangeraden soort of een
soortgelijk type. • Veroorzaak geen kortsluiting met de contactklemmen van
de stroomverzorging. • Verwijder de batterijen als het instrument voor een
langere periode niet wordt gebruikt.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter
bescherming van het milieu mogen de batterijen niet
in de normale vuilnisbak geworpen worden, maar in
de speciale bakken voor batterijen.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier, karton en
golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten ingeleverd te
worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen de daavoor bepaalde
verzamelcontainers gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN: Het
symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de
apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid
mag worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de
gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in
zijn gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe
equivalente apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte
toewijzing van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men
bovendien het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de
apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van het product vanwege de
gebruiker, gaat gepaard met sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor
meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de
bevoegde plaatselijke overheden.
P O R T U G U Ê S NEDERLANDS
9
LIGAR / DESLIGA / VOLUME
Acenda o instrumento rodando o manípulo a
e regule o volume para o nível desejado.
DEMO
O instrumento contém 10 músicas pré-registadas.
Ao pressionar na sequência a tecla MUSIC k, será
possível a seleção das músicas.
Para interromper a execução, pressionar PAUSE i.
EFEITOS SONOROS
Ao pressionar a tecla APPLAUSE c, será possível ouvir
2 efeitos sonoros: barulho de multidão e aplausos.
VOICE CHANGER
Pressionando a tecla VOICE CHANGER j, é possível
alterar a sua voz enquanto fala ao microfone, com 2
efeitos diferentes.
GRAVAÇÃO DA VOZ
Para gravar a própria voz pressionar o botão SOUND
RECORDING h. Para ouvir a gravação pressionar
novamente SOUND RECORDING .
COMO REPRODUZIR A MÚSICA DE UM
SMARTPHONE OU OUTRO LEITOR MP3
Com o cabo fornecido m, é possível ligar uma fonte
musical externa (leitor MP3, tablet, smartphone, etc.).
1. Insira uma extremidade do cabo na tomada MP3 f.
2. Insira a outra extremidade do cabo na tomada
AUSCULTADOR” n do seu reprodutor ou de outras
fontes musicais.
3. Ligue o reprodutor ou outras fontes musicais e regule o
volume para balancear a voz com a música; a reprodução
será monofónica se assim for o instrumento.
COMO EXCLUIR A VOZ DE UMA MÚSICA E
CANTAR NO KARAOKE
Quando está sendo tocada uma música desloque o
seletor g na posição ACCOMPANIMENT SONG. Desta
forma, como por magia, fica só o acompanhamento:
agora o cantor é você!
LED ON/OFF
Para ativar ou desativar os efeitos de luz das teclas,
pressione o botão LIGHT b.
STROOMVERZORGING
Open het batterijenvak met
een kruisschroevendraaier.
Breng 3 batterijen van 1,5V
type R6/AA (niet
bijgeleverd). Sluit de deksel.
Vervang de batterijen wanneer de geluidskwaliteit te
wensen over laat. Voor een lange levensduur wordt het
geadviseerd alkalinebatterijen te gebruiken.
HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:
Verwijder lege batterijen uit hun vakjes. • Laad de niet-oplaadbare batterijen
NIET op. • Voor het opladen van batterijen moeten ze uit hun vakjes worden
verwijderd. • Laad de batterijen op onder toezicht van volwassenen. o Breng
de batterijen aan met de correcte polariteit. • Gebruik niet tegelijkertijd
batterijen van verschillende merken, of nieuwe en gebruikte batterijen
tesamen. • Gebruik alleen batterijen van het aangeraden soort of een
soortgelijk type. • Veroorzaak geen kortsluiting met de contactklemmen van
de stroomverzorging. • Verwijder de batterijen als het instrument voor een
langere periode niet wordt gebruikt.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter
bescherming van het milieu mogen de batterijen niet
in de normale vuilnisbak geworpen worden, maar in
de speciale bakken voor batterijen.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier, karton en
golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten ingeleverd te
worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen de daavoor bepaalde
verzamelcontainers gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN: Het
symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de
apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid
mag worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de
gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in
zijn gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe
equivalente apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte
toewijzing van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men
bovendien het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de
apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van het product vanwege de
gebruiker, gaat gepaard met sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor
meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de
bevoegde plaatselijke overheden.
INSCHAKELING / UITSCHAKELING / VOLUME
Zet het instrument aan door de knop a te
draaien regel het volume op het gewenste niveau.
DEMO
Het instrument bevat 10 vooraf geregistreerde
melodieën.
Als u op de toets MUSIC k drukt, wordt het afspelen en
de selectie van de melodieën geactiveerd. Druk op de
toets PAUSE i om de uitvoering te stoppen.
GELUIDSEFFECTEN
Door op de toets APPLAUSE c te drukken, worden 2
geluidseffecten afgespeeld: geroezemoes en applaus.
VOICE CHANGER
Door op de toets VOICE CHANGER j te drukken, kan
je stem veranderd worden terwijl je in de microfoon
praat, met 2 verschillende effecten.
JE STEM OPNEMEN
Druk op de knop SOUND RECORDING h om je stem op
te nemen. Druk opnieuw op de knop SOUND
RECORDING om de opname opnieuw te beluistere .
MUZIEK AFSPELEN VANAF EEN
SMARTPHONE OF ANDERE MP3-SPELER
Via het meegeleverde kabeltje m in kunt u een externe
muziekbron (mp3, tablet, smartphone, enz.) aansluiten.
1. Steek een uiteinde van het kabeltje in de aansluiting
MP3 f die op de basis gesitueerd is.
2. Steek het andere uiteinde van het kabeltje in de
aansluiting “KOPTELEFOON”
n
van uw
afspeelinstallatie of andere muziekbronnen.
3. Schakel de afspeelinstallatie of andere muziekbronnen in
en regel het volume om uw stem op de muziek af te
stemmen; het afspelen is monofoon omdat het
instrument zo is voorzien.
HOE DE STEM UITSLUITEN UIT EEN SONG
EN KARAOKE ZINGEN
Verplaats de schakelaar g tijdens het afspelen van een
song in de stand ACCOMPANIMENT SONG. Op die
manier zal enkel nog de muziek overblijven: aan jou om
te zingen!
LED ON/OFF
Om de lichteffecten van de toetsen in of uit te schakelen,
druk op de knop LIGHT b.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
P O R T U G U Ê S NEDERLANDS
10
ZASILANIE
Należy użyć śrubokrętu,
aby otworzyć komorę
baterii i umieścić 3 baterie
R6/AA po 1,5V (nie
wchodzą w skład zestawu),
upewniając się, że
polaryzacja jest prawidłowa (+/–). Zamknąć wieko.
Zmienić baterie, kiedy jakość dźwięku pogarsza się. Dla
dłuższego użytku, stosować baterie alkaliczne.
UWAGA - PRZECHOWYWANIE BATERII
Baterie nieładowalne nie mogą być ponownie ładowane • Baterie ładowalne
muszą zostać usunięte z zabawki przed ładowaniem • Baterie ładowalne
mogą być ładowane jedynie pod nadzorem dorosłych • Różne typy baterii,
nowe lub stare baterie nie mogą być łączone • Używać jedynie baterii tego
samego lub podobnego typu • Baterie mają być umieszczone zgodnie z
właściwą biegunowością • Usunąć zużyte baterie, żeby uniknąć wycieku • Nie
doprowadzać do zwarć terminali zasilania • Usunąć baterie podczas długich
okresów nieużywania.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - należy chronić środowisko
poprzez utylizowanie baterii w specjalnych
pojemnikach.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton oraz tekturę
falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał plastikowy musi zostać
umieszczony we właściwych kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów: PET = tereftalan etylenu,
PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD, PCV =polichlorek winylu,
PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka polistyrenowa, O=inne polimery
(ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie
zakupu nowego produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje
możliwość pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W
przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to
darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów
oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE / GŁOŚNOŚĆ
Włącz instrument, przekręcając dźwignię a i
wyreguluj głośność do pożądanego poziomu.
PIOSENEK DEMO
Instrument ma wgranych 10 piosenek demo.
Żeby wybrać te wcześniej nagrane utwory, należy
kolejno naciskać przycisk MUSIC k. Wybrać PAUSE i
i dla zatrzymania nagrania.
EFEKT DŹWIĘKOWY
Naciśnij efekt dźwiękowy APPLAUSE c, aby kolejno
odsłuchać efekty dźwiękowe: dźwięki tłumu i oklaski.
VOICE CHANGER
Funkcja VOICE CHANGER j umożliwia zmianę
brzmienia naszego głosu podczas mówienia do
mikrofonu za pomocą 2 różnych efektów.
ZAPIS GŁOSU
Aby zapisać własny głos, należy nacisnąć przycisk
SOUND RECORDING h. Aby odsłuchać nagranie,
należy ponownie nacisnąć przycisk SOUND RECORDING.
JAK ODTWARZAĆ MUZYKĘ ZE SMARTFONU
LUB Z INNEGO CZYTNIKA MP3
Za pomocą kabla jack m dołączonego do zestawu
można podłączyć zewnętrzne źródło muzyki (odtwarzacz
MP3, smartfon, itp. - niedołączone).
1. Umieścić kabel w gnieździe MP3 - f.
2. Umieścić drugi koniec kabla w gnieździe
“HEADPHONE” n odtwarzacza lub źródła dźwięku.
3. Włączyć odtwarzacz lub inne źródło muzyki i
dostosować głośność, żeby zrównoważyć głos i
muzykę. Ze względu na instrument odtworzenie
będzie monofoniczne.
JAK WYCISZYĆ GŁOS W PIOSENCE I
ŚPIEWAĆ W TRYBIE KARAOKE
Podczas odtwarzania piosenki przestaw przełącznik g
do pozycji ACCOMPANIMENT SONG. W ten sposób, jak
za dotknięciem czarodziejskiej różdżki, słyszalny będzie
jedynie akompaniament piosenki: teraz to ty jesteś
wokalistą!
LED ON/OFF
Aby aktywować lub dezaktywować efekty świetlne na
klawiszach, naciśnij przycisk LIGHT b.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
BATERIJŲ TIEKIMAS
Atidarykite su atsuktuvu
baterijų skyrių. Įdėkite 3 x
1,5V baterijas R6/AA
(neįtrauktos). Uždarykite
skyrelį.
Pakeiskite baterijas kai
suprastės garso kokybė. Naudokite alkali-ne baterijas,
kad ilgiau veiktų prietaisas.
DĖMESIO - BATERIJŲ PRIEŽIŪRA
• Neperkraunamas baterijas nereikia įkrauti. • Pakraunamos baterijos turi būti
išimtos iš žaislo prieš jas pakraunant. • Įkraunamos baterijos įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiesiems. • Skirtingų tipų baterijos ar naujos ir senos
baterijos neturi būti maišomos. • Naudokite tik tos pačios arba lygiavertės
rūšies baterijas. • Baterijos turi būti įdėtos teisingu poliškumu. • Išimkite
baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo
maitinimo gnybtų. • Išimkite baterijas jei ilgą laiką nenaudosite žaislo.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką
išmesdami baterijas specialiose talpyklose, skirtose
šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir gofruotą popierių
į atitinkamus atliekų surinkimo centrus. Plastikinė medžiaga turi būti
dedama į atitinkamus surinkimo konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir
grąžinkite produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo
dydis yra mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
P O L S K I
L I E T U V I Ų
11
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE / GŁOŚNOŚĆ
Włącz instrument, przekręcając dźwignię a i
wyreguluj głośność do pożądanego poziomu.
PIOSENEK DEMO
Instrument ma wgranych 10 piosenek demo.
Żeby wybrać te wcześniej nagrane utwory, należy
kolejno naciskać przycisk MUSIC k. Wybrać PAUSE i
i dla zatrzymania nagrania.
EFEKT DŹWIĘKOWY
Naciśnij efekt dźwiękowy APPLAUSE c, aby kolejno
odsłuchać efekty dźwiękowe: dźwięki tłumu i oklaski.
VOICE CHANGER
Funkcja VOICE CHANGER j umożliwia zmianę
brzmienia naszego głosu podczas mówienia do
mikrofonu za pomocą 2 różnych efektów.
ZAPIS GŁOSU
Aby zapisać własny głos, należy nacisnąć przycisk
SOUND RECORDING h. Aby odsłuchać nagranie,
należy ponownie nacisnąć przycisk SOUND RECORDING.
JAK ODTWARZAĆ MUZYKĘ ZE SMARTFONU
LUB Z INNEGO CZYTNIKA MP3
Za pomocą kabla jack m dołączonego do zestawu
można podłączyć zewnętrzne źródło muzyki (odtwarzacz
MP3, smartfon, itp. - niedołączone).
1. Umieścić kabel w gnieździe MP3 - f.
2. Umieścić drugi koniec kabla w gnieździe
“HEADPHONE” n odtwarzacza lub źródła dźwięku.
3. Włączyć odtwarzacz lub inne źródło muzyki i
dostosować głośność, żeby zrównoważyć głos i
muzykę. Ze względu na instrument odtworzenie
będzie monofoniczne.
JAK WYCISZYĆ GŁOS W PIOSENCE I
ŚPIEWAĆ W TRYBIE KARAOKE
Podczas odtwarzania piosenki przestaw przełącznik g
do pozycji ACCOMPANIMENT SONG. W ten sposób, jak
za dotknięciem czarodziejskiej różdżki, słyszalny będzie
jedynie akompaniament piosenki: teraz to ty jesteś
wokalistą!
LED ON/OFF
Aby aktywować lub dezaktywować efekty świetlne na
klawiszach, naciśnij przycisk LIGHT b.
BATERIJŲ TIEKIMAS
Atidarykite su atsuktuvu
baterijų skyrių. Įdėkite 3 x
1,5V baterijas R6/AA
(neįtrauktos). Uždarykite
skyrelį.
Pakeiskite baterijas kai
suprastės garso kokybė. Naudokite alkali-ne baterijas,
kad ilgiau veiktų prietaisas.
DĖMESIO - BATERIJŲ PRIEŽIŪRA
• Neperkraunamas baterijas nereikia įkrauti. • Pakraunamos baterijos turi būti
išimtos iš žaislo prieš jas pakraunant. • Įkraunamos baterijos įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiesiems. • Skirtingų tipų baterijos ar naujos ir senos
baterijos neturi būti maišomos. • Naudokite tik tos pačios arba lygiavertės
rūšies baterijas. • Baterijos turi būti įdėtos teisingu poliškumu. • Išimkite
baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo
maitinimo gnybtų. • Išimkite baterijas jei ilgą laiką nenaudosite žaislo.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką
išmesdami baterijas specialiose talpyklose, skirtose
šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir gofruotą popierių
į atitinkamus atliekų surinkimo centrus. Plastikinė medžiaga turi būti
dedama į atitinkamus surinkimo konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir
grąžinkite produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo
dydis yra mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS / GARSUMAS
Įjunkite instrumentą pasukdami rankenėlę a ir
nustatykite garsumą pageidaujamam lygiui.
DEMO DAINOS
Instrumente yra įrašyta 10 demo dainas.
Paspauskite MUSIC k kad klausytumėtes vieną iš šešių
demo dainų. Paspauskite PAUSE i kad nutraukti
GARSO EFEKTAI
Paspauskite garso efektą APPLAUSE c, kad
klausytumėte garso efektų: minios garsai ir plojimai.
VOICE CHANGER
Paspaudus mygtuką VOICE CHANGER j, jis gali
pakeisti balsą, kai kalbate į mikrofoną, ir yra du skirtingi
efektai.
BALSO ĮRAŠYMAS
Norėdami įrašyti savo balsą, paspauskite mygtuką
SOUND RECORDING h. Norėdami perklausyti įrašą,
dar kartą paspauskite SOUND RECORDING .
KAIP ATKURTI MUZIKĄ IŠ IŠMANIOJO
TELEFONO ARBA KITO MP3 SKAITYTUVO
Su prijungtu kištuku m galite prijungti išorinį garso
šaltinį (MP3 grotuvą, tablet, smartfoną ir kt., nepridėti).
1. Įdėkite laidą į MP3 lizdą f.
2. Įdėkite kitą kabelio galą į muzikos grotuvo lizdą
“HEADPHONE” n ar kitoks garso šaltinis.
3. Įjunkite grotuvą ar kitus muzikos šaltinius ir
sureguliuokite garsą, kad balansuotumėte balsu
muzika; reprodukcija bus monofoninė dėl prietaiso.
KAIP IŠJUNGTI BALSĄ DAINOJE IR
DAINUOTI KARAOKĘ
Grojant dainai, pastumkite rinkikg į padėtį
ACCOMPANIMENT SONG (DAINOS AKOMPONAVIMAS).
Tokiu būdu, lyg magijoje lieka tik dainos akomponavimas:
dabar dainininkas esi tu!
ŠVIESOS DIODŲ ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS
Norėdami įjungti arba išjungti klavišų šviesos efektus,
paspauskite mygtuką LIGHT (ŠVIESA) b.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
P O L S K I
L I E T U V I Ų
12
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA / SKAĻUMS
Ieslēdziet instrumentu, pagriežot pogu a, un
noregulējiet skaļumu vajadzīgajā līmenī.
DEMO DZIESMAS
Instruments satur 10 demo dziesmas.
Lai noklausītos vienu no astoņām demo dziesmas,
MUSIC k jāpabīda uz sāniem. Lai pārtrauktu, nospiediet
PAUSE i.
SKAŅAS EFFEKTI
Nospiediet Skaņas efektu APPLAUSE c, lai klausītos
skaņas efektus: pūļa skaņas un aplausus.
VOICE CHANGER
Nospiežot pogu Balss pārveidotājs ( VOICE CHANGER )
j, varat mainīt savu balsi, runājot mikrofonā, ar 2
dažādiem efektiem.
BALSS IERAKSTS
Lai ierakstītu savu balsi, nospiediet pogu SOUND
RECORDING h. Lai atskaņotu iekastu, nospiediet pogu
SOUND RECORDING .
KĀ ATSKAŅOT MŪZIKU NO VIEDTĀLRUŅA
VAI CITA MP3 ATSKAŅOTĀJA
Izmantojot komplektā esošo pirkstiņu kontakta vadu m,
jūs varat pievienot ārējam audio avotam (MP3
atskaņotājam, tablet, viedtālrunim, u.c., nav komplektā).
1. Ievietojiet kabeli MP3 ligzdā f.
2. Ievietojiet otru vada galu jūsu mūzikas atskaņotāja vai
cita audio avota “HEADPHONE” n ligzdā.
3. Ieslēdziet atskaņotāju vai citus mūzikas avotus un
noregulējiet skaļumu, lai līdzsvarotu balsi ar mūziku;
instruments pārveidos skaņu monofonisku.
KĀ IZSLĒGT DZIESMAS VOKĀLU UN
DZIEDĀT KARAOKE
Dziesmas atskaņošanas laikā iestatiet pārslēgu g
pozīcijā ACCOMPANIMENT SONG. Tādā gluži vai
maģiskā veidā paliek tikai dziesmas pavadījums: tagad
jūs esat dziedātājs!
LED ON/OFF
Lai iestatītu vai atiestatītu taustiņu gaismas efektus,
nospiediet pogu LIGHT b.
STRĀVAS PADEVE
Izmantojot skrūvgriezi,
atveriet bateriju
nodalījumu. Ievietojiet 3 x
1.5 V baterijas R6/AA
(nav komplektā),
pārliecinoties par pareizu
polaritāti (+/–). Uzlieciet atpakaļ bateriju vāciņu.
Nomainiet baterijas, ja skaņas kvalitāte kļūst slikta.
Izmantojiet sārma baterijas, tās kalpo ilgāku laiku.
UZMANĪBU – BATERIJU APRŪPE:
Nemēģiniet atkārtoti uzlādēt baterijas, kuras nav tam paredzētas. •
Uzlādējamās baterijas pirms uzlādes ir jāizņem no rotaļlietas. • Uzlādējamās
baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā. • Nedrīkst likt kopā
dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas. • Izmantojiet tikai
vienādas vai vienāda veida baterijas. • Baterijas ir jāievieto, ievērojot
polaritāti. • Izņemiet iztecējušas baterijas, lai izvairītos no noplūdes. •
Neveidojiet īssavienojumus strāvas padves punktos. • Ja neizmantojiet
produktu ilgāku laiku, izņemiet no tā baterijas.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU LIKVIDĒŠANA – Sargājiet vidi, izmetot
baterijas īpašos konteineros, kas paredzēti šim
mērķim.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un gofrētās
plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem. Plastikāta materiāli
jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē. Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un
atgrieziet produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu
pret vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm.
Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz
aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek
piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu
vietējām atbildīgajām iestādēm.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
TOITEALLIKAS
Avage patarei sahtel
kruvikeerajaga). Sisestage
3 x 1,5V patareid R6/AA
(pole kaasas) kindlustades
õige polaarsus (+/–).
Pange patarei kaas tagasi.
Vahetage patareid välja kui helikvlaiteet muutub halvaks.
Kasutage leeliseliseid patareisid, et need püsiksid
kauem.
TÄHELEPANU – PATAREI HOOLDUS:
• Mitte-laetavaid patareisid ei tohi laadida. • Laetavad patareid tuleks
mänguasjast eemaldada enne laadimist. • Laetavaid patareisid tuleks laadida
ainult täiskasvanu juuresolekul. • Erinevat tüüpi patareisid ja uusi ning vanu
patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama või sarnast
tüüpi patareisid. • Patareid tuleks sisestada õige polaarsusega. • Eemaldage
kulunud patareid, et vältida lekkeid. • Ärge viige terminale lühisesse. •
Eemaldage patareid toote pikemaajalise mittekasutamise puhul.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. Patareide käitlemine: Säästke keskkonda viies
kasutatud patared spetsiaalsetesse konteineritesse
nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja lainepapp vastavasse
kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti vastavasse
kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
L A T V I E Š U E E S T I
13
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA / SKAĻUMS
Ieslēdziet instrumentu, pagriežot pogu a, un
noregulējiet skaļumu vajadzīgajā līmenī.
DEMO DZIESMAS
Instruments satur 10 demo dziesmas.
Lai noklausītos vienu no astoņām demo dziesmas,
MUSIC k jāpabīda uz sāniem. Lai pārtrauktu, nospiediet
PAUSE i.
SKAŅAS EFFEKTI
Nospiediet Skaņas efektu APPLAUSE c, lai klausītos
skaņas efektus: pūļa skaņas un aplausus.
VOICE CHANGER
Nospiežot pogu Balss pārveidotājs ( VOICE CHANGER )
j, varat mainīt savu balsi, runājot mikrofonā, ar 2
dažādiem efektiem.
BALSS IERAKSTS
Lai ierakstītu savu balsi, nospiediet pogu SOUND
RECORDING h. Lai atskaņotu iekastu, nospiediet pogu
SOUND RECORDING .
KĀ ATSKAŅOT MŪZIKU NO VIEDTĀLRUŅA
VAI CITA MP3 ATSKAŅOTĀJA
Izmantojot komplektā esošo pirkstiņu kontakta vadu m,
jūs varat pievienot ārējam audio avotam (MP3
atskaņotājam, tablet, viedtālrunim, u.c., nav komplektā).
1. Ievietojiet kabeli MP3 ligzdā f.
2. Ievietojiet otru vada galu jūsu mūzikas atskaņotāja vai
cita audio avota “HEADPHONE” n ligzdā.
3. Ieslēdziet atskaņotāju vai citus mūzikas avotus un
noregulējiet skaļumu, lai līdzsvarotu balsi ar mūziku;
instruments pārveidos skaņu monofonisku.
KĀ IZSLĒGT DZIESMAS VOKĀLU UN
DZIEDĀT KARAOKE
Dziesmas atskaņošanas laikā iestatiet pārslēgu g
pozīcijā ACCOMPANIMENT SONG. Tādā gluži vai
maģiskā veidā paliek tikai dziesmas pavadījums: tagad
jūs esat dziedātājs!
LED ON/OFF
Lai iestatītu vai atiestatītu taustiņu gaismas efektus,
nospiediet pogu LIGHT b.
SISSELÜLITAMINE/VÄLJALÜLITAMINE /
HELITUGEVUS
Seadme sisselülitamiseks ja helitugevuse reguleerimiseks
soovitud tasemele keerake nuppu a.
DEMOLAULUD
Instrument sisaldab 10 demolaulu.
Varemsalvestatud loo valmiseks vajutage MUSIC k
nuppu järjest. Vajutage PAUSE i nuppu et peatada.
HELIEFEKTID
Vajutage Heliefektide nupule (APPLAUSE c), et kuulda
publiku häält ja aplausi.
VOICE CHANGER
Nupu (VOICE CHANGER j) abil saate muuta läbi
mikrofoni esitatava heli kõla. Valida on 2 variandi vahel.
HÄÄLE SALVESTUS
Selleks, et salvestada oma häält, vajutage nuppu SOUND
RECORDING h. Salvestuse esitamiseks vajutage uuesti
nuppu SOUND RECORDING .
MUUSIKA TAASESITAMINE
NUTITELEFONILT VÕI MUULT MP3-
LUGEJALT
Kaabliga m mis on kaasas saate ühendada välise
muusikaallika (MP3 pleier, tablet, nutitelefon jne, pole
kaasas).
1. Ühendage kaabel MP3 pistikuga f.
2. Ühendage teine kaabli ots „kõrvaklappide“ pistikusse
oma muusikamängijal või muul muusikaseadmel n.
3. Lülitage pleier või muu muusikaseade sisse ja
reguleerige helitugevust hääle ja muusikaga
tasakaalu; järelkuulamine on monofooniline
instrumendi tõttu.
LAULU VOKAALI VÄLJALÜLITAMINE JA
KARAOKE LAULMINE
Laulu taasesituse ajal lükake valits g asendisse
ACCOMPANIMENT SONG. Nagu võluväel jääb mängima
ainult laulu saatemuusika: nüüd oled sina ise laulja!
LED SEES/VÄLJAS
Klahvistiku valgusefektide sisse- ja väljalülitamiseks
vajutage nupule LIGHT b.
TOITEALLIKAS
Avage patarei sahtel
kruvikeerajaga). Sisestage
3 x 1,5V patareid R6/AA
(pole kaasas) kindlustades
õige polaarsus (+/–).
Pange patarei kaas tagasi.
Vahetage patareid välja kui helikvlaiteet muutub halvaks.
Kasutage leeliseliseid patareisid, et need püsiksid
kauem.
TÄHELEPANU – PATAREI HOOLDUS:
• Mitte-laetavaid patareisid ei tohi laadida. • Laetavad patareid tuleks
mänguasjast eemaldada enne laadimist. • Laetavaid patareisid tuleks laadida
ainult täiskasvanu juuresolekul. • Erinevat tüüpi patareisid ja uusi ning vanu
patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama või sarnast
tüüpi patareisid. • Patareid tuleks sisestada õige polaarsusega. • Eemaldage
kulunud patareid, et vältida lekkeid. • Ärge viige terminale lühisesse. •
Eemaldage patareid toote pikemaajalise mittekasutamise puhul.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. Patareide käitlemine: Säästke keskkonda viies
kasutatud patared spetsiaalsetesse konteineritesse
nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja lainepapp vastavasse
kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti vastavasse
kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
L A T V I E Š U E E S T I
14
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ / HLASITOST
Zapněte nástroj otočením páčky a a nastavte
hlasitost na požadovanou úroveň.
DEMO
Přístroj obsahuje 10 předem nahraných skladeb.
Stiskem tlačítka MUSIC k se aktivuje přehrávání a
výběr skladeb.
Chcete-li ukončit spuštění, stiskněte PAUSE i.
ZVUKOVÉ EFEKTY
Stiskem tlačítka APPLAUSE c se aktivuje přehrávání 2
zvukových efektů: šum davu a potlesk.
VOICE CHANGER
Stiskem tlačítka VOICE CHANGER j můžete měnit svůj
hlas, když mluvíte s mikrofonem, s 2 různými efekty.
NAHRÁVÁNÍ HLASU
Pro nahrávání vlastního hlasu stiskněte tlačítko SOUND
RECORDING h. Pro opakované poslouchání nahrávky
znovu stiskněte SOUND RECORDING .
JAK PŘEHRÁVAT HUDBU Z CHYTRÉHO
TELEFONU NEBO JINÉ ČTEČKY MP3
Pomocí dodaného kabelu m můžete připojit externí
hudební zdroj (MP3 přehrávač, tablet, smartphone atd.).
1. Jeden konec kabelu zasuňte do zásuvky MP3 f
umístěné v základně.
2. Druhý konec kabelu zasuňte do zásuvky „SLUCHÁTKA
n vašeho přehrávače nebo jiných zdrojů hudby.
3. Zapněte přehrávač nebo jiné zdroje hudby a nastavte
hlasitost tak, aby byl hlas vyvážen s hudbou;
reprodukce bude monofonní jako samotný nástroj.
JAK VYLOUČIT HLAS ZE SKLADBY A ZPÍVAT
KARAOKE
Zatímco se přehrává skladba, posuňte volič g do
polohy ACCOMPANIMENT SONG. Díky tomu jako
kouzlem zůstane pouze doprovod skladby: teď jste
zpěvákem vy!
ROZSVÍCENÍ / ZHASNUTÍ LED
Pro aktivace nebo deaktivaci světelných efektů kláves
stiskněte tlačítko LIGHT b.
NAPÁJENÍ
Otevřete kryt prostoru pro
baterie. Vložte 3 baterie
1,5V typu R6/AA (nejsou
součástí dodávky). Zavřete
kryt.
Vyměňte baterie, když je
kvalita zvuku špatná. Pro dlouhou životnost
doporučujeme používat alkalické baterie.
UPOZORNĚNÍ
Vybité baterie z nástroje vyjměte. • Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny
k nabíjení. • Baterii nabíjejte pouze po vyjmutí z nástroje. • Nabíjet baterii pod
kontrolou dospělého člověka. • Vložte baterii zpět, přičemž dbejte na
správnou polaritu. • Nepoužívejte odlišné nebo nové baterie společně s
vybitými bateriemi. • Používejte jen doporučené nebo baterie stejného typu.
• Nezpůsobujte zkrat napájecích koncovek. • Nepoužíváte-li nástroj po
dlouhou dobu, baterie z něj vyjměte.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIÍ: kvůli ochraně prostředí, vybité
baterie nelze vyhazovat do normálního odpadu, ale do
příslušných kontejnerů sběrných středisek.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v příslušných
sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno vhodit do příslušných
kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu: • PET = Tereftalovaný polyetylén • PE =
Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, Polystyrenová pěna • O = Ostatní polymery
(ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup nového, nebo
zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost
25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
NAPÁJANIE
Otvorte kryt priestoru pre
batérie. Vložte 3 batérie
1,5 typu R6/AA (nie sú
súčasťou dodávky).
Zatvorte kryt.
Vymeňte batérie, keď je
kvalita zvuku zlá. Pre dlhú životnosť odporúčame
používať alkalické batérie.
UPOZORNENIA K BATÉRIÁM
• Odstráňte staré batérie z priestoru pre batérie. • Batérie, ktoré nie sú
nabíjateľné, nenabíjajte. • Ak chcete batérie dobiť, vyberte ich z priestoru pre
batérie. • Batérie dobíjajte pod dohľadom dospelého. • Vložte batérie so
správnou polaritou. • Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nové a staré batérie
spoločne. • Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo ekvivalentné. •
Neskratujte napájacie svorky. • Vyberte batérie, ak sa nástroj dlhší čas
nepoužíva.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného
prostredia by sa vyčerpané batérie nemali vyhadzovať
do bežného odpadu, ale do príslušných nádob v
zberných strediskách.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly odovzdajte do
špecifických zberných stredísk. Plastové časti obalu musia byť vložené do
príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
• PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O = ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri
nákupe nového ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
Č E S K O S L O V E N S K Ý
15
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ / HLASITOST
Zapněte nástroj otočením páčky a a nastavte
hlasitost na požadovanou úroveň.
DEMO
Přístroj obsahuje 10 předem nahraných skladeb.
Stiskem tlačítka MUSIC k se aktivuje přehrávání a
výběr skladeb.
Chcete-li ukončit spuštění, stiskněte PAUSE i.
ZVUKOVÉ EFEKTY
Stiskem tlačítka APPLAUSE c se aktivuje přehrávání 2
zvukových efektů: šum davu a potlesk.
VOICE CHANGER
Stiskem tlačítka VOICE CHANGER j můžete měnit svůj
hlas, když mluvíte s mikrofonem, s 2 různými efekty.
NAHRÁVÁNÍ HLASU
Pro nahrávání vlastního hlasu stiskněte tlačítko SOUND
RECORDING h. Pro opakované poslouchání nahrávky
znovu stiskněte SOUND RECORDING .
JAK PŘEHRÁVAT HUDBU Z CHYTRÉHO
TELEFONU NEBO JINÉ ČTEČKY MP3
Pomocí dodaného kabelu m můžete připojit externí
hudební zdroj (MP3 přehrávač, tablet, smartphone atd.).
1. Jeden konec kabelu zasuňte do zásuvky MP3 f
umístěné v základně.
2. Druhý konec kabelu zasuňte do zásuvky „SLUCHÁTKA
n vašeho přehrávače nebo jiných zdrojů hudby.
3. Zapněte přehrávač nebo jiné zdroje hudby a nastavte
hlasitost tak, aby byl hlas vyvážen s hudbou;
reprodukce bude monofonní jako samotný nástroj.
JAK VYLOUČIT HLAS ZE SKLADBY A ZPÍVAT
KARAOKE
Zatímco se přehrává skladba, posuňte volič g do
polohy ACCOMPANIMENT SONG. Díky tomu jako
kouzlem zůstane pouze doprovod skladby: teď jste
zpěvákem vy!
ROZSVÍCENÍ / ZHASNUTÍ LED
Pro aktivace nebo deaktivaci světelných efektů kláves
stiskněte tlačítko LIGHT b.
ZAPNUTIE / VYPNUTIE / HLASITOSŤ
Zapnite nástroj otočením páčky a a nastavte
hlasitosť na požadovanú úroveň.
DEMO
Nástroj obsahuje 10 vopred nahraných skladieb.
Stlačením tlačidla MUSIC k sa aktivuje prehrávanie a
výber skladieb.
Ak chcete ukončiť spustenie, stlačte PAUSE i.
ZVUKOVÉ EFEKTY
Stlačením tlačidla APPLAUSE c sa aktivuje sekvenčné
prehrávanie 2 zvukových efektov: šum davu a potlesk.
VOICE CHANGER
Stlačením tlačidla VOICE CHANGER j môžete meniť
svoj hlas, keď hovoríte s mikrofónom, s 2 rôznymi
efektmi.
NAHRÁVANIE HLASU
Na nahrávanie vlastného hlasu stlačte tlačidlo SOUND
RECORDING h. Na opakované počúvanie znovu stlačte
tlačidlo SOUND RECORDING .
AKO PREHRÁVAŤ HUDBU ZO SMARTFÓNU
ČI INEJ ČÍTAČKY MP3
Pomocou dodaného kábla m môžete pripojiť externý
hudobný zdroj (MP3 prehrávač, tablet, smartphone atď.)
1. Jeden koniec kábla zasuňte do zásuvky MP3 f.
2. Druhý koniec kábla zasuňte do zásuvky „SLÚCHADLÁ
n vášho prehrávača alebo iných zdrojov hudby.
3. Zapnite prehrávač alebo iné zdroje hudby a nastavte
hlasitosť tak, aby bol hlas vyvážený s hudbou;
reprodukcia bude monofónna ako samotný nástroj.
AKO VYLÚČIŤ HLAS ZO SKLADBY A SPIEVAŤ
AKO KARAOKE
V priebehu prehrávania skladby posuňte volič g do
polohy ACCOMPANIMENT SONG. Vďaka tomu ako
kúzlom zostane iba sprievod skladby: teraz ste spevákom
vy!
ROZSVIETENIE / ZHASNUTIE LED
Na aktiváciu či deaktiváciu svetelných efektov klávesov
stlačte tlačidlo LIGHT b.
NAPÁJANIE
Otvorte kryt priestoru pre
batérie. Vložte 3 batérie
1,5 typu R6/AA (nie sú
súčasťou dodávky).
Zatvorte kryt.
Vymeňte batérie, keď je
kvalita zvuku zlá. Pre dlhú životnosť odporúčame
používať alkalické batérie.
UPOZORNENIA K BATÉRIÁM
• Odstráňte staré batérie z priestoru pre batérie. • Batérie, ktoré nie sú
nabíjateľné, nenabíjajte. • Ak chcete batérie dobiť, vyberte ich z priestoru pre
batérie. • Batérie dobíjajte pod dohľadom dospelého. • Vložte batérie so
správnou polaritou. • Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nové a staré batérie
spoločne. • Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo ekvivalentné. •
Neskratujte napájacie svorky. • Vyberte batérie, ak sa nástroj dlhší čas
nepoužíva.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného
prostredia by sa vyčerpané batérie nemali vyhadzovať
do bežného odpadu, ale do príslušných nádob v
zberných strediskách.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly odovzdajte do
špecifických zberných stredísk. Plastové časti obalu musia byť vložené do
príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
• PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O = ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri
nákupe nového ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
Č E S K O S L O V E N S K Ý
16
ALIMENTAREA
Folositi o șurubelniță
pentru a deschide
compartimentul bateriei.
Introduceți bateriile R6 /
AA de 3 x 1,5 V (nu sunt
furnizate), asigurând
polaritatea corectă (+/–). Reinstalați capacul bateriei.
Înlocuiți bateriile atunci când calitatea sunetului este
afectata. Utilizați baterii alcaline pentru a obține o
durată mai lungă.
ATENȚIE - ÎNTREȚINEREA BATERIEI
• Bateriile nereîncărcabile NU trebuie să fie reîncărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie scoase din produs înainte de a fi încărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea adulților. • Diferitele
tipuri de baterii sau baterii noi și vechi nu trebuie amestecate. • Utilizați
numai baterii de același tip sau echivalent. • Bateriile trebuie inserate la
polaritatea corectă. • Scoateți bateriile consumate pentru a preveni
scurgerile. • Nu scurtcircuitati terminalel de alimentare. • Scoateți bateriile pe
perioadele lungi de neutilizare.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. COLECTAREA BATERIILOR: Protejați mediul prin
colectarea bateriilor în recipientele speciale prevăzute
pentru această utilizare.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și cartonul ondulat
la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. Materialul plastic
trebuie plasat în recipientele de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și
returnați produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în
mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm.
Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor și a materialelor,
pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în
vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a
produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor
speciale, contactați administratia locala.
PORNIRE / OPRIRE / VOLUM
Porniți instrumentul rotind butonul a și reglați
volumul la nivelul dorit.
CANTECELE DEMONSTRATIVE
Instrumentul conține 10 cantece demonstrative.
Pentru a alege melodiile preînregistrate, apăsați succesiv
cheia MUSIC k. Apăsați cheia PAUSE i pentru a
întrerupe.
EFECTE SONORE
Apăsați APPLAUSE c pentru a asculta efecte sonore în
ordine: sunete de mulțime, fluierături și aplauze.
SCHIMBĂTOR DE VOCE
Prin apăsarea tastei VOICE CHANGER j, puteți
modifica vocea în timp ce vorbiți cu microfonul, cu 2
efecte diferite.
ÎNREGISTRARE VOCE
Pentru a vă înregistra vocea apăsați butonul SOUND
RECORDING h. Pentru a reasculta înregistrarea apăsați
din nou SOUND RECORDING.
CUM POATE FI REDATĂ MUZICA DE PE UN
SMARTPHONE SAU DE PE UN ALT CITITOR
MP3
Cu cablul jack m furnizat, vă puteți conecta o sursă
audio externă (MP3 player, tablet, smartphone, etc.).
1. Introduceți cablul în mufa MP3-ului f.
2. Introduceti si celalalt capat al cablului in mufa pentru
casti n a sursei dvs (MP3 sau alta sursa).
3. Porniti MP3 sau alta sursa si ajustati volumul pentru a
echilibra vocea cu muzica; reproducerea va fi
monofonica din cauza instrumentului.
CUM SE POATE EXCLUDE VOCEA DINTR-UN
CÂNTEC ȘI CUM SE POATE CÂNTA
KARAOKE
În timpul redării unui cântec, mutați selectorul g în
poziția ACCOMPANIMENT SONG [CÂNTEC
ACOMPANIAMENT]. În acest mod, ca prin magie, rămâne
doar acompaniamentul cântecului: acum solistul sunteți
Dvs.!
LEDUL ON/OFF
Pentru a activa sau dezactiva efectele luminoase ale
clapelor apăsați butonul LIGHT b.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
STRØMFORSYNING
MED BATTERI
Åben låget til
batterirummet. Indsæt 3
batterier på 1,5V af typen
R6/AA (følger ikke med
apparatet). Luk låget igen.
Udskift batterierne når kvaliteten af lyden bliver dårlig.
For lang varighed anbefales det at anvende alkaliske
batterier.
FORHOLDSREGLER VED BRUG AF BATTERIERNE:
Fjern de flade batterier fra batterirummet. • Batterier der ikke er
genopladelige må ikke genoplades. • For at oplade genop-
ladelige batterier fjernes de fra batterirummet. • Batterierne skal
oplades under overvågning af en voksen. • Placer batterierne så
polariteten på batterierne og apparatet er korrekt. • Anvend
ikke andre typer af batterier eller gamle og nye batterier sam-
men. • Anvend kun den anbefalede type batterier eller batterier
med lignende karakteristika. • Sørg for ikke at forbinde og kort-
slutte terminalerne på batterierne. • Fjern batterierne vil appa-
ratet ikke anvendes over en længere periode.
LOVGIVNING VEDRØRENDE BORTSKAFFELSE - For bortskaf-
felse af de særlige dele, der nævnes nedenfor, skal der rettes
henvendelse til den lokale kommune på deres centre for
affaldsindsamling.
1. BORTSKAFFELSE AF BATTERIERNE: For at beskytte miljøet, må
batterierne ikke smides ud sammen med det
almindelige affald, men smid dem ud i de
beholdere der er sat op mange steder til
indsamling af batterier.
2. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN: Aflever emballage i papir,
karton og bølgepap på de relevante genanvendelsescentre.
Plastdelene i emballagen skal smides i de relevante beholdere
for indsamling.
Symbolerne, der identificerer de forskellige plasttyper er:
Forklaring af typen af plastmateriale:
PET = Polyethylenterephthalat • PE = Polyethylen, kode 02 for
PE-HD, 04 for PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, ekspanderet polystyren • O =
Andre polymerer (ABS, Koblet, osv.)
3. INFORMATION TIL BRUGERE AF ELEKTRISKE
APPARATER: Symbolet med den afkrydsede affaldss-
pand viser, at udstyret ved slutningen af dets levetid
ikke er almindeligt husholdningsaffald, og at forbru-
geren skal indlevere det til de særlige affaldsdepoter i
bopælskommunen eller returnere det til forhandleren, når der
købes nyt udstyr af en lignende type, på en-til-en-basis eller
uden omkostninger, hvis størrelsen af udstyret er mindre end 25
cm. Korrekt indlevering af affald hjælper med at undgå mulige
negative effekter på miljøet og på sundheden, hvilket også
favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af de materialer,
som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af produktet,
der foretages af brugeren, indebærer anvendelse af de sank-
tioner, der er beskrevet i den gældende lovgivning. Kontakt de
kompetente lokale myndigheder for at få flere oplysninger om
indsamling af specialaffald.
R O M Â N Ă
D A N S K
17
PORNIRE / OPRIRE / VOLUM
Porniți instrumentul rotind butonul a și reglați
volumul la nivelul dorit.
CANTECELE DEMONSTRATIVE
Instrumentul conține 10 cantece demonstrative.
Pentru a alege melodiile preînregistrate, apăsați succesiv
cheia MUSIC k. Apăsați cheia PAUSE i pentru a
întrerupe.
EFECTE SONORE
Apăsați APPLAUSE c pentru a asculta efecte sonore în
ordine: sunete de mulțime, fluierături și aplauze.
SCHIMBĂTOR DE VOCE
Prin apăsarea tastei VOICE CHANGER j, puteți
modifica vocea în timp ce vorbiți cu microfonul, cu 2
efecte diferite.
ÎNREGISTRARE VOCE
Pentru a vă înregistra vocea apăsați butonul SOUND
RECORDING h. Pentru a reasculta înregistrarea apăsați
din nou SOUND RECORDING.
CUM POATE FI REDATĂ MUZICA DE PE UN
SMARTPHONE SAU DE PE UN ALT CITITOR
MP3
Cu cablul jack m furnizat, vă puteți conecta o sursă
audio externă (MP3 player, tablet, smartphone, etc.).
1. Introduceți cablul în mufa MP3-ului f.
2. Introduceti si celalalt capat al cablului in mufa pentru
casti n a sursei dvs (MP3 sau alta sursa).
3. Porniti MP3 sau alta sursa si ajustati volumul pentru a
echilibra vocea cu muzica; reproducerea va fi
monofonica din cauza instrumentului.
CUM SE POATE EXCLUDE VOCEA DINTR-UN
CÂNTEC ȘI CUM SE POATE CÂNTA
KARAOKE
În timpul redării unui cântec, mutați selectorul g în
poziția ACCOMPANIMENT SONG [CÂNTEC
ACOMPANIAMENT]. În acest mod, ca prin magie, rămâne
doar acompaniamentul cântecului: acum solistul sunteți
Dvs.!
LEDUL ON/OFF
Pentru a activa sau dezactiva efectele luminoase ale
clapelor apăsați butonul LIGHT b.
TÆND / SLUK / VOLUME
Tænd for instrumentet ved at dreje på knappen
a, og juster lydstyrken til det ønskede niveau.
DEMO
Instrumentet indeholder 10 numre der allerede er
indspillet.
Tryk på tasten MUSIC k, valg og afspilning af numrene
bliver aktiveret. For at standse afspilningen, tryk på
PAUSE i.
LYDEFFEKTER
Ved at trykke på knappen APPLAUSE c, aktiveres der 2
lydeffekter: Bifald og summende publikum.
ÆNDRING AF STEMMEN
Ved at trykke på knappen VOICE CHANGER j, kan du
ændre lyden af din stemme, mens du taler ind i
mikrofonen, med 2 forskellige effekter.
OPTAGELSE AF STEMMEN
For at optage din stemme, tryk på knappen SOUND
RECORDING h. For at lytte til optagelsen, tryk igen på
knappen SOUND RECORDING.
SÅDAN SPILLER DU MUSIK FRA EN
SMARTPHONE ELLER EN ANDEN MP3-
AFSPILLER
Med det medfølgende jack-kabel m, er det muligt at
tilslutte en ekstern musikkilde (MP3-afspiller, tablet,
smartphone osv., der ikke følger med).
1. Sæt en af kablets ender i hullet med teksten MP3 f.
2. Sæt den anden ende af kablet i stikket “HEADPHONE/
HØRETELFONER” n på din musikafspiller eller på en
anden ekstern musikkilde.
3. Tænd for afspilleren eller den anden eksterne
musikkilde og juster lydstyrken for at afbalancere
stemmen med musikken. Afspilningen vil være i
“mono“, da instrumentet er udviklet sådan.
SÅDAN UDELUKKES STEMMEN FRA EN
SANG SÅ DU KAN SYNGE KARAOKE
Mens en sang afspilles, flyttes vælgeren g til positionen
ACCOMPANIMENT SONG. På denne måde, som med
ren magi, er det kun musikken i sangen, der er tilbage:
Nu er det kun dig der synger sanger!
LED ON/OFF
For at aktivere eller deaktivere lyseffekterne på tasterne,
tryk på knappen LIGHT b.
STRØMFORSYNING
MED BATTERI
Åben låget til
batterirummet. Indsæt 3
batterier på 1,5V af typen
R6/AA (følger ikke med
apparatet). Luk låget igen.
Udskift batterierne når kvaliteten af lyden bliver dårlig.
For lang varighed anbefales det at anvende alkaliske
batterier.
FORHOLDSREGLER VED BRUG AF BATTERIERNE:
Fjern de flade batterier fra batterirummet. • Batterier der ikke er
genopladelige må ikke genoplades. • For at oplade genop-
ladelige batterier fjernes de fra batterirummet. • Batterierne skal
oplades under overvågning af en voksen. • Placer batterierne så
polariteten på batterierne og apparatet er korrekt. • Anvend
ikke andre typer af batterier eller gamle og nye batterier sam-
men. • Anvend kun den anbefalede type batterier eller batterier
med lignende karakteristika. • Sørg for ikke at forbinde og kort-
slutte terminalerne på batterierne. • Fjern batterierne vil appa-
ratet ikke anvendes over en længere periode.
LOVGIVNING VEDRØRENDE BORTSKAFFELSE - For bortskaf-
felse af de særlige dele, der nævnes nedenfor, skal der rettes
henvendelse til den lokale kommune på deres centre for
affaldsindsamling.
1. BORTSKAFFELSE AF BATTERIERNE: For at beskytte miljøet, må
batterierne ikke smides ud sammen med det
almindelige affald, men smid dem ud i de
beholdere der er sat op mange steder til
indsamling af batterier.
2. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN: Aflever emballage i papir,
karton og bølgepap på de relevante genanvendelsescentre.
Plastdelene i emballagen skal smides i de relevante beholdere
for indsamling.
Symbolerne, der identificerer de forskellige plasttyper er:
Forklaring af typen af plastmateriale:
PET = Polyethylenterephthalat • PE = Polyethylen, kode 02 for
PE-HD, 04 for PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, ekspanderet polystyren • O =
Andre polymerer (ABS, Koblet, osv.)
3. INFORMATION TIL BRUGERE AF ELEKTRISKE
APPARATER: Symbolet med den afkrydsede affaldss-
pand viser, at udstyret ved slutningen af dets levetid
ikke er almindeligt husholdningsaffald, og at forbru-
geren skal indlevere det til de særlige affaldsdepoter i
bopælskommunen eller returnere det til forhandleren, når der
købes nyt udstyr af en lignende type, på en-til-en-basis eller
uden omkostninger, hvis størrelsen af udstyret er mindre end 25
cm. Korrekt indlevering af affald hjælper med at undgå mulige
negative effekter på miljøet og på sundheden, hvilket også
favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af de materialer,
som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af produktet,
der foretages af brugeren, indebærer anvendelse af de sank-
tioner, der er beskrevet i den gældende lovgivning. Kontakt de
kompetente lokale myndigheder for at få flere oplysninger om
indsamling af specialaffald.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R O M Â N Ă
D A N S K
18
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ /
ΕΝΤΑΣΗ
Ενεργοποιήστε το όργανο γυρίζοντας το κουμπί
a και ρυθμίστε την ένταση στο επιθυμητό επίπεδο.
DEMO
Το όργανο περιέχει 10 κομμάτια προεγγεγραμμένα.
Πατώντας το πλήκτρο MUSIC k ενεργοποιείται η
αναπαραγωγή και η επιλογή κομματιών. Για να διακόψετε
την εκτέλεση, πατήστε PAUSE i.
ΗΧΗΤΙΚΑ ΕΦΕ
Πατώντας το πλήκτρο APPLAUSE c ενεργοποιείται η
αναπαραγωγή 2 ηχητικών εφέ: φωνές πλήθους και
χειροκροτήματα.
ΑΛΛΑΓΗ ΦΩΝΗΣ
Πατώντας το πλήκτρο VOICE CHANGER j, μπορείτε να
αλλάξετε τη φωνή σας καθώς μιλάτε στο μικρόφωνο, με
2 διαφορετικά εφέ.
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΦΩΝΗΣ
Για να εγγράψετε τη φωνή σας, πατήστε το κουμπί
SOUND RECORDING h. Για να ακούσετε ξανά την
εγγραφή, πατήστε SOUND RECORDING .
ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ ΤΗ ΜΟΥΣΙΚΗ ΑΠΟ ΤΟ
SMARTPHONE Ή ΑΛΛΟ MP3 PLAYER
Με το καλώδιο τροφοδοσίας m (παρέχεται) είναι
δυνατή η σύνδεση μιας εξωτερικής πηγής μουσικής
(MP3 player, tablet, smartphone κλπ. που δεν παρέχεται).
1. οποθετήστε το ένα άκρο του καλωδίου στην υποδοχή
MP3 f.
2. Εισαγάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου στην υποδοχή
ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ” n της συσκευής αναπαραγωγής ή
άλλης πηγής μουσικής.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής ή την
άλλη πηγή μουσικής και ρυθμίστε την ένταση ώστε να
ισορροπείτε τη φωνή με τη μουσική; η αναπαραγωγή
θα είναι μονοφωνική καθώς το όργανο είναι
μονοφωνικό..
ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΗ ΦΩΝΗ ΑΠΟ
ΤΟΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣEΤΕ ΣΤΟ
KARAOKE
Κατά την αναπαραγωγή ενός τραγουδιού, μετακινήστε
τον επιλογέα g στη θέση ACCOMPANIMENT SONG.
Με αυτόν τον τρόπο, αυτόματα παραμένει μόνο το
ακομπανιαμεντό του τραγουδιού: τώρα είστε εσείς ο
τραγουδιστής!
LED ON/OFF
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα εφέ
φωτισμού των πλήκτρων, πατήστε το κουμπί LIGHT b.
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ανοίξτε το κάλυμμα της
θήκης των μπαταριών.
Τοποθετήστε 3 μπαταρίες
1,5V τύπου R6/AA (δεν
περιλαμβάνονται). Κλείστε
ξανά το κάλυμμα. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν η
ποιότητα του ήχου είναι κακή. Για μεγάλη διάρκεια ζωής
συνιστούμε τη χρήση αλκαλικών μπαταριών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Μην μπερδεύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών (πχ.
Κανονικές με αλκαλικές). • Να αφαιρείτε τις παλιές μπαταρίες
και να μην τις μπερδεύετε με νέες. • Προσοχή μην
βραχυκυκλώσετε τους πόλους. Ακολουθήστε τις ενδείξεις
πολικότητας μπαταριών. • Αλλάξτε τις μπαταρίες όταν δεν
λειτουργούν καλά ή σε περίπτωση διαρροής. • Μην αφήνετε
τις μπαταρίες κοντά σε πηγές θερμότητας και ποτέ μην τις
πετάτε στη φωτιά. • Παρακαλώ να πλυθείτε αμέσως αν το υγρό
από τις μπαταρίες ρθει σε επαφή με τα χέρια ή τα ρούχα σας. •
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. • Σε περίπτωση κατάποσης
παρακαλώ συμβουλευτείτε γιατρό αμέσως.
ΠΡΟΤΥΠΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ: Για πληροφορίες
σχετικά με τη διάθεση των αντικειμένων που αναφέρονται
παρακάτω, παρακαλούμε ανατρέξτε στο Γραφείο Διοίκησης
του Συμβουλίου σχετικά με τα ειδικά κέντρα συλλογής
αποβλήτων.
1. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
Προστατεύστε το περιβάλλον με τη
διάθεση των μπαταριών στα ειδικά δοχεία
που προβλέπονται για αυτή τη χρήση.
2. ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: Απορρίψτε το χαρτί, το χαρτόνι
και το κυματοειδές χαρτόνι στα κατάλληλα κέντρα συλλογής
αποβλήτων. Τα πλαστικά υλικά πρέπει να τοποθετούνται στα
αντίστοιχα δοχεία συλλογής.
Τα σύμβολα που δείχνουν τους
διάφορους τύπους πλαστικών είναι:
Ονομασία για τους διάφορους τύπους πλαστικών υλικών:
PET =τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο • PE = πολυαιθυλένιο,
κωδικός 02 για PE-HD, 04 για PE-LD • PVC =
πολυβινυλοχλωρίδιο • PP = πολυπροπυλένιο • PS =Αφρός
πολυστυρενίου • O = Άλλα πολυμερή (ABS, Laminates, κ.λπ.)
3. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ: Το
σύμβολο κάδου με ένα σταυρό σημαίνει ότι το
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απόβλητα στο τέλος της χρήσης τους. Αντ ‘αυτού,
πρέπει να απορριφθεί στο πλησιέστερο
καθορισμένο σημείο συλλογής ή στη μονάδα
ανακύκλωσης. Η κατάλληλη διάθεση προωθεί την
ανακύκλωση εξαρτημάτων και υλικών, ενώ συμβάλλει στην
προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας.
Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, επιβάλλονται αυστηρές
κυρώσεις σε βάρος της παράνομης διάθεσης των προϊόντων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των
ειδικών αποβλήτων, επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
VIRTALÄHTEENÄ
PARISTOT
Avaa akkutilan kansi. Laita
paikoilleen 3 1,5 V:n
paristoa tyyppi R6/AA
(eivät sisälly toimitukseen).
Sulje kansi. Vaihda paristot
kun äänenlaatu heikkenee. Pitkän käyttöajan
takaamiseksi, käytä alkaliini paristoja.
VAROTOIMENPITEET PARISTOJEN KÄYTÖSSÄ: Ota loppuun
kuluneet paristot pois paristolokerosta. • Älä lataa paristoja,
jotka eivät ole ladattavaa tyyppiä. • Paristojen lataamiseksi,
ota ne pois paristolokerosta. • Lataa paristot aikuisen valvon-
nan alaisena. • Laita paristot paikoilleen noudattamalla
oikeaa napaisuutta. • Älä käytä erityyppisiä paristoja tai uusia
ja käytettyjä paristoja yhtä aikaa. • Käytä vain tyypiltään
suositeltuja paristoja tai vastaavia. • Älä koskaan aiheuta
oikosulkuja syöttöliitimiin. • Ota paristot pois jos soitin on
pois käytöstä pitkään.
VITTÄMISTÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖT: Alla osoitettujen
osien hävittämistä varten, käänny kunnallishallintojen
puoleen saadaksesi tietoa erikoistuneista jätteen-
huoltokeskuksista.
1. PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN:
Ympäristön suojaamisen edistämiseksi, älä
heitä loppuun kuluneita paristoja normaa-
lien jätteiden mukana vaan vie ne asian-
mukaisiin säiliöihin, jotka löytyvät
keräyspisteistä.
2. PAKKAUSTEN HÄVITTÄMINEN: Toimita paperi-, pahvi- ja
aaltopahvipakkaukset erityisiin keräyspisteisiin. Pakkauksen
muoviosat tulee laittaa asianmukaisiin keräyssäiliöihin.
Symbolit, jotka osoittavat erityyppisiä muoveja ovat:
Muovimateriaaleja koskevat selitykset:
PET = polyeteenitereftalaatti • PE = polyetyleeni, koodi 02
PE-HD:lle, 04 PE-LD:lle • PVC = polyvinyylikloridi • PP =
polypropeeni • PS = polystyreeni, vaahdotettu poly-
styreenistä • O = Muut polymeerit (ABS, Sidonnaiset, jne.)
3. TIEDOT SÄHKÖLAITTEIDEN KÄYTTÄJILLE:
Viivattu jätesäiliö osoittaa, että laitteisto ei ole
tavallinen kotitalousjäte ja että käyttäjän on toim-
itettava se oman kotikunnan erikoisjätteiden
keräyspisteeseen tai jälleenmyyjälle uuden vasta-
avan laitteen hankinnan yhteydessä tai ilmaiseksi
jos sen koko on alle 25 cm. Jätteen oikea hävittäminen ede-
sauttaa mahdollisten negatiivisten vaikutusten syntymistä
ympäristölle ja terveydelle edesauttamalla lisäksi materiaa-
lien uudelleenkäyttöä ja/tai kierrätystä joista laitteisto koos-
tuu. Voimassa oleva laki määrää rangaistuksia niille, jotka
hävittävät tuotteen asiattomasti. Erikoisjätteiden keräämis-
een liittyviä lisätietoja varten ota yhteys paikallisiin asianmu-
kaisiin viranomaisiin.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
S U O M I
/