THEBEN LUXORliving D1 S RF Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
Weitere Funktionsbeschreibungen im
LUXORliving-Handbuch.
Allgemeine Infos
Der Funk-Universaldimmaktor D1 S RF
entspricht EN 60669-2-1 bei bestimmungs-
gemäßer Montage
Er kann mit konventionellen Tastern/Schal-
tern in Unterputzdosen eingebaut werden
Die LUXORliving-Serie ist eine Reihe von Ge-
räten in kompakter Bauform, mit denen man
schalten, dimmen, heizen und steuern kann
Inbetriebnahme mit der Software LUXORplug
und einfache Bedienung mit der App LUXOR-
play (für Android und iOS): www.luxorliving.de
Bei Verwendung in einem KNX-System erfolgt
die Programmierung mit der ETS
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V AC, 50/60 Hz
Standby Leistung min.: < 0,4 W
Kontaktart: ε-Kontakt
Lastarten: R/L/C
Mindestlast: 2 W
Schutzart: IP 20
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Montage
Betriebstemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Mit Phasenabschnitt:
Glüh-/Halogenlampenlast / Dimmbare LEDs*
250 W bei 25 °C
Binäreingänge:
Kontaktspannung: 3,3 V
Kontaktstrom: 0,5 mA
Max. Kabellänge: 3 m (externe Eingänge)
Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Verschmutzungsgrad: 2
Anschlussquerschnitt: 4 mm2
Abmessungen: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Funkfrequenz: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Sendeleistung: < 10 mW
Reichweite Freifeld: bis zu 100 m
* Mit Phasenanschnitt: LED: 22 W (bis 25 °C)
LAuffälligkeiten im Dimmverhalten oder
Funkstörungen sind bei gedimmten Lam-
pen (insbesondere LEDs) aufgrund des
stetigen technischen Fortschritts nicht
ausgeschlossen.
Hiermit erklärt die Theben AG, dass dieser Funkan-
lagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.theben.de/red-konformitaet
DE WARNING
Danger of death through electric shock
or re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Further functional descriptions in the
LUXORliving handbook.
General information
The wireless universal dimmer actuator
D1 S RF complies with EN 60669-2-1 if
correctly installed
It can be installed with conventional push
buttons/switches in ush-mounted boxes
The LUXORliving series is a range of compact
devices for switching, dimming, heating and
controlling
Start-up using the LUXORplug software and
easy operation using the LUXORplay app (for
Android and iOS): www.luxorliving.co.uk
When used in a KNX system, programming is
completed with the ETS
Technical data
Operating voltage: 230 V AC, 50/60 Hz
Standby output: min.: < 0,4 W
Type of contact: ε-contact
Load types: R/L/C
Minimum load: 2 W
Protection rating: IP 20
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: 5 °C ... + 45 °C
With trailing edge:
bulb/halogen lamp load/dimmable LEDs*
250 W at 25 °C
Binary inputs:
Contact voltage: 3.3 V
Contact current: 0.5 mA
Max. cable length: 3 m (external inputs)
Length of connecting wires: 25 cm
Rated impulse voltage: 4 kV
Pollution degree: 2
Connection cross-section: 4 mm2
Dimensions: 44,.4 x 48.6 x 24.9 mm
Radio frequency: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Transmission power: < 10 mW
Range open eld: up to 100 m
* With leading edge: LED: 22 W (up to 25 °C)
LDue to continuing technical progress,
abnormalities in dimming response or radio
interference cannot be ruled out when ope-
rating dimmed lamps (in particular LEDs).
Theben AG herewith declares that this type of radio
installation complies with Directive 2014/53/EU. The
complete text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
www.theben.de/red-konformitaet
EN AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et
d‘incendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Pour d‘autres descriptions de fonction, se
reporter au manuel LUXORliving.
Informations générales
L‘actionneur de variation universel à comman-
de radio D1 S RF répond aux exigences de
la norme EN 60669-2-1 en cas de montage
conforme
Il peut être monté avec des boutons-pous-
soirs/interrupteurs conventionnels dans des
boîtiers encastrés
La série LUXORliving est une gamme
d‘appareils de petites dimensions permettant
de commuter, varier, chauffer et commander
Mise en service avec LUXORplug et comman-
de aisée par le biais de l‘appli LUXORplay
(pour Android et iOS) : www.luxorliving.fr
En cas d‘intégration dans un système KNX, la
programmation s‘opère via l‘ETS
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, 50/60 Hz
Puissance en veille min. : < 0,4 W
Type de contact : contact ε
Types de charges : R/L/C
Charge minimale : 2 W
Indice de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de mont. conforme
Température de service : 5 °C ... + 45 °C
Avec sortie de phase : charge de lampes à
incandescence/halogènes/LED dimmables*
250 W à 25 °C
Entrées binaires :
Tension de contact : 3,3 V
Courant de contact : 0,5 mA
Longueur de câble max. : 3 m (entrées ext.)
Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Degré de pollution : 2
Section de raccordement : 4 mm2
Dimensions : 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Fréquence radio : 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Puissance d‘émission : < 10 mW
Portée en champ libre : jusqu‘à 100 m
* Avec entrée de phase : LED : 22 W (jusqu’à 25 °C)
LDes anomalies dans le comportement de
variation ou des perturbations radio-élec-
triques ne peuvent pas être exclues en cas de
variation de lampes (en particulier des LED)
en raison des progrès techniques constants.
Par la présente, Theben AG déclare que ce type de
système radio est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité
de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante :
www.theben.de/red-konformitaet
FR AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
Per maggiori descrizioni del funzionamento
fare riferimento al manuale LUXORliving.
Informazioni generali
L‘attuatore radio universale per la regolazio-
ne della luminosità D1 S RF corrisponde alla
norma EN 60669-2-1 se montato in modo
conforme
È possibile installarlo con i pulsanti/interrut-
tori convenzionali in scatole a incasso
La gamma LUXORliving è una serie di appa-
recchi di forma compatta idonei per commu-
tare, regolare, riscaldare e comandare
Messa in funzione con il software LUXORplug
e utilizzo semplice grazie all‘applicazione
LUXORplay (per Android e iOS):
www.luxorliving.it
In caso di impiego in un sistema KNX, la
programmazione avviene tramite ETS
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, 50/60 Hz
Potenza in standby min.: < 0,4 W
Tipo di contatto: contatto ε
Tipi di carico: R/L/C
Carico minimo: 2 W
Classe di protezione: IP 20
Classe di protezione: II in caso di montaggio
conforme
Temperatura d‘esercizio: 5 °C ... + 45 °C
Con controllo fase di inversione:
Carico lampade a incandescenza/alogene / LED
regolabili* 250 W a 25 °C
Ingressi binari:
Tensione di contatto: 3,3 V
Corrente di contatto: 0,5 mA
Max. lunghezza cavo: 3 m (ingressi esterni)
Lunghezza cavi di collegamento: 25 cm
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Grado di inquinamento: 2
Sezione di collegamento: 4 mm2
Dimensioni: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Frequenza radio: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potenza di trasmissione: < 10 mA
Gamma campo libero: no a 100 m
* Con controllo fase: LED: 22 W (no a 25 °C)
LA causa del costante progresso tecnico non
si escludono stranezze nel comportamento di
regolazione o anomalie di funzionamento in
caso di lampade regolate (in particolare LED).
Con la presente, Theben AG dichiara che questo tipo
di impianto radio è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
IT ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Descripciones de función adicionales en el
manual LUXORliving.
Información general
El actuador de regulación de luz universal
por radio D1 S RF se ajusta a la norma EN
60669-2-1 en caso de montaje conforme a
lo previsto
Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
La serie LUXORliving es una serie de aparatos
compactos que permiten conmutar, regular la
luz, controlar la calefacción y otros dispositivos
Puesta en servicio con el software LUXORplug
y manejo sencillo con la App LUXORplay (para
Android e iOS): www.luxorliving.es
Al utilizar un sistema KNX, la programación
se realiza con el ETS
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230 V AC, 50/60 Hz
Potencia en standby mín.: < 0,4 W
Tipo de contacto: contacto ε
Tipos de carga: R/L/C
Carga mínima: 2 W
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II en caso de montaje confor-
me a lo previsto
Temperatura de funcionamiento: - 5 °C ... + 45 °C
Con corte de fase descendente:
Carga de lámparas incandescentes/halógenas /
LED atenuables* 250 W con 25 °C
Entrada binaria:
Tensión de contacto: 3,3 V
Corriente de contacto: 0,5 mA
Longitud de cable máxima: 3 m (entradas ext.)
Longitud de los cables de conexión: 25 cm
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Grado de polución: 2
Sección de conexión: 4 mm2
Dimensiones: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Frecuencia de radio: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potencia de envío: < 10 mA
Campo libre de alcance: hasta 100 m
* Con corte de fase ascendente: LED: 22 W (hasta 25 °C)
LNo se descartan posibles anomalías en la
respuesta a la regulación de luz o interfe-
rencias radioeléctricas en lámparas regula-
das (especialmente LED) debido a los
continuos avances técnicos.
Theben AG declara expresamente que este tipo
de instalación radioeléctrica cumple la directiva
2014/53/CE. El texto completo de la declaración
de conformidad CE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
ES ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Para outras descrições de funções, consulte o
manual LUXORliving.
Informações gerais
O atuador universal remoto de regulação de
luminosidade D1 S RF está em conformidade
com a EN 60669-2-1 em caso de montagem
correta
Pode ser integrado em caixas embutidas com
botões/interruptores convencionais
A série LUXORliving é uma série de aparelhos
de construção compacta, com os quais se
pode comutar, atenuar, aquecer e controlar
Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App
LUXORplay (para Android e iOS):
www.luxorliving.co.uk
Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V AC, 50/60 Hz
Potência em standby mín.: < 0,4 W
Tipo de contacto: contacto ε
Tipos de carga: R/L/C
Carga mínima: 2 W
Tipo de proteção: IP 20
Classe de proteção: II em caso de montag. correta
Temperatura operacional: 5 °C ... + 45 °C
Com secção de fase: carga da lâmpada uores-
cente/de halogéneo / LEDs* com regulação de
intensidade 250 W com 25 °C
Entradas binárias:
Tensão de contacto: 3,3 V
Corrente de contacto: 0,5 mA
Comprimento máx. de cabo: 3 m (entradas ext.)
Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Grau de poluição: 2
Secção transversal de ligação: 4 mm2
Dimensões: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Radiofrequência: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potência de envio: < 10 mA
Campo livre de alcance: até 100 m
* Com ângulo de fase: LED: 22 W (até 25 °C)
LA possibilidade de falhas na resposta de
dimming ou de anomalias da rádio frequên-
cia com lâmpadas reguláveis (especial-
mente LEDs) não pode ser excluída devido
ao progresso tecnológico contínuo.
A Theben AG declara pelo presente documento que
este tipo de instalação por rádio corresponde à diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade UE encontra-se disponível nos seguintes
endereços da internet:
www.theben.de/red-konformitaet
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | [email protected] | www.theben.de 307588 01 14.12.2022
LUXORliving D1 S RF
4800671
LUXORplayLUXORplug
LUXORliving
For more information, see
product page
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funk-Universaldimmaktoren schalten und
dimmen die Helligkeit verschiedener Leucht-
mittel wie Glühlampen, Hochvolt-Halogenlam-
pen, Niedervolt-Halogenlampen (konventionell
oder mit elektronischem Transformator) oder
dimmbare LED-Lampen für 230 V sowie Lüfter
Wenn potenzialfreie Taster oder Schalter
an den Eingängen angeschlossen werden,
können sie verschiedene Funktionen wie
Schalten, Dimmen, Jalousien auf-/abfahren
etc. ausführen
Für den Einsatz im Wohn- und Objektbau (Bü-
rogebäude, öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
Montage
¾In handelsübliche Unterputzdosen (nach
DIN 49073) montieren.
Anschluss
!Gefahr durch elektrischen Schlag!
¾Die Eingänge führen Netzspannung! Bei
Anschluss der Eingänge oder vor jeglichem
Eingriff an einem der Eingänge die 230 V-
Versorgung des Gerätes unterbrechen.
¾Berührungssicher installieren.
¾Mindestabstand von 3 mm zu leitenden Teilen
sicherstellen oder Zusatzisolation z. B. durch
Trennstege/-wände verwenden.
¾Die Isolierung der nicht verwendeten Neben-
eingänge nicht entfernen.
¾Die Adern der nicht verwendeten Nebenein-
gänge nicht abschneiden.
!Keine Netzspannung (230 V) oder andere
externe Spannungen an die Nebenstellen-
eingänge anschließen!
!Bei der Installation auf ausreichende Isolie-
rung zwischen Netzspannung (230 V) und Bus
bzw. Nebenstellen achten (mind. 5,5 mm).
Inbetriebnahme über Direktsteuerung
(Auslieferzustand)
Über den Eingang I1 ist eine manuelle Bedienung
(Ein-Taster-Bedienung zum Dimmen, ohne
Parametrierung) möglich. Diese kann aber mit
LUXORplug oder der ETS verändert werden.
Proper use
The wireless universal dimming actuators
switch and dim the brightness of different
lamps, such as bulbs, high-voltage halogen
lamps, low-voltage halogen lamps (conven-
tional or with electronic transformer) or dim-
mable LED lamps for 230 V as well as fans
If potential-free push buttons or switches
are connected to the inputs, they can carry
out various functions, such as switching,
dimming, raising/lowering blinds etc.
For use in residential and other buildings
(ofce buildings, public buildings, hotels etc.)
Only for use in closed, dry rooms
Installation
¾For installation in conventional ush-moun-
ted boxes (according to DIN 49073).
Connection
!Risk of electric shock!
¾The inputs carry mains voltage! When con-
necting the inputs or before any intervention
at one of the inputs, interrupt the 230 V
supply of the device.
¾Protect against accidental contact during
installation.
¾Maintain a minimum distance of 3 mm from
live parts or use additional insulation, e.g.
separating strips/walls.
¾Do not remove the insulation from the un-
used auxiliary inputs.
¾Do not cut off the conductors of the unused
auxiliary inputs.
!Do not connect mains voltage (230 V) or
other external voltages to the extension
inputs!
!During installation, ensure there is adequa-
te insulation between mains voltage (230 V)
and bus or extensions (min. 5.5 mm).
Start up via direct control
(factory setting)
Via input I1, manual operation (one-button
operation for dimming, without parameter
setting) is possible. This can be changed with
LUXORplug or the ETS.
Usage conforme
Les actionneurs de variation universels
à commande radio commutent et varient
la luminosité de différentes lampes élec-
triques, comme les lampes à incandescence,
les lampes halogènes à haute tension, les
lampes halogènes à basse tension (conven-
tionnelles ou avec transformateur électron-
ique) ou les lampes à LED dimmables, pour
230 V ainsi que les ventilateurs
Lorsque des boutons-poussoirs ou inter-
rupteurs sans potentiel sont raccordés aux
entrées, il est possible d‘exécuter diverses
fonctions, comme la commutation, la variati-
on, la montée / descente des stores, etc.
Pour l‘utilisation dans des habitations ou
bâtiments (bureaux, immeubles publics,
hôtels, etc.)
Utilisation uniquement dans des locaux
fermés et secs
Montage
¾Monter dans les boîtiers encastrés du com-
merce (selon DIN 49073).
Raccordement
!Risque d’électrocution !
¾Les entrées sont sous tension secteur ! En
cas de raccordement aux entrées ou avant
toute intervention sur une des entrées, cou-
per l‘alimentation de 230 V de l‘appareil.
¾Installer de manière protégée contre les
contacts.
¾Assurer une distance minimale de 3 mm par
rapport aux pièces conductrices ou utiliser
une isolation complémentaire, par exemple
avec des entretoises/parois de séparation.
¾Ne pas retirer l‘isolation des entrées externes
non utilisées.
¾Ne pas couper les ls des entrées externes
non utilisées.
!Ne raccorder aucune tension réseau (230 V)
ou d‘autres tensions externes aux entrées
externes !
!Lors de l‘installation, s‘assurer que l‘isola-
tion entre la tension réseau (230 V) et le
bus ou les entrées externes est sufsante
(au moins 5,5 mm).
Mise en service via une commande directe
(état de livraison)
Avec l‘entrée I1, une commande manuelle
(commande à une touche pour la variation, sans
paramétrage) est possible. Elle peut toutefois
être modiée avec LUXORplug ou l’ETS.
Uso conforme
Gli attuatori radio universali comandano
e regolano la luminosità di diversi mezzi
d’illuminazione, quali lampadine, lampade
alogene ad alto voltaggio, lampade alogene a
basso voltaggio (convenzionalmente o con un
trasformatore elettrico) oppure lampade LED
regolabili per 230 V e ventilatori
Se un tasto o un interruttore a potenzia-
le zero sono collegati agli ingressi, questi
possono eseguire diverse funzioni come
commutare, regolare, sollevare e abbassare
le veneziane
Per l‘impiego nell‘edilizia residenziale e di
grandi progetti (edici con ufci, edici pub-
blici, hotel ecc.)
Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio
¾Montare in scatole a incasso comunemente
reperibili in commercio (secondo DIN 49073).
Collegamento
!Pericolo di scosse elettriche!
¾Gli ingressi sono alimentati con tensione di
rete! In caso di connessione degli ingressi o
di qualsiasi intervento su uno degli ingres-
si, interrompere l‘alimentazione a 230 V
dell‘apparecchio.
¾L‘installazione deve essere effettuata in
modo protetto dai contatti accidentali.
¾Rispettare una distanza minima di 3 mm
dalle parti conduttive o predisporre un
isolamento aggiuntivo, ad esempio mediante
traversini/pareti divisorie.
¾Non rimuovere l‘isolamento degli ingressi
secondari non utilizzati.
¾Non tagliare i li degli ingressi secondari non
utilizzati.
!Non collegare la tensione di rete (230 V) o
altre tensioni esterne agli ingressi di utenze
interne!
!Durante l‘installazione osservare che vi sia
un isolamento sufciente tra tensione di
rete (230 V) e bus oppure utenze interne
(almeno 5,5 mm).
Messa in funzione tramite comando diretto
(stato di consegna)
Tramite l‘ingresso l1, è possibile un comando
manuale (comando ad un tasto per la regola-
zione, senza parametrizzazione). Questo tempo
può tuttavia essere modicato con LUXORplug
oppure l‘ETS.
Uso previsto
Los actuadores de regulación de luz universal
por radio conmutan y regulan la luminosidad
de diferentes tipos de bombillas como lámpa-
ras incandescentes, lámparas halógenas de
alta y baja tensión (convencionales o con
transformador electrónico) o lámparas LED
atenuables de 230 V, así como ventiladores
Si se conectan pulsadores o interruptores
libres de potencial en las entradas, estos
podrán ejecutar diversas funciones, como
conmutar, regular la intensidad de luz, subir/
bajar persianas, etc.
Para el uso en la edicación (edicios de
ocinas, edicios públicos, hoteles, etc.)
Utilización exclusiva en lugares cerrados y secos
Montaje
¾Montar en cajas de montaje empotrado con-
vencionales (según DIN 49073).
Conexión
!¡Peligro de descarga eléctrica!
¾¡Las entradas están sometidas a tensión
de red! Cortar el suministro de 230 V del
aparato al conectar las entradas o antes de
realizar cualquier intervención en una de las
entradas.
¾Instalar protectores contra contacto.
¾Garantizar una distancia mínima de 3 mm a
las piezas conductoras de electricidad o utili-
zar un aislamiento adicional, p. ej., mediante
paredes/separadores.
¾No retirar el aislamiento de las entradas
secundarias que no se utilizan.
¾No cortar los conductores de las entradas
secundarias que no se utilizan.
!¡No conecte una tensión de red (230 V) o
alguna otra tensión externa a las entradas
de extensión!
!Durante la instalación, asegurarse de que
haya un aislamiento suciente entre la ten-
sión de red (230 V) y el bus o las extensio-
nes (mín. 5,5 mm).
Puesta en marcha mediante control directo
(estado inicial)
Mediante la salida I1 es posible realizar un
manejo manual (manejo de un pulsador para
regular la luz, sin parametrizar). Esto se puede
modicar con LUXORplug o la ETS.
Utilização correta
Os atuadores universais remotos de regu-
lação de luminosidade comutam e regulam
a luminosidade de diversas lâmpadas como
lâmpadas incandescentes, lâmpadas de
halogéneo de alta voltagem, lâmpadas de
halogéneo de baixa voltagem (convencional
ou com transformador eletrónico) ou lâmpa-
das LED com regulação de intensidade para
230 V, assim como ventiladores
Se forem ligados às entradas botões ou inter-
ruptores sem potencial, estes podem efetuar
diferentes funções como comutar, regular a
luminosidade, subir/descer estores, etc.
Para a utilização na construção de habitações
de edifícios (complexos de escritórios, edifí-
cios públicos, hotéis, etc.)
Utilização apenas em espaços secos e fechados
Montagem
¾Montar em caixas embutidas convencionais
(conforme a DIN 49073).
Ligação
!Perigo de choque elétrico!
¾As entradas transportam tensão de rede!
Interromper a alimentação de 230 V do
aparelho no caso de ligação das entradas
ou antes de qualquer intervenção numa das
entradas.
¾Instalar proteção contra contacto.
¾Assegurar uma distância mínima de 3 mm
em relação a peças condutoras ou isolamento
adicional, por ex. ao utilizar separadores/
paredes separadoras.
¾Não remover o isolamento das entradas
secundárias não utilizadas.
¾Não cortar os os das entradas secundárias
não utilizadas.
!Não ligar qualquer tensão de rede (230 V)
ou outras tensões externas às entradas de
ramais!
!Na instalação assegurar um isolamento
suciente entre a tensão de rede (230 V) e
o bus ou ramais (mín. 5,5 mm).
Colocação em funcionamento através de
controlo direto (programação de fábrica)
Através da entrada I1 é possível uma operação
manual (operação de um botão para regular a
luminosidade, sem parametrização). Esta pode
ser alterada com LUXORplug ou com a ETS.
DE EN FR IT ES PT
N
L1
I1
I2
BK
BK
BN
RD
!Correct connection
required for smooth
operation. Respect
polarity L/N!
Plug connection for external inputs
!The extension inputs are connected to mains
voltage.
Do not remove the insulation from the unused
auxiliary inputs.
Mains input
Dimming output
Programming button and LED for physical
address
This device supports KNX Secure. For start-up, the
Factory-Default-Setup-Key (FDSK) is required
(sticker on the device and the secure card).
!Keep the Factory-Default-Setup-Key in a safe
place.
!Remove the stickers from the device for maxi-
mum safety. If the FDSK is lost, a recovery is not
possible. In this case, start-up is only possible
„insecure“.
Example of a label with QR code
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken of
brand!
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
Voor aanvullende beschrijvingen van functies
verwijzen wij naar het LUXORliving-handboek.
Algemene info
De radio universele dimactor D1 S RF voldoet
aan EN 60669-2-1 bij voorgeschreven
montage
De actor kan samen met conventionele
toetsen/schakelaars in inbouwdozen worden
gemonteerd
De LUXORliving-serie is een serie compacte
apparaten waarmee men kan schakelen,
dimmen, verwarmen en regelen
Inbedrijfstelling met software LUXORplus en
eenvoudige te bedienen via de app LUXOR-
play (voor Android en iOS):
www.luxorliving.nl
Bij gebruik in combinatie met een KNX-
systeem vindt de programmering plaats via
de ETS
Technische specicaties
Bedrijfsspanning: 230 V AC, 50/60 Hz
Stand-by-vermogen min.: < 0,4 W
Soort contact: ε-contact
Lasttypen: R/L/C
Minimumlast: 2 W
Beschermingsgraad: IP 20
Beschermingsklasse: II bij voorgeschreven
montage
Bedrijfstemperatuur: 5 °C ... + 45 °C
Met faseafsnijding:
gloei-/halogeenlamplast / dimbare LED‘s*
250 W bij 25 °C
Binaire ingangen:
Contactspanning: 3,3 V
Contactstroom: 0,5 mA
Max. kabellengte: 3 m (externe ingangen)
Lengte aansluitdraden: 25 cm
Ontwerpstootspanning: 4 kV
Vervuilingsgraad: 2
Aansluitdiameter: 4 mm2
Afmetingen: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Radiofrequentie: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Signaalvermogen: < 10 mW
Bereik vrij veld: tot 100 m
* Met faseaansnijding: led: 22 W (t/m 25 °C)
LOpvallende zaken bij de dimreactie of zend-
storingen zijn bij gedimde lampen (vooral
leds) vanwege de constante technische
vooruitgang niet uitgesloten.
Hierbij verklaart Theben AG dat dit type radiograsche
installatie aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De
volledige tekst van de EU-Conformiteitsverklaring is
beschikbaar op de volgende website:
www.theben.de/red-konformitaet
NL ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller
brand!
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
Kobl spændingen fra før montering/afmonte-
ring!
Yderligere funktionsbeskrivelser i LUXORliving-
manualen.
Generelle informationer
Den trådløse universaldæmpningsaktoren D1
S RF er i overensstemmelse med EN 60669-
2-1 ved montering efter bestemmelserne
Den kan monteres i indmurede stikkontakter
med traditionelle trykknapper/kontakter
LUXORliving-serien er en serie af apparater
i kompakt konstruktion, med hvilke man kan
koble, slukke, dæmpe, varme og styre
Opstart med softwaren LUXORplug og nem
betjening med appen LUXORplay (til Android
og iOS): www.luxorliving.co.uk
Ved anvendelse sammen med et KNX-system
foretages programmeringen med ETS
Tekniske data
Driftsspænding: 230 V AC, 50/60 Hz
Standby-effekt min.: < 0,4 W
Kontaktart: ε-kontakt
Belastningstyper: R/L/C
Minimum-belastning: 2 W
Beskyttelsesart: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved montering efter bestem-
melserne
Driftstemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Med faseudgang:
gløde-/halogenlampebelastning / dæmpbare
LEDs* 250 W ved 25 °C
Binære indgange:
Kontaktspænding: 3,3 V
Kontaktstrøm: 0,5 mA
Maks. kabellængde: 3 m (eksterne indgange)
Længde tilslutningsledninger: 25 cm
Mærkestødspænding: 4 kV
Tilsmudsningsgrad: 2
Tilslutningstværsnit: 4 mm2
Mål: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Trådløs sekvens: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Sendeeffekt: < 10 mW
Rækkevidde frit felt: op til 100 m
* Med fase-ind: LED: 22 W (indtil 25 °C)
LUregelmæssigheder i dæmpningsreaktio-
nen eller fejl i den trådløse forbindelse kan
ikke udelukkes ved dæmpede lamper (især
LEDs) på grund af den permanente tekniske
udvikling.
Hermed erklærer Theben AG, at dette trådløse anlæg
er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige
tekst er til rådighed på følgende netadresse:
www.theben.de/red-konformitaet
DA VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
Montering får endast utföras av behörig elek-
triker!
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
Ytterligare funktionsbeskrivningar i
LUXORliving-handboken.
Allmän information
Den fjärrstyrda universal dimmeraktorn D1 S
RF motsvarar EN 60669-2-1 vid föreskriven
montering
Den kan monteras med konventionella tryck-
knappar/brytare i den inbyggda kontaktdosan
LUXORliving-serien är en serie apparater i
kompakt utförande som man kan använda
till omkoppling, dimning, uppvärmning och
styrning
Igångsättning med programvaran LUXORplug
och enkel användning med appen LUXORplay
(för Android och iOS): www.luxorliving.co.uk
Vid användning i ett KNX-system sker pro-
grammeringen med ETS
Tekniska data
Driftspänning: 230 AC, 50/60 Hz
Standby prestanda min.: < 0,4 W
Kontakttyp: ε-Kontakt
Belastningstyper: R/L/C
Minimilast: 2 W
Kapslingsklass: IP 20
Skyddsklass: II vid ändamålsenlig montering
Driftstemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Med fasavsnitt:
Glöd-/halogenlampebelastning/dimmbara
LED-lampor* 250 W vid 25 °C
Binäringångar:
Kontaktspänning: 3,3 V
Kontaktström: 0,5 mA
Max. kabellängd: 3 m (extern ingång)
Längd anslutningskabel: 25 cm
Mätimpulsspänning: 4 kV
Nedsmutsningsgrad: 2
Anslutningsarea; 4 mm2
Mått: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Radiofrekvens: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Sändareffekt: < 10 mW
Räckvidd fritt fält: upp till 100 m
* Med framkantsstyrning: LED: 22 W (upp till 25 °C)
LAvvikelser i dimringsbeteende eller radio-
störningar går inte att utesluta med dim-
rade lampor (särskilt LED-lampor) på grund
av den ständiga tekniska utvecklingen.
Härmed försäkrar Theben AG att denna radio-
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU. Den fullständiga texten för EG-försäkran om
överenskommelse nns tillgänglig på följande
internetadress:
www.theben.de/red-konformitaet
SV VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
Lisätietoa toiminnoista, katso LUXORliving-
käsikirja.
Yleistä tietoa
Radiotaajuudella toimiva yleishimmentimen
toimilaite D1 S RF on standardin EN 60669-
2-1 vaatimusten mukainen määräysten mukai-
sesti asennettuna
Sen voi asentaa tavallisilla painikkeilla/
kytkimillä uppoasennusrasiaan
LUXORliving-sarja koostuu kompakti laitesar-
jan laitteista, joiden avulla voidaan suorittaa
kytkentä-, himmennys-, lämmitys- ja ohjaus-
toimintoja
Käyttöönotto LUXORplug-ohjelmiston avulla ja
helppo käyttää sovelluksen LUXORplay-sovel-
luksen (Android ja iOS): www.luxorliving.co.uk
Käytettäessä KNX-järjestelmää ohjelmointi
tapahtuu ETS:n avulla
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 230 V AC, 50/60 Hz
Valmiustilan teho min.: < 0,4 W
Kosketin: ε-kosketin
Kuormalajit: R/L/C
Vähimmäiskuorma: 2 W
Kotelointiluokka: IP 20
Suojausluokka: II määräysten mukaisesti
asennettuna
Käyttölämpötila: 5 °C ... + 45 °C
Laskevalla reunalla:
Hehku-/halogeenilamppukuorma / himmen-
nettävät LEDit* 250 W 25 °C:ssa
Binääritulot:
Kosketusjännite: 3,3 V
Kosketusvirta: 0,5 mA
Sähköjohdon maks.pituus: 3 m (ulkoiset tulot)
Liitäntäjohtimien pituus: 25 cm
Nimellissyöksyjännite: 4 kV
Likaantumisaste: 2
Liitäntäjohdon halkaisija: 4 mm2
Mitat: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Radiotaajuus: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Lähetysteho: < 10 mW
Kantama vapaa kenttä: enintään 100 m
* Vaihekulma: LED: 22 W (maks. 25 °C)
LHimmennyskäyttäytymisen poikkeavuuksia
tai toimintahäiriöitä ei voi sulkea kokonaan
pois himmennettäviä lamppuja (erityisesti
LED-lamppuja) käytettäessä jatkuvan tekni-
sen kehityksen vuoksi.
Theben AG vakuuttaa täten, että tämä radiolaitetyyppi
on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
yhdenmukaisuusvaatimuksen täydellinen teksti on
saatavilla seuraavasta Internet-osoitteesta:
www.theben.de/red-konformitaet
FI ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller
brann!
Montasje må kun utføres av autorisert elektro-
installatør!
Koble fra strømmen før montering/demonte-
ring!
Ytterligere funksjonsbeskrivelser i
LUXORliving-håndboken.
Generell informasjon
Den trådløse universaldimmeaktuatoren D1 S
RF overholder EN 60669-2-1 ved forskrifts-
messig montering
Den kan monteres i innfellingsbokser med
konvensjonelle pulsbrytere/brytere
LUXORliving-serien er en serie av apparater
i kompakt byggeform, for bruk til kobling,
dimming, oppvarming og styring
Idriftsetting med programvaren LUXORplug
og enkel betjening med appen LUXORplay (til
Android og iOS): www.luxorliving.co.uk
Ved bruk i et KNX-system skjer programme-
ringen med ETS
Tekniske data
Driftsspenning: 230 V AC, 50/60 Hz
Standby-effekt: min.: < 0,4 W
Kontakttype: ε-kontakt
Lasttyper: R/L/C
Minimumsbelastning: 2 W
Kapslingsgrad: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved forskriftsmessig mon-
terin
Driftstemperatur: -5 °C ... + 45 °C
Med bakkantdimming:
Gløde-/halogenlampelast / Dimmbare LED-er*
250 W ved 25 °C
Binærinnganger:
Kontaktspenning: 3,3 V
Kontaktstrøm: 0,5 mA
Maks. kabellengde: 3 m (eksterne innganger)
Lengde tilkoblingstråder: 25 cm
Nominell støtspenning: 4 kV
Tilsmussingsgrad: 2
Tilkoblingstverrsnitt: 4 mm2
Mål: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Frekvens: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Sendeeffekt: < 10 mW
Rekkeviddefelt: opptil 100 m
* Med fasevinkel: LED: 22 W (til 25 °C)
LAvvik i dimmeadferden eller radiostøy kan
ikke utelukkes fra dimmede lamper (spe-
sielt LED-er) på grunn av stadig tekniske
fremskritt.
Herved erklærer Theben AG, at denne trådløse
anleggstypen oppfyller direktivet 2014/53/EU. Hele
teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
følgende internettadresse:
www.theben.de/red-konformitaet
NO UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
Před montáží/demontáží odpojte síťo
napětí!
Další popis funkce naleznete v příručce
LUXORliving.
Obecné informace
Rádiový univerzální stmívací akční člen D1
RF splňuje v případě montáže v souladu s
určením požadavky normy EN 60669-2-1
Lze jej instalovat spolu s běžnými tlačítky/
spínači do krabic pod omítkou
Série LUXORliving je řada přístrojů s kom-
paktní konstrukcí, s jejichž pomocí lze ovládat
spínání, stmívání, topení a řízení
Uvedení do provozu pomocí softwaru
LUXORplug a jednoduchá obsluha pomocí
aplikace LUXORplay (pro Android a iOS):
www.luxorliving.co.uk
Při použití v systému KNX se programování
provádí pomocí ETS
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC, 50/60 Hz
Výkon v pohotovostním režimu min.: < 0,4 W
Druh kontaktu: kontakt ε
Druhy zatížení: R/L/C
Minimální zatížení: 2 W
Druh krytí: IP 20
Třída ochrany: II při odpovídající montáži
Provozní teplota: - 5 °C ... + 45 °C
S fázovým řízením:
Zatížení žárovek / halogenových žárovek /
Stmívatelné LED* 250 W při 25 °C
Binární vstupy:
Kontaktní napětí: 3,3 V
Kontaktní proud: 0,5 mA
Max. délka kabelu: 3 m (externí vstupy)
Délka přípojných drátů: 25 cm
Jmenovité rázové napětí: 4 kV
Stupeň znečištění: 2
Průřez připojení: 4 mm2
Rozměry: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Rádiová frekvence: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Ysílací výkon: < 10 mW
Dosah volného pole: až 100 m
* S fázovým řízením se zpožděným spínáním:
LED: 22 W (do 25 °C)
LOdchylky v chování při stmívání nebo
poruchy rádiových vln nejsou u stmívaných
svítidel (obzvláště LED) z důvodu stálého
technického pokroku vyloučeny.
Tímto společnost Theben AG prohlašuje, že tento
typ rádiového zařízení splňuje požadavky směrnice
2014/53/EU. Celý text EU prohlášení o shodě je
k dispozici na následující internetové adrese:
www.theben.de/red-konformitaet
CS
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | [email protected] | www.theben.de
LUXORplayLUXORplug
LUXORliving
LUXORliving D1 S RF
4800671 For more information, see
product page
307588 01 14.12.2022
Bedoeld gebruik
De radio universele dimactoren schakelen en
dimmen de lichtsterkte van diverse lampen
zoals gloeilampen, HV-halogeenlampen,
LV-halogeenlampen (conventioneel of met
elektronische transformator) of dimbare LEd-
lampen voor 230 V en ventilatoren
Wanneer potentiaalvrije toetsen of scha-
kelaars op de ingangen worden aangesloten,
kunnen deze diverse functies zoals schake-
len, dimmen, jaloezieën omhoog/omlaag
bewegen etc. uitvoeren
Geschikt voor de woning- en projectbouw
(kantoorgebouwen, openbare gebouwen,
hotels etc.)
Alleen in gesloten, droge ruimtes gebruiken
Montage
¾In normaal in de handel verkrijgbare inbouw-
dozen (volgens DIN 49073) monteren.
Aansluiting
!Gevaar door elektrische schokken!
¾Op de ingangen staat netspanning! Bij aans-
luiting van de ingangen of voor elke ingreep
in een van de ingangen de 230 V-voeding van
het apparaat onderbreken.
¾Aanraakveilig installeren.
¾Voor minimaal 3 mm afstand tot stroom-
voerende delen of extra isolatie met bijv.
verdelers zorgen.
¾De isolatie van de niet-gebruikte neven-
plaatsingangen niet verwijderen.
¾De aders van de niet-gebruikte nevenplaats-
ingangen niet afknippen.
!Geen netspanning (230 V) of andere exter-
ne spanningen op de nevenplaatsingangen
aansluiten!
!Bij de installatie op voldoende isolatie
tussen netspanning (230 V) en bus resp.
nevenplaatsen letten (min. 5,5 mm).
Ingebruikname via directe aansturing
(leveringstoestand)
Via ingang I1 is handbediening
(1-toetsbediening voor het dimmen, zonder
parametrering) mogelijk. Deze kan echter met
LUXORplug of de ETS worden gewijzigd.
Anvendelse efter bestemmelserne
De trådløse universaldæmpere kobler og
dæmper lysstyrken for forskellige lyskilder
som glødelamper, højvolts-halogenlamper,
lavvolts-halogenlamper (traditionelle eller
med elektronisk transformator) eller dæmp-
bare LED-lamper til 230 V samt ventilatorer
Hvis der sluttes potentialfri taster eller
kontakter til indgangene, kan de forskellige
funktioner som kobling, dæmpning, op-/
nedkørsel af persienner osv. udføres
Til anvendelse i bolig- og objektbyggeri (kon-
torbygninger, offentlige bygninger, hoteller etc.)
Må kun anvendes i lukkede, tørre rum
Montering
¾Monteres i almindelige indmurede stikkon-
takter (iht. DIN 49073).
Tilslutning
!Fare på grund af elektriske stød!
¾Indgangene leder netspænding! Ved tils-
lutning af indgangen eller før indgreb skal
apparatets 230 V-forsyning afbrydes.
¾Installér berøringssikkert.
¾Sørg for en minimum-afstand på 3 mm til
ledende dele, eller brug ekstra isolering med
f.eks. mellemstykker/-vægge.
¾Fjern ikke isoleringen til hjælpeindgangene,
der ikke anvendes.
¾Skær ikke faserne af til hjælpeindgangene,
der ikke anvendes.
!Tilslut ikke netspænding (230 V) eller anden
ekstern spænding til hjælpeindgangene!
!Sørg for tilstrækkelig isolering mellem net-
spænding (230 V) og bus eller hjælpeind-
gangene (min. 5,5 mm).
Opstart via direkte styring
(tilstand ved udleveringen)
Via indgang I1 er manuel betjening (en-taste-
betjening til dæmpning, uden parametrering)
mulig. De kan dog ændres med LUXORplug eller
ETS.
Avsedd användning
De fjärrstyrda universal dimmeraktorerna till
och frånkopplar och dimrar ljusstyrkan hos
olika lampor som t ex glödlampor, högvolts
halogenlampor, lågvolts halogenlampor (kon-
ventionella eller med elektronisk transforma-
tor) eller dimringsbara LED-lampor för 230 V
samt äktar
När potentialfria tryckknappar eller brytare
ansluts till ingångarna, kan de utföra olika
funktioner som t ex koppla, dimra, dra upp
eller fälla ner jalusier etc.
För användning i bostads- och objektbyg-
gnationer (Kontorsbyggnader, offentliga
byggnader, hotell etc.)
Endast för användning i slutna, torra utrymmen
Montering
¾Montera i vanliga inbyggda dosor (enligt
DIN 49073).
Anslutning
!Ris för elektriska stötar!
¾Ingångarna är nätspänningsförande! Koppla
från 230 V-försörjningen till enheten vid
anslutning till ingångarna eller innan ingrepp
vid någon av ingångarna.
¾Installera beröringssäkert.
¾Säkerställ ett avstånd på minst 3 mm till
ledande delar eller använd extraisolering t.ex.
genom avdelare/isolationsbarriärer.
¾Avlägsna inte isoleringen på sekundära
ingångar som inte används.
¾Skär inte av ledningar från sekundära ingån-
gar som inte används.
!Anslut ingen nätspänning (230 V) eller
andra externa spänningar på sekundära
ingångar!
!Se till att det nns tillräckligt med isole-
ring mellan nätspänning (230 V) och buss
respektive intill liggande kontakter (minst
5,5 mm).
Idrifttagning via direktstyrning
(leveransskick)
Via ingångarna I1 och I2 kan man använda en
manuell styrning (uppdragning, nedfällning
av de upphängda produkterna, utan
parametrisering). Detta kan man dock ändra
med hjälp av LUXORplug eller ETS.
Määräysten mukainen käyttö
Radiotaajuudella toimivat yleishimmentimen
toimilaitteet kytkevät ja himmentävät erilai-
set valonlähteet kuten hehkulamput, suur- ja
pienjännitehalogeenilamput (perinteiset
tai elektronisella muuntajalla) tai himmen-
nettävät LED-lamput 230 V sekä tuulettimet
Kun potentiaalivapaita painikkeita tai kytki-
miä liitetään tuloihin, ne voivat suorittaa eri
toimintoja kuten kytkeä, himmentää, ajaa
sälekaihtimia ylös ja alas jne.
Käytettäväksi asuin- ja muissa rakennuksissa
(toimistorakennukset, julkiset rakennukset,
hotellit jne.)
Käyttö on sallittu vain suljetuissa, kuivissa
tiloissa
Asennus
¾Asennus tavallisiin uppoasennusrasioihin
(DIN 49073).
Liitäntä
!Sähköiskunvaara!
¾Tulot johtavat verkkojännitettä! Tuloja kyt-
kettäessä tai ennen mitään tuloihin puut-
tumista pitää laitteen 230 V syöttöjännite
kytkeä pois päältä.
¾Asenna laite kosketussuojattuna.
¾Varmista, että etäisyys johtaviin osiin on
vähintään 3 mm, tai käytä lisäeristeenä esim.
välilistaa/-seinää.
¾Älä poista käyttämättömien lisätulojen
eristeitä.
¾Älä katkaise käyttämättömien lisätulojen
johtimia.
!Älä liitä verkkojännitettä (230 V) tai muita
ulkoisia jännitteitä lisäliitäntöjen tuloihin!
!Varmista asennuksen yhteydessä riittävä
eristys verkkojännitteen (230 V) ja väyläjän-
nitteen tai lisäliitäntöjen välillä (väh.
5,5 mm).
Käyttöotto suoraohjauksella
(toimitustila)
Manuaalinen käyttö on mahdollista tulon I1
kautta (yksipainikekäyttö himmennykseen,
ilman parametrien määritystä). Niitä voidaan
kuitenkin muuttaa LUXORplugin tai ETS:n avulla.
Tiltenkt bruk
De trådløse universaldimmeaktuatorene
kobler og dimmer lysstyrken til forskjellige
lyspærer som glødelamper, høyvolt-halo-
genlamper, lavvolt-halogenlamper (konven-
sjonelle eller med elektronisk transformator)
eller dimmbare LED-lamper for 230 V samt
vifter
Når det kobles potensialfrie pulsbrytere eller
vippebrytere til inngangene, kan de utføre
ulike funksjoner som kobling, dimming, kjøre
persienne opp/ned osv.
Til bruk i boliger og næringsbygg (kontor-
bygg, offentlige bygg, hoteller osv.)
Kun til bruk i lukkede, tørre rom
Montering
¾Monteres i vanlige innfellingsbokser
(iht. DIN 49073).
Tilkobling
!Fare på grunn av elektrisk støt!
¾Inngangene fører nettspenning! Ved tilkob-
ling av inngangene eller andre operasjoner
på en av inngangene må 230 V-forsyningen
av apparatet slås av.
¾Installer berøringssikkert.
¾Sørg for en minimumsavstand på 3 mm til
strømførende deler eller bruk tilleggsisolas-
jon f.eks. med skilletrinn/-vegger.
¾Ikke fjern isolasjonen fra ikke brukte sekun-
dærinnganger.
¾Ikke kutt av ledere til ikke brukte sekun-
dærinnganger.
!Det må ikke kobles til nettspenning (230 V)
eller andre eksterne spenninger til sekun-
dærinngangene!
!Sørg for tilstrekkelig isolering mellom
nettspenningen (230 V) og bussen eller
sekundærpunkter (minst 5,5 mm).
Igangsetting med direktestyringen
(utleveringstilstand)
Via inngang I1 er det mulig å betjene
manuelt (betjene På-knappen for å dimme,
uten parametrering). Dette kan endres med
LUXORplug eller ETS.
Použití v souladu s určením
Rádiové univerzální stmívací akční členy
spínají a stmívají jas různých osvětlovacích
těles, jako žárovek, vysokonapěťových a
nízkonapěťových halogenových žárovek
(konvenčních nebo s elektronickým transfor-
mátorem) nebo stmívatelných žárovek LED
pro 230 V a také ventilátorů
Pokud se bezpotenciálová tlačítka nebo
spínače připojí ke vstupům, mohou provádět
různé funkce jako spínání, stmívání, vytaho-
vání/stahování žaluzií atd.
Pro použití v bytovýstavbě a objektech
(kancelářské budovy, veřejné budovy, hotely atd.)
Použití pouze v uzavřených suchých pros-
torách
Montáž
¾Namontování do běžných krabic pod omítkou
(podle DIN 49073).
Připojení
!Ohrožení v důsledku úrazu elektrickým
proudem!
¾Vstupy vedou síťové napětí! Při připojování
vstupů nebo před jakýmkoliv zásahem na
některém ze vstupů přerušte napájení 230 V
přístroje.
¾Nainstalujte s ochranou proti doteku.
¾Zajistěte minimální vzdálenost 3 mm od
vodivých dílů nebo použijte dodatečnou
izolaci, např. oddělovací přechodové můstky/
přepážky.
¾Neodstraňujte izolaci nepoužívaných
vedlejších vstupů.
¾Neodřezávejte žíly nepoužívaných vedlejších
vstupů.
!Nepřipojujte žádné síťové napětí (230 V) ani
jiná externí napětí k pobočkovým vstupům!
!Při instalaci dbejte na dostatečnou izolaci
mezi síťovým napětím (230 V) a sběrnicí,
resp. pobočkami (min. 5,5 mm).
Uvedení do provozu pomocí přímého
ovládání (stav při dodání)
Prostřednictvím vstupu I1 je možné ruční
ovládání (ovládání jedním tlačítkem pro
stmívání, bez nastavování parametrů). To však
lze změnit pomocí LUXORplug nebo ETS.
NL DA SV FI NO CS
N
L1
I1
I2
BK
BK
BN
RD
!Correct connection
required for smooth
operation. Respect
polarity L/N!
Plug connection for external inputs
!The extension inputs are connected to mains
voltage.
Do not remove the insulation from the unused
auxiliary inputs.
Mains input
Dimming output
Programming button and LED for physical
address
This device supports KNX Secure. For start-up, the
Factory-Default-Setup-Key (FDSK) is required
(sticker on the device and the secure card).
!Keep the Factory-Default-Setup-Key in a safe
place.
!Remove the stickers from the device for maxi-
mum safety. If the FDSK is lost, a recovery is not
possible. In this case, start-up is only possible
„insecure“.
Example of a label with QR code
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος θανάτου εξαιτίας ηλεκτροπληξίας ή
πυρκαγιάς!
Η τοποθέτηση πρέπει να διεξάγεται αποκλειστικά
από εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους!
Πριν από τη συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση
αποσυνδέστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος!
Για περισσότερες περιγραφές λειτουργιών, βλ.
εγχειρίδιο LUXORliving.
Γενικές πληροφορίες
Ο ασύρματος ρεοστάτης γενικής χρήσης της σειράς
D1 S RF συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 60669-
2-1 όταν η συναρμολόγηση έχει γίνει σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Δυνατότητα εγκατάστασης με συμβατικά πλήκτρα/
διακόπτες σε χωνευτές υποδοχές
Η σειρά LUXORliving είναι μια σειρά συσκευών
συμπαγούς κατασκευαστικού τύπου για λειτουργίες
ενεργοποίησης, ελέγχου έντασης φωτισμού,
θέρμανσης και χειρισμού
Θέση σε λειτουργία με το λογισμκό LUXORplug και
εύκολος χειρισμός με την εφαρμογή LUXORplay (για
Android και iOS): www.luxorliving.co.uk
Σε περίπτωση χρήσης σε σύστημα KNX, ο
προγραμματισμός πραγματοποιείται μέσω του ETS
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας: 230 V AC, 50/60 Hz
Ισχύς αναμονής ελάχ.: < 0,4 W
Τύπος επαφής: Επαφή ε
Τύποι φορτίου: R/L/C
Ελάχιστο φορτίο: 2 W
Τύπος προστασίας: IP 20
Κλάση προστασίας: II όταν η συναρμολόγηση έχει γίνει
σύμφωνα με τις προδιαγραφές
Θερμοκρασία λειτουργίας: - 5 °C ... + 45 °C
Με διακοπή φάσεων:
Φορτίο λαμπτήρα πυρακτώσεως/αλογόνου / LED με
ρυθμιζόμενη ένταση* 250 W στους 25 °C
Δυαδικές είσοδοι:
– Τάση επαφής: 3,3 V
– Ρεύμα επαφής: 0,5 mA
– Μέγ. μήκος καλωδίου: 3 m (εξωτερικές είσοδοι)
– Μήκος συρμάτων σύνδεσης: 25 cm
Ονομαστική κρουστική τάση: 4 kV
Βαθμός συσσώρευσης ακαθαρσιών: 2
Διατομή σύνδεσης: 4 mm2
Διαστάσεις: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Ραδιοσυχνότητα: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Ισχύς μετάδοσης: < 10 mW
Εύρος ελεύθερου πεδίου: έως 100 m
* Με έλεγχο φάσης: LED: 22 W (έως 25 °C)
LΔεν αποκλείεται το ενδεχόμενο προβλημάτων
στην ένταση φωτεινότητας ή δυσλειτουργιών σε
ορισμένους λαμπτήρες ρυθμιζόμενης έντασης (ιδίως
LED) λόγω της διαρκούς τεχνολογικής εξέλιξης.
Διά του παρόντος η Theben AG δηλώνει ότι αυτός ο τύπος
ασύρματων συστημάτων συμμορφώνεται προς την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
ΕΕ διατίθεται στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.theben.de/red-konformitaet
EL הרהזא
!הפירש וא תולמשחתהמ האצותכ םייח תנכס
!ךמסומ יאלמשח ידי לע קרו ךא עצבתת הנקתהה
קתנל שי קוריפה / הנקתהה ינפל
!למשחה תקפסאמ
שמתשמל ךירדמב אוצמל ןתינ תופונ תויצקנופ רואית
.LUXORliving לש
הרהזא
!שא וא תולמשחתה לשב םייח תנכס
!ךמסומ יאלמשח ידי לע קר עצבתת הנקתהה
!למשחה חתמ תא קתנל שי ,קותינ/הבכרה ינפל
ךירדמב ןייע ,םיפסונ םיילנויצקנופ םירואיתל
.LUXORliving
יללכ עדימ
D1 S RFילסרבינואה וידרה םועמע רוטאוטקא
ןקתומ אוה רשאכ EN 60669-2-1 ןקתל םאות
ןנכותמכ
םיקספמ/םינצחל םע הנקתהל תונתינ תודיחיה
תוליגר גותימ תואספוקב
תודיחי לש הרדס איהLUXORliving תרדס
םומיח ,םועמע ,גותימ תורשפאמה תויטקפמוק
הרקבו
הטושפ הלעפהו LUXORplugתנכות םע הבכרה
-ו דיאורדנא רובע) LUXORplay תייצקילפא םע
,
iOS(: www.LUXORliving.co.uk
תונכתהKNX תכרעמב שומיש השענ רשאכ
ETS -ה תועצמאב עצבתמ
םיינכט םינותנ
ץרה AC, 50/60 טלוו 230 :הלעפה חתמ
0.4W-מ תוחפ :הנתמה בצמב םומינימ קפסה
å רבחמ :רבחמה גוס
R/L/C :הניעט יגוס
R/L/C :הניעט יגוס
IP 20 :הנגה גוס
ןנכותמכ ןקתומ רשאכ II :הנגה גוס
+5°C -... 45°C :הלעפה תרוטרפמט
22W :הזאפ תיווז תרקב תולעב LED תורונ םע*
(25°C דע(
:תיראניב תכרעמ
V 3.3 :עגמ חתמ -
mA 5. :עגמ םרז -
)תוינוציח תוסינכ( 'מ 3 :יברמ לבכ ךרוא -
מ"ס 25 :רוביחה טוויח ךרוא -
kV 4 :חתמ יפקתמ
2 :םוהיז תגרד
2מ"מ 4 :רוביח ךתח
מ"מ x 48.6 x 24.9 44.4 :תודימ
10 םומיסקמ/MHz 868.3 רודיש קפסה/וידר רדת
mW
דע( 22W :הזאפ תיווז תרקב תולעב LED תורונ םע*
(25°C
לולשל ןתינ אל ,תדמתמ תינכט תומדקתה לשב
שומישב וידר תוערפה וא הגירח תוגהנתה
.(LED תורונב טרפב( תוממעתמ תורונב
וידר תכרעמ יכ תאזב הריהצמ Theben AG תרבח
.EU/2014/53 היחנה תושירדב תדמוע הז גוסמ
דוחיאה לש תומיאתה תרהצה לש אלמה חסונה
www. :האבה טנרטניאה תבותכב ןימז יפוריאה
theben.de/red-konformitaet
HE
[email protected] | www.theben.de | 692-369 7474 +49 ןופלט הינמרג 72401 ךולרגייה| Hohenbergstrasse 32 03/05/2019 00 307376
LUXORliving D1 RF 4800670
LUXORplayLUXORplug
LUXORliving
HE
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla życia zpowodu porażenia prądem lub
pożaru!
Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowane-
mu elektrykowi!
Przed montażem/demontażem należy odłączyć
napięcie sieciowe!
Pozostałe opisy funkcji znajdują się
wpodręczniku LUXORliving.
Informacje ogólne
Radiowy uniwersalny aktor ściemniający D1 S RF
odpowiada normie EN 60669-2-1 przy właściwym
montażu
Może być montowany zkonwencjonalnymi przy-
ciskami/przełącznikami wpuszkach podtyn-
kowych
Seria LUXORliving to szereg kompaktowych
urządzeń umożliwiających przełączanie,
ściemnianie oświetlenia, regulację ogrzewania
isterowanie różnymi funkcjami
Uruchomienie za pomocą oprogramowania
LUXORplug iprosta obsługa przy użyciu aplikacji
LUXORplay (na urządzenia zsystemem Android
iiOS): www.luxorliving.co.uk
Wprzypadku użycia wsystemie KNX programo-
wanie następuje za pomocą ETS
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230V AC, 50/60Hz
Moc czuwania min.: < 0,4W
Rodzaj zestyku: zestyk ε
Rodzaje obciążenia: R/L/C
Minimalne obciążenie: 2W
Stopień ochrony: IP 20
Klasa ochronności: II przy właściwym montażu
Temperatura pracy: -5°C ... +45°C
Zregulacją kąta fazowego:
Moc przyłączeniowa żarówek/halogenów/lampy LED
zmożliwością ściemniania* 250W przy 25°C
Wejścia binarne:
– Napięcie zestyków: 3,3V
– Prąd zestyków: 0,5mA
– Maks. długość kabla: 3m (wejścia zewnętrzne)
– Długość przewodów przyłączeniowych: 25cm
Znamionowe napięcie udarowe: 4kV
Stopień zanieczyszczenia: 2
Przekrój przyłącza: 4mm
2
Wymiary: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Częstotliwość radiowa: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Moc nadawcza: < 10 mW
Zasięg w polu swobodnym: do 100 m
* Zregulacją kąta fazowego: LED: 22W (do 25°C)
LNie można wykluczyć niestandardowego
ściemniania ani zakłóceń radiowych
wściemnionych świetlówkach (wszczególności
LED) ze względu na ciągły postęp techniczny.
Theben AG niniejszym deklaruje zgodność tego typu
urządzenia radiowego zwymaganiami dyrektywy 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod
poniższym adresem:
www.theben.de/red-konformitaet
PL
ОСТОРОЖНО
Угроза для жизни в связи с опасностью поражения
электрическим током или пожара!
Монтаж должен производиться исключительно
силами квалифицированных электриков!
Перед монтажом/демонтажом отключите сетевое
напряжение!
Описания других функций в
руководстве по LUXORliving.
Общая информация
Универсальный радиосветорегулятор D1 S RF
соответствует EN 60669-2-1 при надлежащем
монтаже
Он может встраиваться в коробки для
врезного монтажа с обычными кнопочными
выключателями/переключателями
Серия LUXORliving представляет собой ряд
приборов скомпактной конструкцией для
выполнения функций переключения, плавной
регулировки яркости света, отопления
иуправления
Ввод в эксплуатацию при помощи программы
LUXORplug и легкое управление при помощи
мобильного приложения LUXORplay (для Android и
iOS): www.luxorliving.co.uk
При использовании в системе KNX
программирование осуществляется при помощи ETS
Технические характеристики
Рабочее напряжение: 230 В перем. тока, 50/60 Гц
Мощность в режиме энергосбережения мин.: <0,4 Вт
Тип контакта: контакт ε
Типы нагрузки: R/L/C
Минимальная нагрузка: 2 Вт
Степень защиты: IP 20
Класс электрической защиты: II при надлежащем
монтаже
Рабочая температура: -5 °C ... +45 °C
С фазовой отсечкой по заднему фронту:
ламповая нагрузка (лампа накаливания/галогенная
лампа)/диммируемые светодиоды*
250 Вт при 25 °C
Бинарные входы:
– Контактное напряжение: 3,3 В
– Контактный ток: 0,5 мА
– Макс. длина кабеля: 3 м (внешние входы)
– Длина соединительных проводов: 25 см
Номинальное импульсное напряжение: 4 кВ
Степень загрязнения: 2
Сечение соединительного провода: 4 мм2
Размеры: 44,4 x 48,6 x 24,9 мм
Радиочастота: 868,3 МГц (KNX RF1.R)
мощность передатчика: < 10 мВт
Дальность действия в свободном поле: до 100 м
* С импульсно-фазовым управлением: светодиод:
22 Вт (до 25 °C)
LВ связи с постоянным техническим развитием нельзя
исключить появление отклонений в алгоритме
работы функции диммирования или радиопомех
при использовании ламп с регулируемой яркостью (в
частности, светодиодных).
Настоящим Theben AG заявляет о том, что этот тип
радиоустановки соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст заявления о соответствии стандартам и
нормам ЕС доступен по следующему адресу в Интернете:
www.theben.de/red-konformitaet
RU
VAROVANIE
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru!
Montáž nechajte vykonať výlučne kvalifikovaným
elektroodborníkom!
Pred montážou/demontážou vypnite
sieťové napätie!
Ďalšie popisy funkcií v
príručke LUXORliving.
Všeobecné informácie
Diaľkový univerzálny ovládač stmievania D1 S RF
v prípade správnej montáže zodpovedá norme EN
60669-2-1
Je ho možné montovať do podomietkových krabíc
s konvenčnými tlačidlami/spínačmi
Séria LUXORliving je rad prístrojov kompaktnej
konštrukcie, pomocou ktorých je možné ovládať
spínanie, stmievanie, vykurovanie a riadenie
Uvedenie do prevádzky pomocou softvéru
LUXORplug a jednoduché ovládanie pomocou
aplikácie LUXORplay (pre Android a iOS):
www.luxorliving.co.uk
Pri použití v systéme KNX sa programovanie
vykonáva pomocou ETS
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V AC, 50/60 Hz
Výkon v pohotovostnom režime min.: < 0,4 W
Typ kontaktu: ε-kontakt
Typy zaťaženia: R/L/C
Minimálne zaťaženie: 2 W
Druh ochrany: IP 20
Trieda ochrany: II v prípade správnej montáže
Prevádzková teplota: – 5 °C ... + 45 °C
S výstupnou fázou:
zaťaženie žiarovkami/halogénovými žiarovkami /
stmievateľnými LED*
250 W pri 25 °C
Binárne vstupy:
– stykový potenciál: 3,3 V
– kontaktný prúd: 0,5 mA
– max. dĺžka kábla: 3 m (externé vstupy)
– dĺžka pripojovacích vodičov: 25 cm
Dimenzačné rázové napätie: 4 kV
Stupeň znečistenia: 2
Prierez prípojky: 4 mm
2
Rozmery: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Rádiová frekvencia: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Vysielací výkon: < 10 mW
Dosah voľného poľa: do 100 m
* So vstupnou fázou: LED: 22 W (max. 25 °C)
LV prípade stmievaných žiarovkách (najmä LED)
nie je možné vylúčiť anomálie pri stmievaní
alebo rádiové rušenie z dôvodu neustáleho
technického pokroku.
Týmto spoločnosť Theben AG vyhlasuje, že tento typ
zariadenia vyhovuje norme 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia
o zhode EÚ je k dispozícii na nasledovnej internetovej
adrese: www.theben.de/red-konformitaet
SK
İKAZ
Elektrik çarpması veya yangın nedeniyle ölüm
tehlikesi!
Montaj işlemini yalnızca uzman bir elektrikçiye
yaptırın!
Montaj/sökme işleminden önce şebeke
gerilimini kesin!
LUXORliving kılavuzundaki
diğer fonksiyon tanıtımları.
Genel bilgiler
Telsiz üniversal dimmleme aktuatörü D1 S RF,
talimatlara uygun montaj durumunda EN 60669-
2-1 standardına uygundur
Standart düğmeler/şalterler ile sıva altı kutulara
monte edilebilir
LUXORliving serisi, açma/kapama, dimle-
me, ısıtma ve kumanda fonksiyonlarının
uygulanabildiği bir dizin cihazdır
LUXORplug yazılımı ile işletime alma ve LUXOR-
play App uygulaması (Android ve iOS için) ile kolay
kullanım: www.luxorliving.co.uk
Bir KNX sistemi kullanıldığında programlama ETS
ile yapılır
Teknik veriler
Çalışma gerilimi: 230 V AC, 50/60 Hz
Bekleme modunda min güç: < 0,4 W
Kontak türü: ε kontağı
Yük türleri: R/L/C
Asgari yük: 2 W
Koruma türü: IP 20
Koruma sınıfı: Amacına uygun montaj durumunda II
Çalışma sıcaklığı: – 5 °C ... + 45 °C
Faz bölümlü:
Akkor/halojen lamba yükü / kısılabilir LED‘ler*
25 °C‘de 250 W
İkili girişler:
- Kontak gerilimi: 3,3 V
- Kontak akımı: 0,5 mA
- Maks. kablo uzunluğu 3 m (harici girişler)
- Bağlantı kabloları uzunluğu: 25 cm
Anma darbe gerilimi: 4 kV
Kirlenme derecesi: 2
Bağlantı kesiti: 4 mm
2
Ölçüler: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Teksiz frekansı: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Gönderim gücü: < 10 mW
Menzil serbest alanı: 100 m‘ye kadar
* Faz bölümlü: LED: 22 W (25 °C‘ye kadar)
LTeknik alandaki sürekli geliştirmeler nedeniyle
dimlenebilir lambalarda (özellikler LED‘ler)
dimmerleme özelliğinde kusurlar veya çalışma
bozuklukları söz konusu olabilir.
Theben AG firması işbu belgeyle, bu telsiz tesisi tipinin
2014/53/AB yönetmeliğine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresindedir:
www.theben.de/red-konformitaet
TR
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | [email protected] | www.theben.de
LUXORplayLUXORplug
LUXORliving
LUXORliving D1 S RF
4800671 For more information, see
product page
307588 01 14.12.2022
Προβλεπόμενη χρήση
Οι ασύρματοι ρεοστάτες γενικής χρήσης ενεργοποιούν
και ρυθμίζουν τη φωτεινότητα σε διάφορα μέσα
φωτισμού, όπως λαμπτήρες πυρακτώσεως, λαμπτήρες
αλογόνου υψηλής τάσης, λαμπτήρες αλογόνου χαμηλής
τάσης (συμβατικές ή με ηλεκτρονικό μετασχηματιστή)
ή λυχνίες LED με ρύθμιση έντασης φωτισμού για 230 V
καθώς και ανεμιστήρες
Εάν στις εισόδους συνδεθούν επαφείς ή διακόπτες
χωρίς δυναμικό, είναι εφικτή η εκτέλεση διαφόρων
λειτουργιών, όπως ενεργοποίηση, ρύθμιση έντασης
φωτεινότητας, ανέβασμα/κατέβασμα περσίδων κ.λπ.
Για χρήση σε οικιακούς και επαγγελματικούς χώρους
(κτίρια γραφείων, δημόσια κτίρια, ξενοδοχεία κλπ.)
Επιτρέπεται η χρήση μόνο σε κλειστούς, στεγνούς
χώρους
Τοποθέτηση
¾Εγκαταστήστε σε κοινές χωνευτές υποδοχές του
εμπορίου (σύμφωνα με το DIN 49073).
Σύνδεση
!
Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας!
¾Οι είσοδοι βρίσκονται υπό τάση! Κατά τη σύνδεση
των εισόδων ή πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση σε
είσοδο, διακόψτε την τροφοδοσία 230 V της συσκευής.
¾Εγκαταστήστε με προστασία έναντι επαφής.
¾Διασφαλίστε ελάχιστη απόσταση 3 mm από αγώγιμα
εξαρτήματα ή χρησιμοποιήστε πρόσθετη μόνωση π.χ.
μέσω διαχωριστικών λωρίδων/τοιχωμάτων.
¾Μην αφαιρείτε τη μόνωση των δευτερευουσών
εισόδων που δεν χρησιμοποιούνται.
¾Μην κόβετε τους αγωγούς των δευτερευουσών
εισόδων που δεν χρησιμοποιούνται.
!
Μην συνδέετε τις δευτερεύουσες εισόδους σε τάση
δικτύου (230 V) ή άλλες εξωτερικές τάσεις!
!
Κατά την εγκατάσταση φροντίστε για την επαρκή
μόνωση μεταξύ τάσης δικτύου (230 V) και διαύλου ή/
και δευτερευουσών εισόδων (τουλάχ. 5,5 mm).
Θέση σε λειτουργία με απευθείας χειρισμό
(Κατάσταση παράδοσης)
Μέσω της εισόδου I1 είναι εφικτός ο χειροκίνητος
χειρισμός (χειρισμός με ένα πλήκτρο για τη ρύθμιση
έντασης φωτισμού, χωρίς παραμετροποίηση). Μπορεί
ωστόσο να τροποποιηθεί με το LUXORplug ή το ETS.
EL דעוימשומיש
םיגתממ םיילסרבינואה םייטוחלאה םירוטאוטקאה
ןוגכ תונוש תורונ לש הראהה תמצוע תא םימעמעמו
תורונמ ,הובג חתמב ןגולה תורונמ ,ןוביל תורונמ
יאנש םע וא ילאנויצנבנוק( ךומנ חתמב ןגולה
230 חתמל תוממעתמ LED תורונ וא )ינורטקלא
םיררוואמ לש םג ומכ ,טלוו
לא םירבוחמ םיפצ םיגתמ וא םינצחל רשאכ
,גותימ ןוגכ תונוש תויצקנופ ליעפהל ןתינ ,תוסינכה
המודכו םיסירת לש הריגס/החיתפ ,םועמע
יניינב( רחסמו םירוגמ יניינבב שומישל דעוימ
)המודכו ןולמ יתב ,רוביצ ינבמ ,םידרשמ
םישביו םירוגס םירדחב קר שמתשהל שי
הבכרה
½ ןקת יפ לע( תויטרדנטס גותימ תואספוקב הנקתה
)DIN 49073
רוביח
!
דודיב ןיא רישכמל!תולמשחתהלשבםייחתנכס
רוביח תעב
!ילמשח חתמ תחת תואצמנ תוסינכה
שי ,תוסינכה תחאב הלועפ לכ ינפל וא תוסינכה
.רישכמה לש 230V חתמ תקפסא תא קתנל
½ .עגמ חווטל ץוחמ ןקתה
½ וא םיכילומ םיביכרמ מ"מ 3 לש ילמינימ קחרמ אדו
תוציחמב שומיש ידי לע לשמל ,ףסונ דודיב ןקתה
.תוריק /
½ תינשמה הסינכה לש דודיבה תא ריסהל ןיא
.שומישב הניאש
½ הניאש תינשמה הסינכה ילבכ תא קתנל ןיא
.שומישב
!
למשחה תשרל תוינשמה תוסינכה תא רבחל ןיא
!רחא ינוציח חתמל וא )טלוו 230(
!
5.5 תוחפל( קיפסמ דודיב אדוול שי ,הנקתהה תעב
וא ץורעה וק ןיבל )230V( למשחה חתמ ןיב )מ"מ
.הכראהה
)הקפסאבצמ(הרישיהרקבתועצמאבהבכרה
הלעפה) I1 הסינכ תועצמאב תירשפא תינדי הלעפה
.(םירטמרפ אלל ,םועמע רובע תחא רותפכ תציחלב
וא LUXORplugיבגל םייוניש ונכתיי ,תאז םע
ETS.
HE
QR דוק םע תיוותל המגוד
NL-ה יעגמ לש ןוכנ רוביח אדוול שי
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Radiowe uniwersalne aktory ściemniające
pozwalają włączać, wyłączać iściemniać różne
źródła światła, takie jak żarówki, wysoko-
iniskonapięciowe świetlówki halogenowe
(konwencjonalne lub ztransformatorem elektron-
icznym) lub lampy LED zmożliwością ściemniania
dla 230V oraz wentylatory
Jeżeli do wejść zostaną podłączone
bezpotencjałowe przyciski lub przełączniki,
mogą one uruchamiać różne funkcje, takie jak
przełączanie, ściemnianie, podnoszenie/opusz-
czanie żaluzji itd.
Do zastosowania wbudynkach mieszkalnych iko-
mercyjnych (biurowce, budynki publiczne, hotele itd.)
Do użytku wyłącznie wzamkniętych, suchych
pomieszczeniach
Montaż
¾Montować wdostępnych whandlu puszkach
podtynkowych (wg DIN 49073).
Podłączanie
!
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
¾Wejścia przewodzą napięcie sieciowe! Przed
podłączeniem wejść lub przystąpieniem do
jakichkolwiek prac przy wejściach odłączyć zasi-
lanie 230V od urządzenia.
¾Zainstalować urządzenie tak, by było zabezpieczo-
ne przed dotknięciem.
¾Zapewnić odstęp min. 3mm od części
przewodzących lub zastosować dodatkową
izolację wpostaci drążków/ścianek
rozdzielających.
¾Nie usuwać izolacji nieużywanych wejść wtórnych.
¾Nie przycinać żył nieużywanych wejść wtórnych.
!
Nie podłączać napięcia sieciowego (230V) ani
innych zewnętrznych napięć do wejść wtórników!
!
Podczas instalacji zwrócić uwagę na wystarczającą
izolację między napięciem sieciowym (230V)
amagistralą wzgl. wtórnikami (min. 5,5mm).
Uruchomienie za pomocą sterowania
bezpośredniego (stan w momencie dostawy)
Za pomocą wejścia I1 możliwa jest obsługa ręczna
(obsługa jednym przyciskiem do ściemniania, bez
parametryzacji). Można to zmienić poprzez użycie
LUXORplug lub ETS.
PL
Использование по назначению
Универсальные радиосветорегуляторы включают
и регулируют яркость различных осветительных
приборов, например, ламп накаливания,
высоковольтных галогенных ламп, низковольтных
галогенных ламп (обычных или с электронным
трансформатором), а также светодиодных ламп
на 230 В с плавной регулировкой яркости света и
вентиляторов
Если беспотенциальные кнопочные выключатели
или переключатели подсоединить к входам, они
могут выполнять различные функции, такие как
переключение, плавная регулировка яркости
света, перемещение жалюзи вверх/вниз и т.д.
Для применения в жилищном и объектном
строительстве (офисные здания, сооружения
общественного назначения, отели и т.д.)
Применяются только в закрытых сухих
помещениях
Монтаж
¾Монтаж в коробках для врезного монтажа
(согласно DIN 49073)
Подключение
!
Опасность в связи с ударом электрическим током!
¾Входы проводят сетевое напряжение!
При подключении входов или при любом
вмешательстве на одном из входов следует
отключать подачу электропитания 230 В для
устройства.
¾Установите защиту от касания.
¾Придерживайтесь минимального расстояния
3 мм до токоведущих деталей или используйте
дополнительную изоляцию, например, с помощью
перегородок/стенок.
¾Не снимайте изоляцию с неиспользуемых
дополнительных входов.
¾Не отрезайте жилы неиспользуемых
дополнительных входов.
!
Не подключайте сетевое напряжение (230 В)
или другое внешнее напряжение к входам
вспомогательных узлов локальной сети связи!
!
При установке обеспечьте достаточную изоляцию
между сетевым напряжением (230 В) и шиной или
вспомогательными узлами сети связи (не менее 5,5 мм).
Ввод в эксплуатацию посредством прямого
управления (состояние при поставке)
Через вход I1 возможно ручное управление (одна
кнопка для плавной регулировки яркости света, без
регулирования параметров). Его можно изменить с
помощью LUXORplug или ETS.
RU
Správne použitie
Diaľkové univerzálne ovládače stmievania
spínajú a stmievajú jas rôznych svietidiel, napr.
žiaroviek, vysokonapäťových halogénových
žiaroviek, nízkonapäťových halogénových žiaroviek
(konvenčných alebo s elektronickým transformá-
torom) alebo stmievateľné LED-lampy pre 230 V a
ventilátory
Ak sa na vstupy pripoja bezpotenciálové tlačidlá
alebo spínače, môžu vykonávať rôzne funkcie,
napr. spínanie, stmievanie, vytiahnutie/spustenie
žalúzií, atď.
Na použitie v obytných budovách a objektoch
(kancelárskych budovách, verejných budovách,
hoteloch, atď.)
Použitie iba v uzavretých suchých priestoroch
Montáž
¾Montujte do bežne dostupných podomietkových
krabíc (podľa DIN 49073).
Pripojenie
!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
¾Na vstupoch je sieťové napätie! Pri pripojení
vstupov alebo pred akýmkoľvek zásahom na
niektorom zo vstupov odpojte napájanie 230 V
prístroja.
¾Inštalujte tak, aby nedošlo ku kontaktu.
¾Zabezpečte minimálny odstup 3 mm od vodivých
častí alebo prídavnej izolácie, napr. deliacimi
priečkami/deliacimi stenami.
¾Neodstraňujte izoláciu nepoužitých vedľajších
vstupov.
¾Neodrezávajte žily nepoužitých vedľajších vstupov.
!
Na vstupy pobočiek nepripájajte sieťové napätie
(230 V) ani iné externé napätia!
!
Pri inštalácii dbajte na dostatočnú izoláciu
medzi sieťovým napätím (230 V) a zbernicou príp.
pobočkami (min. 5,5 mm).
Uvedenie do prevádzky prostredníctvom
priameho riadenia (stav pri dodávke)
Pomocou vstupu I1 je možná manlna obsluha
(ovládanie tlačidlom pre stmievanie, bez
parametrizovania). Toto je však možné zmeniť
pomocou LUXORplug alebo ETS.
SK
Talimatlara uygun kullanım
Telsiz üniversal dimmleme aktuatörleri ampul,
yüksek voltlu halojen lambalar, alçak voltlu halojen
lambalar (klasik ya da elektronik transformatör ile)
veya 230 V ya da fan için kısılabilir LED lambaları
gibi farklı aydınlatma araçlarının parlaklığını kısar
Girişlere potansiyelsiz düğmeler veya şalterler
bağlandığında, örneğin açma ve kapama,
dimleme, jaluzileri açma/kapama vb. gibi çeşitli
fonksiyonlar uygulanabilir
Konut ve obje yapımında kullanım içindi (ofis
binası, kamusal binalar, oteller vs.)
Sadece kapalı, kuru mekanlarda kullanılmalıdır
Montaj
¾Piyasada satılan sıva altı kutulara
(DIN 49073) monte edin.
Bağlantı
!
Elektrik çarpması nedeniyle tehlike!
¾Girişlerde şebeke gerilimi vardır! Girişlerin
bağlantı işleminde veya girişlerin birine müdahale
etmeden önce cihazın 230 V beslemesini kesin.
¾Temasa karşı emniyetli bir şekilde kurun.
¾İletken parçalara 3 mm‘lik asgari mesafe
olmasını sağlayın ya da örn. ayırma çıtaları/
duvarları aracılığıyla ek izolasyon kullanın.
¾Kullanılmayan yan girişlerin izolasyonunu
çıkarmayın.
¾Kullanılmayan yan girişlerin kablolarını kesmeyin.
!
Yan girişlere şebeke gerilimi (230 V) ya da başka
harici gerilimler bağlamayın!
!
Kurulum sırasında şebeke gerilimi (230 V) ve veri-
yolu ya da yan noktalar arasında yeterli izolasyon
olmasını sağlayın (en az 5,5 mm).
Doğrudan kumanda üzerinden işletime
alma (teslimat durumu)
I1 girişi üzerinden manuel kumanda (kısma için
tek düğmeli kumanda, parametrelendirme
olmadan) mümkündür. Bu LUXORplug veya ETS ile
değiştirilebilir.
TR
N
L1
I1
I2
BK
BK
BN
RD
!Correct connection
required for smooth
operation. Respect
polarity L/N!
Plug connection for external inputs
!The extension inputs are connected to mains
voltage.
Do not remove the insulation from the unused
auxiliary inputs.
Mains input
Dimming output
Programming button and LED for physical
address
This device supports KNX Secure. For start-up, the
Factory-Default-Setup-Key (FDSK) is required
(sticker on the device and the secure card).
!Keep the Factory-Default-Setup-Key in a safe
place.
!Remove the stickers from the device for maxi-
mum safety. If the FDSK is lost, a recovery is not
possible. In this case, start-up is only possible
„insecure“.
Example of a label with QR code
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

THEBEN LUXORliving D1 S RF Návod na používanie

Typ
Návod na používanie