Aeg-Electrolux HK654200XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HK654200XB
SR ИНДУКЦИОНА ПЛОЧА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2
SK INDUKČNÝ VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19
SL INDUKCIJSKA KUHALNA
PLOŠČA
NAVODILA ZA UPORABO 34
UK ІНДУКЦІЙНА ВАРИЛЬНА
ПОВЕРХНЯ
ІНСТРУКЦІЯ 49
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо
вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим
технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно
нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању
у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ
У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG
уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда
прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима
квалитета које ви очекујете: од специјализованог посуђа за кување до корпи
за прибор за јело, од држача за флаше до финих торби за рубље…
Посетите веб продавницу на
www.aeg.com/shop
2
САДРЖАЈ
4 Упутства о безбедности
5 Упутства за инсталацију
8 Опис производа
9 Упутства за руковање
13 Помоћне напомене и савети
15 Нега и чишћење
16 Шта учинити ако...
17 Еколошка питања
У овом упутству користе се следећи
симболи:
Важне информације о Вашој личној
безбедности, као и информације о томе
како избећи оштећење уређаја
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена
Садржај
3
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења пажљиво прочитајте ово упутство за употребу ради
личне безбедности и исправног функционисања уређаја. Ова упутства увек држите у
близини уређаја, посебно уколико га пресељавате или продајете. Корисници морају у
потпуности да познају функционалне и безбедносне функције уређаја.
Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ
Не дозволите да уређај користе особе, укључујући и децу, са смањеним физичким,
чулним и менталним функцијама или особе без одговарајућег искуства и знања. Осо‐
ба која је одговорна за њихову безбедност треба да их надгледа или да им даје упут‐
ства за употребу уређаја.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце. Постоји ризик од гушења или повреде.
Држите децу даље од уређаја за време и након рада, све док се уређај не охлади.
УПОЗОРЕЊЕ
Активирајте уређај за безбедност деце да бисте спречили децу и кућне љубимце да
нехотице активирају овај уређај.
Безбедност током рада
Уклоните сву амбалажу, налепнице и заштитне слојеве паковања са уређаја пре
његове прве употребе.
Поставите зоне за кување у положај „off“ (искључено) после сваке употребе.
Постоји ризик од опекотина! Не стављајте металне предмете, као што је прибор за
јело или поклопци за шерпе, на површину на којој кувате. Ови предмети могу поста‐
ти врели.
Корисници са уграђеним пејсмејкерима морају држати горњи део тела на удаљено‐
сти од најмање 30 цм од активираних индукционих зона за кување.
УПОЗОРЕЊЕ
Ризик од пожара!Превише вреле масти и уља могу веома брзо да се запале.
Правилно управљање апаратом
Увек надгледајте уређај за време његовог рада.
Уређај је само за кућну употребу!
Не користите овај уређај као радну површину или за одлагање ствари.
Не стављајте на уређај нити чувајте на уређају или близу њега веома запаљиве
течности и материјале, као ни лако топљиве предмете (направљене од пластике
или алуминијума).
Будите пажљиви када прикључујете уређај на оближњу утичницу. Не дозволите да
електрични каблови дођу у контакт са уређајем или врућим посуђем за кување. Не
дозволите да се електрични каблови запетљају.
4
Упутства о безбедности
Како спречити оштећење уређаја.
Ако неки предмети или посуђе падну на стакло, могу да оштете површину плоче.
Посуде за кување направљене од ливеног гвожђа, ливеног алуминијума или са
оштећеним доњим површинама могу да направе огреботине на стаклу. Не померај‐
те их по површини уређаја.
Немојте дозволити да кључањем испари сва течност из посуђа, како би се спречило
оштећење посуђа и стакла.
Немојте користити зоне кувања са празним посуђем, или без посуђа.
Не стављајте алуминијумску фолију на уређај.
Постарајте се да оставите 5 мм слободног простора за проток ваздуха између рад‐
не површине и предњег дела уређаја испод ње.
УПОЗОРЕЊЕ
Ако је површина напукла, искључите напајање како бисте спречили струјни удар.
УПУТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ
Пре инсталирања, забележите серијски број (Ser. Nr.) са плочице са подаци‐
ма.Плочица са подацима се налази на доњој страни кућишта уређаја.
HK654200XB
949 595 024 00
58 GAD D5 AU
220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG
Упутства о безбедности
УПОЗОРЕЊЕ
Ово морате пажљиво да прочитате!
Уверите се да уређај није оштећен приликом транспорта. Не прикључујте уређај ко‐
ји је оштећен. Ако је потребно, контактирајте продавца.
Овај уређај може да инсталира, повезује или поправља искључиво овлашћени сер‐
висер. Користите само оригиналне резервне делове.
Уградне уређаје дозвољено је користити само после уградње у одговарајуће кухињ‐
ске елементе за уградњу и радне површине које су у складу са стандардима.
Не мењајте спецификације и не модификујте овај производ. Постоји ризик од озле‐
ђивања и оштећења уређаја.
Придржавајте се у потпуности закона, одредаба, директива и стандарда који важе у
земљи примене уређаја (прописи за безбедност, прописи за рециклирање, прописи
за електричну безбедност итд.)!
Неопходно је придржавати се минималних растојања од других уређаја и кухињских
елемената.
Заштита од електричног удара мора да се угради, на пример, фиоке могу да се
уграде директно испод уређаја само ако имају заштитну подлогу!
Заштитите од влаге површине за резање радне површине одговарајућим заптивним
материјалом!
Упутства за инсталацију
5
Причврстите уређај за радну површину помоћу одговарајућег заптивног материјала
тако да не остане простора!
Заштитите доњу страну уређаја од паре и влаге, на пример, од машине за прање
посуђа или пећнице!
Не инсталирајте уређај поред врата и испод прозора! Уколико то учините, када от‐
ворите врата или прозоре они могу да одгурају врело посуђе са уређаја.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасност од озлеђивања електричном струјом. Пажљиво следите упутства за при‐
кључивање на струју.
Електрични прикључак је под напоном.
Уклоните напон са електричног прикључка.
Обезбедите заштиту од струјног удара стручном уградњом.
Лабаво и неодговарајуће прикључени утикач и утичница за струју могу да доведу до
прегревања прикључка.
Повезивање стезних прикључака треба да обави квалификован електричар.
Употребите кабл са стезаљком са растерећењем на вучу.
Употребите одговарајући кабл за утикаче типа H05BB-F макс. T 90°C (или више) за
једнофазне или двофазне прикључке.
Замените оштећени кабл утикача специјалним каблом (типа H05BB-F макс. T 90 °C
или више). Обратите се свом локалном сервисном центру.
Уређај мора да се прикључи на електричну мрежу на начин који омогућује ископчава‐
ње уређаја из струје у свим половима са минималним зазором између контаката од 3
мм.
Морате да имате одговарајући уређај како бисте изоловали: заштитне прекидаче, оси‐
гураче (осигураче са навојем скинуте са носача), уземљене заштитне прекидаче и кон‐
такторе.
Монтажа
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
6
Упутства за инсталацију
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Уколико користите заштитну кутију, (додатни
прибор
1)
), простор за проток ваздуха с предње
стране од 5 мм и заштитини под испод уређаја
нису неопходни.
Не можете да користите заштитну кутију уколи‐
ко инсталирате уређај изнад пећнице.
1) Прибор из заштитне кутије можда неће бити доступан у неким земљама. Контактирајте локалног добав‐
љача.
Упутства за инсталацију
7
ОПИС ПРОИЗВОДА
Општи преглед
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Индукциона зона за кување 1800 W
са енергетском функцијом 2800 W
(минимални пречник посуде - 145
мм)
2
Индукциона зона за кување 1800 W
са енергетском функцијом 2800 W
(минимални пречник посуде - 145
мм)
3
Индукциона зона за кување 1400 W
са енергетском функцијом 2500 W
(минимални пречник посуде - 125
мм)
4
Командна табла
5
Индукциона зона за кување 2300 W
са енергетском функцијом 3700 W
(минимални пречник посуде - 180
мм)
Преглед командне табле
51 2
3
4
10 89 7
6
За управљање уређајем користите сензорска поља. Дисплеј, индикатори и звучни сигнали
показују које су функције активне.
сензорска поља функције
1
Активира и деактивира уређај.
2
Закључава/откључава командну таблу.
3
индикатори тајмера зона за кување Показује за коју сте зону за кување подесили
време.
4
дисплеј тајмера Приказује време у минутима.
5
Укључује функцију електричног напајања.
6
дисплеј степена топлоте Приказује подешавање степена топлоте.
8
Опис производа
сензорска поља функције
7
командна трака Служи за подешавање степена топлоте.
8
/
Продужава или скраћује време.
9
Бира зону за кување.
10
Активира и деактивира STOP+GO
Дисплеј степена топлоте
Дисплеј Опис
Зона за кување је искључена.
-
Зона за кување ради.
функција ради.
Активирана је функција аутоматског загревања.
Енергетска функција ради.
+ број
Дошло је до квара.
/ /
OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте): на
стави са кувањем / одржавај топлоту / преостала топлота.
Функција закључавања/заштите деце је укључена.
Посуђе за кување је премало или на зони за кување нема посуде.
Активирана је функција аутоматског искључивања.
OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте)
УПОЗОРЕЊЕ
\ \ Ризик од опекотина од преостале топлоте!
OptiHeat Control приказује ниво преостале топлоте. Индукционе зоне за кување ства‐
рају топлоту неопходну за кување директно на дну посуђа. Стаклокерамика се загрева
топлотом посуђа.
УПУТСТВА ЗА РУКОВАЊЕ
Активирање и деактивирање
Додирните у трајању од 1 секунде да бисте активирали или деактивирали уређај.
Aутоматско искључивање
Ова функција аутоматски искључује плочу ако:
Све зоне за кување су деактивиране.
Нисте подесили степен топлоте након што сте активирали уређај.
Упутства за руковање
9
Проспете или ставите нешто на командну таблу и оставите га дуже од 10 секунди
(плех, крпу, итд.). Извесно време се оглашава звучни сигнал и уређај се деактиви‐
ра. Уклоните предмет или очистите командну таблу.
Ако уређај постане претопао (на пример, када из шерпе испари сва течност). Пре
поновне употребе плоче за кување, зона за кување мора да се охлади.
Посуђе које користите није одговарајуће. Симбол
се укључује и зона за кување
се аутоматски деактивира после 2 минута.
Ако после одређеног времена не искључите неку од зона за кување или ако не про‐
мените подешен степен јачине. Након извесног времена
се укључује и уређај се
деактивира. Погледајте табелу.
Времена аутоматског искључивања
Подешaвање
јачине
- - - -
Зона за кување
се деактивира
после
6 сати 5 сати 4 сата 1,5 сата
Подешавање топлоте
Додирните командну траку на месту за под‐
ешавање степена топлоте. Промените, по по‐
треби, померајући се налево или надесно. Не‐
мојте отпуштати пре него што се постигне про‐
писан степен топлоте. На дисплеју се приказује
степен топлоте.
Аутоматско загревање
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Жељени степен загрејаности можете постићи за краће време уколико активирате
функцију „Аутоматско загревање“. Ова функција подешава највиши степен загрејано‐
сти на неко време (погледајте илустрацију), а затим спушта температуру до потребне
вредности.
Да бисте покренули функцију „Аутоматско загревање“ за неку од зона кувања:
1. Додирните
( се појављује на дисплеју).
10
Упутства за руковање
2. Одмах подесите жељену температуру. После 3 секунде се појављује на дис‐
плеју.
Да зауставите функцију, промените подешену температуру.
Функција електричног напајања
Функција електричног напајања обезбеђује додатно напајање у индукционе зоне за ку‐
вање. Функција електричног напајања се активира у трајању од највише 10 минута.
После тога, индукциона зона за кување аутоматски се враћа на највиши степен топло‐
те. За активирање, додирните
, се пали. Да бисте је деактивирали, додирните
степен топлоте
- .
Управљање потрошњом
Управљање потрошњом дели снагу напајања
између две зоне за кување у пару (види илу‐
страцију). Функција електричног напајања пове‐
ћава снагу до максималног нивоа за једну зону
за кување у пару. Аутоматски смањује снагу у
другој зони за кување на нижи ниво. Дисплеј за
редуковану зону мења се између два нивоа.
Тајмер
Тајмер за одбројавање времена
Користите тајмер за одбројавање времена да бисте подесили време рада зоне за ку‐
вање само за овај пут.
Подесите тајмер за одбројавање времена након избора зоне за кување.
Степен топлоте можете да подесите пре или после подешавања тајмера.
За подешавање зоне за кување:додирните
више пута све док се не упали инди‐
катор тражене зоне за кување.
Активирање тајмера за одбројавање времена: додирните
тајмера да бисте под‐
есили време (
00
-
99
минута). Када индикатор зоне за кување почне да успорено
трепери, време се одбројава.
Да бисте подесили преостало време: подесите зону за кување помоћу
. Индика‐
тор зоне за кување почиње брзо да трепери. На дисплеју се приказује преостало
време.
Промена тајмера за одбројавање времена:подесите зону за кување помоћу
. До‐
дирните
или .
Деактивација тајмера: подесите зону за кување помоћу
. Додирните . Преоста‐
ло време одбројава се уназад до
00
. Индикатор зоне за кување се искључује. Да
бисте деактивирали, можете и истовремено да додирнете
и .
Када се одбројавање заврши, оглашава се звучни сигнал и
00
трепери. Зона за ку‐
вање се деактивира.
Упутства за руковање
11
Да бисте прекинули звучни сигнал: додирните
CountUp Timer (Тајмер одбројава време унапред)
Користите CountUp Timer за вршење надзора дужине рада зоне за кување.
Да подесите зону за кување (ако ради више од 1 зоне за кување) :додирните
више пута све док се не упали индикатор тражене зоне за кување.
Да бисте деактивирали CountUp Timer: додирните
тајмера се пали. Када инди‐
катор зоне за кување почне да успорено трепери, време се одбројава унапред. На
дисплеју се наизменично приказује
и одбројано време (у минутима).
Да бисте видели колико траје рад зоне за кување: подесите зону за кување помоћу
. Индикатор зоне за кување почиње брзо да трепери. На дисплеју се показује
време рада зоне за кување.
Да бисте деактивирали CountUp Timer: подесите зону за кување користећи
, а
затим додирните
или да бисте деактивирали тајмер. Индикатор зоне за кува‐
ње се искључује.
Тајмер
Можете да користите тајмер као тајмер док зоне за кување нису активне. Додирните
. Додирните или тајмера да бисте подесили време. Када се време заврши,
оглашава се звучни сигнал и
00
трепери.
Да бисте прекинули звучни сигнал: додирните
STOP+GO
Функција пребацује све зоне за кување које су укључене на најнижу вредност тем‐
пературе (
).
Када
ради, не можете да промените подешену температуру.
функција не зауставља функцију тајмера.
Да бисте активирали ову функцију, додирните
. Пали се симбол .
Да бисте деактивирали ову функцију, додирните
. Укључује се степен топлоте
који сте раније подесили.
Блокирање
Када су активне зоне за кување можете да блокирате контролну таблу, али не и .
Оно спречава случајну промену подешеног степена топлоте.
Најпре подесите степен топлоте.
Да бисте покренули ову функцију додирните
. Симбол се пали на 4 секунде.
Тајмер остаје укључен.
Да бисте искључили ову функцију додирните
. Укључује се степен топлоте који сте
раније подесили.
Када искључите уређај, искључујете такође и ову функцију.
Блокада за заштиту деце
Ова функција спречава случајно руковање уређајем.
Активирање механизма за безбедност деце
Активирајте уређај помоћу
. Не подешавајте топлоту.
•Додирните
на 4 секунде. Укључује се симбол .
Деактивирајте уређај помоћу
.
12
Упутства за руковање
Деактивирање механизма за безбедност деце
Активирајте уређај помоћу
. Не подешавајте топлоту. Додирните на 4 секун‐
де. Укључује се симбол
.
Деактивирајте уређај помоћу
.
Да висте ставили ван функције механизам за безбедност деце само током једног
кувања
Активирајте уређај помоћу
. Укључује се симбол .
•Додирните
на 4 секунде. У року од 10 секунди подесите топлоту. Можете да ко‐
ристите уређај.
Када деактивирате уређај помоћу
, механизам за безбедност деце поново се ак‐
тивира.
OffSound Control (Деактивирање и активирање звучних сигнала)
Деактивирање звучних сигнала
Деактивирате уређај.
Додирните
на три секунде. Дисплеји се укључују а затим искључују. Додирните
на три секунде. се укључује, звучни сигнал је укључен. Додирните , се ук‐
ључује, а звучни сигнал је искључен.
Када је ова функција у току, звучне сигнале можете да чујете само када:
•додирнете
Тајмер почиње да одбројава
Тајмер за одбројавање времена се искључује
нешто сте ставили на командну таблу.
Активирање звучних сигнала
Деактивирајте уређај.
Додирните
на три секунде. Дисплеји се укључују а затим искључују. Додирните
на три секунде. се укључује, јер је звучни сигнал искључен. Додирните , се
укључује. Звучни сигнал је укључен.
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
Користите посуђе које одговара индукционим зонама за кување.
Посуде за кување за индукционе зоне кувања
Код индукционих зона за кување јако електромагнетно поље веома брзо развија то‐
плоту у посуди за кување.
Материјал посуда за кување
исправно: ливено гвожђе, челик, емајлирани челијк, нерђајући челик, посуђе са де‐
белим дном (са исправном ознаком произвођача).
неисправно: алуминијум, бакар, месинг, стакло, керамика, порцелан.
Помоћне напомене и савети
13
Посуда за кување је одговарајућа за индукциону плочу за кување ако...
... вода брзо прокључа на зони за кување код које је температура подешена на нај‐
јаче;
... магнет држи дно посуде.
Дно посуђа мора да буде што је више могуће дебело и равно.
Димензије посуда: индукционе зоне за кување се аутоматски прилагођавају димензија‐
ма дна посуђа за кување.
Бука током рада уређаја
Ако можете да чујете
буку налик пуцкетању: посуђе за кување је направљено од различитих материјала
(сендвич систем конструкције).
звук налик звиждуку: користите једну или више зона за кување са високим нивоима
снаге а посуђе за кување је направљено од различитих материјала (сендвич систем
конструкције).
брујање: користите високе нивое снаге.
шкљоцање: долази до електричног прекидања.
шиштање, зујање: ради вентилатор.
Ови звуци су нормални и не указују на било какав квар уређаја.
Уштеда електричне енергије
Уколико је могуће, увек затварајте посуђе поклопцем.
Ставите посуђе за кување на зону за кување пре укључивања.
Öko Timer (Еко тајмер)
Да би се уштедела електрична енерегија, грејач зоне за кување се деактивира пре
сигнала тајмера за одбројавање времена. Разлика у времену рада зависи од нивоа
степена топлоте и времена кувања.
Примери кувања
Подаци у табели су само смернице.
Под‐
еш
aвање
јачине
Користи се за: Време Напомене
1
Одржава топлоту куване хране по по‐
треби
Ставите поклопац на посуђе за
кување.
1-3 холандски сос, топљени: путер, чоко‐
лада, желатин
5-25
мин
Повремено промешајте.
1-3 Стврдњавање: ваздушасте омлете,
печена јаја
10-40
мин
Кувајте поклопљено.
14
Помоћне напомене и савети
Под‐
еш
aвање
јачине
Користи се за: Време Напомене
3-5 Крчкање пиринча и јела са млеком,
подгревање готових јела
25-50
мин
Додајте најмање двапут више во‐
де од пиринча, умешајте јела са
млеком у одређеном тренутку то‐
ком кувања.
5-7 Кување поврћа, рибе, меса на пари 20-45
мин
Додајте неколико кашика течно‐
сти.
7-9 Кување кромпира на пари 20-60
мин
Користите макс. ¼ л воде на 750 г
кромпира.
7-9 Кување већих количина хране, папри‐
каша и супе
60-150
мин
Највише 3 л течности са састојци‐
ма.
9-12 Лагано пржење: одреска, телећег
одреска са плавим сиром, котлета,
крокета, кобасица, џигерице, "roux"
соса, јаја, палачинки, крофни
по по‐
треби
Окрените на пола пржења.
12-13 Пржење у дубоком уљу, пљескавица
од кромпира, одрезака од бута, одре‐
зака
5-15
мин
Окрените на пола пржења.
14 Кување велике количине воде, кување тестенине, динстање месаулаш, котлић),
помфри.
Функција електричног напајања је најбоља за загревање великих количина воде.
Информације о акриламидима
ВАЖНО Према најновијим научним сазнањима, уколико печете храну (поготово ону
која садржи скроб), акриламиди могу да представљају опасност по здравље. Стога
вам препоручујемо да храну припремате на најнижим температурама и да је не печете
превише.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
Унутрашњост уређаја треба чистити након сваке употребе.
Увек користите посуђе са чистом доњом површином.
УПОЗОРЕЊЕ
Оштри предмети и абразивна средства за чишћење могу да оштете уређај.
Ради ваше безбедности, немојте чистити уређај парним чистачима нити уређајима за
чишћење под високим притиском.
Огреботине или тамне мрље на стаклокерамичкој површини не утичу на рад уређаја.
Нега и чишћење
15
Да бисте уклонили прљавштину:
1. Одмах уклоните: истопљену пластику, пластичну фолију и остатке хране са ше‐
ћером. У супротном ће прљавштина оштетити уређај. Користите посебан стру‐
гач за стаклену површину. Поставите стругач на стаклену површину под
оштрим углом и померајте оштрицу по површини.
Уклоните када се уређај довољно охлади: светле кругове од каменца и воде,
испрскале масноће и промену боје у виду светлуцања метала. Употребите спе‐
цијално средство за чишћење стаклокерамичке плоче или нерђајућег челика.
2. Очистите уређај влажном крпом и са мало детерџента.
3. На крају обришите уређај чистом, сувом крпом.
ШТА УЧИНИТИ АКО...
Проблем Могући узрок и решење
Не можете да активирате
уређај нити да га користите.
Активирајте уређај поново и подесите степен топлоте у ро‐
ку од 10 секунди.
Истовремено сте додирнули 2 или више сензорских поља.
Додирните само једно сензорско поље.
Активирана је функција за безбедност деце или брава или
Stop+Go ради. Видите одељак „Упутство за руковање“.
На командној табли постоје мрље од воде или масти. Об‐
ришите командну таблу.
Оглашава се звучни сигнал,
уређај се деактивира.
Оглашава се звучни сигнал
када је уређај деактивиран.
Ставили сте нешто преко једног или више сензорских поља.
Уклоните предмет са сензорних поља.
Уређај се деактивира.
Ставили сте нешто на . Уклоните предмет са сензорског
поља.
Индикатор преостале топлоте
се не искључује.
Зона за кување није загрејана јер је коришћена у кратком пе‐
риоду. Уколико би зона за кување требало да буде загрејана,
обратите се овлашћеном сервисном центру.
Функција аутоматског загре‐
вања не ради.
На зони за кување још увек има преостале топлоте. Оста‐
вите зону за кување да се довољно охлади.
Изабран је највиши степен топлоте. Највиши степен топло‐
те је исте јачине као и функција аутоматског загревања.
Подешавање за топлоту се
мења између два нивоа.
Функција управљања потрошњом је активирана. Погледајте
одељак „Управљање потрошњом“.
Сензорска поља постају вру‐
ћа.
Посуда за кување је превелика или сте је ставили преблизу
командама. Ако је потребно, велике посуде за кување стави‐
те на задње зоне за кување.
Нема сигнала када додирне‐
те сензорска поља на ко
мандној табли.
Сигнали су деактивирани. Активирајте сигнале (погледајте
одељак „Управљање искључивањем звучног сигнала“ ).
16
Шта учинити ако...
Проблем Могући узрок и решење
светли
Активира се аутоматско искључивање. Деактивирајте уређај
и поново га активирајте.
светли
На зони за кување нема посуде за кување. Ставите посуђе
за кување на зону за кување.
Посуда за кување није одговарајућа. Користите одговарају‐
ћу посуду.
Пречник дна посуде за кување није довољно велики за зо‐
ну за кување. Преместите посуду за кување на мању зону
за кување.
и број се пале.
Дошло је до грешке у уређају.
Искључијте уређај из зидне утичнице на одређено време. Ис‐
кључите осигурач из електричног система домаћинства. По‐
ново га укључите. Ако се
поново укључи, обратите се
овлашћеном сервисном центру.
светли
Дошло је до грешке на уређају, јер је постављена празна по‐
суда за кување или не користите одговарајућу посуду за кува‐
ње. Заштитна фолија се прегрејава током рада зоне кување.
Активира се аутоматско искључивање.
Искључите уређај. Уклоните врућу посуду. Након отприлике
30 секунди поново активирајте зону кувања.
би требало
да нестане са дисплеја, а индикатор преостале топлоте може
да остане. Охладите посуду за кување и проверите је у одељ‐
ку „Посуде за кување за индукциону зону за кување“.
Уколико сте испробали претходна решења и не можете да решите проблем, обратите
се свом продавцу или сервисној служби. Оставите податке са плочице са техничким
карактеристикама, код од три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене
површине) и приказану поруку о грешци.
Проверите да ли сте правилно користили уређај. Ако нисте, сервисирање које пружи
сервисни центар или продавац, неће бити бесплатно, чак ни током гарантног периода.
Упутства о услугама сервисног центра и услови гаранције налазе се на гарантном ли‐
сту.
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим производом
несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога треба бити изручен
прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата.
Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне последице
на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим
руковањем отпада овог производа. За детаљније информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод, услугу за
одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили производ.
Еколошка питања
17
Транспортна амбалажа
Делови амбалаже не загађују животну средину и могу се рециклирати. Пластичне ком‐
поненте можете препознати по ознакама: >PE<,>PS<, итд. Делове амбалаже одложи‐
те заједно с осталим отпадом из домаћинства, на расположивим депонијама у вашем
крају.
18
Еколошка питања
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak,
aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných
technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste
svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše
spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou
ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších
kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor,
držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
19
OBSAH
21 Bezpečnostné pokyny
22 Pokyny pre inštaláciu
24 Popis výrobku
26 Prevádzkové pokyny
30 Užitočné rady a tipy
31 Ošetrovanie a čistenie
32 Čo robiť, keď...
33 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
20
Obsah
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux HK654200XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka