Aeg-Electrolux HK654070FB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HK654070FB
PT
PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 17
SK
VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
32
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 46
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontratudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
2
ÍNDICE
4 Informações de segurança
5 Instruções de instalação
7 Descrição do produto
9 Instruções de funcionamento
13 Sugestões e conselhos úteis
14 Manutenção e limpeza
15 O que fazer se…
16 Preocupações ambientais
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Índice
3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho, leia atentamente este
manual antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com o aparelho
mesmo que seja transferido ou vendido. Os utilizadores devem conhecer por completo o
funcionamento e as funções de segurança do aparelho.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimen-
to quanto à utilização do mesmo. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização
do aparelho por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou
ferimentos.
Mantenha as crianças afastadas do aparelho, durante e após o seu funcionamento, até o
aparelho arrefecer.
ADVERTÊNCIA
Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem
acidentalmente o aparelho.
Segurança durante o funcionamento
Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o
utilizar pela primeira vez.
Regule as zonas de cozedura para desligado após cada utilização.
Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem tampas de panelas na superfície que
utilizar para cozinhar, uma vez que podem ficar muito quentes.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio! Gorduras e óleos demasiado quentes podem inflamar muito rapidamen-
te.
Funcionamento correcto
Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico!
Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis, nem objectos fundí-
veis (em plástico ou alumínio), sobre ou perto do aparelho.
Seja cuidadoso aquando da ligação do aparelho às tomadas na proximidade. Não permita
que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com tachos quentes.
Não permita o emaranhar das ligações eléctricas.
4 Informações de segurança
Como evitar danos no aparelho
Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danifi-
cada.
Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem arranhar a
vitrocerâmica. Não os desloque sobre a superfície.
Não permita que os tachos fervam até ficarem sem água para evitar danos nos tachos e
na vitrocerâmica.
Não utilize as zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tachos.
Não coloque folha de alumínio no aparelho.
ADVERTÊNCIA
Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques
eléctricos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes da instalação, anote o número de série (N.º de Série) da placa de características. A
placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
HK654070FB
949 595 012 00
58 HAD 56 AO
220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
Leia atentamente estas instruções!
Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue uma
máquina danificada. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência
autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades encastradas
adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas.
Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos
no aparelho.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde
utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança
eléctrica, etc.)!
Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades!
Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com
um piso protector directamente por baixo do aparelho!
Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante
adequado!
Instale o aparelho na bancada colocando um vedante adequado, sem deixar folga!
Instruções de instalação
5
Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e humidade, por exemplo, originários
de uma máquina de lavar loiça ou de um forno!
Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, quando
abrir as portas ou janelas, os tachos quentes podem ser derrubados do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos devido à corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções re-
lativas às ligações eléctricas.
A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
Desligue a tomada da rede eléctrica.
Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente, de forma a proporcionar pro-
tecção anti-choque.
Ligações de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão
provocar o sobreaquecimento do terminal.
Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
Utilize uma braçadeira para libertar a tensão do cabo.
No caso de uma ligação monofásica ou bifásica, utilize o cabo de alimentação adequado
do tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.
90 °C; ou superior). Contacte o seu centro de assistência local.
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da
fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no
mínimo, 3 mm.
Deve possuir dispositivos de isolamento adequados: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
Montagem
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
6 Instruções de instalação
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adi-
cional), o piso protector directamente por baixo
do aparelho não é necessário.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Zona de cozedura simples 1200 W
2 Zona oval 1500/2400 W
3 Zona de cozedura simples 1200 W
4 Painel de comandos
5 Zona de cozedura tripla 800/1600/2300
W
Descrição do produto 7
Disposição do painel de comandos
51 2
3
4
11
910 8
712 6
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as
funções que estão em funcionamento.
campo do sensor função
1
Activa e desactiva o aparelho.
2
Bloqueia/desbloqueia o painel de comandos.
3
Indicadores do temporizador das zo-
nas de cozedura
Apresenta a zona de cozedura para a qual está de-
finido um tempo.
4
Visor do temporizador Apresenta o tempo em minutos.
5
Activa a função de Aquecimento Automático.
6
Activa e desactiva o circuito exterior.
7
Visor do grau de cozedura Apresentam o grau de cozedura.
8
Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.
9
/
Aumenta ou diminui o tempo.
10
Define a zona de cozedura.
11
Activa e desactiva a função STOP+GO.
12
Activa e desactiva o circuito exterior.
Indicador do grau de cozedura
Visor Descrição
A zona de cozedura está desactivada.
-
A zona de cozedura está em funcionamento.
A função está em funcionamento.
A função de Aquecimento Automático está em funcionamento
+ número
Existe uma avaria.
/ /
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 etapas): continuar a
cozinhar/manter quente/calor residual.
8 Descrição do produto
Visor Descrição
A função de Bloqueio de Segurança para Crianças está em funciona-
mento.
A função de Desactivação Automática está activa.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas)
ADVERTÊNCIA
/ / Perigo de queimaduras devido ao calor residual!
OptiHeat Control apresenta o nível de calor residual.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
Desconexão automática
A função desactiva o aparelho automaticamente se:
Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas (
).
Não definir o grau de cozedura após activar o aparelho.
Algo for derramado ou colocado sobre o painel de comandos durante mais de 10 segun-
dos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um som durante algum tempo e o
aparelho é desactivado. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
Não desactivar uma zona de cozedura nem alterar o grau de cozedura. Após algum tem-
po,
acende-se e o aparelho é desactivado. Consulte a tabela.
Tempos de desconexão automática
Grau de cozedura
, - - - -
A zona de coze-
dura é desactiva-
da após
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Grau de cozedura
Toque, na barra de comandos, no grau de cozedu-
ra. Se necessário, mude para a esquerda ou para a
direita Não solte enquanto não atingir o grau de
cozedura correcto. O visor apresenta o grau de
cozedura.
Activação e desactivação dos circuitos exteriores
É possível ajustar a superfície de cozedura ao tamanho do tacho.
Instruções de funcionamento 9
Para activar o circuito exterior, toque no campo do sensor / . O indicador acende-se.
Para mais circuitos exteriores, toque novamente no mesmo campo do sensor. O indicador
subsequente acende-se.
Efectue novamente o procedimento para desactivar o circuito exterior. O indicador apaga-
-se.
Aquecimento automático
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
1234567891011121314
MIN.
TEM.
Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto, se activar a
função de aquecimento automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado
durante algum tempo (consulte a imagem) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura
necessário.
Para activar a função de aquecimento automático para uma zona de cozedura:
1. Toque em
( acende-se no visor).
2. Toque imediatamente no grau de cozedura necessário. Após 3 segundos,
acende-se
no visor.
Para desactivar a função, altere o grau de cozedura.
Temporizador
Temporizador da contagem decrescente
Utilize o temporizador da contagem decrescente para definir o tempo de funcionamento da
zona de cozedura apenas desta vez.
Defina o temporizador da contagem decrescente após seleccionar a zona de cozedura.
Pode definir o grau de cozedura antes ou depois de definir o temporizador.
Para definir a zona de cozedura: toque em
várias vezes até que o indicador da zona
de cozedura necessária se acenda.
Para activar o temporizador da contagem decrescente: toque em
do temporizador
para definir o tempo (
00
-
99
minutos). Quando o indicador da zona de cozedura co-
meçar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa.
Para ver o tempo restante: defina a zona de cozedura com
. O indicador da zona de
cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresenta o tempo restante.
10 Instruções de funcionamento
Para activar o Temporizador da Contagem Decrescente: defina a zona de cozedura
com
. Toque em ou .
Para desactivar o temporizador: defina a zona de cozedura com
. Toque em . O
tempo restante entra em contagem decrescente até
00
. O indicador da zona de coze-
dura apaga-se. Para desactivar, pode também tocar em
e em simultâneo.
Quando a contagem decrescente termina, é emitido um som e
00
pisca. A zona de coze-
dura é desactivada.
Para desligar o som: toque em
CountUp Timer (o temporizador da contagem crescente)
Utilize o CountUp Timer para monitorizar durante quanto tempo a zona de cozedura fun-
ciona.
Para seleccionar a zona de cozedura (se houver mais do que 1 zona de cozedura em
funcionamento): toque em
várias vezes até que o indicador da zona de cozedura ne-
cessária se acenda.
Para activar o CountUp Timer: toque em
do temporizador. acende-se. Quando o
indicador da zona de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem crescente co-
meça. O visor alterna entre
e o tempo contado (minutos).
Para ver o tempo de funcionamento da zona de cozedura: defina a zona de cozedura
com
. O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresen-
ta o tempo de funcionamento da zona de cozedura.
Para desactivar o CountUp Timer: defina a zona de cozedura com
e toque em ou
para desactivar o temporizador. O indicador da zona de cozedura apaga-se.
Cronómetro
Pode utilizar o temporizador como cronómetro enquanto as zonas de cozedura estiverem
desligadas. Toque em
. Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quan-
do o tempo termina, é emitido um som e
00
pisca.
Para desligar o som: toque em
STOP+GO
A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura
mais baixo (
).
Quando
está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura.
A função
não desactiva a função de temporizador.
Para activar esta função, toque em
. O símbolo acende-se.
Para desactivar esta função, toque em
. O grau de cozedura anteriormente definido
acende-se.
Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de comandos
mas não
. Tal impede uma alteração acidental do grau de cozedura.
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em
. O símbolo acende-se durante 4 segundos.
O temporizador permanece ligado.
Instruções de funcionamento
11
Para desactivar esta função, toque em . O grau de cozedura anteriormente definido acen-
de-se.
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
Dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o dispositivo de segurança para crianças
Active o aparelho com
. Não defina os graus de cozedura.
Toque em
durante 4 segundos. O símbolo acende-se.
Desactive o aparelho com
.
Desactivar o dispositivo de segurança para crianças
Active o aparelho com
. Não defina os graus de cozedura. Toque em durante 4
segundos. O símbolo
acende-se.
Desactive o aparelho com
.
Para desactivar o dispositivo de segurança para crianças por apenas um período de
cozedura
Active o aparelho com
. O símbolo acende-se.
Toque em
durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura no espaço de 10 segun-
dos. Pode utilizar o aparelho.
Quando desactivar o aparelho com
, o dispositivo de segurança para crianças entra
novamente em funcionamento.
OffSound Control (desactivação e activação dos sons)
Desactivação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em duran-
te 3 segundos.
acende-se e o som liga-se. Toque em . acende-se e o som desliga-
-se.
Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando:
•toca em
o cronómetro inicia a contagem decrescente
o temporizador da contagem decrescente inicia a contagem decrescente
coloca algo sobre o painel de comandos.
Activação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em duran-
te 3 segundos.
acende-se, porque o som está desligado. Toque em . acende-se. O
som está ligado.
12 Instruções de funcionamento
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Tacho
A base do tacho deve ser o mais espessa e nivelada possível.
Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão
causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica.
Poupança de energia
Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
Desligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor
residual.
Os fundos dos tachos e os focos deverão ter dimensões idênticas
Öko Timer (temporizador Eco)
Para poupar energia, o aquecedor da zona de cozedura é desactivado antes do sinal do
temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende
do nível do grau de cozedura e do tempo durante o qual cozinhar.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
Grau
de co-
zedura
Utilize para: Tempo Sugestões
1
Manter os alimentos cozinhados quen-
tes
confor-
me ne-
cessário
Coloque uma tampa no tacho.
1-3 Molho holandês, derreter: manteiga,
chocolate, gelatina
5-25
minutos
Misture regularmente.
1-3 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos 10-40
minutos
Cozer com a tampa.
3-5 Cozer arroz e pratos com base de leite
em lume brando, aquecer refeições pré-
-cozinhadas
25-50
minutos
Adicione, no mínimo, o dobro do lí-
quido do arroz, mexa os pratos de
leite durante a cozedura.
5-7 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45
minutos
Adicione algumas colheres de sopa
de líquido.
7-9 Cozer batatas a vapor 20-60
minutos
Utilizar, no máximo, ¼ l de água
para 750 g de batatas.
7-9 Cozer grandes quantidades de alimen-
tos, guisados e sopas
60-150
minutos
Até 3 l de líquido mais os ingredien-
tes.
Sugestões e conselhos úteis 13
Grau
de co-
zedura
Utilize para: Tempo Sugestões
9-12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu,
costeletas, rissóis, salsichas, fígado,
roux, ovos, panquecas, sonhos
confor-
me ne-
cessário
Vire depois de decorrido metade do
tempo.
12-13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do
lombo, bifes
5-15
minutos
Vire depois de decorrido metade do
tempo.
14 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gulache, assado), batatas
fritas.
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar
alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar
um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
ADVERTÊNCIA
Objectos afiados e agentes de limpeza abrasivos podem provocar danos no aparelho.
Para sua segurança, não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta
pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funciona-
mento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. Remova imediatamente:plástico derretido, película de plástico e alimentos com
açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um ras-
pador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo
agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
Remova após o aparelho estar suficientemente frio:manchas de calcário, manchas
de água, manchas de gordura e descolorações metálicas brilhantes. Utilize um agente
de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um pano limpo.
14 Manutenção e limpeza
O QUE FAZER SE…
Problema Possível causa e solução
Não consegue activar ou utili-
zar o aparelho.
Active novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em
10 segundos.
Tocou em 2 ou mais campos do sensor em simultâneo. Toque
apenas num campo do sensor.
O bloqueio ou o dispositivo de segurança para crianças ou
Stop+Go entra em funcionamento. Consulte o capítulo "Ins-
truções de funcionamento".
Há manchas de gordura ou água no painel de comandos. Lim-
pe o painel de comandos.
O aparelho emite um som e de-
sactiva-se.
O aparelho emite um som ao
ser desactivado.
Colocou algo sobre um ou mais campos do sensor. Retire o objec-
to dos campos do sensor.
O aparelho desactiva-se.
Colocou algo sobre o . Retire o objecto do campo do sensor.
O indicador de calor residual
não se acende.
A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas
por pouco tempo. Se a zona de cozedura devia estar quente, con-
tacte o Serviço de Assistência Técnica.
A função de Aquecimento Au-
tomático não funciona.
Ainda existe calor residual na zona de cozedura. Deixe a zona
de cozedura arrefecer suficientemente.
Está definido o grau de cozedura mais elevado. O grau de co-
zedura mais elevado tem a mesma potência que a função de
Aquecimento Automático.
Não consegue activar o circuito
exterior.
Active o circuito interno primeiro.
Os campos do sensor ficam
quentes.
O tacho é demasiado grande ou colocou-o demasiado perto dos
comandos. Se necessário, coloque os tachos grandes nas zonas de
cozedura traseiras.
Não há qualquer sinal quando
toca nos campos dos sensores
do painel.
Os sinais estão desactivados. Active os sinais (consulte "Controlo
Som Desligado").
acende-se
A Desactivação Automática está activa. Desactive o aparelho e
active-o novamente.
Acendem-se e um número.
O aparelho apresenta um erro.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tem-
po. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a li-
gar. Se
se acender novamente, contacte o Serviço de Assis-
tência Técnica.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar
o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique os dados da placa de
características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfí-
cie de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
O que fazer se…
15
Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manutenção efec-
tuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo
durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições
da garantia encontram-se no folheto da garantia.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados Os componentes de plás-
tico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como
resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
16 Preocupações ambientais
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ.
Направили смо га како бисмо вам у наредним
годинама обезбедили рад без застоја заједно са
најновијим технологијама које олакшавају
свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи
код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се
читању у наредних неколико минута како бисте
добили корисне информације.
ПРИБОР И ПОТРОШНИ
МАТЕРИЈАЛ
У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је
потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно
и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора
дизајнираног и направљеног према високим
стандардима квалитета које ви очекујете: од
специјализованог посуђа за кување до корпи за
прибор за јело, од држача за флаше до финих торби
за рубље
Посетите веб продавницу на
www.aeg.com/shop
17
САДРЖАЈ
19 Упутства о безбедности
20 Упутства за инсталацију
22 Опис производа
24 Упутства за руковање
28 Помоћне напомене и савети
29 Нега и чишћење
30 Шта учинити ако...
31 Еколошка питања
У овом упутству користе се следећи
симболи:
Важне информације о Вашој личној
безбедности, као и информације о томе
како избећи оштећење уређаја
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена
18
Садржај
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења пажљиво прочитајте ово упутство за употребу ради
личне безбедности и исправног функционисања уређаја. Ова упутства увек држите у
близини уређаја, посебно уколико га пресељавате или продајете. Корисници морају у
потпуности да познају функционалне и безбедносне функције уређаја.
Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ
Не дозволите да уређај користе особе, укључујући и децу, са смањеним физичким,
чулним и менталним функцијама или особе без одговарајућег искуства и знања. Осо-
ба која је одговорна за њихову безбедност треба да их надгледа или да им даје упут-
ства за употребу уређаја.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце
. Постоји ризик од гушења или повреде.
Држите децу даље од уређаја за време и након рада, све док се уређај не охлади.
УПОЗОРЕЊЕ
Активирајте уређај за безбедност деце да бисте спречили децу и кућне љубимце да
нехотице активирају овај уређај.
Безбедност током рада
Уклоните са уређаја сву амбалажу, налепнице и додатну заштиту пре прве употре-
бе.
Подесите зону за кување на "off" („искључено“) након сваке употребе.
Постоји ризик од опекотина! Немојте да стављате прибор за јело или поклопце за
посуђе на површину на којој сте кували, јер могу да се загреју.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од пожара! Масноће и уља могу да се загреју за трен ока и да прсну.
Правилно управљање апаратом
Увек надгледајте уређај за време његовог рада.
Уређај је само за кућну употребу!
Не користите овај уређај као радну површину или за одлагање ствари.
Не стављајте на уређај нити чувајте на уређају или близу њега веома запаљиве
течности и материјале, као ни лако топљиве предмете (направљене од пластике
или алуминијума
).
Будите пажљиви када прикључујете уређај на оближњу утичницу. Не дозволите да
електрични каблови дођу у контакт са уређајем или врућим посуђем за кување. Не
дозволите да се електрични каблови запетљају.
Како спречити оштећење уређаја
Ако неки предмети или посуђе падну на стаклокерамику, могу да оштете површину
плоче.
Упутства о безбедности
19
Посуде за кување направљене од ливеног гвожђа, ливеног алуминијума или са
оштећеним доњим површинама могу да направе огреботине на стаклокерамици. Не
померајте их по површини уређаја.
Немојте дозволити да кључањем испари сва течност из посуђа, како би се спречило
оштећење посуђа и стакла.
Немојте користити зоне кувања са празним посуђем, или
без посуђа.
Не стављајте алуминијумску фолију на уређај.
УПОЗОРЕЊЕ
Ако је површина напукла, искључите напајање како бисте спречили струјни
удар.
УПУТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ
Пре инсталирања, забележите серијски број (Ser. Nr.) са плочице са подаци-
ма.Плочица са подацима се налази на доњој страни кућишта уређаја.
HK654070FB
949 595 012 00
58 HAD 56 AO
220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG
Упутства о безбедности
УПОЗОРЕЊЕ
Ово морате пажљиво да прочитате!
Уверите се да уређај није оштећен приликом транспорта. Не прикључујте уређај ко-
ји је оштећен. Ако је потребно, контактирајте продавца.
Овај уређај може да инсталира, повезује или поправља искључиво овлашћени сер-
висер. Користите само оригиналне резервне делове.
Уградне уређаје дозвољено је користити само после
уградње у одговарајуће кухињ-
ске елементе за уградњу и радне површине које су у складу са стандардима.
Не мењајте спецификације и не модификујте овај производ. Постоји ризик од озле-
ђивања и оштећења уређаја.
Придржавајте се у потпуности закона, одредаба, директива и стандарда који важе у
земљи примене уређаја (прописи за
безбедност, прописи за рециклирање, прописи
за електричну безбедност итд.)!
Неопходно је придржавати се минималних растојања од других уређаја и кухињских
елемената.
Заштита од електричног удара мора да се угради, на пример, фиоке могу да се
уграде директно испод уређаја само ако имају заштитну подлогу!
Заштитите од влаге исечене површине на
радној површини одговарајућим заптив-
ним материјалом!
Причврстите уређај за радну површину помоћу одговарајућег заптивног материјала
тако да не остане простора!
20
Упутства за инсталацију
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux HK654070FB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch