Zanussi ZXE66X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SR
Упутство за употребу 2
SK
Návod na používanie 15
SL
Navodila za uporabo 26
Индукциона плоча
Indukčný varný panel
Індукційна варильна
поверхня
ZXE66X
Садржај
Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Упутства за инсталацију _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Опис производа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Упутства за руковање _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Помоћне напомене и савети _ _ _ _ _ 10
Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Шта учинити ако... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Еколошка питања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Задржано право измена
Упутства о безбедности
Пре инсталације и коришћења паж‐
љиво прочитајте ово упутство за
употребу ради личне безбедности и
исправног функционисања уређаја. Ова
упутства увек држите у близини уређаја,
посебно уколико га пресељавате или
продајете. Корисници морају у потпуно‐
сти да познају функционалне и безбед‐
носне функције уређаја.
Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ Не дозволите да
уређај користе особе, укључујући и
децу, са смањеним физичким, чулним и
менталним функцијама или особе без
одговарајућег искуства и знања. Особа
која је одговорна за њихову безбедност
треба да их надгледа или да им даје
упутства за употребу уређаја.
Сву амбалажу држите ван домашаја
деце. Постоји ризик од гушења или по
вреде.
Држите децу даље од уређаја за време
и након рада, све док се уређај не
охлади.
УПОЗОРЕЊЕ Активирајте уређај за
безбедност деце да бисте спречили
децу и кућне љубимце да нехотице
активирају овај уређај.
Безбедност током рада
Уклоните сву амбалажу, налепнице и
заштитне слојеве паковања са уређаја
пре његове прве употребе.
Поставите зоне за кување у положај
„off“ (искључено) после сваке употре‐
бе.
Постоји ризик од опекотина! Не став‐
љајте металне предмете, као што је
прибор за јело или поклопци за шерпе,
на површину на којој кувате. Ови пред‐
мети могу постати врели.
Корисници са уграђеним пејсмејкерима
морају држати горњи део тела на уда‐
љености од најмање 30 цм од активи‐
раних индукционих зона за кување.
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од пожара!
Превише вреле масти и уља могу
веома брзо да се запале.
Правилно управљање апаратом
Увек надгледајте уређај за време ње
говог рада.
Уређај је само за кућну употребу!
Не користите овај уређај као радну по‐
вршину или за одлагање ствари.
Не стављајте на уређај нити чувајте на
уређају или близу њега веома запаљи‐
ве течности и материјале, као ни лако
топљиве предмете (направљене од
пластике или алуминијума).
Будите пажљиви када прикључујете
уређај на оближњу утичницу. Не до‐
зволите да електрични каблови дођу у
контакт са уређајем или врућим посу‐
ђем за кување. Не дозволите да се
електрични каблови запетљају.
Како спречити оштећење уређаја.
Ако неки предмети или посуђе падну
на стакло, могу да оштете површину
плоче.
Посуде за кување направљене од ли‐
веног гвожђа, ливеног алуминијума
2
или са оштећеним доњим површинама
могу да направе огреботине на стаклу.
Не померајте их по површини уређаја.
Немојте дозволити да кључањем испа‐
ри сва течност из посуђа, како би се
спречило оштећење посуђа и стакла.
Немојте користити зоне кувања са
празним посуђем, или без посуђа.
Не стављајте алуминијумску фолију на
уређај.
Постарајте се да оставите 5 мм сло‐
бодног простора за проток ваздуха из‐
међу радне површине и предњег дела
уређаја испод ње.
УПОЗОРЕЊЕ Ако је површина
напукла, искључите напајање како
бисте спречили струјни удар.
Упутства за инсталацију
Пре инсталирања , забележите се‐
ријски број (Ser. Nr.) са плочице са
подацима. Плочица са подацима се на‐
лази на доњој страни кућишта уређаја.
ZXE66X
949 594 201 01
58 GAD DA AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,6 kW
Induction 3,7 kW
Упутства о безбедности
УПОЗОРЕЊЕ Ово морате пажљиво
да прочитате!
Уверите се да уређај није оштећен
приликом транспорта. Не прикључујте
уређај који је оштећен. Ако је потребно,
обратите се продавцу.
Овај уређај може да инсталира, повезује
или поправља искључиво овлашћени
сервисер. Користите само оригиналне
резервне делове.
Уградне уређаје дозвољено је користити
само после уградње у одговарајуће
кухињске елементе за уградњу и радне
површине које су у складу са
стандардима.
Не мењајте спецификације и не
модификујте овај производ. Постоји
ризик од озлеђивања и оштећења
уређаја.
Придржавајте се у потпуности закона,
одредаба, директива и стандарда који
важе у земљи примене уређаја (прописи
за безбедност, прописи за рециклирање,
прописи за електричну безбедност итд.)!
Неопходно је придржавати се
минималних растојања од других уређаја
и кухињских елемената.
Заштита од електричног удара мора да
се угради, на пример, фиоке могу да се
уграде директно испод уређаја само ако
имају заштитну подлогу!
Заштитите од влаге површине за резање
радне површине одговарајућим
заптивним материјалом!
Причврстите уређај за радну површину
помоћу одговарајућег заптивног
материјала тако да не остане простора!
Заштитите доњу страну уређаја од паре
и влаге, на пример, од машине за прање
посуђа или пећнице!
Немојте да инсталирате уређај поред
врата и испод прозора! Уколико то
учините, када отворите врата или
прозоре они могу да одгурају врело
посуђе са уређаја.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од
озлеђивања електричном струјом.
Пажљиво следите упутства за
прикључивање на струју.
Електрични прикључак је под напоном.
Уклоните напон са електричног при‐
кључка.
Обезбедите заштиту од струјног удара
стручном уградњом.
Лабаво и неодговарајуће прикључени
утикач и утичница за струју могу да до‐
веду до прегревања прикључка.
3
Повезивање стезних прикључака тре‐
ба да обави квалификован електричар.
Употребите кабл са стезаљком са ра‐
стерећењем на вучу.
Употребите одговарајући кабл за ути‐
каче типа H05BB-F макс. T 90°C (или
више) за једнофазне или двофазне
прикључке.
Замените оштећени кабл утикача спе‐
цијалним каблом (типа H05BB-F макс.
T 90°C; или више). Обратите се локал‐
ном сервисном центру.
Уређај мора да се прикључи на елек‐
тричну мрежу на начин који омогућује
ископчавање уређаја из струје у свим по‐
ловима са минималним зазором између
контаката од 3 мм.
Морате да имате одговарајући уређај ка‐
ко бисте изоловали: заштитне преки‐
даче, осигураче (осигураче са навојем
скинуте са носача), уземљене заштитне
прекидаче и контакторе.
Монтажа
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
4
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Уколико користите заштитну кутију
(додатни прибор), није неопходно
оставити спреда простор за вентилацију
од 5 мм, нити поставити заштитни подни
покривач директно испод уређаја.
5
Опис производа
Преглед површине за кување
3
5
1 2
4
210
mm
145
mm
145
mm
120/180
mm
1 Зона за кување са једним грејним
кругом од 1200 W
2 Зона за кување са два грејна круга од
700/1700 W
3 Индукциона зона за кување 1400 W
(минимални пречник посуђа - 125 мм)
4 Командна табла
5 Индукциона зона за кување 2300 W,
са функцијом електричног напајања
3700 W (минимални пречник посуђа -
180 мм)
Преглед командне табле
B
1 2 3 5 6 7
8910
4
За рад уређаја, користите сензорска поља. Дисплеји,
индикатори и звучни сигнали показују које су функције у раду.
Сензорско поље Функција
1
Активира и деактивира уређај.
2
Закључава и откључава командну таблу.
3
Дисплеј степена топлоте Приказује подешавање степена топлоте.
4
Индикатори тајмера за зоне за
кување
Приказују за које сте зоне подесили вре‐
ме.
5
Приказ тајмера Приказује време у минутима.
6
/
Повећава или смањује јачину топлоте.
7
Активира и деактивира спољашњи грејни
круг.
8
/
Продужава или скраћује време.
6
Сензорско поље Функција
9
Служи за подешавање зоне за кување.
10
Укључује функцију електричног напајања.
Дисплеји степена топлоте
Дисплеј Опис
Зона за кување је искључена.
Функција држати топлим је активирана.
-
Зона за кување ради.
Активирана је функција аутоматског загревања.
Посуђе није одговарајуће или је сувише мало, или на зона‐
ма за кување уопште нема посуђа.
Дошло је до квара.
Зона за кување је још увек загрејана (преостала топлота).
Уређај закључавања/заштите деце је укључен.
Функција електричног напајања ради.
Активирало се аутоматско искључивање.
Индикатор преостале топлоте
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од опекотина
од преостале топлоте!
Индукционе зоне за кување стварају то‐
плоту неопходну за кување директно на
дну посуђа. Стаклокерамика се загрева
топлотом посуђа.
Упутства за руковање
Активирање и деактивирање
Додирните у трајању од 1 секунде да
бисте активирали или деактивирали уре‐
ђај.
Аутоматско искључивање
Функција аутоматски деактивира уређај
ако:
Све зоне за кување су деактивиране (
).
Нисте подесили степен топлоте након
што сте активирали уређај.
Проспете или ставите нешто на ко
мандну таблу и оставите га дуже од 10
секунди (плех, крпу, итд.). Извесно
време се оглашава звучни сигнал и
уређај се деактивира. Уклоните пред‐
мет или очистите командну таблу.
Ако уређај постане претопао (на при‐
мер, када из шерпе испари сва
течност). Пре поновне употребе уређа‐
ја, зона за кување мора да се охлади.
Посуђе које користите није одговарају‐
ће. Симбол
се укључује и зона за
кување се аутоматски деактивира по‐
сле 2 минута.
Ако после одређеног времена не ис‐
кључите неку од зона за кување или
ако не промените подешен степен
јачине. Након извесног времена
се
укључује и уређај се деактивира. По‐
гледајте табелу.
7
Времена аутоматског искључивања
Подешавање
топлоте
- - -
Зона за кување
се деактивира
после
6 сати 5 сати 4 сата 1,5 сати
Подешавање топлоте
Додирните да бисте повећали топло‐
ту. Додирните
да бисте смањили то‐
плоту. На дисплеју се приказује степен
топлоте. Истовремено додирните
и
да бисте деактивирали зоне за кување.
Активирање и деактивирање
спољашњег грејног круга.
Површину коју користите за кување мо‐
жете да подесите тако да одговара ди‐
мензијама посуђа.
За деактивирање спољашњег грејног
круга, додирните сензорско поље
.
Индикатор функције се укључује.
Поновите ову процедуру да бисте деак‐
тивирали спољашњи грејни круг. Индика‐
тор се гаси.
Аутоматско загревање
По‐
треб‐
ну
јачину топлоте можете добити за краће
време ако активирате функцију аутомат
ског загревања. Ова функција подешава
највиши степен загрејаности на неко вре‐
ме (погледајте графикон), а затим спу‐
шта температуру до потребне вредности.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Покретање функције аутоматског загре‐
вања:
1.
Додирните
. се појављује на
дисплеју.
2.
Додирујте
више пута све док се
не појави на дисплеју.
3.
Моментално додирните
више пута
све док се не постигне потребна
јачина топлоте. После 3 секунде
се
појављује на дисплеју.
За заустављање функције додирните
.
Функција електричног напајања
Функција електричног напајања обезбе
ђује додатно напајање у индукционе зоне
за кување. Функција електричног напаја‐
ња се активира у трајању од највише 10
минута. После тога, индукциона зона за
кување аутоматски се враћа на највиши
степен топлоте. За активирање, додир‐
ните
, се пали. За деактивирање,
додирните
или .
Управљање потрошњом
Управљање по‐
трошњом дели сна‐
гу напајања између
две зоне за кување
у пару (види илу‐
страцију). Функција
електричног напаја‐
ња повећава снагу
до максималног ни‐
воа за једну зону за кување у пару. Ауто‐
матски смањује снагу у другој зони за ку
вање на нижи ниво. Дисплеј за редукова‐
ну зону мења се између два нивоа.
8
Тајмер
Користите тајмер за одбројавање време‐
на да бисте подесили време рада зоне
за кување само за овај пут.
Подесите тајмер након избора зоне за
кување.
Подешавање топлоте можете да обавите
пре подешавања тајмера.
Да бисте подесили зону за кување: до‐
дирујте
изнова и изнова све док се
индикатор потребне зоне за кување не
укључи.
За активирање или промену тајмера:
додирните
или тајмера да бисте
подесили време (
00
-
99
минута). Ка‐
да индикатор зоне за кување почне да
успорено трепери, време се одбројава.
Деактивација тајмера: подесите зону
за кување помоћу
и додирните да
бисте деактивирали тајмер. Преостало
време одбројава се уназад до
00
. Ин‐
дикатор зоне за кување се искључује.
Да бисте подесили преостало време:
подесите зону за кување помоћу
.
Индикатор зоне за кување почиње бр‐
зо да трепери. На дисплеју се приказу‐
је преостало време.
Када се време заврши, оглашава се
звучни сигнал и
00
трепери. Зона за ку‐
вање се деактивира.
Да бисте прекинули звучни сигнал: до‐
дирните
Можете да користите тајмер као тајмер
док зоне за кување нису активне. Додир‐
ните
. Додирните или да бисте
подесили време. Када се време заврши,
оглашава се звучни сигнал и
00
трепери
Да бисте прекинули звучни сигнал: до‐
дирните
Блокирање
Када су активне зоне за кување можете
да блокирате контролну таблу, али не и
. Оно спречава случајну промену под‐
ешеног степена топлоте.
Да бисте покренули ову функцију додир‐
ните
. Симбол се приказује четири
секунде.
Тајмер остаје укључен.
Да бисте искључили ову функцију додир
ните
. Укључује се степен топлоте који
сте раније подесили.
Када искључите уређај, искључујете та‐
кође и ову функцију.
Блокада за заштиту деце
Ова функција спречава случајно рукова‐
ње уређајем.
Активирање механизма за безбедност
деце
Активирајте уређај помоћу
. Не под‐
ешавајте топлоту .
Додирните
на 4 секунде. Укључује
се симбол
.
Деактивирајте уређај помоћу
.
Деактивирање механизма за безбедност
деце
Активирајте уређај помоћу
. Не под‐
ешавајте топлоту . Додирните
на 4
секунде. Укључује се симбол
.
Деактивирајте уређај помоћу
.
Да висте ставили ван функције
механизам за безбедност деце само
током једног кувања
Активирајте уређај помоћу
. Ук‐
ључује се симбол
.
Додирните
на 4 секунде. У року од
10 секунди подесите топлоту. Можете
да користите уређај.
Када деактивирате уређај помоћу
,
механизам за безбедност деце поново
се активира.
9
Помоћне напомене и савети
Користите посуђе које одговара ин‐
дукционим зонама за кување.
Посуде за кување за индукционе
зоне кувања
ВАЖНО Код индукционих зона за кување
јако електромагнетно поље веома брзо
развија топлоту у посуди за кување.
Материјал посуда за кување
исправно: ливено гвожђе, челик, емај‐
лирани челијк, нерђајући челик, посуђе
са дебелим дном (са исправном озна‐
ком произвођача).
неисправно: алуминијум, бакар, ме‐
синг, стакло, керамика, порцелан.
Посуда за кување је одговарајућа за
индукциону плочу за кување ако...
... вода брзо прокључа на зони за кува‐
ње код које је температура подешена
на најјаче...
... магнет држи дно посуде.
Дно посуде мора да буде дебело и
равно што је више могуће.
Димензије посуда : индукционе зоне за
кување се аутоматски прилагођавају ди‐
мензијама дна посуђа за кување.
Бука током рада уређаја
Ако можете да чујете
буку налик пуцкетању: посуђе за кува‐
ње је направљено од различитих мате‐
ријала (сендвич систем конструкције).
звук налик звиждуку: користите једну
или више зона за кување са високим
нивоима снаге а посуђе за кување је
направљено од различитих материјала
(сендвич систем конструкције).
брујање: користите високе нивое сна‐
ге.
шкљоцање: долази до електричног
прекидања.
•шиштање, зујање: ради вентилатор.
Ови звуци су нормални и не указују на
било какав квар уређаја.
Уштеда електричне енергије
Уколико је могуће, увек затварајте
посуђе поклопцем.
Ставите посуђе за кување на зону
за кување пре укључивања.
Примери примене за кување
Подаци наведени у следећој табели су
само за оријентацију.
Под‐
еш
aва‐
ње
то‐
плоте
Користите за: Време Савети
1
Храну коју сте скували одржавај‐
те топлом
према
потре‐
би
Ставите поклопац на посуду
за кување
1-2 Сос холандез, топљење: путера,
чоколаде, желатина
5-25
мин.
Повремено промешајте
1-2 Згушњавање: пенасти омлети,
пржена јаја
10-40
мин.
Кувати са поклопцем
10
Под‐
еш
aва‐
ње
то‐
плоте
Користите за: Време Савети
2-3 Крчкање јела са пиринчем и мле‐
ком, подгревање готових јела
25-50
мин.
Додати најмање два пута ви‐
ше течности од количине пи‐
ринча, а јела са млеком про‐
мешати током кувања
3-4 Кување на пари поврћа, рибе, ме‐
са
20-45
мин.
Додајте супену кашику течно‐
сти
4-5 Кување кромпира на пари 20-60
мин.
Употребите највише 1/4 л во‐
де за 750 г кромпира
4-5 Кување великих количина хране,
гулаша и супа
60-150
мин.
До 3 л течности плус састојци
6-7 Пржење на тихој ватри: шницли,
пуњених телећих шницли, котле‐
та, фашираних шницли, кобаси‐
ца, џигерице, запршке, јаја, па‐
лачинки, крофни
по по‐
треби
Окренути на пола пржења
7-8 Пржење кромпира, филеа, биф
тека на јакој ватри
5-15
мин.
Окренути на пола пржења
9 Довођење великих количина воде до кључања, кување тестенине, крчкање
меса (гулаш, месо у лонцу), пржење кромпирића у дубоком уљу
Функција електричног напајања је најбо‐
ља за загревање великих количина воде.
Индукционе зоне за кување су брже и
енергетски ефикасније од традиционал‐
них површина за кување.
Информације о
акриламидима
ВАЖНО Према најновијим научним
сазнањима, уколико печете храну
(поготово ону која садржи скроб),
акриламиди могу да представљају
опасност по здравље. Стога вам
препоручујемо да храну припремате на
најнижим температурама и да је не
печете превише.
Нега и чишћење
Унутрашњост уређаја треба чистити на
кон сваке употребе.
Увек користите посуђе са чистом доњом
површином.
УПОЗОРЕЊЕ Оштри предмети и
абразивна средства за чишћење
могу да оштете уређај.
11
Ради ваше безбедности, немојте чистити
уређај парним чистачима нити уређајима
за чишћење под високим притиском.
Огреботине или тамне мрље на ста‐
клокерамичкој површини не утичу на
рад уређаја.
Да бисте уклонили прљавштину:
1. Одмах уклоните: истопљену пла‐
стику, пластичну фолију и остатке
хране са шећером. У супротном ће
прљавштина оштетити уређај. Ко‐
ристите посебан стругач за стакле‐
ну површину. Поставите стругач на
стаклену површину под оштрим
углом и померајте оштрицу по повр‐
шини.
Уклоните након што се уређај до‐
вољно охлади: печате од каменца и
воде, масне мрље, сјајне промене
боје метала. Употребите специјал‐
но средство за чишћење стаклоке‐
рамичке плоче или нерђајућег
челика.
2. Очистите уређај влажном крпом и са
мало детерџента.
3. На крају обришите уређај чистом, су‐
вом крпом.
Шта учинити ако...
Проблем Могући узрок и решење
Не можете да
активирате
уређај нити
да га користи‐
те.
Активирана је функција закључавања тастера или блокада за за‐
штиту деце
. Искључите функцију. Погледајте одељке „Уређај
закључавања“ и „Блокада за заштиту деце“.
Истовремено сте додирнули 2 или више сензорских поља. До‐
дирните само једно сензорско поље.
На командној табли постоје мрље од воде или масти. Очистите
командну таблу
Укључите уређај поново и подесите степен топлоте најкасније за
10 секунди.
Звучни сигнал
се оглашава
када је уређај
искључен.
Покрили сте једно или више сензорских поља. Откријте сензорска
поља.
Звучни сигнал
се оглашава
6 пута и уре‐
ђај се деакти‐
вира.
Покрили сте једно или више сензорских поља. Откријте сензорска
поља.
Индикатор
преостале то‐
плоте се не
укључује.
Зона за кување није загрејана јер је коришћена у кратком периоду.
Уколико би зона за кување требало да буде загрејана, обратите се
сервисном центру.
Функција ау‐
томатског за‐
гревања се не
укључује.
Зона за кување је још увек загрејана (преостала топлота
).
Оставите да се зона за кување охлади.
Изабран је највиши степен топлоте. Највиши степен топлоте је
исте јачине као и функција аутоматског загревања.
12
Проблем Могући узрок и решење
Зачуће се
звучни сиг‐
нал. Уређај се
активира и
поново деак‐
тивира. По‐
сле 5 секунди
поново се
чује звучни
сигнал.
Покрили сте . Откријте сензорско поље.
Сензорска по‐
ља постају
врућа.
Посуда за кување је превелика или сте је ставили преблизу коман
дама. Ако је потребно, велике посуде за кување ставите на задње
зоне за кување.
На дисплеју
се смењују
два степена
топлоте.
Функција управљања потрошњом смањује снагу ове зоне за кува‐
ње. Користите зоне за кување са друге стране.
се пали.
Активирана је функција аутоматског искључивања. Деактивирајте
уређај и поново га активирајте.
Активирана је заштита од прегревања зоне за кување. Ис‐
кључите зону за кување и поново је укључите.
се пали.
Посуда за кување није одговарајућа. Употребите одговарајућу
посуду за кување.
На зони за кување нема посуде за кување. Ставите посуду за ку‐
вање на зону за кување.
Употребите одговарајућу посуду за кување.
Пали се и
приказује се
број.
Дошло је до грешке у уређају.
Ископчајте уређај из зидне утичнице на неко време. Искључите
осигурач из електричног система домаћинства. Поново га ук‐
ључите. Ако се
поново укључи, обратите се сервисном центру.
и се па‐
ле.
Јарка сунчева светлост или друго јако светло обасјало је командну
таблу. Заклоните на кратко командну таблу, можете то учинити и
руком. Звучни сигнал се оглашава и уређај се деактивира. Поново
активирајте уређај.
се пали.
Сва вода из посуде је испарили или сте користили неодговарајуће
посуђе за кување. Активирана је заштита од прегревања зоне за ку‐
вање. Активирана је функција аутоматског искључивања.
Деактивирајте уређај. Склоните врућу посуду за кување. Након при‐
ближно 30 секунди поново активирајте зону за кување.
нестаје.
Индикатор преостале топлоте може и даље да светли. Охладите
посуђе за кување и проверите да ли одговара овом уређају. Погле
дајте одељак „Посуђе за кување за индукционе зоне за кување“.
13
Ако сте испробали горе предложена ре‐
шења и не можете да решите проблем,
обратите се свом продавцу или сервис‐
ном центру. Доставите податке са
плочица са подацима, ознаку која садржи
три цифре, шифру за стакло-керамику
(налази се на углу стаклене површине) и
поруку о грешци која се појављује.
Проверите да ли сте правилно користили
уређај. Ако нисте, сервисирање које пру‐
жи сервисни центар или продавац, неће
бити бесплатно, чак ни током гарантног
периода. Упутства о услугама сервисног
центра и услови гаранције налазе се на
гарантном листу.
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата.
Исправним одлагањем овог производа
спречиће потенцијалне негативне
последице на околину и здравље људи,
које би иначе могли угрозити
неодговарајућим руковањем отпада овог
производа. За детаљније информације о
рециклирању овог производа молимо
Вас да контактирате Ваш локални
градски завод, услугу за одлагање
отпада из домаћинства или трговину у
којој сте купили производ.
Транспортна амбалажа
Делови амбалаже не загађују живот‐
ну средину и могу се рециклирати.
Пластичне компоненте можете препозна‐
ти по ознакама: >PE<,>PS<, итд. Делове
амбалаже одложите заједно с осталим
отпадом из домаћинства, на расположи‐
вим депонијама у вашем крају.
14
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Pokyny pre inštaláciu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Prevádzkové pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Užitočrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebi-
ča, pred jeho inštaláciou a používaním si pozor-
ne prečítajte tento návod na používanie. Túto príruč-
ku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa pre-
sťahujete alebo ho predáte. Používatelia musia doko-
nale poznať prevádzku a bezpečnostné predpisy pri
obsluhe spotrebiča.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Tento spotrebič nesmú obsluhovať
osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo mentálnou spôsobilosťou, ani osoby
s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami.
Tieto osoby musia byť pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im
zodpovedná osoba musí dôkladne vysvetliť obsluhu
spotrebiča.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko
udusenia alebo zranenia.
•Počas prevádzky spotrebiča a po nej nedovoľte,
aby sa v blízkosti spotrebiča nechádzali deti, až
kým spotrebič nevychladne.
Varovanie Aktivujte detskú poistku na
predchádzanie náhodnému zapnutiu spotrebiča
malými deťmi a domácimi zvieratami.
Bezpečnosť počas prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte z výrobku všetky
obaly, nálepky a fólie.
Po každom použití varné zóny vypnite.
Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Na varný povrch
naklaďte predmety z kovu, napr. príbory alebo po-
krievky panvíc. Môžu sa nahriať.
Používatelia s implantovanými kardiostimulátormi
musia byť vzdialení hornou časťou tela aspoň 30
cm od aktivovaných indukčných varných zón.
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru! Ľahko
môže dôjsť k vznieteniu prehriatych tukov a
olejov.
Správne používanie
Na spotrebič počas používania neustále dohliadaj-
te.
Spotrebič je určený iba na domáce použitie!
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani ako od-
kladací povrch.
Neodkladajte na spotrebič ani do jeho blízkosti
veľmi horľavé kvapaliny a materiály ani roztaviteľ-
né predmety (vyrobené z plastu alebo hliníka).
Pri pripájaní spotrebiča k zásuvkám v jeho blízko-
sti postupujte opatrne. Nedovoľte, aby sa spotrebi-
ča alebo horúceho riadu dotýkali elektrické napája-
cie káble. Nedovoľte, aby sa elektrické napájacie
káble zamotali.
Ako predísť poškodeniu spotrebiča.
Sklo sa môže poškodiť pádom rôznych predmetov
alebo údermi riadu.
Riad vyrobený zo železnej alebo hliníkovej liatiny
alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškra-
banie skla. Nepresúvajte riad na varnom povrchu.
Aby ste predišli poškodeniu riadu a skleneného
povrchu, nedovoľte, aby pokrm vykypel alebo sa
pripálil.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym ku-
chynským riadom ani bez riadu.
•Neklaďte na spotrebič hliníkovú fóliu.
Skontrolujte, či ostala otvorená medzera na vetra-
nie so šírkou 5 mm medzi pracovnou doskou a
prednou časťou jednotky pod ňou.
15
Varovanie V prípade prasklín na povrchu
treba spotrebič odpojiť od elektrického
napájania, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Pokyny pre inštaláciu
Pred inštaláciou si zapíšte sériové číslo (Ser.
Nr.) z typového štítka. Typový štítok spotrebi-
ča sa nachádza na spodnej strane.
ZXE66X
949 594 201 01
58 GAD DA AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,6 kW
Induction 3,7 kW
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Prečítajte si tieto pokyny!
Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy
nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je
to potrebné, obráťte sa na dodávateľa.
Tento spotrebič smie nainštalovať, pripojiť alebo
opravovať iba technik autorizovaného servisu.
Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
Zabudované spotrebiče sa môžu používať až po
zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej
dosky, ktoré vyhovujú platným normám.
Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča, ani ho
nemodifikujte. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a
poškodenia spotrebiča.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice
a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné
pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej
bezpečnosti atď.).
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných
spotrebičov a nábytku!
Zabezpečte ochranu proti nebezpečnému zásahu
elektrickým prúdom pri dotyku správnou inštaláciou
spotrebiča, napr. zásuvky môžete namontovať iba
spolu s ochranným dnom pod spotrebičom!
Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráňte proti
vlhkosti vhodným tesniacim materiálom!
Spotrebič utesnite na pracovnej doske správnym
tesniacim materiálom tak, aby nezostával žiadny
voľný priestor.
Chráňte spodnú stranu spotrebiča pred parou a
vlhkosťou, napr. z umývačky riadu alebo rúry!
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod oknami! V
opačnom prípade môžete pri otvorení dverí alebo
okien zhodiť horúci riad zo spotrebiča.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dôsledne dodržiavajte
pokyny pre elektrické zapojenie.
Svorkovnica prívodu elektrickej energie je pod na-
pätím.
Odpojte svorkovnicu prívodu elektrickej energie od
napätia.
Kvalifikovanou montážou zabezpečte ochranu pro-
ti nebezpečnému dotykovému napätiu.
•Voľné a neodborne zhotovené spoje zásuvky ale-
bo zástrčky môžu spôsobovať prehriatie svoriek.
Svorky musí správne zapojiť kvalifikovaný elektri-
kár.
•Odľahčite ťah kábla pomocou vhodnej káblovej
svorky.
V prípade zapojenia do jednofázovej alebo dvojfá-
zovej elektrickej siete musíte použiť vhodný kábel
typu H05BB-F Tmax 90 °C (alebo viac).
Poškodený prívodný elektrický kábel spotrebiča
musíte dať vymeniť za špeciálny kábel (typ
H05BB-F Tmax 90 °C alebo viac). Zavolajte naj-
bližšie servisné stredisko.
Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsahovať za-
riadenie s možnosťou odpojenia všetkých pólov spo-
trebiča od siete, pričom vzdialenosť kontaktov zaria-
denia musí byť aspoň 3 mm.
Musíte mať správne izolačné zariadenia: ochranné
ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka), automatické ističe a stykače.
16
Montáž
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Ak používate ochranný box (doplnkové príslu-
šenstvo), priestor na vetranie vpredu s veľko-
sťou 5 mm a ochranná priehradka priamo pod spotre-
bičom nie sú potrebné.
17
Popis výrobku
Rozloženie varného povrchu
3
5
1 2
4
210
mm
145
mm
145
mm
120/180
mm
1 Jednoduchá varná zóna 1 200 W
2 Dvojkruhová varná zóna 700/1700 W
3 Indukčná varná zóna 1400 W (minimálny priemer
riadu - 125 mm)
4 Ovládací panel
5 Indukčná varná zóna 2300 W, s funkciou Power
3700 W (minimálny priemer riadu - 180 mm)
Rozloženie ovládacieho panelu
B
1 2 3 5 6 7
8910
4
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, indikátory a zvuky
vám oznámia, ktoré funkcie sú aktivované.
Senzorové pole Popis
1
Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
Zablokuje a odblokuje ovládací panel.
3
Indikátor varného stupňa Zobrazuje varný stupeň.
18
Senzorové pole Popis
4
Indikátory časomera pre varné zóny Zobrazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
5
Displej časomera Zobrazuje čas v minútach.
6
/
Zvyšuje alebo znižuje varný stupeň.
7
Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu.
8
/
Predlžuje alebo skracuje čas.
9
Nastavuje varnú zónu.
10
Aktivuje výkonovú funkciu Power.
Indikátory varného stupňa
Displej Opis
Varná zóna je vypnutá.
Funkcia udržiavania teploty je zapnutá.
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia automatického ohrevu je zapnutá.
Nesprávny alebo príliš malý riad alebo žiadny riad na varnej zóne.
Vyskytla sa porucha.
Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo).
Je zapnutá funkcia blokovania/detskej poistky.
Výkonová funkcia Power je zapnutá.
Automatické vypnutie je aktívne.
Indikátor zvyškového tepla
Varovanie Nebezpečenstvo popálenia
zvyškovým teplom!
Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na va-
renie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika
sa ohreje teplom riadu na varenie.
Prevádzkové pokyny
Aktivácia a deaktivácia
Dotykom počas 1 sekundy sa spotrebič aktivuje
alebo deaktivuje.
Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne spotrebič, ak:
Všetky varné zóny sú vypnuté (
).
Po zapnutí spotrebiča nenastavíte žiadny varný
stupeň.
Rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel
na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Na
určitú dobu sa rozoznie zvukový signál a spotrebič
sa vypne. Zložte príslušný predmet alebo vyčistite
ovládací panel.
Spotrebič sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí celé-
ho obsahu nádoby). Pred opätovným použitím
spotrebiča musí varná zóna vychladnúť.
Používate nesprávny riad. Symbol
sa zapne a
po 2 minútach sa varná zóna automaticky vypne.
19
Nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte nastave-
nie ohrevu. Po určitej dobe sa zobrazí
a spotre-
bič sa vypne. Pozrite tabuľku.
Časy automatického vypnutia
Varný stupeň
- - -
Varná zóna sa
deaktivuje po
6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodine
Varný stupeň
Dotknite sa na zvýšenie varného stupňa. Dotknite
sa
na zníženie varného stupňa. Na displeji sa zo-
brazí varný stupeň. Dotknite sa naraz
a , aby
ste vypli varnú zónu.
Aktivácia a deaktivácia vonkajšieho okruhu
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti riadu.
Vonkajší okruh sa zapína dotykom senzorového poľa
. Indikátor sa rozsvieti.
Vonkajší okruh sa vypína zopakovaním celého postu-
pu. Indikátor zhasne.
Automatický ohrev
Ak ak-
tivuje-
te
funk-
ciu
auto-
matic-
kého
ohre-
vu,
môže-
te
skôr
docie-
liť potrebný varný stupeň. Táto funkcia nastaví na ur-
čitú dobu najvyšší varný stupeň (pozrite graf) a po-
tom nastaví potrebný nižší varný stupeň.
Aktivovanie funkcie automatického ohrevu:
1.
Dotknite sa
. Na displeji sa rozsvieti symbol
.
2.
Opakovane sa dotýkajte tlačidla
, až kým na
displeji nerozsvieti
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
3.
Okamžite sa opakovane dotýkajte
, až kým
sa neaktivuje potrebný varný stupeň. Po 3 sekun-
dách sa na displeji rozsvieti symbol
.
Funkciu vypnete dotknutím sa
.
Funkcia zvýšeného výkonu
Funkcia Power zvyšuje výkon indukčných varných
zón. Funkcia Power sa aktivuje maximálne na 10 mi-
nút. Potom sa varná zóna opäť automaticky prepne
na najvyššie nastavenie ohrevu. Aby ste ju zapli, dot-
knite sa
, rozsvieti sa . Aby ste ju vypli, dotkni-
te sa
alebo .
Riadenie výkonu
Riadenie výkonu rozdeľu-
je výkon medzi dve varné
zóny v dvojici (pozrite ob-
rázok). Výkonová funkcia
Power zvýši výkon na ma-
ximálnu úroveň pre jednu
varnú zónu z dvojice. Au-
tomaticky zníži výkon dru-
hej varnej zóny na nižšiu
úroveň. Displej pre redukovanú zónu rozlišuje dve
úrovne.
Časomer
Použite časomer s odratávaním smerom nadol na
nastavenie času prevádzky varnej zóny pri jednom
varení.
Časomer nastavujte po výbere varnej zóny.
Varný stupeň možno nastaviť pred alebo po nastave-
časomeru.
Nastavenie varnej zóny: Stláčajte
dovtedy,
kým sa nezobrazí indikátor potrebnej varnej zóny.
Aktivácia alebo zmena nastavenia časomera:
dotknite sa
alebo časomeru a nastavte dobu
(
00
-
99
minút). Keď kontrolka varnej zóny za-
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZXE66X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka