Electrolux EHH6540FOK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EHH6540FOK
.................................................. ...............................................
SR ИНДУКЦИОНА ПЛОЧА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2
SK INDUKČNÝ VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 18
SL INDUKCIJSKA KUHALNA
PLOŠČA
NAVODILA ZA UPORABO 34
UK ІНДУКЦІЙНА ВАРИЛЬНА
ПОВЕРХНЯ
ІНСТРУКЦІЯ 50
САДРЖАЈ
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ИНСТАЛАЦИЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
2
www.electrolux.com
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐
љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐
вођач није одговоран уколико услед непра‐
вилне инсталације и употребе уређаја дође
до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐
требу поред уређаја ради будућих подешава‐
ња.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И
ОСЕТЉИВИХ ОСОБА
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређива‐
ња или трајног инвалидитета.
Особама са умањеном физичком осетљи‐
вошћу, умањеним менталним способности‐
ма или недостатком искуства и знања, ук‐
ључујући ту и децу, немојте дозволити да
користе овај уређај. Коришћење овог уре‐
ђаја је таквим особама дозвољено ис‐
кључиво под надзором или према упутстви‐
ма особе одговорне за њихову безбедност .
Немојте дозволити деци да се играју уређа‐
јем.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
Постарајте се да деца и кућни љубимци не
буду близу уређаја док уређај ради или се
расхлађује. Доступни делови су врели.
Ако уређај има блокаду за децу, препо‐
ручујемо да је активирате.
ИНСТАЛИРАЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Само квалификована особа може да
инсталира овај уређај.
Уклоните сву амбалажу.
Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
Неопходно је придржавати се минималног
растојања од других уређаја и кухињских
елемената.
Увек будите пажљиви када померате уређај
јер је тежак. Увек носите заштитне рукави‐
це.
Заптијте површине за резање заптивним
материјалом да бисте спречили да влага
доведе до набреклина.
Заштитите доњу страну уређаја од паре и
влаге.
Немојте инсталирати уређај поред врата
или испод прозора. Овим се спречава да
врело посуђе за кување падне са уређаја
када се отворе врата или прозор.
Ако се уређај монтира изнад фиока водите
рачуна да простор, између доњег дела уре‐
ђаја и горње фиоке, буде довољан за цир‐
кулацију ваздуха.
Постарајте се да оставите слободан про‐
стор за вентилацију од 5 мм између радне
површине и предње стране доњег кухињ‐
ског елемента. Гаранција не покрива оште‐
ћења изазвана недостатком одговарајућег
простора за вентилацију.
Дно уређаја може да се загреје. Препо‐
ручујемо вам да испод уређаја поставите
незапаљиву таблу како се не би грејао до‐
њи део.
Прикључивање струје
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и струј‐
ног удара.
Сва прикључивања струје мора да обави
квалификован електричар.
Пре било којих повезивања жице провери‐
те да ли главни терминал није под напо‐
ном.
Проверите да ли је уређај правилно инста
лиран. Лабави и неодговарајући утикач и
утичница за струју могу да доведу до пре‐
гревања прикључка.
Проверите да ли је инсталирана заштита
од струјног удара.
Немојте дозволити да електрични каблови
дођу у контакт са уређајем или врућим по‐
суђем за кување, када прикључујете уређај
на оближњу утичницу.
Немојте дозволити да се електрични кабло‐
ви запетљају.
Употребите кабл са стезаљком са растере‐
ћењем на вучу.
Користите одговарајући кабл за напајање.
Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Обратите се сер‐
вису или електричару да бисте заменили
оштећени кабал за напајање.
СРПСКИ 3
У електричној инсталацији мора постојати
раставни прекидач који вам омогућава да
искључите све фазе напајања апарата. Ши‐
рина контактног отвора на раставном пре‐
кидачу мора износити најмање 3 мм.
Користите само одговарајуће уређаје за
изолацију: заштитне прекидаче, осигураче
(осигураче са навојем скинуте са носача),
уземљене заштитне прекидаче и контакто‐
ре.
УПОТРЕБА
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од повређивања,
опекотина или струјног удара.
Користите овај уређај у домаћинству.
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Немојте користити спољашњи тајмер или
засебни систем даљинског управљања за
руковање уређајем.
Не остављајте уређај без надзора током
рада.
Немојте руковати уређајем када су вам мо‐
кре руке или када је он у контакту са водом.
Немојте стављати прибор за јело или по‐
клопце шерпи на зоне за кување. Ови пред‐
мети могу постати врели.
Подесите зону за кување на „искључено“
након сваке употребе. Не ослањајте се на
детектор за посуду.
Немојте користити уређај као радну повр‐
шину или простор за одлагање.
Ако се појави нека напрслина на површини,
искључите уређај из електричне мреже ка‐
ко би се спречила могућност настанка
струјног удара.
Корисници са пејсмејкером морају да одр‐
жавају растојање од најмање 30 цм од ин‐
дукционих зона за кување када уређај ра‐
ди.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од пожара или експло‐
зије.
Масти и уље када се загреју могу да осло‐
боде запаљива испарења. Држите пламе‐
нове или загрејане предмете даље од ма‐
сти и уља када кувате са њима.
Испарења која ослобађају веома врела
уља могу да изазову спонтано сагоревање.
Употребљено уље, које може да садржи
остатке хране, може изазвати пожар при
нижој температури за разлику од уља које
се користи по први пут.
Запаљиве материје или предмете натопљ‐
не запаљивим материјама немојте ставља‐
ти унутар, поред или на уређај.
Немојте покушавати да угасите пожар во‐
дом. Искључите уређај и покријте пламен
поклопцем или ћебетом за гашење пожара.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од оштећења уређаја.
Немојте стављати вруће посуђе за кување
на командну таблу
Немојте дозволити да течност у посудама
уври до краја.
Пазите да предмети или посуђе за кување
не падну на уређај. Може се оштетити по‐
вршина плоче.
Немојте укључивати зоне за кување са
празним посуђем, или без посуђа.
Не стављајте алуминијумску фолију на уре‐
ђај.
Посуде за кување направљене од ливеног
гвожђа, ливеног алуминијума или са оште
ћеним доњим површинама могу да направе
огреботине на стаклокерамици. Увек подиг‐
ните ове предмете када треба да их поме
рате по површини за кување.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од оштећења уређаја.
Редовно чистите уређај да бисте спречили
пропадање површинског материјала.
Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње уређаја.
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту
сврху користите искључиво неутралне де‐
терџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере, раствараче
или металне предмете.
ОДЛАГАЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
4
www.electrolux.com
ОПИС ПРОИЗВОДА
ОПШТИ ПРИКАЗ
210 mm
180 mm 180 mm
145 mm
1 2
45
3
1
Индукциона зона за кување
2
Индукциона зона за кување
3
Индукциона зона за кување
4
Командна табла
5
Индукциона зона за кување
ПРЕГЛЕД КОМАНДНЕ ТАБЛЕ
51 2
3
4
10
8 7
6
9
За рад уређаја, користите сензорска поља. Дисплеј, индикатори и звучни сигнали упућују
на то које су функције активне.
сензорска поља функције
1
За активирање и деактивирање уређаја.
2
За закључавање/откључавање командне та‐
бле.
3
Индикатори тајмера зона за кува
ње.
Служи да прикаже за које сте зоне за кување
подесили време.
4
Дисплеј тајмера За приказивање времена у минутима.
5
Служи за активирање функције електричног
напајања.
6
Дисплеј степена топлоте Служи за приказивања степена топлоте.
7
Командна трака Служи за подешавање степена топлоте.
8
/
За продужавање или скраћивање времена.
9
За подешавање зоне за кување.
СРПСКИ 5
сензорска поља функције
10
За активирање и деактивирање STOP+GO
функције.
ДИСПЛЕЈ СТЕПЕНА ТОПЛОТЕ
Дисплеј Опис
Зона за кување је искључена.
-
Зона за кување ради.
функција ради.
Активирана је функција аутоматског загревања.
Енергетска функција ради.
+ број
Дошло је до квара.
/ /
OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте):
настави са кувањем / одржавај топлоту / преостала топлота.
Функција закључавања/заштите деце је укључена.
Посуђе за кување је премало или на зони за кување нема посу‐
де.
Активирана је функција аутоматског искључивања.
OPTIHEAT CONTROL
(ТРОСТЕПЕНИ ИНДИКАТОР
ПРЕОСТАЛЕ ТОПЛОТЕ)
УПОЗОРЕЊЕ
\ \ Ризик од опекотина од
преостале топлоте!
OptiHeat Control приказује ниво преостале то‐
плоте. Индукционе зоне за кување стварају
топлоту неопходну за кување директно на дну
посуђа. Стаклокерамика се загрева топлотом
посуђа.
6
www.electrolux.com
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
АКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕ
Додирните у трајању од 1 секунде да би‐
сте активирали или деактивирали уређај.
AУТОМАТСКО ИСКЉУЧИВАЊЕ
Функција аутоматски деактивира уређај у
следећим случајевима:
Све зоне за кување су деактивиране (
).
Нисте подесили степен топлоте након што
сте активирали уређај.
Просули сте или ставили нешто на команд‐
ну таблу и оставили га дуже од 10 секунди
(плех, крпу, итд.). Оглашава се звучни сиг‐
нал неко време и уређај се искључује.
Уклоните предмет или очистите командну
таблу.
Ако уређај постане претопао (на пример,
када из шерпе испари сва течност). Пре по‐
новне употребе уређаја, зона за кување мо‐
ра да се охлади.
Користите погрешно посуђе. Симбол
се
укључује и зона за кување се аутоматски
деактивира после 2 минута.
Ако после одређеног времена не ис‐
кључите неку од зона за кување или ако не
промените подешен степен јачине. Након
извесног времена
се укључује и уређај
се деактивира. Погледајте испод.
Однос између подешавања топлоте и вре‐
мена функције аутоматског искључивања:
, - — 6 сати
- — 5 сати
- — 4 сата
- — 1,5 сат
ПОДЕШАВАЊЕ ТОПЛОТЕ
Додирните командну траку на месту за под‐
ешавање степена топлоте. Промените, по по‐
треби, померајући се налево или надесно. Не‐
мојте отпуштати пре него што се постигне
прописан степен топлоте. На дисплеју се при‐
казује степен топлоте.
АУТОМАТСКО ЗАГРЕВАЊЕ
Жељени степен загрејаности можете постићи
за краће време уколико активирате функцију
„Аутоматско загревање“. Ова функција под‐
ешава највиши степен загрејаности на неко
време (погледајте дијаграм), а затим спушта
температуру до потребне вредности.
Да бисте покренули функцију „Аутоматско за‐
гревање“ за неку од зона кувања:
1.
Додирните ( се појављује на дис‐
плеју).
2.
Одмах подесите жељену температуру.
После 3 секунде
се појављује на дис‐
плеју.
Да зауставите функцију, промените подешену
температуру.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
ФУНКЦИЈА „POWER“
Функција „Power“ обезбеђује додатно напаја‐
ње индукционе зоне за кување. Функција „Po‐
wer“ се може активирати на ограничени вре‐
менски период (прочитајте поглавље „Тех‐
ничке информације“). После тога, индукциона
зона за кување аутоматски се враћа на најви‐
ши степен топлоте. За активирање, додирни‐
те
, се пали. Да бисте деактивирали
функцију, промените подешену температуру.
УПРАВЉАЊЕ ПОТРОШЊОМ
Управљање потрошњом дели снагу напајања
између две зоне за кување у пару (види илу‐
страцију). Функција електричног напајања по‐
већава снагу до максималног нивоа за једну
зону за кување у пару. Напајање друге зоне
за кување се аутоматски смањује. Приказ сте‐
СРПСКИ 7
пена топлоте за редуковану зону мења се из‐
међу два нивоа.
ТАЈМЕР
Тајмер за одбројавање времена
Користите тајмер за одбројавање времена да
бисте подесили време рада зоне за кување
само за овај пут.
Подесите тајмер за одбројавање времена на‐
кон избора зоне за кување.
Степен топлоте можете да подесите пре или
после подешавања тајмера.
Да бисте подесили зону за кување: доди‐
рујте
изнова и изнова све док се инди‐
катор потребне зоне за кување не укључи.
Активирање тајмера за одбројавање вре‐
мена: додирните
тајмера да бисте под‐
есили време (
00
-
99
минута). Када ин‐
дикатор зоне за кување почне да успорено
трепери, време се одбројава.
Да бисте подесили преостало време: под‐
есите зону за кување помоћу
. Индика‐
тор зоне за кување почиње брзо да трепе‐
ри. На дисплеју се приказује преостало
време.
Промена тајмера за одбројавање време‐
на:подесите зону за кување помоћу
.
Додирните
или .
Деактивација тајмера: подесите зону за ку‐
вање помоћу
. Додирните . Преоста‐
ло време одбројава се уназад до
00
. Ин‐
дикатор зоне за кување се искључује. Да
бисте деактивирали, можете и истовреме‐
но да додирнете
и .
Када се одбројавање заврши, оглашава се
звучни сигнал и
00
трепери. Зона за кува‐
ње се деактивира.
Да бисте прекинули звучни сигнал: додир‐
ните
CountUp Timer (Тајмер одбројава
време унапред)
Користите CountUp Timer за вршење надзора
дужине рада зоне за кување.
Да бисте подесили зону за кување (уколико
је активно више од 1 зоне за кување): доди‐
рујте изнова и изнова
све док се инди‐
катор за потребну зону за кување не ук‐
ључи.
Да бисте активиралиCountUp Timer:додир‐
ните
на тајмеру и укључује се . Када
индикатор зоне за кување почне да успоре‐
но трепери, време се одбројава унапред.
На дисплеју се наизменично приказује
и
одбројано време (у минутима).
Да бисте видели колико траје рад зоне за
кување: подесите зону за кување помоћу
. Индикатор зоне за кување почиње бр‐
зо да трепери. На дисплеју се показује вре‐
ме рада зоне за кување.
Да бисте деактивирали CountUp Timer: под‐
есите зону за кување користећи
, а за‐
тим додирните
или да бисте деакти‐
вирали тајмер. Индикатор зоне за кување
се искључује.
Тајмер
Можете да користите тајмер као тајмер док
зоне за кување нису активне. Додирните
.
Додирните
или тајмера да бисте под‐
есили време. Када се време заврши, оглаша‐
ва се звучни сигнал и
00
трепери.
Да бисте прекинули звучни сигнал: додир‐
ните
STOP+GO
Функција пребацује све зоне за кување ко‐
је су укључене на најнижу вредност темпера‐
туре (
).
Када
ради, не можете да промените под‐
ешену температуру.
функција не зауставља функцију тајмера.
8
www.electrolux.com
Да бисте активирали ову функцију, додир‐
ните
. Пали се симбол .
Да бисте деактивирали ову функцију, до‐
дирните
. Укључује се степен топлоте
који сте раније подесили.
БЛОКИРАЊЕ
Када су активне зоне за кување можете да
блокирате контролну таблу, али не и
. Оно
спречава случајну промену подешеног степе‐
на топлоте.
Најпре подесите степен топлоте.
Да бисте покренули ову функцију додирните
. Симбол се пали на 4 секунде.
Тајмер остаје укључен.
Да бисте искључили ову функцију додирните
. Укључује се степен топлоте који сте ра‐
није подесили.
Када искључите уређај, искључујете такође и
ову функцију.
БЛОКАДА ЗА ЗАШТИТУ ДЕЦЕ
Ова функција спречава случајно руковање
уређајем.
Активирање механизма за безбедност деце
Активирајте уређај помоћу
. Не подеша‐
вајте топлоту.
Додирните
на 4 секунде. Укључује се
симбол
.
Деактивирајте уређај помоћу
.
Деактивирање механизма за безбедност деце
Активирајте уређај помоћу
. Не подеша‐
вајте топлоту. Додирните
на 4 секунде.
Укључује се симбол
.
Деактивирајте уређај помоћу .
Да висте ставили ван функције механизам за
безбедност деце само током једног кувања
Активирајте уређај помоћу
. Укључује се
симбол
.
Додирните на 4 секунде. У року од 10
секунди подесите топлоту. Можете да кори‐
стите уређај.
Када деактивирате уређај помоћу
, ме‐
ханизам за безбедност деце поново се ак‐
тивира.
OFFSOUND CONTROL
(ДЕАКТИВИРАЊЕ И
АКТИВИРАЊЕ ЗВУЧНИХ
СИГНАЛА)
Деактивирање звучних сигнала
Деактивирате уређај.
Додирните
на три секунде. Дисплеји се ук‐
ључују а затим искључују. Додирните
на
три секунде.
се укључује, звучни сигнал је
укључен. Додирните
, се укључује, а
звучни сигнал је искључен.
Када је ова функција у току, звучне сигнале
можете да чујете само када:
додирнете
Тајмер почиње да одбројава
Тајмер за одбројавање времена се ис‐
кључује
нешто сте ставили на командну таблу.
Активирање звучних сигнала
Деактивирајте уређај.
Додирните
на три секунде. Дисплеји се ук‐
ључују а затим искључују. Додирните
на
три секунде.
се укључује, јер је звучни сиг‐
нал искључен. Додирните
, се ук‐
ључује. Звучни сигнал је укључен.
СРПСКИ 9
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
ИНДУКЦИОНЕ ЗОНЕ ЗА КУВАЊЕ
Код индукционих зона за кување јако електро‐
магнетно поље веома брзо развија топлоту у
посуди за кување.
ПОСУДЕ ЗА КУВАЊЕ ЗА
ИНДУКЦИОНЕ ЗОНЕ КУВАЊА
Користите посуђе које одговара ин‐
дукционим зонама за кување.
Материјал посуда за кување
исправно: ливено гвожђе, челик, емајлира‐
ни челијк, нерђајући челик, посуђе са дебе‐
лим дном (са исправном ознаком произво‐
ђача).
неисправно: алуминијум, бакар, месинг,
стакло, керамика, порцелан.
Посуда за кување је одговарајућа за
индукциону плочу за кување ако...
... вода брзо прокључа на зони за кување
код које је температура подешена на нај‐
јаче.
... магнет држи дно посуде.
Дно посуђа мора да буде што је више
могуће дебело и равно.
Димензије посуда: индукционе зоне за кување
се аутоматски прилагођавају димензијама дна
посуђа за кување.
БУКА ТОКОМ РАДА УРЕЂАЈА
Ако можете да чујете
буку налик пуцкетању: посуђе за кување је
направљено од различитих материјала
(сендвич систем конструкције).
звук налик звиждуку: користите једну или
више зона за кување са високим нивоима
снаге а посуђе за кување је направљено од
различитих материјала (сендвич систем
конструкције).
брујање: користите високе нивое снаге.
шкљоцање: долази до електричног преки‐
дања.
шиштање, зујање: ради вентилатор.
Ови звуци су нормални и не указују на било
какав квар уређаја.
УШТЕДА ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ
Како да уштедите енергију
Уколико је могуће, увек поклопите посуђе
за кување.
Ставите посуду за кување на зону за кува‐
ње пре него што је укључите.
Искористите преосталу топлоту да бисте
подгрејали или отопили храну.
Ефикасност зоне за кување
Ефикасност зоне за кување зависи од пречни‐
ка посуде. Посуда пречника који је мањи од
минималног прима само део енергије коју ге‐
нерише зона за кување. Минимални пречници
посуда наведени су у поглављу „Технички
подаци“.
ÖKO TIMER (ЕКО ТАЈМЕР)
Да би се уштедела електрична ене‐
регија, грејач зоне за кување се деак‐
тивира пре оглашавања тајмера за
одбројавање времена. Разлика у вре‐
мену рада зависи од нивоа степена
топлоте и трајања кувања.
ПРИМЕРИ ПРИМЕНЕ ЗА КУВАЊЕ
Однос између степена топлоте и потрошње
струје зоне за кување није линеаран.
Када повећате степен топлоте то није пропор‐
ционално повећању потрошње струје зоне за
кување.
То значи да зона за кување на средњем сте‐
пену топлоте користи мање од половине своје
снаге.
Подаци у табели су само смернице.
10
www.electrolux.com
Под
еш
aва‐
ње
то‐
пло‐
те
Користите за: Време Савети Номинална
потрошња
електричне
енергије
1
Храну коју сте скували
одржавајте топлом
према потре‐
би
Ставите поклопац на
посуду за кување
3 %
1 - 3 Сос холандез, топљење:
путера, чоколаде, жела‐
тина
5 - 25 мин. Повремено промешајте 3 – 8 %
1 - 3 Згушњавање: пенасти
омлети, пржена јаја
10 - 40 мин. Кувати са поклопцем 3 – 8 %
3 - 5 Крчкање јела са пи‐
ринчем и млеком, подгре‐
вање готових јела
25 - 50 мин. Додати најмање два пу‐
та више течности од ко‐
личине пиринча, а јела
са млеком промешати
током кувања
8 – 13 %
5 - 7 Кување на пари поврћа,
рибе, меса
20 - 45 мин. Додајте супену кашику
течности
13 – 18 %
7 - 9 Кување кромпира на пари 20 - 60 мин. Употребите највише 1/4
л воде за 750 гр кром‐
пира
18 – 25 %
7 - 9 Кување великих количина
хране, гулаша и супа
60 - 150 мин. До 3 л течности плус
састојци
18 – 25 %
9 -
12
Пржење на тихој ватри:
шницли, пуњених теле‐
ћих шницли, котлета, фа‐
шираних шницли, кобаси‐
ца, џигерице, запршке, ја‐
ја, палачинки, крофни
по потреби Окренути на пола
печења
25 – 45 %
12 -
13
Пржење кромпира, фи‐
леа, бифтека на јакој ва‐
три
5 - 15 мин. Окренути на пола
печења
45 – 64 %
14 Довођење воде до кључања, кување тестенине, крчкање меса (гу‐
лаш, месо у лонцу), пржење кромпирића у дубоком уљу
100 %
Довођење велике количине воде до кључања. Активирана је функ‐
ција управљања потрошњом.
Функција електричног напајања је најбоља за
загревање великих количина воде.
Информације о акриламидима
ВАЖНО Према најновијим научним
сазнањима, уколико печете храну (поготово
ону која садржи скроб), акриламиди могу да
представљају опасност по здравље. Стога
вам препоручујемо да храну припремате на
најнижим температурама и да је не печете
превише.
СРПСКИ 11
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
Унутрашњост уређаја треба чистити након
сваке употребе.
Увек користите посуђе са чистом доњом повр‐
шином.
Огреботине или тамне мрље на ста‐
клокерамичкој површини не утичу на
рад уређаја.
Да бисте уклонили прљавштину:
1.
Одмах уклоните: истопљену пластику,
пластичну фолију и остатке хране са
шећером. У супротном ће прљавштина
оштетити уређај. Користите посебан
стругач за стаклену површину. Поста‐
вите стругач на стаклену површину
под оштрим углом и померајте оштри‐
цу по површини.
Уклоните када се уређај довољно
охлади: светле кругове од каменца и
воде, испрскале масноће и промену
боје у виду светлуцања метала. Упо‐
требите специјално средство за чиш‐
ћење стаклокерамичке плоче или не‐
рђајућег челика.
2.
Очистите уређај влажном крпом и са ма‐
ло детерџента.
3.
На крају обришите уређај чистом, сувом
крпом.
12
www.electrolux.com
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Проблем Могуће Решење
Не можете да активирате
уређај нити да га користите.
Активирајте уређај поново и
подесите степен топлоте на
мање од 10 секунди.
Истовремено сте додирнули
2 или више сензорских по‐
ља.
Додирните само једно сен‐
зорско поље.
Stop+Go функција ради. Погледајте одељак „Упут
ство за руковање“.
На командној табли постоје
мрље од воде или масти.
Обришите командну таблу.
Оглашава се звучни сигнал
и уређај се искључује.
Оглашава се звучни сигнал
када је уређај искључен.
Ставили сте нешто преко
једног или више сензорских
поља.
Уклоните предмет са сен‐
зорних поља.
Уређај се деактивира. Ставили сте нешто на сен‐
зорско поље
.
Уклоните предмет са сен‐
зорског поља.
Индикатор преостале топло‐
те се не укључује.
Зона за кување није загреја‐
на јер је коришћена у крат‐
ком периоду.
Уколико је зона за кување
радила довољно дуго да бу‐
де загрејана, обратите се
сервисном центру.
Функција аутоматског загре‐
вања не ради.
Зона за кување је ис‐
кључена.
Оставите зону за кување да
се довољно охлади.
Изабран је највиши степен
топлоте.
Највиши степен топлоте је
исте јачине као и функција
аутоматског загревања.
Подешавање за топлоту се
мења између два нивоа.
Функција управљања по‐
трошњом је активирана.
Погледајте одељак „Управ‐
љање потрошњом“.
Сензорска поља постају
врућа.
Посуђе за кување је преве‐
лико или сте га ставили пре‐
близу команди.
Ако је потребно, стављајте
велико посуђе за кување на
задње зоне.
Нема сигнала када додир‐
нете сензорна поља на ко‐
мандној табли.
Сигнали су деактивирани. Активирајте сигнале (погле‐
дајте одељак „Управљање
искључивањем звучног сиг‐
нала“).
светли
Активира се аутоматско ис‐
кључивање.
Деактивирајте уређај и по‐
ново га активирајте.
светли
Активирана је функција за
безбедност деце или брава
ради.
Погледајте одељак „Упут
ство за руковање“.
светли
На зони за кување нема по‐
суде за кување.
Ставите посуђе за кување
на зону за кување.
Неодговарајуће посуђе за
кување.
Користите одговарајућу по‐
суду.
СРПСКИ 13
Проблем Могуће Решење
Пречник дна посуде за кува‐
ње није довољно велики за
зону за кување.
Преместите посуду за кува‐
ње на мању зону за кување.
и број се пале.
Дошло је до грешке у уређа‐
ју.
Искључијте уређај из зидне
утичнице на одређено вре‐
ме. Искључите осигурач из
електричног система дома‐
ћинства. Поново га ук‐
ључите. Ако се
поново
укључи, обратите се овлаш‐
ћеном сервисном центру.
светли
Догодила се грешка на уре‐
ђају, јер је садржај у посуђу
за кување оставњен да ври
до испаравања. Ради за‐
штита од прегревања зона
за кување и аутоматско ис‐
кључивање.
Искључите уређај. Уклоните
врућу посуду. После око 30
секунди укључите поново
зону за кување. Уколико је
посуђе представљало про‐
блем, са дисплеја нестаје
порука о грешци, али може
да остане индикатор прео
стале топлоте. Оставите по‐
суду за кување да се добро
охлади и погледајте одељак
„Посуде за кување за индук‐
циону зону за кување“ како
бисте проверили да ли је
ваша посуда компатибилна
са уређајем.
Уколико сте испробали претходна решења и
не можете да решите проблем, обратите се
свом продавцу или сервисној служби. Остави‐
те податке са плочице са техничким каракте‐
ристикама, код од три слова са стакло-кера‐
мичке површине (на углу стаклене површине)
и приказану поруку о грешци.
Проверите да ли сте правилно користили уре‐
ђај. Ако нисте, сервисирање које пружи сер‐
висни центар или продавац, неће бити бес‐
платно, чак ни током гарантног периода. Упут‐
ства о услугама сервисног центра и услови га‐
ранције налазе се на гарантном листу.
14
www.electrolux.com
ИНСТАЛАЦИЈА
УПОЗОРЕЊЕ
Погледајте поглавље „Информације о
безбедности“.
Пре инсталирања
Пре инсталирања уређаја, забележите доње
податке са плочице са техничким карактери‐
стикама. Плочица са техничким карактеристи‐
кама налази се на доњој страни кућишта уре‐
ђаја.
Опис модела ...........................
Број производа (PNC) .............................
Серијски број ....................
УГРАДНИ УРЕЂАЈИ
Уградне уређаје дозвољено је користити
само после уградње у одговарајуће кухињ‐
ске елементе за уградњу и радне површине
које су у складу са стандардима.
СПОЈНИ КАБЛ
Уређај се испоручује са спојним каблом за
напајање.
Замените оштећени кабл утикача специјал‐
ним каблом (типа H05BB-F макс. T 90 °C
или више). Обратите се свом локалном
сервисном центру.
МОНТАЖА
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
СРПСКИ 15
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Уколико користите заштитну кутију (додатни
прибор
1)
), простор за проток ваздуха с пред‐
ње стране од 5 мм и заштитини под испод
уређаја нису неопходни.
Не можете да користите заштитну кутију уко‐
лико инсталирате уређај изнад пећнице.
1)
Прибор из заштитне кутије можда неће бити доступан у неким земљама. Контактирајте локалног
добављача.
ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Modell EHH6540FOK Prod.Nr. 949 596 045 00
Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Снага зона за кување
Зона за кување Номинална сна‐
га (максималан
ниво топлоте)
[W]
Активирана
функција „Po
wer“ [W]
Максимално
трајање функ‐
ције „Power“
[мин]
Минималан
пречник посуде
[мм]
Задњи десни
180 мм
1800 W 2800 W 10 145
Предњи десни
— 145мм
1400 W 2500 W 4 125
Задњи леви —
180 мм
1800 W 2800 W 10 145
Предњи леви
210 мм
2300 W 3700 W 10 180
16
www.electrolux.com
Снага зона за кување може се мало разлико‐
вати од података наведених у табели. Снага
се мења због материјала и димензија посуђа
за кување.
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
.
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
електричних уређаја. Уређаје обележене
симболом
немојте бацати заједно са
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
СРПСКИ 17
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
18
www.electrolux.com
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐
nosti nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ
A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐
ne detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou ale‐
bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s ne‐
dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami.
Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto
osoba musí poučiť o správnom používaní spo‐
trebiča.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám pri‐
blížiť sa k spotrebiču, keď je v činnosti alebo
keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame
ju zapnúť.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od iných
spotrebičov a nábytku.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom,
aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhko‐
sťou.
Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a
vlhkosťou.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchyn‐
ského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí
alebo okna.
Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami,
uistite sa, že je priestor medzi spodnou ča‐
sťou spotrebiča a hornou zásuvkou postačujú‐
ci na cirkuláciu vzduchu.
Dbajte na to, aby medzi pracovnou doskou a
prednou časťou spodnej kuchynskej jednotky
zostal voľný priestor s veľkosťou 5 mm na ve‐
tranie. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia
spôsobené nedostatočným vetracím priesto‐
rom.
Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod
spotrebič odporúčame nainštalovať nehorľavý
oddeľovací panel, ktorý zamedzí prístup k je‐
ho spodnej časti.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce súvisiace s elektrickým zapoje‐
ním musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Pred prácami s kabelážou sa uistite, že je
hlavná svorka spotrebiča bez napätia.
Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalo‐
vaný. Voľné a neodborne zhotovené zásuvky
alebo zástrčky môžu spôsobiť prehriatie svor‐
ky.
Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti
zásahu elektrickým prúdom.
Pri zapájaní spotrebiča do zásuviek nablízku
dávajte pozor, aby sa elektrické napájacie ká‐
ble nedotýkali spotrebiča ani horúceho ku‐
chynského riadu.
Elektrické napájacie káble sa nesmú zamotať.
Odľahčite ťah kábla pomocou vhodnej káblo‐
vej svorky.
Použite vhodný prívodný elektrický kábel.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
SLOVENSKY 19
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky
treba vybrať z držiaka).
POUŽITIE
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín
alebo zásahu elektrickým prúdom.
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Na obsluhu spotrebiča nepoužívajte externý
časovač ani samostatné diaľkové ovládanie.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky
ani keď je v kontakte s vodou.
Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
Po každom použití varnú zónu vypnite. Ne‐
spoliehajte sa na detektor varnej nádoby.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani od‐
kladací povrch.
V prípade prasklín na povrchu treba spotrebič
odpojiť od elektrického napájania, aby sa
predišlo úrazu elektrickým prúdom.
Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia s
kardiostimulátorom musia udržiavať vzdiale‐
nosť od indukčných varných zón minimálne
30 cm.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐
vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐
ne alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom mô‐
žu spôsobiť spontánne vznietenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky po‐
krmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote
ako nový olej.
Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsa‐
hujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
Oheň sa nepokúšajte zahasiť vodou. Spotre‐
bič odpojte od elektrickej siete a plameň za‐
kryte pokrievkou alebo hasiacou plachtou.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐
dacom paneli.
Obsah varnej nádoby nenechajte vyvrieť.
Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
kuchynským riadom ani bez riadu.
Na spotrebič nedávajte alobal.
Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐
deným dnom môže spôsobiť poškrabanie
sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐
metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
znehodnoteniu povrchového materiálu.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EHH6540FOK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka