Electrolux EHD60134P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
Упутство за употребу
návod na používanie
Plită de gătit cu inducţie
Индукционная варочная панель
Индукциона плоча
Indukčný varný panel
EHD60134P
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 2
Instrucţiuni de instalare 3
Descrierea produsului 5
Instrucţiuni de utilizare 6
Sfaturi utile 9
Îngrijirea şi curăţarea 10
Ce trebuie făcut dacă... 11
Protejarea mediului înconjurător 12
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de
utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste in-
strucţiuni împreună cu aparatul, chiar şi
în cazul în care îl mutaţi sau îl vindeţi.
Utilizatorii trebuie să cunoască în între-
gime modul de funcţionare şi funcţiile
de siguranţă ale aparatului.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A
PERSOANELOR VULNERABILE
Avertizare Nu permiteţi utilizarea
aparatului de către copii şi persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale şi mentale
reduse, sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să
fie supravegheate sau instruite în
legătură cu folosirea aparatului de către
o persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există pericolul sufocării sau a vătămării
fizice.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în
timpul funcţionării şi după funcţionare,
până nu se răceşte aparatul.
Avertizare Activaţi siguranţa pentru
copii pentru a împiedica activarea
accidentală a aparatului de către copiii
mici sau animalele domestice.
SIGURANŢA PE DURATA
FUNCŢIONĂRII
•Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi
straturile de protecţie de pe aparat, înain-
te de prima utilizare.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de
gătit.
Pericol de arsuri! Nu puneţi obiecte din
metal, de exemplu tacâmuri sau capace
de la vase, pe suprafaţa pe care gătiţi.
Acestea pot deveni fierbinţi.
Utilizatorii care au pacemakere implantate
trebuie să-şi menţină toracele la minimum
30 cm faţă de zonele de gătit prin induc-
ţie care sunt activate.
Avertizare Risc de incendiu!
Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se
pot aprinde foarte uşor.
UTILIZAREA CORECTĂ
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe
durata funcţionării.
Aparatul este destinat exclusiv pentru uz
casnic!
Nu utilizaţi aparatul drept suprafaţă de lu-
cru sau de depozitare.
•Nu puneţi şi nu păstraţi lichide şi materia-
le inflamabile, obiecte uşor fuzibile (fabri-
cate din plastic sau aluminiu) pe sau în
apropierea aparatului.
Procedaţi cu atenţie când conectaţi apa-
ratul la prizele din apropiere. Nu lăsaţi co-
nexiunile electrice să atingă aparatul sau
vasele fierbinţi. Nu permiteţi încâlcirea co-
nexiunilor electrice.
PREVENIREA DETERIORĂRII
APARATULUI.
•Dacă obiectele sau vesela cad pe supra-
faţa de sticlă, aceasta poate fi deterio-
rată.
Vasele realizate din fier turnat, aluminiu
turnat sau cu bazele deteriorate pot cau-
za zgârierea suprafeţei din sticlă. Nu le
deplasaţi pe suprafaţă.
2 electrolux
•Aveţi grijă să nu se evapore tot lichidul
din vase, pentru a preveni deteriorarea
acestora şi a suprafeţei din sticlă.
•Nu folosiţi zonele de gătit având vase
goale pe ele sau fără vase.
Nu puneţi folie de aluminiu pe aparat.
•Asiguraţi-vă că spaţiul de ventilare de 5
mm dintre suprafaţa de lucru şi partea
superioară a dulapului de dedesubt
rămâne neobturat.
Avertizare Dacă există o fisură a
suprafeţei, deconectaţi sursa de
alimentare, pentru a preveni
electrocutarea.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de instalare, scrieţi undeva
numărul de serie (Nr. serie) de pe
plăcuţa cu date tehnice.Plăcuţa cu
datele tehnice ale aparatului se află
pe carcasa din partea de jos.
EHD60134P
949 594 268 00
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Avertizare Citiţi următoarele informaţii!
Verificaţi dacă aparatul este deteriorat din
cauza transportului. Nu conectaţi un apa-
rat deteriorat. Dacă este necesar, adre-
saţi-vă furnizorului.
Numai un tehnician de service autorizat
poate instala, racorda sau repara acest
aparat. Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după
ce asamblaţi aparatul în unităţi de mobi-
lier şi suprafeţe de lucru ce corespund
standardelor.
Nu schimbaţi specificaţiile şi nu schimbaţi
acest produs. Pericol de rănire personală
şi deteriorare a aparatului.
Respectaţi în întregime legile, ordonanţe-
le, directivele şi standardele în vigoare în
ţara de utilizare (reglementările privind si-
guranţa, reciclarea, siguranţa electrică
etc.)!
Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier!
La instalare trebuie să se prevadă dispo-
zitive de protecţie împotriva ş
ocului elec-
tric, de exemplu, dacă se instalează ser-
tare imediat sub aparat, partea inferioară
a acestora trebuie să fie izolată!
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru
trebuie să fie protejate împotriva umezelii
folosindu-se un agent de etanşare adec-
vat!
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un
agent de etanşare corespunzător, fără a
lăsa spaţiu liber!
•Protejaţi partea inferioară a aparatului de
aburi şi de umezeală, care pot proveni de
la o maşină de spălat vase sau de la un
cuptor!
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru
trebuie să fie protejate împotriva umezelii
folosindu-se un agent de etanşare adec-
vat!
Avertizare Risc de rănire din cauza
curentului electric. Respectaţi întocmai
instrucţiunile privind efectuarea
conexiunilor electrice.
Borna racordului de reţea se află sub ten-
siune.
Racordul de reţea nu trebuie să fie sub
tensiune.
•Instalaţi corect pentru a asigura protecţia
la şoc electric.
Conectorii slab ataşaţi sau nepotriviţi pot
supraîncălzi borna.
Conexiunile în cleme trebuie instalate co-
rect de către un electrician calificat.
Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru re-
ducerea tensionării.
În cazul conectării monofazate sau bifa-
zate, trebuie să se folosească un cablu
adecvat de tip H05BB-F T max. 90°C
(sau de capacitate mai mare).
•Înlocuiţi cablul de curent deteriorat cu un
cablu special (tip H05BB-F Tmax 90 °C;
sau de capacitate mai mare). Adresaţi-vă
centrului de service local.
Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie
electrică care să permită deconectarea de
electrolux 3
la reţea la toţi polii, cu o deschidere între
contacte de cel puţin 3 mm.
Trebuie să aveţi următoarele materiale pen-
tru a izola: întrerupătoare pentru protecţia li-
niei, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub
trebuie scoase din suport), mecanisme de
decuplare pentru scurgeri de curent şi con-
tactoare.
MONTAJUL
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Dacă folosiţi o cutie de protecţie (acce-
soriu suplimentar
1)
), spaţiul de ventilare
din faţă de 5 mm şi podeaua de pro-
tecţie de sub aparat nu mai sunt nece-
sare.
Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă
instalaţi aparatul deasupra unui cuptor.
1) Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Vă rugăm să contactaţi furnizorul.
4 electrolux
DESCRIEREA PRODUSULUI
SCURTĂ PREZENTARE GENERALĂ
180/280
mm
1
4 3
2
1
Zonă de gătit prin inducţie 2300 W, cu
funcţia Putere 3200 W.
2
Zonă de gătit prin inducţie, cu două cir-
cuite 1800/2800 W, cu funcţia Putere
3500/3700 W (diametrul minim al vasu-
lui = 145mm).
3
Panou de comandă
4
Zonă de gătit prin inducţie 2300 W, cu
funcţia Putere 3200 W.
CONFIGURAŢIA PANOULUI DE COMANDĂ
1
2
3
4
5 76
12 11
10
9
8
Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Indicatoarele şi semnalele
sonore indică funcţiile active.
câmp senzor funcţie
1
Activează şi dezactivează aparatul.
2
Blochează/deblochează panoul de comandă.
3
Activează funcţia Putere.
4
Indicatoarele pentru cronometrele zo-
nelor de gătit
Arată pentru care zonă de gătit setaţi timpul.
5
Afişajul cronometrului Arată timpul în minute.
6
Indicatoare pentru setarea nivelului de
gătit
Arată nivelul de gătire.
7
Arată:
•că pe zona de gătit nu se află niciun vas
•că vasul nu este adecvat
•că funcţia Oprire automată este activă.
electrolux 5
câmp senzor funcţie
8
Indică faptul că zona de gătit rămâne fierbinte.
9
O bară de comandă Pentru a seta nivelul de gătit.
10
/
Măreşte sau reduce timpul.
11
Setează zona de gătit.
12
Activează şi dezactivează funcţia STOP+GO.
+numărul de pe afişaj arată o defec-
ţiune.
INDICATORUL DE CĂLDURĂ
REZIDUALĂ
Avertizare Pericol de ardere
datorită căldurii reziduale!
Zonele de gătit prin inducţie realizează
căldura necesară pentru a găti, direct la ba-
za vasului. Suprafaţa vitroceramică este
fierbinte de la căldura vaselor.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ACTIVAREA ŞI DEZACTIVAREA
Atingeţi
timp de 1 secundă pentru a ac-
tiva sau dezactiva aparatul.
OPRIRE AUTOMATĂ
Funcţia dezactivează automat aparatul:
•Dacă toate zonele de gătit sunt dezacti-
vate.
•Dacă nu setaţi nivelul de gătit după acti-
varea aparatului.
•Dacă vărsaţi ceva sau puneţi ceva pe pa-
noul de comandă pentru mai mult de 10
secunde (o tigaie, o cârpă, etc.). Sunetul
se aude o perioadă şi aparatul se dezac-
tivează. Îndepărtaţi obiectul sau curăţaţi
panoul de comandă.
•Dacă aparatul se încălzeşte prea tare (de
ex. când s-a evaporat tot lichidul dintr-o
tigaie). Înainte de a putea utiliza plita din
nou, zona de gătit trebuie să se
răcească.
•Dacă nu folosiţi vase adecvate. Simbolul
se aprinde şi zona de gătit se dezacti-
vează automat după 2 minute.
•Dacă nu dezactivaţi o zonă de gătit şi nu
modificaţi nivelul de putere. După un timp
se aprinde
, iar aparatul se dezacti-
vează. Consultaţi tabelul.
Orele pentru Dezactivarea automată
Nivel de gătit 1 - 2 3 - 4 5 6 - 9
Zona de gătit
este dezactivată
după
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
NIVELUL DE GĂTIT Atingeţi bara de comandă la nivelul de gătit.
Indicatoare pentru setarea nivelului de gătit
se aprind.
6 electrolux
ÎNCĂLZIREA AUTOMATĂ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Puteţi obţine nivelul de gătit dorit într-un
timp mai scurt, dacă activaţi funcţia încălzi-
re automată. Această funcţie activează
încălzirea pe nivelul maxim, un anumit timp
(vezi imaginea) şi apoi scade la nivelul de
gătit necesar.
Pentru pornirea funcţiei de încălzire auto-
mată pentru o zonă de gătit:
1.
Atingeţi
(indicatorul se aprinde).
2. Atingeţi imediat nivelul de gătit necesar.
Pentru a dezactiva funcţia, schimbaţi nivelul
de gătit.
FUNCŢIA PUTERE
Funcţia Putere oferă mai multă putere zone-
lor de gătit prin inducţie. Funcţia Putere es-
te activată pentru maximum 10 minute. Ul-
terior, zona de gătit prin inducţie trece auto-
mat înapoi la nivelul de gătit maxim. Pentru
activare, atingeţi
, indicatorul se aprinde.
Pentru dezactivare, schimbaţi nivelul de
gătit.
FUNCŢIA PUTERE A ZONEI DE GĂTIT
CU DOUĂ CIRCUITE
Funcţia Putere a inelului interior începe
când aparatul detectează un vas cu diame-
trul mai mic decât cel al inelului interior.
Funcţia Putere a inelului exterior începe
când aparatul detectează un vas cu diame-
trul mai mare decât cel al inelului interior.
SISTEMUL DE CONTROL AL
NIVELULUI PUTERII
Sistemul de control al nivelului puterii distri-
buie puterea între două zone de gătit dintr-
o pereche (vezi imaginea). Funcţia Putere
măreşte puterea la nivelul maxim pentru o
zonă de gătit din pereche. Micşorează au-
tomat puterea din a doua zonă de gătit la
un nivel mai mic. Afişajul pentru zona cu
putere redusă se schimbă între două nivelu-
ri.
CRONOMETRU
Cronometru
Utilizaţi Cronometrul pentru a seta durata
unei funcţionări a zonei de gătit.
Setaţi cronometrul după selectarea zo-
nei de gătit.
Puteţi seta nivelul de gătit înainte sau după
setarea cronometrului.
Alegerea zonei de gătit:atingeţ
i în
mod repetat până când indicatorul unei
zone de gătit necesare se aprinde.
Pentru activarea cronometrului: atin-
geţi
de la cronometru pentru a seta
timpul (
00
-
99
minute). Când indicato-
rul zonei de gătit se aprinde intermitent în
secvenţă lentă, timpul este numărat des-
crescător.
Pentru a verifica timpul rămas: setaţi
zona de gătit cu
. Indicatorul zonei de
gătit începe să clipească repede. Afişajul
indică timpul rămas.
Pentru modificarea Cronometru-
lui:setaţi zona de gătit cu
. Atingeţi
sau .
electrolux 7
Pentru dezactivarea cronometrului:
setaţi zona de gătit cu
. Atingeţi .
Intervalul de timp rămas descreşte până
la
00
. Indicatorul zonei de gătit se stin-
ge. Pentru a dezactiva, puteţi să atingeţi,
de asemenea,
şi în acelaşi timp.
Când numărătoarea inversă ajunge la fi-
nal, este emis un semnal sonor, iar sim-
bolul
00
se aprinde intermitent. Zona de
gătit este dezactivată.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
CountUp Timer ( Cronometrul).
Folosiţi CountUp Timer pentru a monitoriza
durata funcţionării zonei de gătit.
Pentru a seta zona de gătit (dacă
funcţionează mai mult de 1 zonă de
gătit): atingeţi
în mod repetat până
când indicatorul unei zone de gătit nece-
sare se aprinde.
Pentru activarea simbolului CountUp
Timer: atingeţi
al cronometrului se
aprinde. Când indicatorul zonei de gătit
se aprinde intermitent în secvenţă lentă,
timpul este numărat crescător. Afişajul
comută între
şi timpul contorizat (mi-
nute).
Pentru a vedea durata de funcţionare
a zonei de gătit: setaţi zona de gătit cu
. Indicatorul zonei de gătit începe să
clipească repede. Pe afişaj este indicată
durata de funcţionare a zonei de gătit.
Pentru dezactivarea CountUp Timer:
setaţi zona de gătit cu
şi atingeţi
sau pentru a dezactiva cronometrul.
Indicatorul zonei de gătit se stinge.
Ceas avertizor
Puteţi utiliza cronometrul ca un Ceas aver-
tizor pe durata nefuncţionării zonelor de
gătit. Atingeţi
. Pentru setarea timpului
atingeţi
sau de la cronometru. Când
timpul ajunge la final, este emis un semnal
sonor, iar simbolul
00
se aprinde intermi-
tent.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
STOP+GO
Funcţia
setează toate zonele de gătit ca-
re funcţionează la setarea minimă.
Când
funcţionează, nu puteţi modifica
nivelul de gătit.
Funcţia
nu opreşte cronometrul.
Pentru a dezactiva această funcţie atin-
geţi
. Indicatorul se aprinde.
Pentru a dezactiva această funcţie atin-
geţi
. Nivelul setat anterior se aprinde.
BLOCARE
Când zonele de gătire funcţionează, puteţi
bloca panoul de control, dar nu
. Previne
modificarea accidentală a nivelului de gătit.
Mai întâi setaţi nivelul de gătit.
Pentru a activa această funcţie atingeţi
.
Indicatorul se aprinde.
Cronometrul rămâne pornit.
Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
. Indicatorul se stinge.
Când dezactivaţi aparatul se dezactivează
şi această funcţie.
SIGURANŢA PENTRU COPII
Această funcţie împiedică utilizarea acci-
dentală a aparatului.
Pentru a activa dispozitivul de
siguranţă pentru copii
Activaţi aparatul cu
. Nu setaţi nive-
lurile de gătit.
Atingeţi
timp de 4 secunde. Indicato-
rul se aprinde.
Dezactivaţi aparatul cu
.
Pentru a dezactiva dispozitivul de
siguranţă pentru copii
Activaţi aparatul cu
. Nu setaţi nive-
lurile de gătit. Atingeţi
timp de 4 se-
cunde. Indicatorul se stinge.
Dezactivaţi aparatul cu
.
Pentru a anula dispozitivul de siguranţă
pentru copii doar pentru o singură
operaţie de gătit
Activaţi aparatul cu
. Indicatorul se
aprinde.
Atingeţi
timp de 4 secunde. Reglaţi
nivelul de gătit în decurs de 10 se-
cunde. Puteţi utiliza aparatul.
Când dezactivaţi aparatul cu
, dispozi-
tivul de siguranţă pentru copii funcţio-
nează din nou.
8 electrolux
OFFSOUND CONTROL
(DEZACTIVAREA ŞI ACTIVAREA
SEMNALELOR SONORE)
Dezactivarea semnalelor sonore
Dezactivaţi aparatul.
Atingeţi
timp de 3 secunde. Afişajul se
aprinde, apoi se stinge. Atingeţi
timp de
3 secunde. Se aprinde simbolul
, iar su-
netul este activat. Atingeţi
, se aprinde
simbolul
, iar sunetul este dezactivat.
Când această funcţie este pornită, puteţi
auzi semnalele sonore numai când:
atingeţi
Ceasul avertizor ajunge la final
Cronometrul ajunge la final
•puneţi ceva pe panoul de comandă.
Activarea semnalelor sonore
Dezactivaţi aparatul.
Atingeţi
timp de 3 secunde. Afişajul se
aprinde, apoi se stinge. Atingeţi
timp de
3 secunde. Se aprinde simbolul
, deoa-
rece sunetul este dezactivat. Atingeţi
,
iar simbolul
se aprinde. Sunetul este ac-
tivat.
SFATURI UTILE
Folosiţi zonele de gătit prin inducţie cu
vase adecvate.
Important Puneţi vasele pe crucea aflată
pe suprafaţa pe care gătiţi. Acoperiţi
complet crucea. Partea magnetică a bazei
vasului trebuie să fie de minim 125 mm.
Zonele de gătit prin inducţie se adaptează
automat la dimensiunea bazei vasului Puteţi
să gătiţi cu vasele mari pe două zone de
gătit simultan.
VASE ADECVATE PENTRU ZONELE DE
GĂTIT PRIN INDUCŢIE
Important Pentru zonele de gătit prin
inducţie, un câmp electromagnetic puternic
creează foarte rapid căldură în vasul pentru
gătit.
Materialul vaselor de gătit
adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel
inox, bază cu mai multe straturi (marcate
ca fiind adecvate de către producător).
neadecvat: aluminiu, aramă, alamă
,
sticlă, ceramică, porţelan.
Vase sunt adecvate pentru o plită cu
inducţie dacă...
... puţină apă fierbe foarte repede pe o
zonă setată la nivelul de căldură maxim.
... un magnet este atras de baza vasului.
Baza vasului trebuie să fie cât mai
groasă şi cât mai plană posibil.
Dimensiunile vaselor: zonele de gătit
prin inducţie se adaptează la dimensiu-
nile bazei vasului, în mod automat, în
anumite limite.
ZGOMOTUL PE DURATA
FUNCŢIONĂRII
Dacă auziţi
•zgomot de crăpături: vasul este făcut din
materiale diferite (construcţie "sandviş").
sunet ca un fluierat: folosiţi una sau mai
multe zone de gătit cu niveluri ridicate de
putere, iar vasele sunt făcute materiale
diferite (construcţie "sandviş").
•zumzet: folosiţi niveluri ridicate de putere.
pocnituri: procese de comutare electrică.
şuierat, bâzâit: funcţionează ventilatorul.
Zgomotele sunt normale şi nu indică
nicio defecţiune a aparatului.
ECONOMISIREA ENERGIEI
•Dacă este posibil, puneţi întotdeauna
capace pe vase.
•Aşezaţi vesela înainte de a porni zo-
na de gătit.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
Pentru a economisi energia, zona de
încălzire se dezactivează înainte de
semnalul cronometrului. Diferenţa în
timpul de funcţionare depinde de nive-
lul de căldură şi de timpul în care gătiţi.
EXEMPLE DE UTILIZĂRI ALE
APARATULUI
Datele din tabel sunt doar orientative.
electrolux 9
Nivel
de
gătit
Utilizare pentru: Durată Recomandări
1 Menţineţi caldă mâncarea pe care aţi
gătit-o
conform
nece-
sităţilor
Puneţi un capac pe vas
1-2 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela-
tină
5-25
min
Amestecaţi din când în când
1-2 Solidificare: omlete pufoase, ouă ochiuri 10-40
min
Gătiţi cu capacul pus
2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şi a
mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea
alimentelor preparate
25-50
min
Adăugaţi minim de două ori mai
mult lichid decât orez, amestecaţi în
timpul gătitului mâncărurilor care
conţin lapte
3-4 Pentru a găti la aburi legume, peşte,
carne
20-45
min
Adăugaţi câteva linguri de lichid
4-5 Cartofi gătiţi la abur 20-60
min
Utilizaţi maxim ¼ l apă pentru 750 g
de cartofi
4-5 Gătirea unor cantităţi mai mari de ali-
mente, tocane şi supe
60-150
min
Până la 3 l lichid plus ingrediente
6-7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de
viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat, rân-
taş, ouă, clătite, gogoşi
conform
nece-
sităţilor
Întoarceţi la jumătatea duratei de
gătit
7-8 Crochete de cartofi, muşchiuleţ, cotlete,
bine făcute
5-15
min
Întoarceţi la jumătatea duratei de
gătit
9 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş,
friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
Funcţia Putere este cea mai bună pentru a
încălzi cantităţi mari de apă.
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă
arsă (mai ales cea care conţine amidon),
acrilamidele pot fi un factor de risc al
sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să
gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă
rumeniţi prea mult mâncarea.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare.
Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul
curat.
Avertizare Obiectele ascuţite şi agenţii
de curăţire abrazivi pot deteriora
aparatul.
Pentru siguranţa dumneavoastră, nu
curăţaţi aparatul cu un sistem de
curăţat cu aburi sau cu presiune mare.
Zgârieturile sau petele închise la culoa-
re pe suprafaţa de vitroceramică nu
cauzează niciun efect asupra modului
de funcţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1. Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia
de plastic şi alimentele care conţin
zahăr. Dacă nu procedaţi astfel,
murdăria poate deteriora aparatul.
Folosiţi o racletă specială pentru
sticlă. Deplasaţi oblic racleta pe su-
prafaţa de sticlă, la un unghi mare şi
îndepărtaţi resturile de pe suprafaţă.
Curăţaţi după ce aparatul este
suficient de rece:inelele cu depune-
ri de calcar, inelele cu urme de apă,
pete de grăsime, decolorări metalice
strălucitoare. Utilizaţi un agent de
special curăţare pentru sticlă vitroce-
ramică sau oţel inoxidabil.
10 electrolux
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi
puţin detergent.
3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l
cu o cârpă curată.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Problema Cauză posibilă şi soluţie
Aparatul nu poate fi activat sau
utilizat.
•Activaţi aparatul din nou şi setaţi nivelul de gătit în decurs de 10
secunde.
•Aţi atins simultan 2 sau mai multe câmpuri cu senzor. Atingeţi
doar un câmp cu senzor.
Este activat dispozitivul de siguranţă pentru copii sau blocarea
butoanelor sau funcţia Stop+Go. Consultaţi capitolul Instrucţiu-
ni de utilizare
Pe panoul de comandă este apă sau acesta este acoperit cu
stropi de grăsime. Ştergeţi panoul de comandă.
Este emis un semnal sonor iar
aparatul se dezactivează.
În timp ce aparatul este dezac-
tivat, este emis un semnal so-
nor.
Aţi pus un obiect pe unul sau mai multe câmpuri cu senzor. În-
depărtaţi obiectul de pe câmpul cu senzor.
Aparatul se dezactivează.
Aţi pus un obiect pe . Îndepărtaţi obiectul de pe câmpul cu
senzor.
Indicatorul căldurii reziduale nu
se aprinde.
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că a fost utilizată numai o
scurtă perioada de timp. Dacă zona de gătit trebuie să fie fierbin-
te, contactaţi centrul de service.
Funcţia de încălzire automată
nu se activează.
•Încă mai există căldură reziduală pe zona de gătit. Lăsaţi zona
de gătit să se răcească suficient.
A fost setat nivelul de gătit cel mai înalt. Nivelul de gătit cel mai
înalt are aceeaşi putere ca şi funcţia de încălzire automată.
Nivelul de gătit comută între
două valori.
Este activ sistemul de control al nivelului puterii. Vezi secţiunea
"Sistemul de control al nivelului puterii".
Zonele cu senzori se înfier-
bântă.
Vasul este prea mare sau l-aţi pus prea aproape de butoane. Pu-
neţi vasele mari pe zonele de gătit din spate, dacă este necesar.
Nu există semnal atunci când
atingeţi câmpurile cu senzor ale
panoului.
Semnalele sunt dezactivate. Activaţi semnalele (consultaţi secţiu-
nea "Dezactivarea şi activarea semnalelor sonore")
Se aprinde simbolul
Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul şi activaţi-l din
nou.
Se aprinde simbolul
•Pe zona de gătit nu se găseşte niciun vas de gătit. Puneţi un
vas pe zona de gătit.
Vasul nu este adecvat. Folosiţi un vas adecvat.
Diametrul bazei vasului este prea mic pentru zona de gătit. Pu-
neţi vasul pe o zonă de gătit mai mică.
Se aprinde simbolul însoţit
de un număr.
Eroare a aparatului.
Deconectaţi un timp aparatul de la sursa de alimentare electrică.
Deconectaţi siguranţa de la sistemul electric al locuinţei. Recon-
ectaţi-l. Dacă simbolul
se aprinde din nou, contactaţi centrul
de service
electrolux 11
Problema Cauză posibilă şi soluţie
Se aprinde simbolul
A apărut o eroare la aparat deoarece într-un vas a fiert tot conţi-
nutul. Este activat sistemul de protecţie împotriva supraîncălzirii
zonei de gătit. Oprirea automată este activă.
Dezactivaţi aparatul. Înlăturaţi vasul fierbinte. După aprox. 30 de
secunde activaţi din nou zona de găti. Simbolul
trebuie să
dispară de pe afişaj, indicatorul căldurii reziduale poate rămâne
aprins. Lăsaţi vasul să se răcească suficient şi verificaţi-l conform
secţiunii "Vase pentru zonele de gătit prin inducţie".
Dacă aţi încercat soluţiile de mai sus şi nu
aţi putut rezolva problema, contactaţi distri-
buitorul dumneavoastră sau serviciul de re-
laţii cu clienţii. Oferiţi informaţiile de pe
plăcuţa cu date tehnice, codul format din
trei caractere pentru vitroceramică (se află
în colţul suprafeţei de sticlă) şi mesajul de
eroare care urmează.
Asiguraţi-vă că aţi utilizat corect aparatul. În
caz contrar, trebuie să plătiţi intervenţia teh-
nicianului de la centrul de service local sau
a distribuitorului, chiar şi în perioada de ga-
ranţie. Instrucţiunile cu privire la service cli-
enţi şi condiţii de garanţie găsiţi în broşura
de garanţie.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul
înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea
deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
de la care l-aţi achiziţionat.
MATERIALELE DE AMBALARE
Materialele de ambalare sunt priete-
noase cu mediul şi pot fi reciclate.
Componentele din plastic sunt identifi-
cate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc.
Aruncaţi materialele de ambalare în re-
cipientele adecvate din instalaţiile pen-
tru gunoi comunitare.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
13
Инструкции по установке 14
Описание изделия 17
Инструкции по эксплуатации 18
Полезные советы 21
Уход и очистка 23
Что делать, если ... 24
Охрана окружающей среды 25
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безопас-
ности и надлежащей работы прибо-
ра перед установкой и использова-
нием внимательно прочитайте на-
стоящее руководство. Всегда хра-
ните настоящую инструкцию вместе
с прибором, даже если перевозите
его на новое место или продаете.
Пользователи должны полностью
изучить инструкции по эксплуата-
ции и функции безопасности данно-
го прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Не допускайте лиц,
включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих
необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны
находиться под присмотром или
получить инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
Не подпускайте детей к прибору во
время и
после его работы, пока он не
остынет.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие
дети и домашние животные не
могли случайно включить
электроприбор.
БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом эксплуатации прибо-
ра удалите с него все элементы упа-
ковки, наклейки и пленку.
После каждого использования прибо-
ра выключайте конфорки.
Существует опасность получения
ожогов! Не кладите на варочную по-
верхность металлические предметы,
например, столовые приборы или
крышки кастрюль, поскольку они мо-
гут нагреться.
Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами должны дер-
жать верхнюю часть корпуса на рас-
стоянии не менее 30 см от включен-
ных индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара!Перегретый жир и
растительное масло легко
воспламеняются.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Следите за прибором во время его
работы.
Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения.
Не используйте прибор в качестве ра-
бочей поверхности или подставки для
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него легковоспламеняемые
electrolux 13
жидкости и материалы или плавкие
предметы (например, из пластмассы
или алюминия).
Соблюдайте осторожность при под-
ключении прибора к розеткам, распо-
ложенным на близком от него рас-
стоянии. Не допускайте контакта
электрических проводов с прибором
или горячей посудой. Не допускайте
спутывания электропроводов.
КАК ПРЕДОТВРАТИТЬ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА.
Стеклянная панель может повредить-
ся при падении на
нее каких-либо
предметов или кухонной посуды.
Стекло можно поцарапать, передви-
гая по нему чугунную или литую алю-
миниевую посуду либо посуду с по-
врежденным дном. Не передвигайте
их по поверхности.
Не допускайте выкипания всей жид-
кости из посуды во избежание повре-
ждения посуды и стекла.
Не включайте конфорки без
кухонной
посуды или с пустой кухонной посу-
дой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Не закрывайте вентиляционный про-
свет шириной 5 мм между столешни-
цей и передней частью изделия под
ней.
ВНИМАНИЕ! Если на
поверхности образовалась
трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите се-
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички
с техническими данными.Табличка
с техническими данными прикре-
плена к нижней части корпуса
прибора.
EHD60134P
949 594 268 00
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Обязательно
ознакомьтесь!
Убедитесь, что прибор не поврежден
во время транспортировки. Не под-
ключайте поврежденный прибор. В
случае необходимости обратитесь в
магазин, где был приобретен прибор.
Установку, подключение или ремонт
прибора разрешается выполнять
только уполномоченному специали-
сту по обслуживанию. Используйте
только запасные части от производи-
теля прибора.
Эксплуатация встраиваемых прибо-
ров разрешена
только после их мон-
тажа в мебель, предназначенную для
встраиваемых приборов и отвечаю-
щую необходимым стандартам.
Не изменяйте технические парамет-
ры и не вносите изменения в кон-
струкцию данного прибора. Это мо-
жет привести к повреждению прибора
или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и
порядок утилизации, пра-
вила техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на тер-
ритории которой используется при-
бор.
Выдерживайте минимально допусти-
мые зазоры между данным прибором
и другими установленными рядом с
ним приборами и предметами мебе-
ли.
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током. Например, ус-
танавливайте выдвижные ящики
только при наличии
защитного дна
непосредственно под прибором.
Поверхности срезов столешницы не-
обходимо защитить от влаги соответ-
ствующим герметиком.
Место стыка между прибором и сто-
лешницей должно быть герметично и
14 electrolux
без зазоров заделано с помощью гер-
метика, отвечающего требованиям
монтажа.
Обеспечьте защиту нижней части
прибора от пара и влаги, например,
из посудомоечной машины или духо-
вого шкафа.
Не устанавливайте прибор возле две-
рей и под окнами. В противном слу-
чае открывающиеся створки двери
или окна могут столкнуть горячую по-
суду с
прибора.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Тщательно
соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети.
Клеммная колодка находится под на-
пряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
Неплотные и неправильно устано-
вленные штекерные соединения мо-
гут вызвать перегрев разъема.
Провода должны присоединяться к
клеммам квалифицированным элек-
триком
.
Используйте кабельный зажим для
сетевого шнура.
В случае однофазного или двухфаз-
ного подключения следует использо-
вать соответствующий кабель пита-
ния типа H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C
(или еще более высокую).
Поврежденный кабель питания сле-
дует заменить специальным кабелем
(тип H05BB-F, рассчитанный на мак-
симальную температуру 90°C или вы-
ше). Обратитесь в местный
сервис-
ный центр.
Подключение прибора должно быть вы-
полнено так, чтобы при его отсоедине-
нии от электросети расстояние между
всеми разомкнутыми контактами было
не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие ус-
тройства для изоляции: предохрани-
тельные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует вы-
кручивать из гнезда), автоматы защиты
от тока утечки и
пускатели.
СБОРКА
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
electrolux 15
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
В случае использования защитного
короба (дополнительная принад-
лежность
2)
), фронтальный 5-мм
вентиляционный зазор и защита по-
ла под прибором не являются обя-
зательными.
В случае установки прибора над ду-
ховым шкафом использование за-
щитного экрана невозможно.
2) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принад-
лежностей. Обратитесь к своему поставщику.
16 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЩИЙ ОБЗОР
180/280
mm
1
4 3
2
1
Индукционная конфорка 2300 Вт; в
режиме "Бустер" – 3200 Вт
2
Двухконтурная индукционная кон-
форка 1800/2800 Вт; в режиме "Бу-
стер" – 3500/3700 Вт (минимальный
диаметр посуды – 145 мм).
3
Панель управления
4
Индукционная конфорка 2300 Вт; в
режиме "Бустер" – 3200 Вт
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5 76
12 11
10
9
8
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Имеется визуальная и звуковая индикация работы функций.
сенсорное поле функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели управле-
ния.
3
Включение функции "Бустер".
4
Индикаторы конфорок для тайме-
ра.
Отображение конфорки, для которой устано-
влен таймер.
5
Дисплей таймера. Отображение времени в минутах.
6
Индикаторы ступени нагрева Отображение значения мощности нагрева.
electrolux 17
сенсорное поле функция
7
Отображает:
отсутствие посуды на конфорке;
использование неподходящего типа посу-
ды;
срабатывание функции автоматического от-
ключения.
8
Отображение горячего состояния конфорки.
9
Линейка управления Установка мощности нагрева.
10
/
Увеличение или уменьшение времени.
11
Выбор конфорки.
12
Включение и выключение функции STOP+GO
("ВЫКЛЮЧИЛ и ИДИ").
+число на дисплее таймера ука-
зывают то, что возникла неисправ-
ность.
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога
из-за остаточного тепла!
Индукционные конфорки создают теп-
ло, необходимое для приготовления пи-
щи, непосредственно в днище устано-
вленной на них посуды. Стеклокерами-
ка нагревается от тепла кухонной посу-
ды.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить
прибор.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
Выключены все конфорки.
Не установлена мощность после
включения прибора.
Панель управления чем-либо залита
или на ней что-либо находится дол-
ьше десяти секунд (сковорода, тряпка
и т.п.) В течение некоторого времени
подается звуковой сигнал, а затем
прибор отключается
. Уберите пред-
мет или протрите панель управления.
Панель становится слишком горячей
(например, когда жидкость в кастрю-
ле выкипает досуха). Перед следую-
щим использованием варочной пане-
ли конфорка должна остыть.
Используется неподходящая кухон-
ная посуда. Загорается значок
и
через две минуты конфорка автома-
тически прекращает работу.
Конфорка не была выключена или не
был изменен уровень нагрева. Через
некоторое время загорается значок
и прибор выключается. См. табли-
цу.
Время до автоматического отключения
Мощность на-
грева
1 - 2 3 - 4 5 6 - 9
Конфорка вы-
ключается че-
рез
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
18 electrolux
ЗНАЧЕНИЕ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Нажмите на отметку необходимого зна-
чения мощности нагрева на линейке
управления. Загорятся индикаторы сту-
пени нагрева.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Функция автоматического нагрева по-
зволяет сократить время, необходимое
для достижения заданной температуры
нагрева. Данная функция устанавли-
вает на некоторое время (см. рисунок)
максимальную ступень нагрева, а затем
уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции автоматического
нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите на
(загорится индика-
тор).
2. Сразу же установите необходимую
ступень нагрева.
Для отключения функции измените сту-
пень нагрева.
КЛАВИША ФУНКЦИИ "БУСТЕР"
Функция интенсивного нагрева "Бустер"
усиливает нагрев на индукционных кон-
форках. Функции интенсивного нагрева
("Бустер") включается максимум на 10
минут. По истечении этого времени ин-
дукционная конфорка автоматически
переключается обратно на максималь-
ный уровень мощности. Чтобы вклю-
чить эту функцию, нажмите на
. При
этом загорится индикатор. Для отклю-
чения функции измените ступень нагре-
ва.
ФУНКЦИЯ "БУСТЕР"
ДВУХКОНТУРНОЙ КОНФОРКИ
Функция «Бустер» для внутреннего кон-
тура включается, когда прибор опреде-
ляет, что размеры посуды меньше диа-
метра внутреннего контура. Функция
«Бустер» для наружного контура вклю-
чается, когда прибор определяет, что
размеры посуды больше диаметра
внутреннего контура.
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ
МОЩНОСТЬЮ
Система управления мощностью делит
мощность между двумя конфорками,
составляющими пару (см. иллюстра-
цию). Функция повышения мощности
повышает мощность до максимального
уровня для одной конфорки в паре и ав-
томатически снижает мощность на вто-
рой конфорке. На дисплее уровень
мощности конфорки, мощность которой
снижена, падает до двух делений.
electrolux 19
ТАЙМЕР
Таймер обратного счета
Таймер обратного отсчета использует-
ся для отсчета времени работы кон-
форки за один цикл приготовления.
Таймер обратного отсчета следует
устанавливать после выбора кон-
форки.
Мощность нагрева можно выбирать до
или после установки таймера.
Выбор конфорки: нажмите на
не-
сколько раз до тех пор, пока не заго-
рится индикатор, соответствующий
необходимой конфорке.
Включение функции таймера об-
ратного отсчета: нажмите на значок
таймера
, чтобы задать время (
00
-
99
в минутах). Когда индикатор кон-
форки начнет медленно мигать, запу-
стится обратный отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью
.
Индикатор конфорки начнет быстро
мигать. На дисплее отобразится ос-
тавшееся до конца отсчета время.
Изменение параметров таймера
обратного отсчета: выберите кон-
форку с помощью
. Нажмите на
или на .
Отключение таймера: выберите кон-
форку с помощью
. Нажмите на .
Начнется обратный отсчет оставше-
гося до
00
времени. Индикатор кон-
форки погаснет. Для того, чтобы вы-
ключить функцию, также можно одно-
временно нажать на
и .
По истечении заданного времени по-
дается звуковой сигнал и начинает
мигать
00
. Конфорка выключается.
Отключение звука: нажмите на
CountUp Timer (отсчет времени с
начала приготовления).
Таймер отсчета времени с начала при-
готовления CountUp Timer предназна-
чен для контроля за продолжительно-
стью времени работы конфорки.
Выбор конфорки (если работает
больше одной конфорки): нажмите
на
несколько раз до тех пор, пока
не загорится индикатор, соответ-
ствующий необходимой конфорке.
Включение функции CountUp
Timer:Таймер обратного отсчета»)
нажмите на
таймера; высветится
. Когда индикатор конфорки начи-
нает медленно мигать, это будет оз-
начать, что идет отсчет времени с на-
чала приготовления. На дисплее че-
редуется отображение
и отсчитан-
ного времени (в минутах).
Просмотр длительности работы
конфорки: выберите конфорку с по-
мощью
. Индикатор конфорки на-
чнет быстро мигать. На дисплее отоб-
разится время работы конфорки.
Отключение CountUp Timer: выбе-
рите конфорку при помощи
и на-
жмите на
или , чтобы выключить
таймер. Индикатор конфорки погас-
нет.
Таймер
Таймер можно использовать для отсче-
та времени, когда конфорки не исполь-
зуются. Нажмите на
. Нажмите на
или таймера, чтобы задать время. По
истечении заданного времени подается
звуковой сигнал и начинает мигать
00
.
Отключение звука: нажмите на
STOP+GO
Функция
переводит все работающие
конфорки на наименьшую ступень на-
грева.
При работе функции
мощность на-
грева изменить нельзя.
Функция
не отключает функцию
"Таймер".
Для включения этой функции на-
жмите на
. Загорится индикатор.
Для выключения этой функции на-
жмите на
. Будет выбрана задан-
ная ранее мощность нагрева.
БЛОКИРОВКА
Во время работы конфорок можно за-
блокировать панель управления за ис-
ключением такого элемента управле-
ния, как
. Это предотвращает слу-
чайное изменение мощности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EHD60134P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka