Danfoss living eco® Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
UK
living eco® is a stand-alone intelligent electronic and pro-
grammable radiator thermostat for residential use.
It is easy to install and comes with adapters for all thermo-
static Danfoss and many other radiator valves.
Inserting the batteries
Remove the battery cover and insert two AA
batteries. Make sure the batteries are cor-
rectly oriented.
Rechargeable batteries must not be used.
When replacing batteries the programme settings will be
preserved, but after two minutes the settings for time and
date are reset.
Setting time and date for the rst time
When the batteries are installed the time
ashes on the display - 23:59.
a. Set hours with , confirm with .
b. Set minutes with , confirm with .
c. Set date with , confirm with .
d. When ashes, press to confirm
your settings.
Installing living eco®
M must be ashing on the display prior to installing.
1. Start by mounting the ap-
propriate adapter.
RA
K
2. Tighten RA adapter using the
2 mm Allen key, hand-tighten
K adapter (max. 5 Nm).
3. Screw the thermostat onto
the adapter and tighten by
hand (max. 5 Nm).
4. Activate Installation Mode to x living eco® correctly onto
the valve: Press for 3 seconds to select the Function
Menu, then use to select M. When M ashes, press .
5. For removing and re-installation, please refer to www.
living.danfoss.com
Display and buttons
When pressing the Home Screen appears with basic
information on programming and operation.
Time is shown with the dashed circle, each segment repre-
senting 30 minutes:
Black segments = periods with comfort temperature.
White segments = periods with setback temperature.
Flashing segment = current time.
The chosen programme P
0
, P
1
, P
2
,
(Travel) or (Frost Protection)
Day of week
The set temperature
Use to navigate the display
and the menus and to set the tem-
perature, and use to select
and conrm.
For more information on setting of time and temperature,
please refer to www.living.danfoss.com
Display symbols
P
0
Programme, which maintains the set temperature
constantly around the clock.
P
1
Programme, which lowers the temperature to 17°C
at night (22:30 - 06:00 hrs).
P
2
Programme, which lowers the temperature to
17°Cat night (22:30 - 06:00 hrs), and during the
day on weekdays (08:00 - 16:00 hrs).
Travel programme, which lowers the temperature
around the clock, when you are away.
Activating Frost Protection will set a low tempera-
ture until deactivated.
M
Installation mode.
Child lock.
MAX
MIN
Set maximum and minimum temperature.
Set time and date.
Back to previous screen.
Conrm selection.
Low battery.
Set time period for Travel programme.
Note! Symbols will ash, when they can be activated.
Technical specifications
Thermostat type
Programmable electronic radiator
valve controller
Recommended use Residential (pollution degree 2)
Actuator Electromechanical
Display Grey digital with backlight
Software classication A
Control PID
Power supply 2 x 1.5 V alkaline AA batteries
Power consumption 3 W in standby - 1.2 W when active
Battery life 2 years
Low batteri signal
Battery icon will ash in display.
If battery level is critical, the whole
display will ash.
Ambient temp. range 0 to 40° C
Transportation temp. -20 to 65° C
Max. water temp. 90° C
Temp. setting range 4 to 28° C
Measurement interval Measures temp. every minute
Clock accuracy +/- 10 min/year
Spindle movement
Linear, up to 4.5 mm, max. 2 mm
on valve (1 mm/s)
Noise level <30 dBA
Safety classication Type 1
Weight (incl. batteries) 177 g (with RA adapter)
IP class 20
Safety precautions
The thermostat is not intended for children and must not
be used as a toy.
Do not leave packaging materials where children may be
tempted to play with them, as this is extremely dangerous.
Do not attempt to dismantle the thermostat as it contains
no user-serviceable parts. If error code E1, E2 etc. is shown
in the display or other defects appear, please return the
thermostat to the distributor.
To see the full installation and user guide, go to www.living.
danfoss.com or see videos about installation and program-
ming on www. YouTube.com - search for Danfoss living eco.
Installation Programming
HR
living eco® je samostalan, inteligentan, elektronički
termostat za radijator koji se može programirati za
stambenu upotrebu.
Jednostavan je za ugradnju i ima adaptere za sve ter-
mostatske ventile tvrtke Danfoss i mnoge druge.
Umetanje baterija
Skinite poklopac pretinca za baterije i
umetnite dvije AA baterije. Provjerite jesu li
baterije pravilno okrenute.
Ne smiju se upotrebljavati baterije na pu-
njenje.
Kada zamjenjujete baterije, postavke programa bit će
sačuvane, ali nakon dvije minute postavke za vrijeme i
datum ponovo se postavljaju.
Postavljanje vremena i datuma prvi put
Kada se baterije ugrađuju, vrijeme treperi
na zaslonu - 23:59.
a. Postavite sate pomoću , potvrdite
pomoću .
b. Postavite minute pomoću , potvr-
dite pomoću .
c. Postavite datum pomoću , potvrdi-
te pomoću .
d. Kada treperi , pritisnite za potvr-
du svojih postavki.
Ugradnja uređaja living eco®
M mora treperiti na zaslonu prije ugradnje.
1. Započnite postavljanjem
odgovarajućeg adaptera.
RA
K
2. Adapter RA stegnite inbus
ključem od 2 mm. Adapter
K stegnite ručno (najviše
5 Nm).
3. Vijkom pričvrstite termostat
na adapter i zategnite
rukom (maks. 5 Nm).
4. Aktivirajte Način instalacije da biste living eco®
ispravno ksirali na ventil: Pritisnite za 3 sekunde
za odabir izbornika Funkcija, zatim upotrijebite
za odabir M. Kada M treperi, pritisnite .
5. Za uklanjanje i ponovnu ugradnju pogledajte stranicu
www.living.danfoss.com
Zaslon i gumbi
Kada pritisnete , pojavljuje se Početni zaslon s os-
novnim informacijama o programiranju i radu.
Vrijeme se prikazuje s iscrtkanim krugom gdje svaki
segment predstavlja 30 minuta:
Crni segmenti = razdoblja udobne temperature.
Bijeli segmenti = razdoblja nejednake temperature.
Trepereći segment = trenutačno vrijeme.
Odabrani program P
0
, P
1
,
P
2
, (za putovanja) ili
(Zaštita od smrzavanja)
Dan u tjednu
Postavljena temperatura
Upotrijebite za kretanje zaslonom i izbornicima te
za postavljanje temperature i upotrijebite za odabir
i potvrdu.
Za više informacija o postavki vremena i temperature
pogledajte stranicu www.living.danfoss.com
Simboli na zaslonu
P
0
Program koji održava postavljenu temperaturu
neprekidno.
P
1
Program koji snižava noćnu temperaturu na
17°C (22:30 – 06:00).
P
2
Program koji snižava noćnu temperaturu na
17°C (22:30 – 06:00), kao i tijekom dana radnim
danima (08:00 – 16:00).
Program za putovanja koji snižava temperaturu
neprekidno kada ste na putu.
Aktiviranje Zaštite od zamrzavanja postavit će
nisku temperaturu do deaktivacije.
M
Način rada za ugradnju.
Roditeljska blokada.
MAX
MIN
Postavite maksimalnu i minimalnu temperaturu.
Postavite vrijeme i datum.
Natrag na prethodni zaslon.
Potvrdite odabir.
Slaba baterija.
Postavite razdoblje za program Putovanje.
Napomena! Simboli trepere kada se mogu aktivirati.
Tehničke specikacije
Vrsta termostata
Elektronički regulator ventila
radijatora koji se može programirati
Preporučena upotreba Stambena (stupanj onečišćenja 2)
Aktuator Elektromehanički
Zaslon
Sivi digitalni s pozadinskim osvjet-
ljenjem
Klasikacija softvera A
Regulacija PID
Napajanje 2 x 1,5 V alkalinske AA baterije
Potrošnja energije
3 W u stanju pripravnosti
1,2 W u aktivnom stanju
Vijek trajanja baterije 2 godine
Signal slabe baterije
Ikona baterije treperit će na
zaslonu.
Ako je razina baterije kritična,
cijeli zaslon će treperiti.
Raspon temp. okoline od 0 do 4C
Raspon temp. prijenosa od -20 do 65°C
Maks. temp. vode 90°C
Raspon postavke temp. od 4 do 28°C
Interval mjerenja Mjeri temperaturu svake minute
Preciznost sata +/- 10 min/godina
Pomicanje osovine
Linearno, do 4,5 mm, maks. 2 mm
na ventilu (1 mm/s)
Razina buke <30 dBA
Klasikacija sigurnosti Vrsta 1
Težina (uklj. baterije) 177 g (s RA adapterom)
IP klasa 20
Mjere opreza za sigurnost
Termostat nije namijenjen za djecu i ne smije se upotre-
bljavati kao igračka.
Ne ostavljajte materijale pakiranja na mjestima na kojima
djeca mogu doći u iskušenje da se s njima igraju jer je to
iznimno opasno.
Ne pokušavajte rastaviti termostat jer sadrži dijelove koje
korisnici ne mogu sami servisirati. Ako se na zaslonu pri-
kaže kod pogreške E1, E2 ili neki drugi, vratite termostat
distributeru.
Da biste vidjeli potpuni priručnik za ugradnju i korisnički
priručnik, idite na stranicu www.living.danfoss.com ili
pogledajte videozapise o ugradnji i programiranju na
stranici www. YouTube.com - tražite Danfoss living eco.
Ugradnja Programiranje
SK
living eco® je samostatná inteligentná elektronická a
programovateľná radiátorová termostatická hlavica na
použitie v domácnostiach.
Ľahko sa montuje a dodáva sa spolu s adaptérmi pre
všetky termostatické hlavice Danfoss a množstvo ďal-
ších radiátorových ventilov.
Vloženie batérií
Vysuňte kryt batérií a vložte dve batérie
typu AA. Uistite sa, že sú batérie vložené
správnou polaritou.
Nabíjateľné batérie sa nesmú používať.
Pri výmene batérií zostanú zachované nastavenia prog-
ramov, ale po dvoch minútach sa vynuluje nastavenie
času a dátumu.
Úvodné nastavenie času a dátumu
Po vložení batérií bude na displeji blikať
čas – 23:59.
a. Nastavte hodiny pomocou tlačidiel
a potvrďte tlačidlom .
b. Nastavte minúty pomocou tlačidiel
a potvrďte tlačidlom .
c. Nastavte dátum pomocou tlačidiel
a potvrďte tlačidlom .
d. Keď bliká , stlačením tlačidla
potvrďte vaše nastavenia.
Montáž living eco®
Pred montážou musí na displeji blik M.
1. Začnite montážou príslušné-
ho adaptéra.
RA
K
2. Pomocou 2 mm imbusového
kľúča dotiahnite adaptér RA
a adaptér K dotiahnite rukou
(max. 5 Nm).
3. Naskrutkujte termostatickú
hlavicu na adaptér a dotiah-
nite rukou (max. 5 Nm).
4. Aktivujte montážny režim na správne upevnenie hlavice
living eco® na ventil: Stlačením tlačidla minimálne na
3 sekundy vyberte ponuku Funkcie a potom pomocou
tlačidiel vyberte M. Keď bliká M, stlačte .
5. Informácie o demontáži a opätovnej montáži nájdete na
stránke www.living.danfoss.com
Displej a tlačidlá
Po stlačení tlačidla sa objaví domovská obrazovka
so základnými informáciami o programovaní a pre-
vádzke.
Čas je znázornený pomocou kružnice s čiarkami, pri-
čom každý segment predstavuje 30 minút:
Čierne segmenty = obdobia s komfortnou teplotou.
Biele segmenty = obdobia útlmu.
Blikajúci segment = aktuálny čas.
Zvolený program P
0
, P
1
, P
2
,
(Dovolenka) alebo
(Protimrazová ochrana)
Deň v týždni
Nastavená teplota
Pomocou tlačidiel sa pohybujete po displeji, v
ponukách a nastavujete čas a na výber a potvrdenie
používate tlačidlo .
Viac informácií o nastavení času a teploty nájdete na
stránke www.living.danfoss.com
Zobrazenie symbolov
P
0
Program, ktorý udržiava nastavenú teplotu
konštantnú po celý čas.
P
1
Program, ktorý znižuje teplotu na 17°C v noci
(22:30 – 06:00 h).
P
2
Program, ktorý znižuje teplotu na 17°C v noci
(22:30 – 06:00 h) a počas dňa cez pracovné dni
(08:00 – 16:00 h).
Funkcia „dovolenka“, ktorá znižuje teplotu po
celý čas, keď ste preč.
Aktiváciou protimrazovej ochrany sa nastaví nízka
teplota, až kým nebude funkcia deaktivovaná.
M
Montážny režim
Detská poistka
MAX
MIN
Nastavenie maximálnej a minimálnej teploty.
Nastavenie času a dátumu.
Späť na predchádzajúcu obrazovku.
Potvrdenie výberu.
Slabé batérie.
Nastavené obdobie pre funkciu „Dovolenka“.
Poznámka! Symboly blikajú, keď je možná aktivácia.
Technické parametre
Typ termostatickej
hlavice
Programovateľná elektronická
termostatická hlavica
Odporúčané použitie Obytný priestor (stupeň znečistenia 2)
Pohon Elektromechanický
Displej Sivý, digitálny s podsvietením
Klasikácia softvéru A
Regulácia PID
Napájanie 2 x 1,5 V alkalické batérie typu AA
Príkon
3 W v pohotovostnom režime
1,2 W, keď je aktívna
Životnosť batérie 2 roky
Upozornenie na
slabé batérie
Na displeji bude blikať ikona batérie.
Ak sú batérie takmer úplne vybité,
bude blikať celý displej.
Rozsah teploty okolia 0 až 4C
Rozsah teploty pri
preprave
-20 až 65°C
Max. teplota vody 90°C
Rozsah nastavenia
teploty
4 až 28°C
Interval merania Meria teplotu každú minútu
Presnosť hodín +/-10 min/rok
Pohyb vretena
Lineárny, do 4,5 mm, max. 2 mm na
ventile (1 mm/s)
Hlučnosť <30 dBA
Bezpečnostná
klasikácia
Typ 1
Hmotnosť (vrátane
batérií)
177 g (s adaptérom RA)
Trieda krytia IP 20
Bezpečnostné opatrenia
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie sa s
ňou zaobchádzať ako s hračkou.
Nenechávajte obalové materiály na miestach, kde sa s nimi
môžu hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať, pretože
neobsahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. Ak sa
na displeji zobrazí chybový kód E1, E2 atď. alebo nastane
iná chyba, vráťte termostatickú hlavicu distribútorovi.
Ak si chcete pozrieť kompletnú montážnu a používa-
teľskú príručku, navštívte webovú lokalitu www.living.
danfoss.com alebo si pozrite videá o montáži a progra-
movaní na stránke www. YouTube.com – kľúčové slovo
Danfoss living eco.
Montáž Programovanie
SI
living eco® je samostojna inteligentna elektronska in pro-
gramabilna termostatska glava za uporabo v stanovanjih.
Njena namestitev je preprosta, dobavlja pa se z adapterji
za vse Danfoss in mnoge druge termostatske ventile.
Vstavljanje baterij
Odstranite pokrov baterij in vstavite dve
AA bateriji. Prepričajte se, da sta bateriji
pravilno vstavljeni glede na pola.
Ne uporabljajte polnilnih baterij.
Pri menjavi baterij se programske nastavitve ohranijo,
vendar se nastavitve časa in datuma po dveh minutah
ponastavijo.
Prva nastavitev časa in datuma
Ko so baterije nameščene, na zaslonu
začne utripati čas - 23:59.
a. Uro nastavite z in potrdite z .
b. Minute nastavite z in potrdite z
.
c. Datum nastavite z in potrdite z
.
d. Ko začne utripati , pritisnite , da
potrdite svoje nastavitve.
Namestitev living eco®
Preden začnete z namestitvijo, mora na zaslonu utripati
črka M.
1. Najprej namestite primeren
adapter.
RA
K
2. Adapter RA zategnite z
2-mm imbus ključem,
adapter K pa z roko (maks.
5 Nm).
3. Termostat privijte na adap-
ter in ga ročno zategnite
(največ 5 Nm).
4. Aktivirajte Način namestitve, v katerem lahko living
eco® pravilno pritrdite na ventil: Za 3 sekunde
pritisnite, da izberete Funkcijski meni, in nato z
izberite M. Ko začne M utripati, pritisnite .
5. Navodila za odstranitev in ponovno namestitev so na
voljo na spletnem mestu www.living.danfoss.com
Zaslon in gumbi
Ko pritisnete , se prikaže Začetni zaslon z osnovnimi
informacijami o programiranju in delovanju.
Čas je prikazan s črtkanim krogom, pri čemer vsak odsek
predstavlja 30 minut.
Črni odseki = obdobja udobne temperature.
Beli odseki = obdobja z znižano temperaturo.
Utripajoč odsek = trenutni čas.
Izbran program P
0
, P
1
, P
2
,
(potovanje) ali
(zaščita
pred zmrzovanjem)
Dan v tednu
Nastavljena temperatura
Z se pomikajte po zaslonu in menijih, da nastavite
temperaturo, pri čemer jo izberete in potrdite z .
Več informacij o nastavitvi časa in temperature je na
voljo na spletnem mestu www.living.danfoss.com
Simboli zaslona
P
0
Program, ki stalno ohranja nastavljeno tempe-
raturo.
P
1
Program, ki ponoči (22.30 - 06.00) temperaturo
zniža na 17 °C.
P
2
Program, ki ponoči (22.30 - 06.00) in ob delavni-
kih (08.00 - 16.00) temperaturo zniža na 17 °C.
Program med potovanjem, ki temperaturo zniža
za celotno časovno obdobje, ko vas ni doma.
Z aktiviranjem Zaščite proti zmrzali nastavite
nizko temperaturo do deaktivacije.
M
Način namestitve.
Otroška zaščita.
MAX
MIN
Nastavitev najvišje in najnižje temperature.
Nastavitev časa in datuma.
Nazaj na prejšnji zaslon.
Potrditev izbire.
Baterija je skoraj izpraznjena.
Nastavitev obdobja za program med potova-
njem.
Opomba! Kadar simboli utripajo, jih je mogoče aktivirati.
Tehnične specikacije
Tip termostata
Programabilni elektronski
regulator radiatorskega ventila
Priporočena uporaba
Stanovanjska (stopnja
onesnaževanja 2)
Pogon Elektromehanski
Zaslon
Siv digitalen z osvetlitvijo v
ozadju
Klasikacija programske
opreme
A
Regulacija PID
Napajanje 2 x 1,5 V AA alkalni bateriji
Poraba energije
3 W v pripravljenosti
1,2 W med delovanjem
Življenjska doba baterije 2 leti
Signal skoraj izpraznjene
baterije
Na zaslonu utripa ikona baterije.
Če je raven baterije kritična,
utripa celoten zaslon.
Obseg temperature
okolja
0 do 4C
Obseg temperature med
transportom
-20 do 65°C
Maks. temperatura vode 90°C
Obseg nastavitve
temperature
4 do 28°C
Interval vzorčenja Temperaturo meri vsako minuto
Natančnost ure +/- 10 min/leto
Hod droga
Linearno, do 4,5 mm, maks. 2
mm na ventilu (1 mm/s)
Raven hrupa <30 dBA
Varnostna klasikacija Tip 1
Ta (z baterijami) 177 g (z RA adapterjem)
IP razred 20
Varnostni ukrepi
Elektronska termostatska glava ni namenjena otrokom in
je ni dovoljeno uporabljati kot igračo.
Ne odlagajte embalaže na mestih, ki so dostopna otrokom,
saj se lahko začnejo igrati z njo, kar je izredno nevarno.
Termostatske glave ne razstavljajte, saj v njej ni delov, ki
bi jih lahko popravil uporabnik. Če se na zaslonu prikaže
koda napake E1, E2 itd. ali če pride do drugih okvar,
termostat vrnite distributerju.
Popolna uporabniška navodila in navodila za namestitev
so na voljo na spletnem mestu www.living.danfoss.com,
ogledate pa si lahko tudi videoposnetke o namestitvi in
programiranju, ki so na voljo na spletnem mestu www.
YouTube.com – v iskalno polje vnesite poizvedbo
Danfoss living eco.
Montaža Programiranje
Intertek
The thermostat must be disposed of as
electronic waste.
Danfoss A/S
Haarupvaenget 11
DK-8600 Silkeborg
Denmark
Phone: +45 7488 8000
Fax: +45 7488 8100
Homepage: www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and
other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.
This also applies to products already on order provided that such alterations can
be made without subsequential changes being necessary in specications already
agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
VQHMA40K/013R9561 © Danfoss 01/2014
RU
living eco®    
   
 ,   -
   ,  
 .
     
    Danfoss  
  .
 
     -
   AA.  
 .
  
.
     -
,       
  .
    
     -
    — 23:59.
a.      -
  .
.      -
  .
.      -
  .
.    
   .
  living eco®
 M      .
1.    -
 .
RA
K
2.   RA 
   
2 .  K  
 ( 
 5 ).
3.   
    
(  - 5 ).
4.      
 living eco®  :  
    3     -
 .    
 M.   M   .
5.      
 - www.living.danfoss.com
  
      
,      -
 .
   ,  
 30 :
      -
 .
      -
 .
    .
 : P
0
, P
1
, P
2
 ( )

  )
 
 
        -
 ,      -
 .
       -
    www.living.danfoss.com
  
P
0
,   
    .
P
1
,     17
°C    (22:30–06:00).
P
2
,     17 °C
   (22:30–06:00)     
  (08:00–16:00).
 « », 
     , 
 .
    
   ,
     
.
M
 .
    
.
MAX
MIN
    -
  .
   .
   .
 .
 .
    «-
 ».
.      .
 
 
 
  



  (
 2)
 

    
 



A
  
    AA, 2 x 1,5 
 
3    
1,2    
   2 
  
    .
   
   .
 .
 
 0  40°C
 . -

 -20  65°C
. . -

90°C
 
.
 4  28°C
 

    

  +/- 10 /
 

,  4,5 , . 2  
 (1 /)
   30 ()


 1
 ( ) 177 (  RA)
 IP 20
 
     
.      ,
  ,    
 .
  ,   
 ,    
.     
 E1, E2  ..,    ,
  .
      
  : www.living.danfoss.com   
      -
   www. YouTube.com —   
«Danfoss living eco».
 
HU
A living eco® házi használatra készült, forradalmian új, intel-
ligens, elektronikus és programozható radiátortermosztát.
Könnyen telepíthető, és fel van szerelve az összes ter-
mosztatikus Danfoss és egyéb radiátorszelepekhez való
adapterekkel.
Az elemek behelyezése
Távolítsa el az elemfedelet, és helyezze be
a két AA elemet. Ügyeljen az elemek helyes
polaritására.
Tilos újratölthető elemeket használni.
Az elemcsere során a programbeállítások megmaradnak,
de két perc után az idő és dátum beállítások törlődnek.
Az idő és a dátum első beállítása
Az elemek behelyezésekor az idő villog a kijelzőn - 23:59.
a. Állítsa be az órát a gombokkal, majd
nyomja meg a gombot a jóváha-
gyáshoz.
b. Állítsa be a percet a gombok segítsé-
gével, majd nyomja meg a gombot a
jóváhagyáshoz.
c. Állítsa be a dátumot a gombok
segítségével, majd nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
d. Amikor a szimbólum villog, nyomja
meg a gombot a beállítások jóváha-
gyásához.
A living eco® telepítése
A telepítés előtt az M jelzésnek villognia kell a kijelzőn.
1. Kezdje a megfelelő adapter
felszerelésével.
RA
K
2. Az RA adaptert a 2 mm-es
imbuszkulcs segítségével, a K
adaptert pedig kézzel húzza
meg (max. 5 Nm).
3. Csavarja fel a termosztátot
az adapterre, és húzza meg
kézzel (max. 5 Nm).
4. A Telepítési mód aktiválásával rögzítse megfelelően a
living eco® eszközt a szelepre: A funkciómenübe való be-
lépéshez tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig,
majd a gombokkal válassza ki az M jelzést. Amikor
az M villog, nyomja meg a gombot.
5. Az eszköz eltávolításáról és újratelepítéséről a www.
living.danfoss.com webhelyen tájékozódhat.
A kijelző és a gombok
A gombot megnyomva megjelenik a kezdő képernyő
alapvető információkkal a living eco® programozásáról és
működtetéséről.
Az időt a szaggatott kör mutatja, ahol az egyes szegmensek
30 percet jelölnek:
Fekete szegmensek = komfort hőmérsékletű időszakok.
Fehér szegmensek = csökkentett hőmérsékletű időszakok.
Villogó szegmens = aktuális idő.
A kiválasztott program P
0
, P
1
, P
2
vagy (szabadság) vagy
(Fagyvédelem)
A hét napja
A beállított hőmérséklet
A gombokkal mozoghat a kijelzőn és a menüben, be-
állíthatja a hőmérsékletet, a kiválasztást és a jóváhagyást a
gombbal teheti meg.
Az idő és a hőmérséklet beállításáról további információkat
a www.living.danfoss.com webhelyen olvashat.
A kijelző szimbólumai
P
0
A nap folyamán egyenletes hőmérsékletet biztosí-
tó program.
P
1
A hőmérsékletet éjszaka (22:30–06:00 óra) 17°C-ra
csökkentő program.
P
2
A hőmérsékletet éjszaka (22:30–06:00 óra) és hét-
köznapokon napközben (08:00–16:00 óra) 17°C-ra
csökkentő program.
Távollét program, amely csökkenti a hőmérsékletet,
ha Ön nem tartózkodik otthon.
A Fagyvédelem aktiválásával alacsony hőmérsék-
letre áll a rendszer, amíg ki nem kapcsolja ezt az
üzemmódot.
M
Telepítési mód.
Gyermekzár.
MAX
MIN
Maximális és minimális hőmérséklet beállítása.
Idő és dátum beállítása.
Vissza az előző képernyőre.
Választás megerősítése.
Elem lemerülőben.
Távollét program időszakának beállítása.
Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók.
Műszaki adatok
Termosztát típusa
Programozható elektronikus
radiátorszelep-szabályzó
Ajánlott alkalmazás
Lakossági (2-es szennyezettségi
fokozat)
Működtetőelem Elektromechanikus
Kijelző Szürke digitális, háttérvilágítással
Szoftver besorolása A
Szabályozás PID
Energiaellátás 2 x 1,5 V AA alkáli elem
Energiafogyasztás
3 W készenléti módban
1,2 W aktív módban
Elem élettartama 2 év
Töltöttségjelző
A merülő elemet villogó elemikon
mutatja.
Ha az elem lemerült, az egész
kijelző villog.
Körny. hőm. tartománya 0 - 40°C
Szállítási hőmérséklet-
tartomány
-20 - 65°C
Max. vízhőmérséklet 90°C
Beállítható hőmérséklet-
tartomány
4 - 28°C
Mérési intervallum Hőmérséklet mérése percenként
Óra pontossága +/- 10 perc/év
Szeleporsó lökete
Lineáris, 4,5 mm-ig, max. 2 mm a
szelepen (1 mm/s)
Zajszint <30 dBA
Biztonsági besorolás 1. típus
Súly (elemekkel) 177 g (RA adapterrel)
IP osztály 20
Biztonsági gyelmeztetések
A termosztát nem gyermekek számára készült, és tilos játék-
szerként használni.
Ne hagyja a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyere-
kek játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes.
Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem tartal-
maz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Ha a kijelzőn
az E1, E2 stb. hibajelzést látja, vagy ha egyéb hibajelenséget
tapasztal, küldje vissza a termosztátot a forgalmazónak.
A teljes telepítési és felhasználói útmutató a
www.living.danfoss.com webhelyen található,
vagy ld. a telepítésről és programozásról szóló
videókat a www. YouTube.com webhelyen, ahol a
„Danfoss living eco kifejezésre kell rákeresni.
Telepítés Programozás
TR
lvng eco® konutlarda kullanıma uygun bağımsız, ba-
ğımsız br akıllı elektronk ve programlanablen radya-
tör termostatıdır.
Kurulumu kolaydır ve tüm termostatk Danfoss vanaları
ve pek çok dğer radyatör vanaları çn adaptörler le
brlkte temn edlr.
Pller yerleştrme
Pl kapağını çıkarın ve k AA tp pl yerleş-
trn. Pllern yönünün doğru olduğundan
emn olun.
Şarj edleblen pller kullanılmamalıdır.
Pller değştrlrken program ayarları korunur, ancak k
dakka sonra saat ve tarh ayarları sıfırlanır.
Saat ve tarh lk kez ayarlama
Pller yerleştrldğnde, ekranda saat ya-
nıp söner - 23:59.
a. Saat düğmeleryle ayarlayın ve
düğmesyle onaylayın.
b. Dakkayı düğmeleryle ayarlayın
ve düğmesyle onaylayın.
c. Tarh düğmeleryle ayarlayın ve
düğmesyle onaylayın.
d. yanıp söndüğünde, ayarlarınızı
onaylamak çn düğmesne basın.
lvng eco® kurulumu
Kurulum öncesnde ekranda M harf yanıp sönmeldr.
1. Uygun adaptörü monte
ederek başlayın.
RA
K
2. 2 mm Alyan anahtarını
kullanarak RA adaptörünü
sıkın; K adaptörünü elnzle
sıkın (maks. 5 Nm).
3. Termostatı adaptöre vda-
layın ve elnzle sıkın (maks.
5 Nm).
4. lvng eco® termostatını vanaya doğru şeklde sabtlemek
çn Kurulum Modunu etknleştrn: Fonksyon Menü-
sünü seçmek çn düğmesne 3 sanye süreyle basın
ve ardından M smgesn seçmek çn düğmesn
kullanın. M yanıp sönerken, düğmesne basın.
5. Sökme ve yenden kurulum talmatları çn, lütfen
www.lvng.danfoss.com adresne başvurun
Ekran ve düğmeler
düğmesne basılırken, temel programlama ve kulla-
nım blglern çeren Ana Ekran açılır.
Saat kesk çzgl br dareyle gösterlr ve her bölüm 30
dakkayı temsl eder:
• Syah bölümler = konfor sıcaklığındak süreler.
• Beyaz bölümler = azaltma sıcaklığındak süreler.
• Yanıp sönen bölüm = o ank zaman.
Seçlen program P
0
, P
1
, P
2
veya (Seyahat) veya
(Donmaya Karşı Koruma)
Haftanın günü
Ayarlanan sıcaklık
Ekran ve menülerde geznmek ve sıcaklığı ayarlamak
çn düğmesn, seçp onaylamak çn de düğme-
sn kullanın.
Zaman ve sıcaklığın ayarlanmasıyla lgl daha fazla blg
çn, lütfen www.lvng.danfoss.com adresne başvurun
Ekran semboller
P
0
Ayarlanan sıcaklığı gün boyunca sabt tutan
program.
P
1
Sıcaklığı geceleyn (22:30 - 06:00) 17°C’ye düşü-
ren program.
P
2
Sıcaklığı geceleyn (22:30 - 06:00) ve hafta ç
gün boyunca (08:00 - 16:00) 17°C’ye düşüren
program.
Kullanıcı dışarıdayken sıcaklığı gün boyunca
düşüren seyahat programı.
Donmaya Karşı Koruma etknleştrldğnde,
devreden çıkarılana kadar düşük br sıcaklık
belrlenr.
M
Kurulum modu.
Çocuk kld.
MAX
MIN
Maksmum ve mnmum sıcaklığı ayarlayın.
Saat ve tarh ayarlayın.
Öncek ekrana ger dönüş.
Seçm onaylayın.
Pl zayıf.
Seyahat programı çn sürey ayarlayın.
Not! Semboller, etknleştrlebldklernde yanıp söner.
Teknk özellkler
Termostat tp
Programlanablr elektronk
radyatör vana kontrol üntes
Önerlen kullanım Konut (krllk dereces 2)
Aktüatör Elektromekank
Ekran Arka aydınlatmalı gr djtal
Yazılım sınıfı A
Kontrol PID
Güç kaynağı 2 x 1,5 V alkal AA pl
Güç tüketm
3 W, bekleme modunda
1,2 W, çalışırken
Pl ömrü 2 yıl
Pl zayıf snyal
Ekranda pl smges yanıp söner.
Pl sevyes krtk durumda se,
tüm ekran yanıp söner.
Ortam sıcaklığı aralığı 0 la 40°C
Taşıma sıcaklığı aralığı -20 la 65°C
Maks. su sıcaklığı 90°C
Sıcaklık ayar aralığı 4 la 28°C
Ölçüm aralığı Sıcaklığı dakkada br ölçer
Saat doğruluğu +/- 10 dk/yıl
Ml hareket
Doğrusal, maks. 4,5 mm, vana
üzernde maks. 2 mm (1 mm/sn)
Gürültü sevyes <30 dBA
Güvenlk sınıfı Tp 1
Ağırlık (pller dahl) 177 g (RA adaptörüyle brlkte)
IP sınıfı 20
Güvenlk önlemler
Termostat çocuklar çn tasarlanmamıştır ve oyuncak olarak
kullanılmamalıdır.
Son derece tehlkel olduğundan, ambalaj malzemelern
çocukların oynamak steyeblecekler yerlerde bırakmayın.
Kullanıcının bakım yapableceğ parçalar çermedğnden, ter-
mostatı parçalarına ayırmaya çalışmayın. Ekranda E1, E2 vb.
hata kodunun gösterlmes veya dğer arızaların görülmes
durumunda, termostatı dstrbütöre ade edn.
Tam kurulum ve kullanım kılavuzu çn www.lvng.
danfoss.com adresne gdn veya kurulum ve
programlama hakkındak vdeoları www. YouTube.
com adresndek vdeoları zleyn - Danfoss lvng eco
araması yapın.
Kurulum Programlama
CZ
living eco® je samostatná, inteligentní, elektronická a
programovatelná radiátorová termostatická hlavice pro
obytné prostory.
Snadno se instaluje a dodává se s adaptéry pro všechny
termostatické ventily Danfoss a mnoho radiátorových ven-
tilů od jiných výrobců.
Vložení baterií
Sundejte kryt baterií a vložte dvě baterie
typu AA. Ujistěte se, že jsou baterie správně
orientovány.
Dobíjecí baterie se nesmí používat.
Při výměně baterií zůstanou zachována nastavení programů,
ale po dvou minutách se nastavení času a data vynuluje.
Nastavení času a data při zahájení používání
Po vložení baterií začne na displeji blikat
čas – 23:59.
a. Nastavte hodiny pomocí tlačítek a
potvrďte nastavení tlačítkem .
b. Nastavte minuty pomocí tlačítek a
potvrďte nastavení tlačítkem .
c. Nastavte datum pomocí tlačítek a
potvrďte nastavení tlačítkem .
d. Když začne blikat značka , potvrďte
nastavení stisknutím tlačítka .
Instalace hlavice living ec
Před instalací musí na displeji blikat symbol M.
1. Začněte namontováním
vhodného adaptéru.
RA
K
2. Adaptér RA dotáhněte po-
mocí 2mm imbusového klíče.
Adaptér K dotáhněte rukou
(max. silou 5 Nm).
3. Našroubujte hlavici na adap-
tér a dotáhněte rukou (max.
silou 5 Nm).
4. Aktivujte Instalační režim a upevněte hlavici living eco®
na ventil: Stisknutím tlačítka na 3 sekundy vyberte
menu Funkce a potom pomocí tlačítek vyberte mož-
nost M. Až začne M blikat, stiskněte tlačítko .
5. Informace o demontáži a opětovné instalaci naleznete
na www.living.danfoss.com
Displej a tlačítka
Po stisknutí tlačítka se zobrazí Domovská obrazovka se
základními informacemi o programování a provozu.
Čas se zobrazí pomocí čárkovaného kruhu, kde každý dílek
představuje 30 minut.
Černé dílky = období s komfortní teplotou
Bílé dílky = období se sníženou teplotou
Blikající dílek = aktuální čas
Zvolený program P0, P1, P2
nebo (Dovolená) nebo
(Ochrana proti zámraze)
Den týdne
Nastavená teplota
Pomocí tlačítek se můžete pohybovat po displeji a v
menu a nastavit teplotu, a tlačítkem vyberete a potvrdíte
nastavenou hodnotu.
Další informace o nastavení času a teploty naleznete na
www.living.danfoss.com
Symboly na displeji
P
0
Program, který nepřetržitě udržuje nastavenou
teplotu.
P
1
Program, který snižuje teplotu na 17°C v noci
(22:30–06:00 h).
P
2
Program, který snižuje teplotu na 17°C v noci
(22:30–06:00 h) a během dne o pracovních dnech
(08:00–16:00 h).
Program, kterým můžete trvale snížit teplotu v
době nepřítomnosti.
Aktivací Protizámrazové ochrany nastavíte sníženou
teplotu až do doby, kdy nastavení deaktivujete.
M
Instalační režim
Zámek (Dětská pojistka)
MAX
MIN
Nastavení max. a min. teploty
Nastavení času a data
Návrat na předchozí obrazovku
Potvrzení volby
Vybité baterie
Nastavení období pro program Dovolená
Poznámka: Symboly, které lze aktivovat, blikají.
Technické údaje
Typ termostatické
hlavice
Programovatelná elektronická
radiátorová hlavice
Doporučené použití Obytné prostory (stupeň znečištění 2)
Servopohon Elektromechanický
Displej Še, digitální, podsvícený
Klasikace softwaru A
Regulace PID
Zdroj napájení 2 ks 1,5V alkalických baterií typu AA
Spotřeba el. energie
3 W v pohotovostním režimu
1,2 W v aktivním stavu
Životnost baterií 2 roky
Signalizace vybitých
baterií
Na displeji začne blikat ikona baterie.
Pokud je stav baterií kritický, začne
blikat celý displej.
Rozsah okolní teploty 0 až 40°C
Rozsah teploty pro
přepravu
-20 až 65°C
Max. teplota vody 90°C
Rozsah nastavení
teploty
4 až 28°C
Měřicí interval Měří teplotu každou minutu.
Přesnost hodin +/-10 min/rok
Zdvih ventilu
Lineární, až 4,5 mm, max. 2 mm na
ventil (1 mm/s)
Hlučnost <30 dBA
Třída bezpečnosti Typ 1
Hmotnost (včetně
baterií)
177 g (s RA adaptérem)
Krytí 20
Bezpečnostní opatření
Termostatická hlavice není určena pro děti a nesmí být
používána jako hračka.
Zabraňte dětem, aby si hrály s obalovými materiály, protože
to je mimořádně nebezpečné.
Nepokoušejte se hlavici rozebírat – neobsahuje žádné díly
opravitelné uživatelem. Pokud se na displeji zobrazí kód chy-
by E1, E2 atd. nebo dojde k jiné závadě, vraťte termostatickou
hlavici vašemu dodavateli.
Úplný návod k instalaci a návod k použití naleznete na www.
living.danfoss.com, nebo se podívejte na videa o instalaci
a programování na www. YouTube.com – vyhledejte termín
Danfoss living eco.
Instalace Programování
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss living eco® Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

V iných jazykoch