The thermostat must be disposed of as
electronic waste.
Danfoss A/S
Haarupvaenget 11
DK-8600 Silkeborg
Denmark
Phone: +45 7488 8000
Fax: +45 7488 8100
Homepage: www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and
other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.
This also applies to products already on order provided that such alterations can
be made without subsequential changes being necessary in specications already
agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
VQHMA50K/013R9561 © Danfoss 11/2014
SK
living eco® je samostatná inteligentná elektronická a progra-
movateľná radiátorová termostatická hlavica na použitie v
domácnostiach.
Ľahko sa montuje a dodáva sa spolu s adaptérmi pre všetky
termostatické hlavice Danfoss a množstvo ďalších radiátorových
ventilov.
Vloženie batérií
Vysuňte kryt batérií a vložte dve batérie typu AA.
Uistite sa, že sú batérie vložené správnou po-
laritou.
Nabíjateľné batérie sa nesmú používať.
Pri výmene batérií zostanú zachované nastavenia
programov, ale po dvoch minútach sa vynuluje
nastavenie času a dátumu.
Úvodné nastavenie času a dátumu
Po vložení batérií bude na displeji blikať čas
- 23:59.
a. Nastavte hodiny pomocou tlačidiel a
potvrďte tlačidlom .
b. Nastavte minúty pomocou tlačidiel a
potvrďte tlačidlom .
c. Nastavte dátum pomocou tlačidiel a
potvrďte tlačidlom .
d. Keď bliká , stlačením tlačidla potvrď-
te vaše nastavenia.
Montáž living eco®
Pred montážou musí na displeji blikať M.
1. Začnite montážou príslušného
adaptéra.
2. Pomocou 2 mm imbusového
kľúča dotiahnite adaptér RA
a adaptér K dotiahnite rukou
(max. 5 Nm).
3. Naskrutkujte termostatickú
hlavicu na adaptér a dotiahnite
rukou (max. 5 Nm).
4. Aktivujte montážny režim na správne upevnenie hlavice
living eco® na ventil: Stlačením tlačidla minimálne na 3
sekundy vyberte ponuku Funkcie a potom pomocou tlačidiel
vyberte M. Keď bliká M, stlačte .
5. Informácie o demontáži a opätovnej montáži nájdete na
stránke www.living.danfoss.com
Zaslon i gumbi
Po stlačení tlačidla sa objaví domovská obrazovka so zá-
kladnými informáciami o programovaní a prevádzke.
Čas je znázornený pomocou kružnice s čiarkami, pričom každý
segment predstavuje 30 minút:
Čierne segmenty = obdobia s komfortnou teplotou.
Biele segmenty = obdobia útlmu.
Blikajúci segment = aktuálny čas.
Zvolený program P0, P1, P2,
(Dovolenka) alebo (Protimrazová
ochrana)
Deň v týždni
Nastavená teplota
Pomocou tlačidiel sa pohybujete po displeji, v ponukách a
nastavujete čas a na výber a potvrdenie používate tlačidlo .
Viac informácií o nastavení času a teploty nájdete na stránke
www.living.danfoss.com
Zobrazenie symbolov
P
0
Program, ktorý udržiava nastavenú teplotu konštantnú
po celý čas.
P
1
Program, ktorý znižuje teplotu na 17°C v noci (22:30
– 06:00 h).
P
2
Program, ktorý znižuje teplotu na 17°C v noci (22:30 –
06:00 h) a počas dňa cez pracovné dni (08:00 – 16:00 h).
Funkcia „dovolenka“, ktorá znižuje teplotu po celý čas,
keď ste preč.
Aktiváciou protimrazovej ochrany sa nastaví nízka
teplota, až kým nebude funkcia deaktivovaná.
M
Montážny režim
Detská poistka. Deaktivovať stlačením všetkých troch
tlačidiel po dobu 5 sekúnd.
MAX
MIN
Nastavenie maximálnej a minimálnej teploty.
Nastavenie času a dátumu.
Späť na predchádzajúcu obrazovku.
Potvrdenie výberu.
Slabé batérie.
Nastavené obdobie pre funkciu „Dovolenka“.
Poznámka! Symboly blikajú, keď je možná aktivácia.
Technické parametre
Typ termostatickej
hlavice
Programovateľná elektronická
termostatická hlavica
Odporúčané použitie Obytný priestor (stupeň znečistenia 2)
Pohon Elektromechanický
Displej Sivý, digitálny s podsvietením
Klasikácia softvéru A
Regulácia PID
Napájanie 2 x 1,5 V alkalické batérie typu AA
Príkon
3 μW v pohotovostnom režime
1,2 W, keď je aktívna
Životnosť batérie 2 roky
Upozornenie na
slabé batérie
Na displeji bude blikať ikona batérie.
Ak sú batérie takmer úplne vybité,
bude blikať celý displej.
Rozsah teploty okolia 0 až 40°C
Rozsah teploty pri
preprave
-20 až 65°C
Max. teplota vody 90°C
Rozsah nastavenia
teploty
4 až 28°C
Interval merania Meria teplotu každú minútu
Presnosť hodín +/-10 min/rok
Pohyb vretena
Lineárny, do 4,5 mm, max. 2 mm na
ventile (1 mm/s)
Hlučnosť <30 dBA
Bezpečnostná
klasikácia
Typ 1
Hmotnosť (vrátane
batérií)
177 g (s adaptérom RA)
Trieda krytia IP 20
Ak si chcete pozrieť kompletnú montážnu a používateľskú
príručku, navštívte webovú lokalitu www.living.danfoss.
com alebo si pozrite videá o montáži a programovaní na
stránke www. YouTube.com – kľúčové slovo Danfoss living
eco.
Montáž Programovanie
Bezpečnostné opatrenia
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie sa s ňou
zaobchádzať ako s hračkou.
Nenechávajte obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu
hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať, pretože neob-
sahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. Ak sa na displeji
zobrazí chybový kód E1, E2 atď. alebo nastane iná chyba, vráťte
termostatickú hlavicu distribútorovi.
RU
living eco® представляет собой автономный электронный про-
граммируемый терморегулятор с микропроцессорной системой
управления, предназначенный для регулирования температуры
радиаторов отопления, установленных в жилых помещениях.
Он легко устанавливается и укомплектован переходниками для
всех терморегулирующих клапанов Danfoss и многих других
клапанов радиаторов.
Установка батарей
Снимите крышку батарейного отсека и вставьте
две батареи AA. Проверьте правильность уста-
новки батарей.
Использование аккумуляторных батарей недо-
пустимо.
При извлечении батарей программные настрой-
ки сохраняются, однако настройки времени и
даты будут сброшены через две минуты.
Первоначальная установка времени и даты
После установки батарей на дисплее появится
мигающее значение времени — 23:59.
a. Установите часы с помощью и нажмите
для подтверждения.
б. Установите минуты с помощью и нажми-
те для подтверждения.
в. Установите дату с помощью и нажмите
для подтверждения.
г. При мигающем символе нажмите для
подтверждения введенных значений.
Установка терморегулятора living eco®
Символ M должен мигать на дисплее перед установкой.
1. Начните с установки соответствую-
щего переходника.
2. Затяните переходник RA с помощью
торцового ключа на 2 мм. Переход-
ник K затяните от руки (максималь-
ный момент затяжки 5 Нм).
3. Установите терморегулятор на
переходник и затяните от руки
(максимальный момент - 5 Нм).
4. Включите режим установки для правильной фиксации тер-
морегулятора living eco® на клапане: Нажмите клавишу и
удерживайте в течение 3 секунд для входа в функциональное
меню. Затем используйте клавиши для выбора M. При
мигании M нажмите клавишу .
5. Порядок демонтажа и повторной установки приводится на
веб-сайте www.living.danfoss.com
Дисплей и кнопки
При нажатии кнопки на дисплей выводится основной экран,
содержащий информацию о настройках и функционировании
терморегулятора.
Время отображается пунктирным кругом, каждый сегмент соот-
ветствует 30 минутам:
• Сегменты черного цвета соответствуют периодам с комфорт-
ной температурой.
• Сегменты белого цвета соответствуют периодам с понижен-
ной температурой.
• Мигающий сегмент указывает текущее время.
Выбранная программа: P
0
, P
1
, P
2
или
(длительное отсутствие) или
защита от замерзания)
День недели
Установка температуры
Используйте для навигации по дисплею и меню и устанав-
ливать температуру, а также для выбора и подтверждения
данных.
Более подробная информация по настройке времени и темпе-
ратуры приведена по адресу www.living.danfoss.com
Символы на дисплее
P
0
Программа, которая круглосуточно поддерживает
заданную температуру на постоянном уровне.
P
1
Программа, которая понижает температуру до 17 °C в
ночное время (22:30–06:00).
P
2
Программа, которая снижает температуру до 17 °C в
ночное время (22:30–06:00) и в рабочие часы в будние
дни (08:00–16:00).
Программа «длительного отсутствия», которая снижает
температуру в помещении на время, когда жильцы
уезжают.
Активирование функции защиты от замерзания уста-
навливает нижний предел температуры, который будет
сохраняться вплоть до отключения функции.
M
Режим установки.
Блокировка для защиты от несанкционированного
вмешательства. Отключение по нажатие кнопок в
течение 5 сек.
MAX
MIN
Установка максимального и минимального значения
температурной настройки.
Установка времени и даты.
Возврат на предыдущий экран.
Подтверждение выбора.
Разряд батареи.
Установка периода действия программы «длительного
отсутствия».
Примечание. Символы начинают мигать при их активации.
Технические характеристики
Тип терморегулятора
Программируемый электронный
терморегулятор с радиаторными
клапанами
Рекомендуемое
применение
Жилые помещения (степень
загрязнения 2)
Привод Электромеханический
Дисплей
Цифровой дисплей серого цвета с
фоновой подсветкой
Классификация
программного
обеспечения
A
Управление Контроллер ПИД
Источник питания Щелочные батареи AA, 2 x 1,5 В
Потребляемая
мощность
3 мкВт в режиме ожидания
1,2 Вт в активном режиме
Срок службы батарей 2 года
Сигнал разряда
батарей
На дисплее мигает символ батареи.
При критическом уровне заряда
батареи мигает весь дисплей.
Диапазон темп.
окружающей среды
от 0 до 40°C
Диапазон темп.
транспортировки
от -20 до 65°C
Макс. темп.
теплоносителя
90°C
Диапазон установки
темп.
от 4 до 28°C
Частота замеров
температуры
Измеряет температуру один раз в
минуту
Точность часов +/- 10 мин/год
Перемещение штока
клапана
Линейное, до 4,5 мм, макс. 2 мм на
клапане (1 мм/сек)
Уровень шума Менее 30 дБ(А)
Классификация
безопасности
Тип 1
Вес (включая батареи) 177 (с переходником RA)
Класс IP 20
Полное руководство по установке и эксплуатации можно
найти по адресу: www.living.danfoss.com или же можно
просмотреть видео о порядке установки и программиро-
вания по адресу www. YouTube.com — в поиске введите
«Danfoss living eco».
Установка Программирование
Меры предосторожности
Устанавливайте терморегулятор в недоступном для детей
месте. Не оставляйте упаковочный материал в местах, доступ-
ных для детей, поскольку он представляет высокую степень
опасности.
Не разбирайте терморегулятор, его конструкция не содержит
деталей, подлежащих ремонту или замене пользователем.
Если на дисплее отображаются коды ошибок E1, E2 и т.д., или
возникают другие неполадки, обратитесь к поставщику.
CZ
living eco® je samostatná, inteligentní, elektronická a programo-
vatelná radiátorová termostatická hlavice pro obytné prostory.
Snadno se instaluje a dodává se s adaptéry pro všechny ter-
mostatické ventily Danfoss a mnoho radiátorových ventilů od
jiných výrobců.
Vložení baterií
Sundejte kryt baterií a vložte dvě baterie typu
AA. Ujistěte se, že jsou baterie správně orien-
továny.
Dobíjecí baterie se nesmí používat.
Při výměně baterií zůstanou zachována nastavení programů,
ale po dvou minutách se nastavení času a data vynuluje.
Nastavení času a data při zahájení používání
Po vložení baterií začne na displeji blikat čas –
23:59.
a. Nastavte hodiny pomocí tlačítek a po-
tvrďte nastavení tlačítkem .
b. Nastavte minuty pomocí tlačítek a po-
tvrďte nastavení tlačítkem .
c. Nastavte datum pomocí tlačítek a po-
tvrďte nastavení tlačítkem .
d. Když začne blikat značka , potvrďte nasta-
vení stisknutím tlačítka .
Instalace hlavice living eco®
Před instalací musí na displeji blikat symbol M.
1. Začněte namontováním vhod-
ného adaptéru.
2. Adaptér RA dotáhněte pomocí
2mm imbusového klíče. Adap-
tér K dotáhněte rukou (max.
silou 5 Nm).
3. Našroubujte hlavici na adaptér
a dotáhněte rukou (max. silou
5 Nm).
4. Aktivujte Instalační režim a upevněte hlavici living eco® na
ventil: Stisknutím tlačítka na 3 sekundy vyberte menu
Funkce a potom pomocí tlačítek vyberte možnost M. Až
začne M blikat, stiskněte tlačítko .
5. Informace o demontáži a opětovné instalaci naleznete na
www.living.danfoss.com
Displej a tlačítka
Po stisknutí tlačítka se zobrazí Domovská obrazovka se zá-
kladními informacemi o programování a provozu.
Čas se zobrazí pomocí čárkovaného kruhu, kde každý dílek
představuje 30 minut.
• Černé dílky = období s komfortní teplotou
• Bílé dílky = období se sníženou teplotou
• Blikající dílek = aktuální čas
Zvolený program P0, P1, P2 nebo
(Dovolená) nebo
(Ochrana proti
zámraze)
Den týdne
Nastavená teplota
Pomocí tlačítek se můžete pohybovat po displeji a v menu
a nastavit teplotu, a tlačítkem vyberete a potvrdíte nastave-
nou hodnotu.
Další informace o nastavení času a teploty naleznete na www.
living.danfoss.com
Symboly na displeji
P
0
Program, který nepřetržitě udržuje nastavenou
teplotu.
P
1
Program, který snižuje teplotu na 17°C v noci (22:30–
06:00 h).
P
2
Program, který snižuje teplotu na 17°C v noci
(22:30–06:00 h) a během dne o pracovních dnech
(08:00–16:00 h).
Program, kterým můžete trvale snížit teplotu v době
nepřítomnosti.
Aktivací Protizámrazové ochrany nastavíte sníženou
teplotu až do doby, kdy nastavení deaktivujete.
M
Instalační režim
Zámek (Dětská pojistka). Deaktivovat stiskem všech tří
tlačítek po dobu 5 sekund.
MAX
MIN
Nastavení max. a min. teploty
Nastavení času a data
Návrat na předchozí obrazovku
Potvrzení volby
Vybité baterie
Nastavení období pro program Dovolená
Poznámka: Symboly, které lze aktivovat, blikají.
Technické údaje
Typ termostatické
hlavice
Programovatelná elektronická
radiátorová hlavice
Doporučené použití Obytné prostory (stupeň znečištění 2)
Servopohon Elektromechanický
Displej Šedý, digitální, podsvícený
Klasikace softwaru A
Regulace PID
Zdroj napájení 2 ks 1,5V alkalických baterií typu AA
Spotřeba el. energie
3 μW v pohotovostním režimu
1,2 W v aktivním stavu
Životnost baterií 2 roky
Signalizace vybitých
baterií
Na displeji začne blikat ikona baterie.
Pokud je stav baterií kritický, začne
blikat celý displej.
Rozsah okolní teploty 0 až 40°C
Rozsah teploty pro
přepravu
-20 až 65°C
Max. teplota vody 90°C
Rozsah nastavení
teploty
4 až 28°C
Měřicí interval Měří teplotu každou minutu.
Přesnost hodin +/-10 min/rok
Zdvih ventilu
Lineární, až 4,5 mm, max. 2 mm na
ventil (1 mm/s)
Hlučnost <30 dBA
Třída bezpečnosti Typ 1
Hmotnost (včetně
baterií)
177 g (s RA adaptérem)
Krytí 20
Úplný návod k instalaci a návod k použití naleznete na www.
living.danfoss.com, nebo se podívejte na videa o instalaci
a programování na www. YouTube.com – vyhledejte termín
Danfoss living eco.
Instalace Programování
Bezpečnostní opatření
Termostatická hlavice není určena pro děti a nesmí být používá-
na jako hračka.
Zabraňte dětem, aby si hrály s obalovými materiály, protože to je
mimořádně nebezpečné.
Nepokoušejte se hlavici rozebírat – neobsahuje žádné díly opra-
vitelné uživatelem. Pokud se na displeji zobrazí kód chyby E1,
E2 atd. nebo dojde k jiné závadě, vraťte termostatickou hlavici
vašemu dodavateli.
UA
living eco®– це інтелектуальний електронний радіаторний
терморегулятор, що програмується, призначений для викори-
стання в житлових приміщеннях.
Його легко змонтувати на будь-які вже встановлені клапани
терморегуляторів, оскільки до комплекту поставки можуть
входити адаптери для всіх серій клапанів терморегуляторів
Danfoss, а також для більшості клапанів інших виробників.
Вставлення елементів живлення
Зніміть кришку відсіку елементів живлення
і вставте дві батарейки типу АА. Перевірте
правильність їх установки.
Акумуляторні батарейки використовувати не
можна.
При заміні батарей параметри програми будуть
збережені, але через дві хвилини настройки
часу і дати скидаються.
Встановлення часу і дати на початку ро-
боти
Після вставлення батарейок на дисплеї почне
блимати 23:59.
1. Встановітьгодини за допомогою і
натисніть .
2. Встановіть хвилини за допомогою і
натисніть .
3. Встановіть дату за допомогою і натис-
ніть .
4. Коли блимає , натисніть для підтвер-
дження настройки.
Монтаж терморегулятора living eco®
Перед початком монтажу на дисплеї повиненблиматисим-
вол M.
1. Почніть монтаж зі встановлен-
ня адаптера.
2. Зафіксуйте адаптер RA за
допомогою 2-мм шестигранно-
го ключа. Затягніть адаптер K
вручну (макс. 5 Нм).
3. Прикрутіть терморегулятор
до адаптера і закріпіть вручну
(макс. 5 Нм).
4. Активуйте режим монтажу, щоб належним чином зафіксува-
ти терморегулятор living eco® на клапані. Натиснітькнопку
і утримуйте її протягом приблизно 3-х секунд для того,
щоб увійти дофункціонального меню. Переконайтесь, що
блимає символ і натиснітькнопку M. КоликнопкаM
почне блимати, натисніть кнопку .
5. При необхідності демонтажу та повторної установки, будь
ласка, ознайомтесь з інструкцією на сайті www.living.
danfoss.com.
Дисплей і кнопки
При натисканні на дисплеї з’являється основна інформація
з програмування та експлуатації.
Час відображається на контурі окружності дисплея у вигляді
пунктиру, кожен сегмент якого становить 30 хвилин:
• Чорні сегменти= періоди комфортної температури.
• Білі сегменти= періоди зниженої температури.
• Блимаючий сегмент= поточний час.
Обрана програма P0, P1, P2,
(відпустка) або
(захист від замерзання)
День тижня
Задана температура
Використовуйтекнопки для переміщення по дисплею і
меню, а також для встановлення температури, і використовуйте
кнопку для вибору і підтвердження.
Для отримання додаткової інформації про налаштування часу і
температури, будь ласка, зверніться до www.living.danfoss.com.
Символи на екрані дисплея
P
0
Програма без автоматичного зниження температури
– підтримує постійну температуру цілодобово.
P
1
Програма економії енергії – знижує температуру до
17 °С на нічний період (22:30 – 06:00).
P
2
Розширена програма економії енергії – знижує тем-
пературу до 17 °С на нічний період (22:30– 06:00), а
також в денні часи робочих днів тижня (08:00-16:00).
Програма довготривалої відсутності мешканця –
знижує температуру в період відсутності мешканця
вдома (відпустка, відрядження тощо).
Функція “захист від замерзання” буде активована,
якщо встановити найнижчу температурну настройку.
M
Режим монтажу.
Блокування для захисту від доступу дітей.
MAX
MIN
Встановлення максимального та мінімального зна-
чень діапазону температурної настройки.
Встановленнячасу та дати.
Повернення до попереднього екрана.
Підтвердження вибору.
Індикатор батареї (вказує на низький рівень зарядки).
Встановлення періоду для програми довготривалої
відсутності мешканця.
Примітка! Символи будуть блимати, коли вони можуть бути
активовані.
Технічні дані
Тип терморегулятора
Програмований електронний
контролер радіаторних клапанів
Рекомендоване
застосування
Житлові будинки (ступінь
забруднення 2)
Привод Електромеханічний
Дисплей Сірий цифровий із підсвічуванням
Класифікація
програмного
забезпечення
A
Контроль PID
Живлення 2 лужні батарейки AA, 1,5В
Споживана
потужність
3мкВт у режимі очікування, 1,2Вт в
активному режимі
Ресурс батарейок 2 роки
Сигнал про низький
рівень заряду
батарейок
На дисплеї блиматиме символ
батарейок.
Якщо заряд опуститься до критично
низького рівня, дисплей блиматиме
повністю.
Темпер. діапазон
середовища
від 0 до +40 °C
Темпер. при
транспортуванні
від -20 до +65 °C
Макс. температура води 90 °C
Діапазон уставок
температури
від +4 до +28 °C
Інтервал вимірювання Температура вимірюється щохвилини
Точність годинника +/-10хв./рік
Рух пружини
Лінійний, до 4,5мм, макс. 2мм на
клапані (1мм/с.)
Рівень шуму <30дБА
Класифікація безпеки Тип1
Вага (з батарейками) 177г (з адаптером RA)
Клас захисту IP 20
Щоб побачити повний монтаж або ознайомитись з керівниц-
твом користувача, перейдіть до www.living.danfoss.com або
перегляньте відео про встановлення та програмування на
www. youtube.com – пошук по Danfoss living eco.
Монтаж Програмування
Заходибезпеки
Терморегулятор не призначений для дітей і не повинен
бути використаним в якості іграшки.
Не залишайте пакувальних матеріалів у місцях, де у дітей
може виникнути спокуса грати з ними, оскільки це вкрай
небезпечно.
Не намагайтеся розбирати терморегулятор – він не містить
деталей, що обслуговуються користувачем. Якщо на дисплеї
з’явиться код помилки E1, E2 і т.д. або будуть виявлені інші
дефекти, будь ласка, поверніть терморегулятор дистриб’ю-
тору, у якого він був придбаний.