Danfoss living eco® Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
HR
living eco® je samostalan, inteligentan, elektronički termostat za
radijator koji se može programirati za stambenu upotrebu.
Jednostavan je za ugradnju i ima adaptere za sve termostatske
ventile tvrtke Danfoss i mnoge druge.
Umetanje baterija
Skinite poklopac pretinca za baterije i umetnite
dvije AA baterije. Provjerite jesu li baterije pravil-
no okrenute.
Ne smiju se upotrebljavati baterije na punjenje.
Kada zamjenjujete baterije, postavke programa
bit će sačuvane, ali nakon dvije minute postavke
za vrijeme i datum ponovo se postavljaju.
Postavljanje vremena i datuma prvi put
Kada se baterije ugrađuju, vrijeme treperi na
zaslonu - 23:59.
a. Postavite sate pomoću , potvrdite po-
moću .
b. Postavite minute pomoću , potvrdite
pomoću .
c. Postavite datum pomoću , potvrdite
pomoću .
d. Kada treperi , pritisnite za potvrdu
svojih postavki.
Ugradnja uređaja living eco®
M mora treperiti na zaslonu prije ugradnje.
1. Započnite postavljanjem odgo-
varajućeg adaptera.
RA
K
2. Adapter RA stegnite inbus
ključem od 2 mm. Adapter K
stegnite ručno (najviše 5 Nm).
3. Vijkom pričvrstite termostat
na adapter i zategnite rukom
(maks. 5 Nm).
4. Aktivirajte Način instalacije da biste living eco® ispravno ksi-
rali na ventil: Pritisnite za 3 sekunde za odabir izbornika
Funkcija, zatim upotrijebite za odabir M. Kada M treperi,
pritisnite .
5. Za uklanjanje i ponovnu ugradnju pogledajte stranicu www.
living.danfoss.com
Zaslon i gumbi
Kada pritisnete , pojavljuje se Početni zaslon s osnovnim
informacijama o programiranju i radu.
Vrijeme se prikazuje s iscrtkanim krugom gdje svaki segment
predstavlja 30 minuta:
Crni segmenti = razdoblja udobne temperature.
Bijeli segmenti = razdoblja nejednake temperature.
Trepereći segment = trenutačno vrijeme.
Odabrani program P
0
, P
1
, P
2
, (za
putovanja) ili
(Zaštita od smrzavanja)
Dan u tjednu
Postavljena temperatura
Upotrijebite za kretanje zaslonom i izbornicima te za po-
stavljanje temperature i upotrijebite za odabir i potvrdu.
Za više informacija o postavki vremena i temperature pogledajte
stranicu www.living.danfoss.com
Simboli na zaslonu
P
0
Program koji održava postavljenu temperaturu
neprekidno.
P
1
Program koji snižava noćnu temperaturu na 17°C
(22:30 – 06:00).
P
2
Program koji snižava noćnu temperaturu na 17°C
(22:30 – 06:00), kao i tijekom dana radnim danima
(08:00 – 16:00).
Program za putovanja koji snižava temperaturu nepre-
kidno kada ste na putu.
Aktiviranje Zaštite od zamrzavanja postavit će nisku
temperaturu do deaktivacije.
M
Način rada za ugradnju.
Roditeljska blokada. Deaktivirati pritiskom na sve tri
gumba za 5 sekundi.
MAX
MIN
Postavite maksimalnu i minimalnu temperaturu.
Postavite vrijeme i datum.
Natrag na prethodni zaslon.
Potvrdite odabir.
Slaba baterija.
Postavite razdoblje za program Putovanje.
Napomena! Simboli trepere kada se mogu aktivirati.
Tehničke specikacije
Vrsta termostata
Elektronički regulator ventila
radijatora koji se može programi-
rati
Preporučena upotreba Stambena (stupanj onečišćenja 2)
Aktuator Elektromehanički
Zaslon
Sivi digitalni s pozadinskim
osvjetljenjem
Klasikacija softvera A
Regulacija PID
Napajanje 2 x 1,5 V alkalinske AA baterije
Potrošnja energije
3 μW u stanju pripravnosti
1,2 W u aktivnom stanju
Vijek trajanja baterije 2 godine
Signal slabe baterije
Ikona baterije treperit će na
zaslonu.
Ako je razina baterije kritična, cijeli
zaslon će treperiti.
Raspon temp. okoline od 0 do 40°C
Raspon temp. prijenosa od -20 do 65°C
Maks. temp. vode 90°C
Raspon postavke temp. od 4 do 28°C
Interval mjerenja Mjeri temperaturu svake minute
Preciznost sata +/- 10 min/godina
Pomicanje osovine
Linearno, do 4,5 mm, maks. 2 mm
na ventilu (1 mm/s)
Razina buke <30 dBA
Klasikacija sigurnosti Vrsta 1
Težina (uklj. baterije) 177 g (s RA adapterom)
IP klasa 20
Da biste vidjeli potpuni priručnik za ugradnju i korisnički
priručnik, idite na stranicu www.living.danfoss.com ili po-
gledajte videozapise o ugradnji i programiranju na stranici
www. YouTube.com - tražite Danfoss living eco.
Ugradnja Programiranje
Mjere opreza za sigurnost
Termostat nije namijenjen za djecu i ne smije se upotrebljavati
kao igračka.
Ne ostavljajte materijale pakiranja na mjestima na kojima djeca
mogu doći u iskušenje da se s njima igraju jer je to iznimno
opasno.
Ne pokušavajte rastaviti termostat jer sadrži dijelove koje
korisnici ne mogu sami servisirati. Ako se na zaslonu prikaže kod
pogreške E1, E2 ili neki drugi, vratite termostat distributeru.
SI
living eco® je samostojna inteligentna elektronska in programa-
bilna termostatska glava za uporabo v stanovanjih.
Njena namestitev je preprosta, dobavlja pa se z adapterji za vse
Danfoss in mnoge druge termostatske ventile.
Vstavljanje baterij
Odstranite pokrov baterij in vstavite dve AA bate-
riji. Prepričajte se, da sta bateriji pravilno vstavlje-
ni glede na pola. Ne uporabljajte polnilnih baterij.
Pri menjavi baterij se programske nastavitve
ohranijo, vendar se nastavitve časa in datuma po
dveh minutah ponastavijo.
Prva nastavitev časa in datuma
Ko so baterije nameščene, na zaslonu začne
utripati čas - 23:59.
a. Uro nastavite z in potrdite z .
b. Minute nastavite z in potrdite z .
c. Datum nastavite z in potrdite z .
d. Ko začne utripati , pritisnite , da potr-
dite svoje nastavitve.
Namestitev living eco®
Preden začnete z namestitvijo, mora na zaslonu utripati črka M.
1. Najprej namestite primeren
adapter.
RA
K
2. Adapter RA zategnite z 2-mm
imbus ključem, adapter K pa z
roko (maks. 5 Nm).
3. Termostat privijte na adapter
in ga ročno zategnite (največ
5 Nm).
4. Aktivirajte Način namestitve, v katerem lahko living eco®
pravilno pritrdite na ventil: Za 3 sekunde pritisnite, da
izberete Funkcijski meni, in nato z izberite M. Ko začne
M utripati, pritisnite .
5. Navodila za odstranitev in ponovno namestitev so na voljo
na spletnem mestu www.living.danfoss.com
Zaslon in gumbi
Ko pritisnete , se prikaže Začetni zaslon z osnovnimi infor-
macijami o programiranju in delovanju.
Čas je prikazan s črtkanim krogom, pri čemer vsak odsek pred-
stavlja 30 minut.
Črni odseki = obdobja udobne temperature.
Beli odseki = obdobja z znižano temperaturo.
Utripajoč odsek = trenutni čas.
Izbran program P
0
, P
1
, P
2
,
(potovanje) ali
(zaščita pred
zmrzovanjem)
Dan v tednu
Nastavljena temperatura
Z se pomikajte po zaslonu in menijih, da nastavite tempe-
raturo, pri čemer jo izberete in potrdite z .
Več informacij o nastavitvi časa in temperature je na voljo na
spletnem mestu www.living.danfoss.com
Simboli zaslona
P
0
Program, ki stalno ohranja nastavljeno temperaturo.
P
1
Program, ki ponoči (22.30 - 06.00) temperaturo zniža
na 17 °C.
P
2
Program, ki ponoči (22.30 - 06.00) in ob delavnikih
(08.00 - 16.00) temperaturo zniža na 17 °C.
Program med potovanjem, ki temperaturo zniža za
celotno časovno obdobje, ko vas ni doma.
Z aktiviranjem Zaščite proti zmrzali nastavite nizko
temperaturo do deaktivacije.
M
Način namestitve.
Otroška zaščita. Deaktivirate s pritiskom na vse tri
gumbe za 5 sekund.
MAX
MIN
Nastavitev najvišje in najnižje temperature.
Nastavitev časa in datuma.
Nazaj na prejšnji zaslon.
Potrditev izbire.
Baterija je skoraj izpraznjena.
Nastavitev obdobja za program med potovanjem.
Opomba! Kadar simboli utripajo, jih je mogoče aktivirati.
Tehnične specikacije
Tip termostata
Programabilni elektronski
regulator radiatorskega ventila
Priporočena uporaba
Stanovanjska (stopnja
onesnaževanja 2)
Pogon Elektromehanski
Zaslon Siv digitalen z osvetlitvijo v ozadju
Klasikacija programske
opreme
A
Regulacija PID
Napajanje 2 x 1,5 V AA alkalni bateriji
Poraba energije
3 μW v pripravljenosti
1,2 W med delovanjem
Življenjska doba baterije 2 leti
Signal skoraj izpraznjene
baterije
Na zaslonu utripa ikona baterije.
Če je raven baterije kritična, utripa
celoten zaslon.
Obseg temperature
okolja
0 do 40°C
Obseg temperature med
transportom
-20 do 65°C
Maks. temperatura vode 90°C
Obseg nastavitve
temperature
4 do 28°C
Interval vzorčenja Temperaturo meri vsako minuto
Natančnost ure +/- 10 min/leto
Hod droga
Linearno, do 4,5 mm, maks. 2 mm
na ventilu (1 mm/s)
Raven hrupa <30 dBA
Varnostna klasikacija Tip 1
Teža (z baterijami) 177 g (z RA adapterjem)
IP razred 20
Popolna uporabniška navodila in navodila za namestitev
so na voljo na spletnem mestu www.living.danfoss.com,
ogledate pa si lahko tudi videoposnetke o namestitvi in
programiranju, ki so na voljo na spletnem mestu www.
YouTube.com – v iskalno polje vnesite poizvedbo Danfoss
living eco.
Montaža Programiranje
Varnostni ukrepi
Elektronska termostatska glava ni namenjena otrokom in je ni
dovoljeno uporabljati kot igračo.
Ne odlagajte embalaže na mestih, ki so dostopna otrokom, saj se
lahko začnejo igrati z njo, kar je izredno nevarno.
Termostatske glave ne razstavljajte, saj v njej ni delov, ki bi jih lah-
ko popravil uporabnik. Če se na zaslonu prikaže koda napake E1,
E2 itd. ali če pride do drugih okvar, termostat vrnite distributerju.
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
LT
„living eco“® yra individualiai reguliuojamas, intelektualus,
elektroninis ir programuojamas radiatoriaus termostatas, skirtas
gyvenamosioms patalpoms.
„living eco®“ termostatai yra lengvai montuojami ir pateikiamami
kartu su adapteriais, skirtais visiems termostatiniams „Danfoss“ bei
daugeliui kitų radiatorių ventilių.
Baterijų įstatymas
Nuimkite baterijų gaubtą ir įstatykite dvi AA bateri-
jas. Įsitikinkite, kad baterijos įstatytos teisingai.
Negalima naudoti įkraunamų baterijų.
Keičiant baterijas programos nustatymai bus išsaugoti, bet po dvie-
jų minučių laiko ir datos nustatymai bus pakeisti į pradinę padėtį.
Laiko ir datos nustatymas pirmą kartą
Įstačius baterijas, ekrane mirksi laikas – 23:59.
1. Valandas nustatykite su , patvirtindami
spustelėkite .
2. Valandas nustatykite su , patvirtindami
spustelėkite .
3. Datą nustatykite su , patvirtindami spuste-
lėkite .
4. Kai mirksi , spauskite , kad patvirtintumė-
te pasirinktus nustatymus.
living eco® montavimas
M turi mirksėti ekrane prieš pradedant montavimą.
1. Pradėkite nuo tinkamo adapterio
montavimo.
RA
K
2. RA adapterį priveržkite 2 mm
šešiakampiu raktu, K adapterį
priveržkite ranka (maks. 5 Nm).
3. Termostatą prisukite ant adapterio
ir priveržkite ranka (maks. 5 Nm).
4. Nustatykite montavimo režimą, kad tinkamai pritvirtintumėte li-
ving eco® prie ventilio: Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes,
kol įsijungs funkcijų meniu, tada pasirinkite „M“. Kai „M
mirksi, spustelėkite .
5. Informacijos apie pašalinimą ir permontavimą rasite apsilankę
www.living.danfoss.com
Ekranas ir mygtukai
Nuspaudus , atsidarys pagrindinis ekranas su pagrindine infor-
macija apie programavimą ir veikimą.
Laikas rodomas brūkšniais padalintame žiede, kiekviena atkarpa
atitinka 30 minučių.
Juodos padalos = periodai su komforto temperatūra.
Baltos padalos = periodai su žemesne temperatūra.
Mirksinti padala = esamas laikas.
Pasirinkta programa P0, P1, P2, ( „Išvy-
kimo“) arba ( „Apsaugos nuo užšalimo“)
Savaitės diena
Nustatyta temperatūra
Naudodami judėkite ekrane, meniu ir nustatykite temperatūrą,
tuomet naudodami pasirinkite ir patvirtinkite.
Daugiau informacijos apie laiko ir temperatūros nustatymą rasite
apsilankę www.living.danfoss.com
Ekrano simboliai
P
0
Programa, visą parą palaikanti nustatytą temperatūrą.
P
1
Programa, naktį (nuo 22.30 iki 06.00 val.) sumažinanti
temperatūrą iki 17 °C.
P
2
Programa, naktį (nuo 22.30 iki 06.00 val.) ir darbo dieno-
mis (nuo 08.00 iki 16.00 val.) sumažinanti temperatūrą
iki 17 °C
„Išvykimo“ programa, palaikanti žemesnę temperatūrą
visą parą, Jums išvykus ilgesniam laikui.
Įjungta „Apsaugos nuo užšalimo“ programa palaikys
žemesnę temperatūrą, kol nebus išjungta.
M
Įdiegimo režimas.
Užraktas nuo vaikų. Išjungti paspausdami visus tris
mygtukus 5 sek.
MAKS.
MIN.
Nustatykite aukščiausią ir žemiausią temperatūrą.
Nustatykite laiką ir datą.
Atgal į ankstesnį ekraną.
Patvirtinkite pasirinkimą.
Senka baterija.
Nustatykite „Išvykimo“ programos laikotarpį.
Pastaba! Kai simbolius galima įjungti, jie mirksi.
Techniniai duomenys
Termostato tipas
Programuojamas elektroninis
radiatorių ventilio valdiklis
Rekomenduojama
naudoti
Gyvenamosioms patalpoms (taršos
laipsnis 2)
Pavara Elektromechaninė
Ekranas
Nespalvotas skaitmeninis, su
apšvietimu
Programinės įrangos
klasikacija
A
Valdymas PID
El. maitinimas 2 x 1,5 V šarminės baterijos
Energijos sąnaudos
3 µW budėjimo režime, 1,2 W
veikiant
Baterijos tarnavimo laikas 2 metai
Baterijos išsekimo signalas
Ekrane mirksės baterijos piktograma.
Jei baterijos baigia išsekti, mirksi
visas ekranas.
Aplinkos temp. ribos Nuo 0 iki 40 °C
Transportavimo
temperatūros ribos
Nuo -20 iki 65 °C
Maks. vandens temp. 90 °C
Temp. nustatymo ribos Nuo 4 iki 28 °C
Matavimo intervalas
Matuoja temperatūrą kiekvieną
minutę
Laikrodžio tikslumas +/- 10 min / metai
Ašies judėjimas
Tiesinis, iki 4,5 mm, maks. 2 mm
ventilyje (1 mm/s)
Triukšmo lygis <30 dBA
Saugumo klasė 1 tipas
Svoris (su baterija) 177 g (su RA adapteriu)
IP klasė 20
Norėdami peržiūrėti visą montavimo ir naudojimo vadovą,
eikite į www.living.danfoss.com arba peržiūrėkite vaizdo įrašus
apie montavimą ir programavimą apsilankę www. YouTube.
com, paieškos laukelyje įvedę „Danfoss living eco“.
Montavimas Programavimas
Saugumo priemonės
Termostatas neskirtas vaikams, jo negalima naudoti kaip žaislo.
Nepalikite pakuotės medžiagų vaikams matomose vietose, nes
jos gali sukelti rimtą pavojų.
Nebandykite išmontuoti termostato, kadangi jame nėra dalių, ku-
rias galėtų pakeisti vartotojas. Jei ekrane rodomi klaidų kodai E1,
E2 ir t.t., arba yra kitų gedimų, grąžinkite termostatą platintojui.
HU
A living eco® házi használatra készült, forradalmian új, intelligens,
elektronikus és programozható radiátortermosztát.
Könnyen telepíthető, és fel van szerelve az összes termosztatikus
Danfoss és egyéb radiátorszelepekhez való adapterekkel.
Az elemek behelyezése
Távolítsa el az elemfedelet, és helyezze be a két AA
elemet. Ügyeljen az elemek helyes polaritására.
Tilos újratölthető elemeket használni.
Az elemcsere során a programbeállítások meg-
maradnak, de két perc után az idő és dátum beál-
lítások törlődnek
Az idő és a dátum első beállítása
Az elemek behelyezésekor az idő villog a kijelzőn - 23:59.
a. Állítsa be az órát a gombokkal, majd
nyomja meg a gombot a jóváhagyás-
hoz.
b. Állítsa be a percet a gombok segítsé-
gével, majd nyomja meg a gombot a
jóváhagyáshoz.
c. Állítsa be a dátumot a gombok segít-
ségével, majd nyomja meg a gombot a
jóváhagyáshoz.
d. Amikor a szimbólum villog, nyomja meg
a gombot a beállítások jóváhagyásához.
A living eco® telepítése
A telepítés előtt az M jelzésnek villognia kell a kijelzőn.
1. Kezdje a megfelelő adapter
felszerelésével.
RA
K
2. Az RA adaptert a 2 mm-es
imbuszkulcs segítségével, a K
adaptert pedig kézzel húzza
meg (max. 5 Nm).
3. Csavarja fel a termosztátot az
adapterre, és húzza meg kézzel
(max. 5 Nm).
4. A Telepítési mód aktiválásával rögzítse megfelelően a living
eco® eszközt a szelepre: A funkciómenübe való belépéshez
tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig, majd a
gombokkal válassza ki az M jelzést. Amikor az M villog,
nyomja meg a gombot.
5. Az eszköz eltávolításáról és újratelepítéséről a www.living.
danfoss.com webhelyen tájékozódhat.
A kijelző és a gombok
A gombot megnyomva megjelenik a kezdő képernyő
alapvető információkkal a living eco® programozásáról és
működtetéséről.
Az időt a szaggatott kör mutatja, ahol az egyes szegmensek 30
percet jelölnek:
Fekete szegmensek = komfort hőmérsékletű időszakok.
Fehér szegmensek = csökkentett hőmérsékletű időszakok.
Villogó szegmens = aktuális idő.
A kiválasztott program P0, P1, P2 vagy
(szabadság) vagy (Fagyvé-
delem)
A hét napja
A beállított hőmérséklet
A gombokkal mozoghat a kijelzőn és a menüben, beál-
líthatja a hőmérsékletet, a kiválasztást és a jóváhagyást a
gombbal teheti meg.
Az idő és a hőmérséklet beállításáról további információkat a
www.living.danfoss.com webhelyen olvashat.
A kijelző szimbólumai
P
0
A nap folyamán egyenletes hőmérsékletet biztosító
program.
P
1
A hőmérsékletet éjszaka (22:30–06:00 óra) 17°C-ra
csökkentő program.
P
2
A hőmérsékletet éjszaka (22:30–06:00 óra) és hétköz-
napokon napközben (08:00–16:00 óra) 17°C-ra csök-
kentő program.
Távollét program, amely csökkenti a hőmérsékletet, ha
Ön nem tartózkodik otthon.
A Fagyvédelem aktiválásával alacsony hőmérsékletre
áll a rendszer, amíg ki nem kapcsolja ezt az üzemmó-
dot.
M
Telepítési mód.
Gyermekzár. Deaktiválása megnyomásával mindhárom
gomb 5 másodpercig.
MAX
MIN
Maximális és minimális hőmérséklet beállítása.
Idő és dátum beállítása.
Vissza az előző képernyőre.
Választás megerősítése.
Elem lemerülőben.
Távollét program időszakának beállítása.
Megjegyzés! A szimbólumok villognak, amikor aktiválhatók.
Műszaki adatok
Termosztát típusa
Programozható elektronikus
radiátorszelep-szabályzó
Ajánlott alkalmazás
Lakossági (2-es szennyezettségi
fokozat)
Működtetőelem Elektromechanikus
Kijelző Szürke digitális, háttérvilágítással
Szoftver besorolása A
Szabályozás PID
Energiaellátás 2 x 1,5 V AA alkáli elem
Energiafogyasztás
3 μW készenléti módban
1,2 W aktív módban
Elem élettartama 2 év
Töltöttségjelző
A merülő elemet villogó elemikon
mutatja.
Ha az elem lemerült, az egész
kijelző villog.
Körny. hőm. tartománya 0 - 40°C
Szállítási hőmérséklet-
tartomány
-20 - 65°C
Max. vízhőmérséklet 90°C
Beállítható hőmérséklet-
tartomány
4 - 28°C
Mérési intervallum Hőmérséklet mérése percenként
Óra pontossága +/- 10 perc/év
Szeleporsó lökete
Lineáris, 4,5 mm-ig, max. 2 mm a
szelepen (1 mm/s)
Zajszint <30 dBA
Biztonsági besorolás 1. típus
Súly (elemekkel) 177 g (RA adapterrel)
IP osztály 20
A teljes telepítési és felhasználói útmutató a
www.living.danfoss.com webhelyen található, vagy
ld. a telepítésről és programozásról szóló videókat a
www. YouTube.com webhelyen, ahol a
„Danfoss living eco kifejezésre kell rákeresni.
Telepítés Programozás
Biztonsági gyelmeztetések
A termosztát nem gyermekek számára készült, és tilos játékszer-
ként használni.
Ne hagyja a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek
játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes.
Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem tartalmaz
a felhasználó által javítható alkatrészeket. Ha a kijelzőn az E1,
E2 stb. hibajelzést látja, vagy ha egyéb hibajelenséget tapasztal,
küldje vissza a termosztátot a forgalmazónak.
Intertek
The thermostat must be disposed of as
electronic waste.
Danfoss A/S
Haarupvaenget 11
DK-8600 Silkeborg
Denmark
Phone: +45 7488 8000
Fax: +45 7488 8100
Homepage: www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and
other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.
This also applies to products already on order provided that such alterations can
be made without subsequential changes being necessary in specications already
agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
VQHMA50K/013R9561 © Danfoss 11/2014
SK
living eco® je samostatná inteligentná elektronická a progra-
movateľná radiátorová termostatická hlavica na použitie v
domácnostiach.
Ľahko sa montuje a dodáva sa spolu s adaptérmi pre všetky
termostatické hlavice Danfoss a množstvo ďalších radiátorových
ventilov.
Vloženie batérií
Vysuňte kryt batérií a vložte dve batérie typu AA.
Uistite sa, že sú batérie vložené správnou po-
laritou.
Nabíjateľné batérie sa nesmú používať.
Pri výmene batérií zostanú zachované nastavenia
programov, ale po dvoch minútach sa vynuluje
nastavenie času a dátumu.
Úvodné nastavenie času a dátumu
Po vložení batérií bude na displeji blikať čas
- 23:59.
a. Nastavte hodiny pomocou tlačidiel a
potvrďte tlačidlom .
b. Nastavte minúty pomocou tlačidiel a
potvrďte tlačidlom .
c. Nastavte dátum pomocou tlačidiel a
potvrďte tlačidlom .
d. Keď bliká , stlačením tlačidla potvrď-
te vaše nastavenia.
Montáž living eco®
Pred montážou musí na displeji blikať M.
1. Začnite montážou príslušného
adaptéra.
RA
K
2. Pomocou 2 mm imbusového
kľúča dotiahnite adaptér RA
a adaptér K dotiahnite rukou
(max. 5 Nm).
3. Naskrutkujte termostatickú
hlavicu na adaptér a dotiahnite
rukou (max. 5 Nm).
4. Aktivujte montážny režim na správne upevnenie hlavice
living eco® na ventil: Stlačením tlačidla minimálne na 3
sekundy vyberte ponuku Funkcie a potom pomocou tlačidiel
vyberte M. Keď bliká M, stlačte .
5. Informácie o demontáži a opätovnej montáži nájdete na
stránke www.living.danfoss.com
Zaslon i gumbi
Po stlačení tlačidla sa objaví domovská obrazovka so zá-
kladnými informáciami o programovaní a prevádzke.
Čas je znázornený pomocou kružnice s čiarkami, pričom každý
segment predstavuje 30 minút:
Čierne segmenty = obdobia s komfortnou teplotou.
Biele segmenty = obdobia útlmu.
Blikajúci segment = aktuálny čas.
Zvolený program P0, P1, P2,
(Dovolenka) alebo (Protimrazová
ochrana)
Deň v týždni
Nastavená teplota
Pomocou tlačidiel sa pohybujete po displeji, v ponukách a
nastavujete čas a na výber a potvrdenie používate tlačidlo .
Viac informácií o nastavení času a teploty nájdete na stránke
www.living.danfoss.com
Zobrazenie symbolov
P
0
Program, ktorý udržiava nastavenú teplotu konštantnú
po celý čas.
P
1
Program, ktorý znižuje teplotu na 17°C v noci (22:30
– 06:00 h).
P
2
Program, ktorý znižuje teplotu na 17°C v noci (22:30 –
06:00 h) a počas dňa cez pracovné dni (08:00 – 16:00 h).
Funkcia „dovolenka“, ktorá znižuje teplotu po celý čas,
keď ste preč.
Aktiváciou protimrazovej ochrany sa nastaví nízka
teplota, až kým nebude funkcia deaktivovaná.
M
Montážny režim
Detská poistka. Deaktivovať stlačením všetkých troch
tlačidiel po dobu 5 sekúnd.
MAX
MIN
Nastavenie maximálnej a minimálnej teploty.
Nastavenie času a dátumu.
Späť na predchádzajúcu obrazovku.
Potvrdenie výberu.
Slabé batérie.
Nastavené obdobie pre funkciu „Dovolenka“.
Poznámka! Symboly blikajú, keď je možná aktivácia.
Technické parametre
Typ termostatickej
hlavice
Programovateľná elektronická
termostatická hlavica
Odporúčané použitie Obytný priestor (stupeň znečistenia 2)
Pohon Elektromechanický
Displej Sivý, digitálny s podsvietením
Klasikácia softvéru A
Regulácia PID
Napájanie 2 x 1,5 V alkalické batérie typu AA
Príkon
3 μW v pohotovostnom režime
1,2 W, keď je aktívna
Životnosť batérie 2 roky
Upozornenie na
slabé batérie
Na displeji bude blikať ikona batérie.
Ak sú batérie takmer úplne vybité,
bude blikať celý displej.
Rozsah teploty okolia 0 až 40°C
Rozsah teploty pri
preprave
-20 až 65°C
Max. teplota vody 90°C
Rozsah nastavenia
teploty
4 až 28°C
Interval merania Meria teplotu každú minútu
Presnosť hodín +/-10 min/rok
Pohyb vretena
Lineárny, do 4,5 mm, max. 2 mm na
ventile (1 mm/s)
Hlučnosť <30 dBA
Bezpečnostná
klasikácia
Typ 1
Hmotnosť (vrátane
batérií)
177 g (s adaptérom RA)
Trieda krytia IP 20
Ak si chcete pozrieť kompletnú montážnu a používateľskú
príručku, navštívte webovú lokalitu www.living.danfoss.
com alebo si pozrite videá o montáži a programovaní na
stránke www. YouTube.com – kľúčové slovo Danfoss living
eco.
Montáž Programovanie
Bezpečnostné opatrenia
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie sa s ňou
zaobchádzať ako s hračkou.
Nenechávajte obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu
hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať, pretože neob-
sahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. Ak sa na displeji
zobrazí chybový kód E1, E2 atď. alebo nastane iná chyba, vráťte
termostatickú hlavicu distribútorovi.
RU
living eco® представляет собой автономный электронный про-
граммируемый терморегулятор с микропроцессорной системой
управления, предназначенный для регулирования температуры
радиаторов отопления, установленных в жилых помещениях.
Он легко устанавливается и укомплектован переходниками для
всех терморегулирующих клапанов Danfoss и многих других
клапанов радиаторов.
Установка батарей
Снимите крышку батарейного отсека и вставьте
две батареи AA. Проверьте правильность уста-
новки батарей.
Использование аккумуляторных батарей недо-
пустимо.
При извлечении батарей программные настрой-
ки сохраняются, однако настройки времени и
даты будут сброшены через две минуты.
Первоначальная установка времени и даты
После установки батарей на дисплее появится
мигающее значение времени — 23:59.
a. Установите часы с помощью и нажмите
для подтверждения.
б. Установите минуты с помощью и нажми-
те для подтверждения.
в. Установите дату с помощью и нажмите
для подтверждения.
г. При мигающем символе нажмите для
подтверждения введенных значений.
Установка терморегулятора living eco®
Символ M должен мигать на дисплее перед установкой.
1. Начните с установки соответствую-
щего переходника.
RA
K
2. Затяните переходник RA с помощью
торцового ключа на 2 мм. Переход-
ник K затяните от руки (максималь-
ный момент затяжки 5 Нм).
3. Установите терморегулятор на
переходник и затяните от руки
(максимальный момент - 5 Нм).
4. Включите режим установки для правильной фиксации тер-
морегулятора living eco® на клапане: Нажмите клавишу и
удерживайте в течение 3 секунд для входа в функциональное
меню. Затем используйте клавиши для выбора M. При
мигании M нажмите клавишу .
5. Порядок демонтажа и повторной установки приводится на
веб-сайте www.living.danfoss.com
Дисплей и кнопки
При нажатии кнопки на дисплей выводится основной экран,
содержащий информацию о настройках и функционировании
терморегулятора.
Время отображается пунктирным кругом, каждый сегмент соот-
ветствует 30 минутам:
Сегменты черного цвета соответствуют периодам с комфорт-
ной температурой.
Сегменты белого цвета соответствуют периодам с понижен-
ной температурой.
Мигающий сегмент указывает текущее время.
Выбранная программа: P
0
, P
1
, P
2
или
(длительное отсутствие) или
защита от замерзания)
День недели
Установка температуры
Используйте для навигации по дисплею и меню и устанав-
ливать температуру, а также для выбора и подтверждения
данных.
Более подробная информация по настройке времени и темпе-
ратуры приведена по адресу www.living.danfoss.com
Символы на дисплее
P
0
Программа, которая круглосуточно поддерживает
заданную температуру на постоянном уровне.
P
1
Программа, которая понижает температуру до 17 °C в
ночное время (22:30–06:00).
P
2
Программа, которая снижает температуру до 17 °C в
ночное время (22:30–06:00) и в рабочие часы в будние
дни (08:00–16:00).
Программа «длительного отсутствия», которая снижает
температуру в помещении на время, когда жильцы
уезжают.
Активирование функции защиты от замерзания уста-
навливает нижний предел температуры, который будет
сохраняться вплоть до отключения функции.
M
Режим установки.
Блокировка для защиты от несанкционированного
вмешательства. Отключение по нажатие кнопок в
течение 5 сек.
MAX
MIN
Установка максимального и минимального значения
температурной настройки.
Установка времени и даты.
Возврат на предыдущий экран.
Подтверждение выбора.
Разряд батареи.
Установка периода действия программы «длительного
отсутствия».
Примечание. Символы начинают мигать при их активации.
Технические характеристики
Тип терморегулятора
Программируемый электронный
терморегулятор с радиаторными
клапанами
Рекомендуемое
применение
Жилые помещения (степень
загрязнения 2)
Привод Электромеханический
Дисплей
Цифровой дисплей серого цвета с
фоновой подсветкой
Классификация
программного
обеспечения
A
Управление Контроллер ПИД
Источник питания Щелочные батареи AA, 2 x 1,5 В
Потребляемая
мощность
3 мкВт в режиме ожидания
1,2 Вт в активном режиме
Срок службы батарей 2 года
Сигнал разряда
батарей
На дисплее мигает символ батареи.
При критическом уровне заряда
батареи мигает весь дисплей.
Диапазон темп.
окружающей среды
от 0 до 40°C
Диапазон темп.
транспортировки
от -20 до 65°C
Макс. темп.
теплоносителя
90°C
Диапазон установки
темп.
от 4 до 28°C
Частота замеров
температуры
Измеряет температуру один раз в
минуту
Точность часов +/- 10 мин/год
Перемещение штока
клапана
Линейное, до 4,5 мм, макс. 2 мм на
клапане (1 мм/сек)
Уровень шума Менее 30 дБ(А)
Классификация
безопасности
Тип 1
Вес (включая батареи) 177 (с переходником RA)
Класс IP 20
Полное руководство по установке и эксплуатации можно
найти по адресу: www.living.danfoss.com или же можно
просмотреть видео о порядке установки и программиро-
вания по адресу www. YouTube.com — в поиске введите
«Danfoss living eco».
Установка Программирование
Меры предосторожности
Устанавливайте терморегулятор в недоступном для детей
месте. Не оставляйте упаковочный материал в местах, доступ-
ных для детей, поскольку он представляет высокую степень
опасности.
Не разбирайте терморегулятор, его конструкция не содержит
деталей, подлежащих ремонту или замене пользователем.
Если на дисплее отображаются коды ошибок E1, E2 и т.д., или
возникают другие неполадки, обратитесь к поставщику.
CZ
living eco® je samostatná, inteligentní, elektronická a programo-
vatelná radiátorová termostatická hlavice pro obytné prostory.
Snadno se instaluje a dodává se s adaptéry pro všechny ter-
mostatické ventily Danfoss a mnoho radiátorových ventilů od
jiných výrobců.
Vložení baterií
Sundejte kryt baterií a vložte dvě baterie typu
AA. Ujistěte se, že jsou baterie správně orien-
továny.
Dobíjecí baterie se nesmí používat.
Při výměně baterií zůstanou zachována nastavení programů,
ale po dvou minutách se nastavení času a data vynuluje.
Nastavení času a data při zahájení používání
Po vložení baterií začne na displeji blikat čas –
23:59.
a. Nastavte hodiny pomocí tlačítek a po-
tvrďte nastavení tlačítkem .
b. Nastavte minuty pomocí tlačítek a po-
tvrďte nastavení tlačítkem .
c. Nastavte datum pomocí tlačítek a po-
tvrďte nastavení tlačítkem .
d. Když začne blikat značka , potvrďte nasta-
vení stisknutím tlačítka .
Instalace hlavice living ec
Před instalací musí na displeji blikat symbol M.
1. Začněte namontováním vhod-
ného adaptéru.
RA
K
2. Adaptér RA dotáhněte pomocí
2mm imbusového klíče. Adap-
tér K dotáhněte rukou (max.
silou 5 Nm).
3. Našroubujte hlavici na adaptér
a dotáhněte rukou (max. silou
5 Nm).
4. Aktivujte Instalační režim a upevněte hlavici living eco® na
ventil: Stisknutím tlačítka na 3 sekundy vyberte menu
Funkce a potom pomocí tlačítek vyberte možnost M. Až
začne M blikat, stiskněte tlačítko .
5. Informace o demontáži a opětovné instalaci naleznete na
www.living.danfoss.com
Displej a tlačítka
Po stisknutí tlačítka se zobrazí Domovská obrazovka se zá-
kladními informacemi o programování a provozu.
Čas se zobrazí pomocí čárkovaného kruhu, kde každý dílek
představuje 30 minut.
Černé dílky = období s komfortní teplotou
Bílé dílky = období se sníženou teplotou
Blikající dílek = aktuální čas
Zvolený program P0, P1, P2 nebo
(Dovolená) nebo
(Ochrana proti
zámraze)
Den týdne
Nastavená teplota
Pomocí tlačítek se můžete pohybovat po displeji a v menu
a nastavit teplotu, a tlačítkem vyberete a potvrdíte nastave-
nou hodnotu.
Další informace o nastavení času a teploty naleznete na www.
living.danfoss.com
Symboly na displeji
P
0
Program, který nepřetržitě udržuje nastavenou
teplotu.
P
1
Program, který snižuje teplotu na 17°C v noci (22:30–
06:00 h).
P
2
Program, který snižuje teplotu na 17°C v noci
(22:30–06:00 h) a během dne o pracovních dnech
(08:00–16:00 h).
Program, kterým můžete trvale snížit teplotu v době
nepřítomnosti.
Aktivací Protizámrazové ochrany nastavíte sníženou
teplotu až do doby, kdy nastavení deaktivujete.
M
Instalační režim
Zámek (Dětská pojistka). Deaktivovat stiskem všech tří
tlačítek po dobu 5 sekund.
MAX
MIN
Nastavení max. a min. teploty
Nastavení času a data
Návrat na předchozí obrazovku
Potvrzení volby
Vybité baterie
Nastavení období pro program Dovolená
Poznámka: Symboly, které lze aktivovat, blikají.
Technické údaje
Typ termostatické
hlavice
Programovatelná elektronická
radiátorová hlavice
Doporučené použití Obytné prostory (stupeň znečištění 2)
Servopohon Elektromechanický
Displej Šedý, digitální, podsvícený
Klasikace softwaru A
Regulace PID
Zdroj napájení 2 ks 1,5V alkalických baterií typu AA
Spotřeba el. energie
3 μW v pohotovostním režimu
1,2 W v aktivním stavu
Životnost baterií 2 roky
Signalizace vybitých
baterií
Na displeji začne blikat ikona baterie.
Pokud je stav baterií kritický, začne
blikat celý displej.
Rozsah okolní teploty 0 až 40°C
Rozsah teploty pro
přepravu
-20 až 65°C
Max. teplota vody 90°C
Rozsah nastavení
teploty
4 až 28°C
Měřicí interval Měří teplotu každou minutu.
Přesnost hodin +/-10 min/rok
Zdvih ventilu
Lineární, až 4,5 mm, max. 2 mm na
ventil (1 mm/s)
Hlučnost <30 dBA
Třída bezpečnosti Typ 1
Hmotnost (včetně
baterií)
177 g (s RA adaptérem)
Krytí 20
Úplný návod k instalaci a návod k použití naleznete na www.
living.danfoss.com, nebo se podívejte na videa o instalaci
a programování na www. YouTube.com – vyhledejte termín
Danfoss living eco.
Instalace Programování
Bezpečnostní opatření
Termostatická hlavice není určena pro děti a nesmí být používá-
na jako hračka.
Zabraňte dětem, aby si hrály s obalovými materiály, protože to je
mimořádně nebezpečné.
Nepokoušejte se hlavici rozebírat – neobsahuje žádné díly opra-
vitelné uživatelem. Pokud se na displeji zobrazí kód chyby E1,
E2 atd. nebo dojde k jiné závadě, vraťte termostatickou hlavici
vašemu dodavateli.
UA
living eco®– це інтелектуальний електронний радіаторний
терморегулятор, що програмується, призначений для викори-
стання в житлових приміщеннях.
Його легко змонтувати на будь-які вже встановлені клапани
терморегуляторів, оскільки до комплекту поставки можуть
входити адаптери для всіх серій клапанів терморегуляторів
Danfoss, а також для більшості клапанів інших виробників.
Вставлення елементів живлення
Зніміть кришку відсіку елементів живлення
і вставте дві батарейки типу АА. Перевірте
правильність їх установки.
Акумуляторні батарейки використовувати не
можна.
При заміні батарей параметри програми будуть
збережені, але через дві хвилини настройки
часу і дати скидаються.
Встановлення часу і дати на початку ро-
боти
Після вставлення батарейок на дисплеї почне
блимати 23:59.
1. Встановітьгодини за допомогою і
натисніть .
2. Встановіть хвилини за допомогою і
натисніть .
3. Встановіть дату за допомогою і натис-
ніть .
4. Коли блимає , натисніть для підтвер-
дження настройки.
Монтаж терморегулятора living eco®
Перед початком монтажу на дисплеї повиненблиматисим-
вол M.
1. Почніть монтаж зі встановлен-
ня адаптера.
RA
K
2. Зафіксуйте адаптер RA за
допомогою 2-мм шестигранно-
го ключа. Затягніть адаптер K
вручну (макс. 5 Нм).
3. Прикрутіть терморегулятор
до адаптера і закріпіть вручну
(макс. 5 Нм).
4. Активуйте режим монтажу, щоб належним чином зафіксува-
ти терморегулятор living eco® на клапані. Натиснітькнопку
і утримуйте її протягом приблизно 3-х секунд для того,
щоб увійти дофункціонального меню. Переконайтесь, що
блимає символ і натиснітькнопку M. КоликнопкаM
почне блимати, натисніть кнопку .
5. При необхідності демонтажу та повторної установки, будь
ласка, ознайомтесь з інструкцією на сайті www.living.
danfoss.com.
Дисплей і кнопки
При натисканні на дисплеї з’являється основна інформація
з програмування та експлуатації.
Час відображається на контурі окружності дисплея у вигляді
пунктиру, кожен сегмент якого становить 30 хвилин:
Чорні сегменти= періоди комфортної температури.
Білі сегменти= періоди зниженої температури.
Блимаючий сегмент= поточний час.
Обрана програма P0, P1, P2,
(відпустка) або
(захист від замерзання)
День тижня
Задана температура
Використовуйтекнопки для переміщення по дисплею і
меню, а також для встановлення температури, і використовуйте
кнопку для вибору і підтвердження.
Для отримання додаткової інформації про налаштування часу і
температури, будь ласка, зверніться до www.living.danfoss.com.
Символи на екрані дисплея
P
0
Програма без автоматичного зниження температури
– підтримує постійну температуру цілодобово.
P
1
Програма економії енергії – знижує температуру до
17 °С на нічний період (22:30 – 06:00).
P
2
Розширена програма економії енергії – знижує тем-
пературу до 17 °С на нічний період (22:30– 06:00), а
також в денні часи робочих днів тижня (08:00-16:00).
Програма довготривалої відсутності мешканця –
знижує температуру в період відсутності мешканця
вдома (відпустка, відрядження тощо).
Функція “захист від замерзання” буде активована,
якщо встановити найнижчу температурну настройку.
M
Режим монтажу.
Блокування для захисту від доступу дітей.
MAX
MIN
Встановлення максимального та мінімального зна-
чень діапазону температурної настройки.
Встановленнячасу та дати.
Повернення до попереднього екрана.
Підтвердження вибору.
Індикатор батареї (вказує на низький рівень зарядки).
Встановлення періоду для програми довготривалої
відсутності мешканця.
Примітка! Символи будуть блимати, коли вони можуть бути
активовані.
Технічні дані
Тип терморегулятора
Програмований електронний
контролер радіаторних клапанів
Рекомендоване
застосування
Житлові будинки (ступінь
забруднення 2)
Привод Електромеханічний
Дисплей Сірий цифровий із підсвічуванням
Класифікація
програмного
забезпечення
A
Контроль PID
Живлення 2 лужні батарейки AA, 1,5В
Споживана
потужність
3мкВт у режимі очікування, 1,2Вт в
активному режимі
Ресурс батарейок 2 роки
Сигнал про низький
рівень заряду
батарейок
На дисплеї блиматиме символ
батарейок.
Якщо заряд опуститься до критично
низького рівня, дисплей блиматиме
повністю.
Темпер. діапазон
середовища
від 0 до +40 °C
Темпер. при
транспортуванні
від -20 до +65 °C
Макс. температура води 90 °C
Діапазон уставок
температури
від +4 до +28 °C
Інтервал вимірювання Температура вимірюється щохвилини
Точність годинника +/-10хв./рік
Рух пружини
Лінійний, до 4,5мм, макс. 2мм на
клапані (1мм/с.)
Рівень шуму <30дБА
Класифікація безпеки Тип1
Вага (з батарейками) 177г (з адаптером RA)
Клас захисту IP 20
Щоб побачити повний монтаж або ознайомитись з керівниц-
твом користувача, перейдіть до www.living.danfoss.com або
перегляньте відео про встановлення та програмування на
www. youtube.com пошук по Danfoss living eco.
Монтаж Програмування
Заходибезпеки
Терморегулятор не призначений для дітей і не повинен
бути використаним в якості іграшки.
Не залишайте пакувальних матеріалів у місцях, де у дітей
може виникнути спокуса грати з ними, оскільки це вкрай
небезпечно.
Не намагайтеся розбирати терморегулятор – він не містить
деталей, що обслуговуються користувачем. Якщо на дисплеї
з’явиться код помилки E1, E2 і т.д. або будуть виявлені інші
дефекти, будь ласка, поверніть терморегулятор дистриб’ю-
тору, у якого він був придбаний.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss living eco® Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu