Roche cobas u 601 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
cobas u 601 urine analyzer
Verze 2.0.0
Uživatelská příručka
06999352043 (03) 2015-07 CZ
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
2 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
Informace o dokumentu
Historie revizí
Poznámka k vydání Tato informace je určena pro uživatele a správce analyzátoru cobas u 601 urine
analyzer.
Veškerá snaha je směřována k tomu, aby veškeré informace byly v době vydání
správné. Nicméně Roche si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího
upozornění v rámci neustálého vývoje produktu.
Všechny modifikace přístroje provedené zákazníkem porušují bezpečnost a mohou
vést k chybné funkci, nesprávnému měření a nesprávným výsledkům. Všechny
modifikace přístroje, provedené zákazníkem, činí záruku a servisní smlouvu
neplatnou a zrušenou.
Určení Močový analyzátor cobas u 601 urine analyzer je plně automatizovaný systém
močové analýzy určený pro in vitro kvalitativní nebo semikvantitativní analýzu
močových analytů zahrnujících pH, leukocyty, nitrity, protein, glukózu, ketony,
urobilinogen, bilirubin a erytrocyty společně se specifickou hmotností, barvou a
zákalem.
Je vytvořen k odečtu cobas u pack testačních proužků a kalibraci pomocí cobas u
kalibračních proužků.
Tato stanovení jsou využívána při hodnocení renálních, močových, jaterních a
metabolických poruch. Tento systém může být provozován vyškolenou obsluhou
v klinických laboratořích.
Copyright © 2014–2015, Roche Diagnostics GmbH. Všechna práva vyhrazena.
Ochranné známky
Uvedené obchodní známky jsou uznávané:
Verze
příručky
Verze
softwaru
Datum revize Popis změn
1.0.0 1.0 Prosinec 2013 První vydání
1.0.1 2.0 Květen 2014 Jazykové a menší obsahové úpravy
1.0.1 2.1 Leden 2015 Aktualizace software. Žádné obsahové změny
v uživatelské příručce.
2.0.0 2.2 Červen 2015
o Ilustrace byly upraveny podle poslední
verze hardwaru a softwaru.
o Nové: Volitelný vstup propojovací
jednotky.
o Nové: Volitelné připojení vnějšího
přívodu vody.
o Zlepšená prezentace výsledků.
o Nové: Vlastnosti nouzového zastavení
o Nové: Definice period upozorňování.
o Změny v tabulkách rozmezí a konfiguraci
pravidel křížových odkazů.
o Nové: Definování rozmezí barvy
pro COL.
o Různá vylepšení ve vlastnostech
konfigurace.
o Nové: Postup nastavení činnosti jehly
urůzných zkumavek a stojánků.
Tabulka 1 Historie revizí
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 3
cobas u 601 urine analyzer
COBAS, COBAS U a LIFE NEEDS ANSWERS jsou obchodními známkami Roche.
Všechny názvy produktů a ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných
vlastníků.
Osvědčení přístroje Močový analyzátor cobas u 601 urine analyzer vyhovuje požadavkům, které jsou
stanoveny v IVD direktivě 98/79/EC. Navíc analyzátor je vyroben a testován podle
uvedených mezinárodních standardů:
o UL 61010-1, 2
nd
Edition
o IEC 61010-1, 2
nd
Edition
o IEC 61010-2-081, 1
st
Edition
o IEC 61010-2-101, 1
st
Edition
o CAN/CSA C22.2 No. 61010 2nd Edition
o EN IEC 61326-1 2nd Edition
o EN IEC 61326-2-6 2nd Edition
Online asistenční informace uživatelům vyhovují evropské normě DIN EN ISO
18113-3.
Shoda je vyznačena uvedenými štítky:
Kontaktní adresy
Vyhovuje IVD direktivě 98/79/EC.
Vydáno Underwriters Laboratories, Inc. (UL) pro Kanadu a US.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
Vyrobeno v Maďarsku
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
4 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 5
cobas u 601 urine analyzer
Obsah
Informace o dokumentu 2
Kontaktní adresy 3
Obsah 5
Úvod 7
Popis systému
1 Bezpečnost
Bezpečnostní klasifikace 17
Bezpečnostní opatření 18
Přehled bezpečnostních opatření 19
Bezpečnostní značení zařízení 24
Likvidace zařízení 28
2 Úvod
Obecný popis 31
Denní provoz 37
3 Hardware
Bezpečnost 45
Hlavní části 46
Kryty 47
Konektory 49
Hlavní vypínače 51
Vstupní a výstupní zásobník 52
Zkumavky, stojánky a podnosy 55
Nádoby na kapaliny 58
Nádoba na pevný odpad 61
Jednotka transportu stojánků 62
Systém kapalin 63
Manipulace se vzorkem 66
Manipulace s proužky 67
Čtečka barkódů 72
Barkódy 73
Radiofrekvenční identifikace 74
Technické specifikace 75
4 Software
Úvod 85
Klíčové prvky obrazovky 85
Klíčové pracovní části 90
Záložky 91
Zobrazení informací 93
Práce se seznamy (tabulkami) 94
Zadávání informací 95
Práce s QC diagramy 96
Externí klávesnice a myš 97
Průvodce 97
Barevné značení 100
Online Help 101
Provoz
5Provoz
Bezpečnost 107
Stručný průvodce rutinním provozem 109
Úkony rutinního provozu 112
Zacházení s výsledky 124
Výjimečné situace 132
Správa pacientů 136
Rutinní akce údržby 138
Na konci směny 147
Kalibrace fotometrické jednotky 154
Kalibrace měřící cely 155
QC úlohy 156
Dodatkové provozní úkony 163
6 Konfigurace
Nástroj správy uživatelů 171
Nastavení systému: definice prostředí testu 174
Nastavení systému: definice provozního
prostředí 188
Správa stojánků 196
Nastavení činnosti jehly 197
Údržba
držba
Bezpečnost 203
Rutinní údržba 204
Různé akce údržby 206
Odstraňování problémů
8Odstraňování problémů
Neočekávané situace 217
Snímky obrazovek 219
Logovací soubory 219
Nelze vytvořit kalibraci fotometru 220
Nelze vytvořit kalibraci měřící cely 225
Oddělené štítky s barkódem 225
Obnovení provozu po nečekaném zastavení 226
Nouzové zastavení 227
Když náhodou vytáhnete zásuvku s odpadem
během provozu 228
Obnova provozu po přerušení napájení 228
Bezpečnostní zámek 229
Zanesený vstupní vodní filtr 230
Zablokované plováky 232
Roche Diagnostics
6 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
cobas u 601 urine analyzer
9Hlášení
Hlášení 237
Významový slovník
10 Významový slovník
Rejstřík
Rejstřík 265
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 7
cobas u 601 urine analyzer
Úvod
Močový analyzátor cobas u 601 urine analyzer (nazývaný v této dokumentaci
analyzátor proužků) je plně automatizovaný systém močové analýzy určený
pro in vitro kvalitativní nebo semikvantitativní analýzu močových analytů
zahrnujících pH, leukocyty, nitrity, protein, glukózu, ketony, urobilinogen, bilirubin
a erytrocyty společně se specifickou hmotností, barvou a zákalem.
Tato stanovení jsou využívána při hodnocení renálních, močových, jaterních a
metabolických poruch. Tento systém může být provozován vyškolenou obsluhou
v klinických laboratořích.
Analyzátor může zpracovat až 240 testů za hodinu.
Symboly a zkratky
Vizuální pokyny, používané v tomto dokumentu, mají napomoci rychlé orientaci a
interpretaci informací. Tato část vysvětluje používané konvence.
Symboly Používané jsou tyto symboly:
Zkratky Používané jsou tyto zkratky:
Symbol Komentář
o Položka v seznamu
P Začátek procesu
S Konec procesu
U Odkaz
f Navigační cesta
Q Tip
Bezpečnostní upozorně
Elektrická a elektronická zařízení označená tímto symbolem
podléhají Evropské direktivě WEEE.
Tabulka 2 Symboly jsou používány pro snadnější rozpoznání druhu informací
Zkratka Vysvětlení
A ampér
BIL bilirubin
CLA zákal
COL barva
CSA Canadian Standards Association
CSV znakem oddělené hodnoty
e.g. exempli gratia – například
EC Evropské společenství
EMC elektromagnetická kompatibilita
EN European Standard - norma
Tabulka 3 Zkratky
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
8 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
ERY erytrocyty a hemoglobin
GLU glukóza
Hz hertz
i.e. id est – to jest
IEC International Electrical Commission
IVD direktiva o In vitro diagnostice
KET ketolátky
LAS Laboratorní Systém Automatizace
LEU leukocyty
LIS laboratorní Informační Systém
max. maximum
min. minimum
mm milimetr
n/a not applicable - není použitelné
NIT nitrity
nm nanometr
PRO protein
QC kontrola kvality
RFID radiofrekvenční identifikace
SG specifická hmotnost
UBG urobilinogen
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS záložní zdroj napájení
Vvolt
VA voltampér
VAC střídavé napě
Wwatt
Zkratka Vysvětlení
Tabulka 3 Zkratky
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 9
cobas u 601 urine analyzer
Co je nového v publikované verzi Verze 2.0.0
Obecně
Ilustrace a snímky obrazovek Ilustrace a snímky obrazovek byly změněny tak, aby více odpovídaly poslední verzi
hardwaru a softwaru.
Automatický vstup stojánku, vstup
propojovací jednotky
Volitelnou funkcí je napojení analyzátoru na systém laboratorní automatizace
výměnou vstupního zásobníku za vstupní propojovací jednotku. To umožňuje
automatický přísun stojánků do analyzátoru.
u
Vstupní propojovací jednotka (s. 53)
Provoz se vstupní propojovací jednotkou (s. 119)
Vložení prioritního stojánku, když pracujete s LAS (s. 120)
Stanovení QC, když pracujete s LAS (s. 157)
Vyčištění vstupního vodního filtru (vnější přívod vody) (s. 231)
Uvolnění plováku v nádobě na vodu vnějšího přívodu vody (s. 233)
Vnější přívod vody Novou možností je nabídka na připojení k vnějšímu zdroji vody v laboratoři. Pokud
jej použijete, odpad je odváděn rovnou do odpadního systému laboratoře.
u
Zásobník pro vnější přívod vody (s. 58)
Kapalný odpad s vnějším přívodem vody (s. 60)
Vyčištění vstupního vodního filtru (vnější přívod vody) (s. 231)
Uvolnění plováku v nádobě na vodu vnějšího přívodu vody (s. 233)
Technické specifikace Některé hodnoty byly upraveny.
o Vnější připojení
o Příkon
o Kvalita vody
o Mycí roztok
o Čistící roztok
u
Technické specifikace (s. 75)
Bezpečnost
Bezpečnostní informace Byly přidány informace o správném používání uvedených částí:
o Vstupní propojovací jednotka
u
Vstupní propojovací jednotka (s. 53)
o Vnější přívod vody
u
Zásobník pro vnější přívod vody (s. 58)
o Stojánky a zkumavky
u
Stojánky (s. 56)
Nastavení činnosti jehly (s. 197)
Doplněno nové bezpečnostní značení.
u
Bezpečnostní značení zařízení (s. 24)
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
10 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
Provoz
Pracovní část Overview o Vylepšena byla kategorizace seznamu úloh.
o Bylo přidáno tlačítko nouzového zastavení (E. Stop). Použijte tuto funkci, jestliže
znějakého důvodu musí být analyzátor ihned zastaven nebo analyzátor zamrzne
vstavu Operating nebo Init.
o Když pracujete se systémem laboratorní automatizace, stane se vám dostupné
tlačítko Priority rack vpracovní části Overview.
u
Nouzové zastavení (s. 227)
Vložení prioritního stojánku, když pracujete s LAS (s. 120)
Prezentace výsledků o Chcete-li pomoci lidem s vadou barevného vidění, můžete zapnout kromě
barevného značení i šrafování.
u
Barevné značení (s. 100)
o Začleněny byly nové symboly a datové alarmy, aby byla vylepšena informovanost
ostavu výsledků.
u
Kontrola stavu zpracování (s. 120)
Validace výsledků (s. 125)
Hodnocení výsledků QC (s. 161)
QC diagramy Začleněna byla funkce diagramů QC.
u
Práce s QC diagramy (s. 96)
Tisk a export informací Funkce byla upravena a důsledněji využita.
Některé změny:
o Vsestavě výsledků následují výsledky podtříd hned za výsledky hlavních tříd.
o Snímky již nejsou součástí nálezu, místo toho jsou ukládány samostatně.
u
Tisk a export informací, vytváření nálezů (s. 166)
Nouzové zastavení Funkce nouzového zastavení byla vytvořena pro případy, kdy z nějakého důvodu
musí být analyzátor ihned zastaven nebo analyzátor zamrzne v stavu Operating nebo
Init.
u
Nouzové zastavení (s. 227)
Údržba
Výměna referenční plošky Upraven byl popis, jak vyměnit referenční plošku.
u
Výměna referenční plošky (s. 222)
Konfigurace
Varovné intervaly Nyní můžete definovat jak dlouho před exspirací události bude obsluha upozorněna
na nadcházející termín.
u
Definování podmínek vzniku upozorně (s. 190)
QC materiály Byly změněny podmínky změn v QC materiálech.
u
Změna údajů materiálu QC (s. 159)
Provedení změn souvisejících s parametry testu (s. 160)
Začlenění a vyloučení testů změření QC materiálu (s. 160)
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 11
cobas u 601 urine analyzer
Definice QC materiálů pomocí
RFID čtečky
Upraven byl postup definice QC materiálu pomocí RFID čtečky.
u
Definování nového materiálu QC načtením z tagu RFID (s. 158)
Definice nálezu Položky byly přeskupeny a doplněny.
u
Definice vzhledu, obsahu a zacházení s nálezem (s. 192)
Tabulky rozmezí a pravidel
křížových odkazů
Zjednodušen byl postup definice tabulky rozmezí a pravidel křížových odkazů.
u
Definování tabulek rozmezí (s. 180)
Definování pravidel křížové kontroly (s. 177)
Barevné rozmezí pro COL Nyní si můžete nastavit barevná rozmezí pro COL tak, aby odpovídaly skutečnému
zabarvení.
u
Definování rozmezí pro barvy COL (s. 185)
Import nastavení systému Nyní můžete importovat nastavení systému, které bylo vytvořeno v softwaru jiné
verze, než jaká je na stroji.
u
Import a export nastavení systému (s. 194)
Nastavení činnosti jehly Nyní můžete používat různé stojánky a zkumavky, protože nová funkce umožňuje
nastavit pro jehlu činnosti při změněných rozměrech.
u
Nastavení činnosti jehly (s. 197)
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
12 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
Popis systému
1Bezpečnost.........................................................................................................................................15
2 Úvod ..................................................................................................................................................29
3 Hardware ..........................................................................................................................................43
4 Software.............................................................................................................................................83
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 15
cobas u 601 urine analyzer 1 Bezpečnost
Obsah
Bezpečnost 1
V této kapitole naleznete informace o bezpečném provozu zařízení.
V této kapitole
Kapitola
1
Bezpečnostní klasifikace......................................................................................................17
Bezpečnostní opatření .........................................................................................................18
Kvalifikace obsluhy........................................................................................................18
Bezpečné a správné používání analyzátoru................................................................18
Různá bezpečnostní opatření.......................................................................................19
Přehled bezpečnostních opatření.......................................................................................19
Varovná hlášení..............................................................................................................19
Elektrotechnická bezpečnost..................................................................................19
Materiály s biologickým rizikem ...........................................................................20
Odpad........................................................................................................................20
Čtečky barkódů........................................................................................................21
Pěna, bubliny nebo film na vzorku .......................................................................21
Bezpečnost dat..........................................................................................................21
Výstražná hlášení...........................................................................................................22
Mechanická bezpečnost..........................................................................................22
Pracovní roztoky......................................................................................................22
Nerozpustné kontaminace vzorku ........................................................................22
Vliv vibrací................................................................................................................22
Nadměrná vlhkost prostředí ..................................................................................23
Poruchy z důvodu interference elektromagnetických polí................................23
Únava při dlouhotrvajícím provozu .....................................................................23
Upozorně.....................................................................................................................23
Pohyblivé části..........................................................................................................23
Pojistky......................................................................................................................24
Rozlití ........................................................................................................................24
Nadměrná vlhkost prostředí ..................................................................................24
Vliv vibrací................................................................................................................24
Bezpečnostní značení zařízení............................................................................................24
Pohledy na analyzátor ...................................................................................................25
Čelní pohled .............................................................................................................25
Roche Diagnostics
16 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
1Bezpečnost cobas u 601 urine analyzer
Obsah
Pohled zezadu...........................................................................................................26
Prostor pro pevný odpad........................................................................................26
Vstupní propojovací jednotka ...............................................................................27
Likvidace zařízení.................................................................................................................28
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 17
cobas u 601 urine analyzer 1 Bezpečnost
Bezpečnostní klasifikace
Bezpečnostní klasifikace
Tato část vysvětluje, jak jsou bezpečnostní informace členěné v této příručce.
Bezpečnostní opatření a důležité poznámky pro uživatele jsou klasifikovány podle
standardů ANSI Z535.6. Seznamte se prosím s následujícími ikonami:
Základní bezpečnostní ustanovení
Symbol bezpečnostní výstrahy bez signálního slova je používán k označení nebezpečí,
které je obecného charakteru, nebo k upozornění na bezpečnostní informace z jiné části
dokumentu.
Tyto symboly a signální slova jsou používána pro konkrétní nebezpečí:
VAROVÁNÍ
Varování
r Vyznačuje nebezpečné situace, které, pokud se jich nevyvarujete, mohou způsobit smrt
či vážné zranění.
POZOR
Výstraha
r Vyznačuje nebezpečné situace, které, pokud se jich nevyvarujete, mohou způsobit
lehké nebo střední zranění.
UPOZORNĚ
Upozorně
r Vyznačuje nebezpečné situace, které, pokud se jich nevyvarujete, mohou způsobit
poškození zařízení.
Důležité informace, které nemají přímo vztah k bezpečnosti, jsou označeny
uvedeným symbolem:
q
Tip
Označuje doplňující informace, týkající se správného užívání nebo praktické tipy.
Roche Diagnostics
18 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
1Bezpečnost cobas u 601 urine analyzer
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření
Základní bezpečnostní ustanovení
Zvláštní pozornost by měla být věnována uvedeným bezpečnostním opatřením. Jestliže
budou ignorována, může se obsluha setkat s vážným či fatálním úrazem. Všechny z nich
jsou důležité.
Kvalifikace obsluhy
Obsluha musí mít důkladné znalosti příslušných návodů a norem a samozřejmě musí
být seznámena s informacemi a postupy uvedenými v Uživatelské příručce.
Nesmí se účastnit obsluhy a údržby bez zaškolení pracovníky Roche. Pečlivě
dodržujete postupy, uvedené v Uživatelské příručce, týkající se provozu a údržby
analyzátoru. Nezkoušejte postupy údržby, instalace či servisu, které nejsou popsané
v Uživatelské příručce, které jsou určeny pracovníkům servisu Roche. Postupujte
podle správné laboratorní praxe, zvláště při manipulaci s biologicky nebezpečným
materiálem.
Bezpečné a správné používání analyzátoru
Osobní ochranné pomůcky Používejte vhodné ochranné pomůcky, příkladně ochranné brýle se štítem,
laboratorní plášť odolný vůči kapalinám a ochranné rukavice. V případech možnosti
vystříknutí používejte ochranný štít.
Správnost a přesnost měřených
výsledků
Nesprávně změřené výsledky mohou vést k stanovení chybné diagnózy a být
nebezpečné pro pacienta.
V zájmu správného používání přístroje, provádějte stanovení kontrolních vzorků a
sledujte přístroj připrovozu. Nepoužívejte spotřební materiál, který přesáhl datum
exspirace, jinak můžete obdržet nesprávné výsledky. Pro diagnostické účely vždy
používejte výsledky ve spojení s klinickým nálezem, vývojem léčení a dalšími nálezy.
Instalace Instalace musí být provedena pouze autorizovanými a vyškolenými osobami Roche.
Pracovní prostředí Při provozu v podmínkách překračujících určené limity mohou vzniknout nesprávné
výsledky nebo dojít k chybné funkci. (Viz. Technické specifikace (s. 75))
Používejte přístroj jen v uzavřených místnostech a chraňte jej před žárem a vlhkostí.
(Viz. Technické specifikace (s. 75))
Vždy musíte splňovat místní laboratorní předpisy.
Provádějte údržbu v urč
ených intervalech a kdy k tomu budete vyzváni softwarem
systému, který sleduje požadované provozní parametry analyzátoru.
Zajistěte, aby byl větrací otvory analyzátoru zůstávaly stále odkryté bez překážek.
Uchovávejte uživatelskou příručku na bezpečném místě, aby nedošlo k jejímu
poškození a mohla být stále používána. Příručka musí být neustále k dispozici.
Schválené části Použití neschválených součástí či zařízení může způsobit poruchu a učinit tak záruku
neplatnou a ukončenou.
Používejte jen součásti a zařízení schválené Roche.
Roche Diagnostics
Uživatelská příručka · Verze 2.0.0 19
cobas u 601 urine analyzer 1 Bezpečnost
Přehled bezpečnostních opatření
Software podpůrných firem Instalace jakéhokoliv softwaru, který není schválený Roche, může způsobit nesprávné
chování analyzátoru.
Instalace softwaru musí být provedena pouze autorizovanými a vyškolenými
osobami Roche.
Různá bezpečnostní opatření
Výpadek proudu Výpadek proudu nebo krátkodobý pokles napětí může poškodit analyzátor nebo
způsobit ztrátu dat. Provádějte pravidelné zálohování změřených výsledků. Roche
doporučuje provoz analyzátoru se záložním zdrojem. Nevypínejte přístroj, když PC
používá pevný disk nebo externí datové zařízení.
Analyzátor nepoužívaný delší čas Když není analyzátor používán delší dobu, musí být hlavní vypínač v poloze vypnuto.
Sledujte hodnoty stability proužků na palubě.
Přemístění a přeprava Nikdy se nepokoušejte přemisťovat či stěhovat analyzátor. Přenechte přesun a
transport vyškoleným pracovníkům nebo autorizovaným osobám Roche.
u
Více informací o likvidaci analyzátoru, viz.: Likvidace zařízení (s. 28).
Přehled bezpečnostních opatření
Tento bezpečnostní přehled obsahuje nejdůležitější a obecná varování, upozornění a
bezpečnostní hlášení. Navíc specifické bezpečnostní informace naleznete na začátku
kapitol a popisů jednotlivých postupů.
Varovná hlášení
VAROVÁNÍ
Seznam varovných hlášení
r Před zahájením provozem analyzátoru si pečlivě přečtěte varovná hlášení, obsažená
v tomto souhrnu. Jejich neznalost může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Elektrotechnická bezpečnost
VAROVÁNÍ
Úraz elektrickým proudem u elektronického zařízení
Odstranění krytů elektrického zařízení může způsobit úraz kvůli přítomnosti vysokého
napětí v zařízení.
r Nikdy se nepokoušejte pracovat v částech s elektronikou.
r Nikdy neodstraňujte žádný kryt analyzátoru, než jaký je uveden v Uživatelské příručce.
r Instalace, servis a opravy musí provádět jen autorizované a vyškolené osoby Roche.
r Sledujte bezpečnostní štítky na systému.
Roche Diagnostics
20 Uživatelská příručka · Verze 2.0.0
1Bezpečnost cobas u 601 urine analyzer
Přehled bezpečnostních opatření
Materiály s biologickým rizikem
VAROVÁNÍ
Infekce pocházející ze vzorků a s nimi souvisejících materiálů
Kontakt se vzorky obsahující materiál lidského původu může způsobit infekci. Všechny
materiály a mechanické součásti spojené se vzorky lidského původu představují možnost
biologického rizika.
r Postupujte podle správné laboratorní praxe, zvláště při manipulaci s biologicky
nebezpečným materiálem.
r Mějte během provozu veškeré kryty uzavřené.
r Používejte vhodné ochranné pomůcky, příkladně ochranné brýle se štítem, laboratorní
plášť odolný vůči kapalinám a ochranné rukavice.
r V případech možnosti vystříknutí používejte ochranný štít.
r Dojde-li k rozlití jakéhokoliv biologicky nebezpečného materiálu, ihned jej odsajte a
místo ošetřete dezinfekcí.
r Dojde-li ke kontaktu vzorků nebo odpadních kapalin s vaší kůží, omyjte ji ihned
mýdlem a vodou a ošetřete dezinfekcí. Poraďte se s lékařem.
VAROVÁNÍ
Infekce a úraz způsobený ostrými předměty
r Při čištění jehel používejte vícevrstevnou tkaninu a otírejte je směrem shora dolů.
r Buďte opatrní a neporaňte se.
r Používejte příslušné ochranné pomůcky, např. rukavice. Zvlášť obezřetně pracujte
v ochranných rukavicích, snadno mohou být propíchnuty či proříznuty, což může vést
k infekci.
Odpad
VAROVÁNÍ
Infekčnost kapalného odpadu
Kontakt s kapalným odpadem může způsobit infekci. Všechny materiály a mechanické
součásti spojené s odpadním systémem představují možnost biologického rizika.
r Používejte proto ochranné pomůcky. Zvlášť obezřetně pracujte v ochranných
rukavicích, snadno mohou být propíchnuty či proříznuty, což může vést k infekci.
r Dojde-li k rozlití jakéhokoliv biologicky nebezpečného materiálu, ihned jej odsajte a
místo ošetřete dezinfekcí.
r Dojde-li ke kontaktu odpadních kapalin s vaší kůží, omyjte ji ihned vodou a ošetřete
dezinfekcí. Poraďte se s lékařem.
r Sledujte bezpečnostní štítky na systému.
VAROVÁNÍ
Kontaminace okolí kapalným nebo pevným odpadem
Odpad z analyzátoru je potenciálně biologicky nebezpečný a musí být s ním nakládáno
podle odpovídajících předpisů.
r Při likvidaci odpadu vždy postupujte v souladu s místními předpisy.
r Jakákoliv sloučenina, obsažená v QC materiálu či jiný pracovní materiál, který podléhá
regulaci z hlediska ochrany prostředí, musí být likvidována v souladu s platnými
předpisy na ochranu vod. Předpisy, týkající se odpadních vod, vám poskytne dodavatel
materiálu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Roche cobas u 601 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka