Aeg-Electrolux B5941-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
B5941-5
Návod na používanie Zabudovateľná elektrická
rúra
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si,
prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne
orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to
budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím,
odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča.
Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
Obsah
Bezpečnostné pokyny 2
Bezpečnosť detí a zraniteľch osôb 3
Všeobecné bezpečnostné pokyny 3
Inštalácia 3
Zapojenie do elektrickej siete 3
Používanie 4
Starostlivosť a čistenie 4
Pyrolytické čistenie 5
Osvetlenie rúry 5
Autorizované servisné stredisko 5
Likvidácia spotrebiča 5
Popis výrobku 6
Celkový pohľad 6
Príslušenstvo rúry na pečenie 6
Každodenné používanie 7
Prvé čistenie 7
Nastavenie času 7
Zapnite rúru 7
Zmena teploty rúry na pečenie 7
Ovládanie teploty 7
Vypnutie rúry 8
Chladiaci ventilátor 8
Kontrolka ohrevu 8
Ukazovateľ zvyškového tepla 8
Rýchly ohrev 8
Funkcie rúry na pečenie 8
Vkladanie príslušenstva rúry 9
Časové funkcie 10
Nastavenie funkcií hodín 10
Ďalšie funkcie 11
Aktivácia zámku 11
Bezpečnostné vypnutie rúry 11
Mechanické blokovanie dvierok 11
Synchronizované koľajnice 13
Užitočné rady a tipy 14
Vnútroná strana dvierok 15
Pečenie 15
Pečenie mäsa 20
Grilovanie 22
Zaváranie 22
Sušenie 23
Rozmrazovanie 24
Ošetrovanie a čistenie 24
Pyrolytické čistenie 25
Zasúvacie lišty 25
Osvetlenie rúry 26
Dvierka rúry a sklené panely 26
Čo robiť, keď... 27
Ochrana životného prostredia 28
Zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku:
Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku nechávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte.
2 Obsah
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia poško-
denie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Spotrebič nesmú používať osoby, vrátane detí, so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo men-
tálnou spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Musia
byť pod dozorom alebo musia byť poučené o správnej obsluhe spotrebiča osobou zodpo-
vednou za ich bezpečnosť.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti, nedovoľte deťom ani malým domácim
zvieratám, aby sa k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia alebo iného trvalého poškodenia
zdravia.
Ak má spotrebič detskú poistku alebo funkciu zablokovania tlačidiel, použite ju. Zabráni deťom
a malým zvieratám v náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškode-
nia spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba elektrikár s príslušným certifikátom. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo
fyzického zranenia.
Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte.
V prípade potreby kontaktujte dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte
štítok s technickými údajmi Mohli by ste stratiť záruku.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice a normy platné v krajine použitia (bez-
pečnostné pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti alebo bezpečnosti
plynových spotrebičov atď.).
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený od elektrickej siete.
Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní buďte opatrní. Vždy používajte bezpečnostné
rukavice. Spotrebič nikdy neťahajte za rukoväť.
Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsahovať zariadenie s možnosťou odpojenia všetkých
pólov spotrebiča od siete, pričom vzdialenosť kontaktov zariadenia musí byť aspoň 3 mm.
Musia sa používať správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie po-
istky treba vybra
ť z držiaka).
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bez-
pečné.
Dodržiavajte minimálne požadované vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku.
Spotrebič nesmie byť umiestnený na podložke alebo podstavci.
Zabudované rúry a zabudované varné povrchy sú vybavené špeciálnymi konektormi. Z bez-
pečnostných dôvodov sa smú kombinovať iba spotrebiče od toho istého výrobcu.
Zapojenie do elektrickej siete
Spotrebič musí byť uzemnený.
Bezpečnostné pokyny
3
Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para-
metrom domácej elektrickej siete.
Informácie o napätí sú na typovom štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
•Keď pripájate elektrické spotrebiče do sieťovej zásuvky, nedovoľte, aby sa káble dotýkali
alebo prechádzali v blízkosti horúcich dvierok spotrebiča.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu
zástrčku (ak je k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahajte napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte zástrčku,
ak je k dispozícii.
Používanie
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerč
ani priemyselné účely.
Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb
alebo poškodeniu na majetku.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, ani predmety, ktoré by sa mohli
roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani
naň. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Keď vkladáte alebo
vyberáte príslušenstvo alebo nádoby, používajte rukavice.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri otváraní dvierok bezpečnostný odstup.
Môže dôjsť k úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
neklaďte žiadne predmety priamo na sno spotrebiča a neprikrývajte dno hliníkovou fóliou;
nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča;
nenechávajte vlhké riady a jedlo po dokončení varenia v spotrebiči.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča
Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou. Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky.
Na otvorené dvierka netlačte.
Dvierka spotrebiča vždy zatvárajte, dokonca aj pri grilovaní.
Starostlivosť a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja napájania.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že
sklené panely môžu prasknúť.
Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar.
Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku spotrebič čistite iba vodou a mydlom.
Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových čistiacich zariadení, ostrých pred-
metov, abrazívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií ani odstraňovačov škvŕn
4 Bezpečnostné pokyny
Ak používate sprej na čistenie rúr, postupujte podľa pokynov výrobcu. Nikdy nič nestriekajte
na tukový filter (ak je k dispozícii), na ohrevné teleso ani na snímač termostatu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych čistiacich prostriedkov ani kovovou
škrabkou. Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže rozbiť a rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Pri snímaní dverí spotrebiča buďte opatrní. Dvierka sú ťažké!
•Nečistite katalytický smalt (ak je k dispozícii).
Pyrolytické čistenie
•Počas pyrolytického čistenia nenechávajte spotrebič bez dozoru.
•Počas pyrolytického čistenia neotvárajte dvierka a neprerušujte prívod elektriny.
•Počas pyrolytického čistenia nenechávajte deti v blízkosti spotrebiča. Počas používania sa
spotrebič veľmi zohreje. Hrozí riziko popálenín.
•Počas pyrolytického čistenia môže zaschnutá špina spôsobiť zmenu farby smaltu. Zmena
farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča
Osvetlenie rúry
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom!
Autorizované servisné stredisko
Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby sa deti alebo malé domáce zvieratá
zatvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Bezpečnostné pokyny
5
Popis výrobku
Celkový pohľad
11
12
2 63 4
7
8
9
10
1
5
1 Ovládací panel
2 Kontrolka napájania
3 Otočný ovládač funkcií rúry
4 Displej
5 Otočný ovládač +/-
6 Kontrolka teploty
7 Ohrevný prvok
8 Osvetlenie rúry
9 Ventilátor
10 Spodný ohrev
11 Vodiace lišty roštov rúry, vyberateľ
12 Úrovne v rúre
Príslušenstvo rúry na pečenie
Rošt rúry
Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a cesta alebo na zachytávanie tuku.
6 Popis výrobku
Synchronizované vysúvacie lišty
Zádržné svorky so spojovacími držiakmi. Na uľahčenie vyberania vysúvacích mriežok roštov.
Každodenné používanie
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“.
Nastavenie času
Rúra sa uvádza do činnosti až po nastavení času.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo Voľba (pozri
časť "Funkcia hodín"), až kým sa nerozbliká
kontrolka funkcie Denný čas
.
2. Gombíkom + / - nastavte požadovaný čas.
Približne po 5 sekundách sa blikanie zastaví
a displej zobrazí nastavený denný čas. Spo-
trebič je pripravený na použitie.
Pri zmene času nesmie byťčasne nastavená
funkcia času (Kuchynský časovač, Trvanie ani
Koniec) ani inú funkciu rúry. Presvedčte sa, že
detská poistka nie je aktivovaná.
Aby ste mohli rúru použiť, stlačte zásuvný gombík. Gombík sa vysunie.
Zapnite rúru
Otočte volič funkcií rúry do polohy želanej funkcie. Rozsvieti sa kontrolka napájania. Teplotný
displej zobrazí odporúčanú teplotu pre nastavenú funkciu rúry. Rúra sa začne ohrievať. Po
dosiahnutí teploty zaznie zvukový signál.
Zmena teploty rúry na pečenie
Otáčaním gombíka + / - zvýšte alebo znížte teplotu. Nastavenie sa mení v 5°C krokoch.
Ovládanie teploty
Stlačte naraz tlačidlá Rýchleho ohrevu a tlačidlo výberu (pozrite si časť „Funkcia časomeru“).
Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota rúry.
Každodenné používanie 7
Vypnutie rúry
Ovládač funkcií rúry prepnite do polohy vypnutia.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor sa zapína automaticky pri zapnutí spotrebiča. Ak spotrebič vypnete, chladiaci
ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
Kontrolka ohrevu
Po zapnutí rúry sa budú postupne rozsvecovať prúžky na displeji. Prúžky zobrazujú zvyšovanie
teploty rúry.
Ukazovateľ zvyškového tepla
Keď rúru vypnete, pásiky na displeji zobrazujú zvyškové teplo.
Rýchly ohrev
Pomocou doplnkovej funkcie Rýchleho ohrevu sa dá skrátiť doba predohrevu rúry.
Potraviny nevkladajte do rúry, kým sa neukončí funkcia rýchleho ohrevu a rúra sa neprepne do
želanej funkcie.
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Stlačte tlačidlo rýchleho ohrevu. Rozsvietia sa prúžky vedľa symbolu
.
Keď prúžky striedavo blikajú, znamená to, že prebieha rýchly ohrev.
Po ukončení rýchleho ohrevu:
prúžky indikátora tepla sa rozsvietia,
prúžky vedľa symbolu
zhasnú,
zaznie zvukové znamenie.
Rúra bude teraz pokračovať v ohreve v súlade s nastavenou funkciou a teplotou. Teraz
môžete vložiť potraviny do rúry.
Funkciu rýchleho ohrevu môžete zapnúť u týchto funkcií rúry: Horúci Vzduch , Pizza ,
Tradicne Pecenie
a Infrapecenie .
Funkcie rúry na pečenie
Rúra má tieto funkcie:
8 Každodenné používanie
Funkcia rúry na pečenie Aplikácia
Horuci Vzduch Na pečenie súčasne na troch úrovniach. Treba
znížiť teplotu rúry (20-40 °C) oproti tradičnému
pečeniu.
Pizza Na pečenie jedál s intenzívnejším zhnednutím
a krehkým korpusom, na jednej úrovni rúry.
Treba znížiť teplotu rúry (20-40 °C) oproti tra-
dičnému pečeniu.
Tradicne Pecenie Na pečenie koláčov a mäsa na jednej úrovni.
Infrapecenie Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny
na jednej úrovni. Aj na gratinovanie a dosiah-
nutie zhnednutia.
Velky Gril Grilovanie väčších množstiev plochých jedál a
príprava hrianok.
Maly Gril Na grilovanie plochých jedál v strede roštu a
na prípravu hrianok.
Rozmraziť Rozmrazovanie mrazených potravín.
Dolny Ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom
a na uchovávanie potravín.
Pyrolýza Na pyrolytické samočistenie rúry na pečenie.
Slúži na spálenie zvyškových nečistôt v rúre
na pečenie. Rúra na pečenie sa rozohreje na
teplotu cca 500 °C.
Vkladanie príslušenstva rúry
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na te-
leskopické lišty. Diery na krajoch zaveste na pridr-
žovacie kolíky na teleskopických lištách.
Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby no-
žičky smerovali dole.
Vysoký rám okolo roštu rúry je doplnkovým opatre-
ním proti prevrhnutiu riadu.
Každodenné používanie 9
Spoločné zasunutie roštu a hlbokého pekáča
Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Rošt rúry a hlboký
pekáč položte na teleskopické lišty. Diery na krajoch
zaveste na pridržovacie kolíky na teleskopických li-
štách.
Časové funkcie
1 2
4
3
56
1 Indikátor teploty / času
2 Indikátor ohrevu
3 Indikátory funkcie hodín
4 Tlačidlo Voľba
5 Zmena displeja
6 Tlačidlo rýchleho ohrevu
Nastavenie funkcií hodín
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voľby, kým nezačne blikať kontrolka želanej funkcie.
2. Na nastavenie doby Časomeru
, Doby pečenia alebo Času ukončenia pečenia
použite gombík + / -. Rozsvieti sa príslušná kontrolka funkcie.
Po ukončení nastavenej doby začne príslušná kontrolka funkcie blikať, na displeji sa zobrazí
údaj 0.00 a zaznie zvukový signál.
3. Prerušenie zvukového signálu a blikania:
- pri funkcii Časomera stlačte tlačidlo
- pri funkcii Doby pečenia a Času ukončenia otočte volič funkcií do polohy Vyp.
Pri funkcii Časomer sa zvukové znamenie aktivuje po uplynutí 90% nastavenej doby.
10 Každodenné používanie
Pri funkciách Doba pečenia a Čas ukončenia sa rúra vypne automaticky.
Funkcia časomeru Používanie
Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Kuchynské
stopky
Slúžia na nastavenie odpočítavania času. Po uplynutí časového úseku za-
znie signál. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Doba trvania Nastavenie času činnosti rúry.
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Doba a Čas ukončenia pečenia sa dajú použiťčasne, ak chcete, aby sa rúra neskôr
automaticky zapla a potom aj vypla. Najprv nastavte dobu pečenia
, potom čas, kedy sa
má pečenie ukončiť
.
Ďalšie funkcie
Aktivácia zámku
Keď je zámok aktívny, rúra sa nedá používať.
Bráni to deťom, aby náhodne zapli spotrebič.
Nenastavujte žiadnu funkciu rúry.
Aktivácia zámku rúry:
1. Otočte ovládací gombík + / - doľava a podržte ho.
2. Podržte tlačidlo Voľby stlačené, kým sa na displeji nezobrazí "SAFE" (bezpečne).
Blokovací zámok funkcií je aktívny.
Aby ste blokovací zámok funkcií zrušili, zopakujte rovnaký postup ako pri jeho aktivácii.
Bezpečnostné vypnutie rúry
Spotrebič sa vypne po určitej dobe:
ak spotrebič nevypnete.
ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota rúry Čas vypnutia
30 – 120 °C 12,5 h
120 – 200 °C 8,5 h
200 – 250 °C 5,5 h
250 – max. °C 3,0 h
Po bezpečnostnom vypnutí vypnite rúru úplne. Potom ju môžete znova zapnúť.
Ak nastavíte funkciu časomeru, Trvanie alebo Koniec, bezpečnostné vypnutie nebude fungovať.
Mechanické blokovanie dvierok
Po doručení spotrebiča nie je zámka dvierok aktívna.
Každodenné používanie
11
Aktivovanie a deaktivovanie zámku dvierok
1. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji
dvierok po oboch stranách a zatlačte dov-
nútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky.
Potom rám vyberte potiahnutím nahor.
2.
Pre aktiváciu vykonajte krok a. Pre deakti-
váciu vykonajte krok b.
a)
Aktivujte zámok dvierok: Páčku
odstráňte (1), posuňte ju o 4 mm
doľava (2) a znovu ju zasuňte (3).
b)
Deaktivujte zámok dvierok:
Odmontujte páčku: Vyberte páčku
(1).
Rám (2) vyberte zo spodnej časti
krytu dvierok (B) a zasuňte (3).
3. Podržte rám dvierok (B) na každej strane,
umiestnite ho na vnútorný okraj dvierok a
vsuňte rám dvierok (B) do horného okraja
dvierok.
B
1
2
3
1
2
3
B
12 Každodenné používanie
Na otvorenej strane rámu dvierok (B) je vodiaca lišta
(C). Musíte ju zatlačiť medzi vonkajší panel dvierok
a vodiaci rám (D). Upevňovacia západka (E) musí
zapadnúť.
Otvorenie dvierok rúry.
1. Podržte páčku stlačenú.
2. Otvorte dvere.
Zatvorenie dvierok rúry
Dvierka zatvorte bez zatlačenia páčky.
Deaktivácia zámku dvierok
Aby ste zámku dvierok deaktivovali, treba páčku znovu presunúť vpravo. Postupujte podľa
vyššie uvedeného postupu.
Vypnutím spotrebiča sa mechanické blokovanie dvierok nevyradí.
Synchronizované koľajnice
Inštalácia synchronizovaných koľajníc uľahčí vytiahnutie vysúvacích líšt.
POZOR
Aby sa dali upevniť zádržné svorky, podporné konzoly spojovacieho držadla musia smerovať
dozadu.
C
D
E
Každodenné používanie 13
1. Upevnite zádržné svorky ku teleskopickým
lištám. Horná drážka musí byť správne
upevnená ku zadným zádržným kolíkom.
2. Pevne zasuňte zádržné svorky.
3. Nainštalujte spojovací držiak do zadných
podporných konzol na zádržných svorkách
na teleskopických lištách (1).
4. Otočte spojovacie držiaky súčasne nahor,
aby sa upevnili na zádržné svorky (2).
5. Pri vyberaní synchronizovaných koľajníc vy-
konajte hore uvedené kroky v opačnom po-
radí.
Užitočné rady a tipy
Informácie o akrylamidoch
Podľa najnovších vedeckých poznatkov môžu akrylamidy pri pečení potravín (predovšetkým
obsahujúcich škrob) spôsobovať zdravotné riziko. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri
čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
1
2
1
2
14 Užitočné rady a tipy
Vnútroná strana dvierok
Na vnútornej strane dvierok rúry nájdete:
čísla úrovní roštov
informáciu o funkciách rúry, odporúčané úrovne roštov a teploty pre niektoré typické jedlá.
Teploty a doby pečenia v tabuľkách sú iba približné. Závisia od receptov, kvality a množstva
použitých surovín.
Pečenie
Všeobecné pokyny
Vo vašej novej rúre sa budú jedlá a mäso piecť ináč ako v spotrebiči, ktorý ste mali predtým.
Prispôsobte zvyčajné nastavenia (teplotu, doby pečenia) a úrovne roštov hodnotám v tabuľ-
kách.
Pri dlhom pečení jedál môžete rúru vypnúť 10 minút pred uplynutím doby pečenia, jedlo sa
dopečie zvyškovým teplom.
Keď používate zmrazené jedlo, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformovať. Keď
plechy znova vychladnú, deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Prvýkrát vám odporúčame použiť nižšie teploty.
Ak neviete nájsť nastavenia pre špeciálne recepty, postupujte podľa údajov pre najviac pod-
obné jedlá.
Dobu pečenia môžete predĺžiť o 10-15 minút, ak pečiete na viac ako jednej úrovni.
•Koláče a pečivo na rôznych úrovniach sa spočiatku nebudú piecť rovnako rýchlo. V takom
prípade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Odstránenie
Koláč nie je v spodnej
časti dostatočne prepe-
čený
Nesprávne nastavená úroveň
v rúre
Koláč dajte v rúre na nižšiu úroveň
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš vysoká teplota Použite nastavenie nižšej teploty
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš krátky čas pečenia Predĺžte čas pečenia
Nenastavujte vyššie teploty kvôli skráte-
niu času pečenia
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš vlhké cesto Použite menej tekutiny. Skontrolujte časy
miešania, najmä pri použití kuchynských
spotrebičov
Koláč je príliš suchý Teplota rúry je príliš nízka Nastavte vyššiu teplotu rúry
Koláč je príliš suchý Príliš dlhý čas pečenia Skráťte čas pečenia
Koláč nie je rovnomerne
prepečený
Príliš vysoká teplota a príliš
krátky čas pečenia
Teplotu pečenia nastavte o niečo nižšie a
predĺžte čas pečenia
Koláč nie je rovnomerne
prepečený
Nerovnomerná vrstva cesta Cesto rovnomerne rozprestrite na plechu
Užitočné rady a tipy 15
Výsledok pečenia Možná príčina Odstránenie
Koláč sa v nastavenom
čase nedopečie
Príliš nízka teplota pečenia Pri nastavení použite o niečo vyššiu teplotu
Pečenie na jednej úrovni rúry – pečenie vo formách
Druh pečiva Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Bábovka Horuci Vzduch 1 150 - 160 0:50 - 1:10
Piškótový koč/ovocné
koláče
Horuci Vzduch 1 140 - 160 1:10 - 1:30
Piškótový koč Horuci Vzduch 1 140 0:25 - 0:40
Piškótový koč Tradicne Pecenie 1 160 0:25 - 0:40
Tortový korpus z kreh-
kého cesta
1)
Horuci Vzduch 3 170-180 0:10 - 0:25
Tortový korpus z piškó-
tového cesta
Horuci Vzduch 3 150 - 170 0:20 - 0:25
Jablkový koč Tradicne Pecenie 1 170 - 190 0:50 - 1:00
Jablkový koč (2 for-
my, priemer 20 cm, roz-
miestnené po uhlo-
priečke)
Horuci Vzduch 1 160 1:10 - 1:30
Jablkový koč (2 for-
my, priemer 20 cm, roz-
miestnené po uhlo-
priečke)
Tradicne Pecenie 1 180 1:10 - 1:30
1) Rúru vopred predhriať
Pečenie na jednej úrovni v rúre – koláče/pečivo/žemle na plechoch na pečenie
Druh pečiva Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Pletenec/Veniec z kys-
nutého cesta
Tradicne Pecenie 3 170 - 190 0:30 - 0:40
Vianočka
1)
Tradicne Pecenie 3 160 - 180 0:40 - 1:00
Chlieb (ražný chlieb) Tradicne Pecenie 1
– najprv
1)
230 0:25
– potom 160 - 180 0:30 - 1:00
Veterníky/Odpaľované
cesto
1)
Tradicne Pecenie 3 160 - 170 0:15 - 0:30
Piškótová roláda
1)
Tradicne Pecenie 3 180 - 200 0:10 - 0:20
Suché koláče posypa-
né mrveničkou
Horuci Vzduch 3 150 - 160 0:20 - 0:40
16 Užitočné rady a tipy
Druh pečiva Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Mandľový maslový ko-
č/cukrové koláče
1)
Tradicne Pecenie 3 190 - 210 0:15 - 0:30
Ovocné koláče (na kys-
nutom/trenom ceste)
2)
Horuci Vzduch 3 150 0:35 - 0:50
Ovocné koláče (z kys-
nutého/treného cesta)
2)
Tradicne Pecenie 3 170 0:35 - 0:50
Ovocný koláč z krehké-
ho cesta
Horuci Vzduch 3 160 - 170 0:40 - 1:20
Kysnutý koláč s jemnou
plnkou (napr. tvaroho-
vou, smotanovou, pu-
dingovou)
1)
Tradicne Pecenie 3 160 - 180 0:40 - 1:20
Nízky chlieb Horuci Vzduch 1 200 - 200 0:08 - 0:15
1) Rúru vopred predhriať
2) Použite hlboký pekáč
Pečenie na jednej úrovni rúry – sušienky
Druh pečiva Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Sušienky z krehkého
cesta
Horuci Vzduch 3 150 - 160 0:06 - 0:20
Striekané pečivo Horuci Vzduch 3 140 0:20 - 0:30
Striekané pečivo
1)
Tradicne Pecenie 3 160 0:20 - 0:30
Sušienky z treného ce-
sta
Horuci Vzduch 3 150 - 160 0:15 - 0:20
Bielkové sušienky, pu-
sinky
Horuci Vzduch 3 80 - 100 2:00 - 2:30
Mandľové zákusky Horuci Vzduch 3 100 - 120 0:30 - 0:60
Drobné pečivo z kysnu-
tého cesta
Horuci Vzduch 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Drobné pečivo z lístko-
vého cesta
1)
Horuci Vzduch 3 170 - 180 0:20 - 0:30
Žemle z kysnutého ce-
sta
1)
Horuci Vzduch 3 160 0:20 - 0:35
Žemle z kysnutého ce-
sta
1)
Tradicne Pecenie 3 180 0:20 - 0:35
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
1)
Horuci Vzduch 3 140 0:20 - 0:30
Užitočné rady a tipy 17
Druh pečiva Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
1)
Tradicne Pecenie 3 170 0:20 - 0:30
1) Rúru vopred predhriať
Pečenie v rúre na viacerých úrovniach – koláče/pečivo/žemle na plechoch na pečenie
Druh pečiva
Horúci Vzduch
2 úrovne
Horúci Vzduch
3 úrovne
Teplota (°C)
Doba (h:min.)
Veterníky/Odpaľované
cesto
1)
1 / 4 --- 160 - 180 0:35 - 0:60
Suchý koláč s mrvenič-
kou
1 / 3 --- 140 - 160 0:30 - 0:60
1) Rúru vopred predhriať
Pečenie na viacerých úrovniach – sušienky/malé koláčiky/zákusky/žemle
Druh pečiva
Horúci Vzduch
2 úrovne
Horúci Vzduch
3 úrovne
Teplota (°C)
Doba (h:min.)
Sušienky z krehkého ce-
sta
1 / 3 1 / 3 /5 150 - 160 0:15 - 0:35
Striekané pečivo 1 / 3 1 / 3 /5 140 0:20 - 0:60
Sušienky z treného cesta 1 / 3 --- 160 - 170 0:25 - 0:40
Bielkové sušienky, pusin-
ky
1 / 3 --- 80 - 100 2:10 - 2:50
Mandľové zákusky 1 / 3 --- 100 - 120 0:40 - 1:20
Drobné pečivo z kysnu-
tého cesta
1 / 3 --- 160 - 170 0:30 - 0:60
Drobné pečivo z lístkové-
ho cesta
1)
1 / 3 --- 170 - 180 0:30 - 0:50
Žemle z kysnutého cesta 1 /4 --- 160 0:30 - 0:45
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
1)
1 /4 --- 140 0:25 - 0:40
1) Rúru vopred predhriať
Tabuľka pečenia s ventilátorom
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v kapitole Každo-
denné používanie.
Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Pizza (tenká)
1)
1 180 - 200 20 - 30
Pizza (s bohatým oblo-
žením)
1 180 - 200 20 - 30
Švajčiarske pečivo 1 180 - 200 45 - 60
18 Užitočné rady a tipy
Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Zapekaný špenát 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tvarohový koláč, okrú-
hly
1 140 - 160 60 - 90
Tvarohový koláč na ple-
chu
1 140 - 160 50 - 60
Jablkový koč, oblože-
1 150 - 170 50 - 70
Zeleninový koč 1 160 - 180 50 - 60
Nízky chlieb
1)
1 250 - 270 10 - 20
Koláč z lístkového cesta
1)
1 160 - 180 40 - 50
Flammekuchen (jedlo
podobné pizze z Alsa-
ska)
1)
1 250 - 270 12 - 20
Pirôžky (ruská verzia
calzone)
1)
1 180 - 200 15 - 25
1) Rúru vopred predhriať
Tabuľka pre nákypy a zapečené jedlá
Jedlo Funkcia rúry Úro-
veň v
rúre
Teplota °C Čas h: Min.
Cestovinový nákyp Tradicne Pecenie 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Tradicne Pecenie 1 180-200 0:25-0:40
Gratinovaná zelenina
1)
Infrapecenie 1 160-170 0:15-0:30
Bagety posypané syrom
1)
Infrapecenie 1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Tradicne Pecenie 1 180-200 0:40-0:60
Rybacie nákypy Tradicne Pecenie 1 180-200 0:30-1:00
Plnená zelenina Infrapecenie 1 160-170 0:30-1:00
1) rúru predhrejte
Hotové jedlá
Pečené potra-
viny
Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas
Zemiakové
hranolky
1)
Infrapecenie 3 200-220 pozrite si pokyny
od výrobcu
1) Poznámka: Hranolky podľa potreby 2- až 3-krát obráťte
Užitočné rady a tipy 19
Pečenie mäsa
Riad na pečenie mäsa
Na pečenie mäsa používajte teplovzdorný riad (dodržiavajte pokyny výrobcu).
•Veľké kúsky mäsa možno piecť priamo na plechu na zachytávanie tuku alebo na rošte s
podloženým plechom na zachytávanie tuku. (Ak sa používa)
Chudé druhy mäsa pečte v pekáči s pokrievkou. Mäso si tak lepšie zachová šťavnatosť
Všetky druhy mäsa, ktoré majú byť zhnednuté alebo získať kôrku, možno piecť v pekáči bez
pokrievky.
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Pokyny k tabuľke pečenia mäsa.
•Pečte kusy mäsa a ryby s hmotnosťou prevyšujúcou 1 kg.
Do pekáča vlejte trošku vody, aby ste predišli vystrekovaniu šťavy a tuku.
•Podľa potreby mäso obráťte (po 1/2 - 2/3 doby pečenia).
Na dosiahnutie lepších výsledkov, počas pečenia polejte veľké kusy mäsa a hydiny niekoľ-
kokrát výpekom.
Rúru vypnite približne 10 minút pred uplynutím doby pečenia, jedlo sa dopečie zvyškovým
teplom.
Hovädzie
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň v
rúre
Teplota °C Doba
(h:min.)
Bravčové pečené 1 – 1,5 kg Tradicne Pe-
cenie
1 200 - 250 2:00 - 2:30
Rozbif alebo fi na každý
cm hrúbky
– krvavý
1)
na každý cm
hrúbky
Infrapecenie 1 190 - 200 0:05 - 0:06
– stredne prepečený na každý cm
hrúbky
Infrapecenie 1 180 - 190 0:06 - 0:08
– prepečený na každý cm
hrúbky
Infrapecenie 1 170 - 180 0:08 - 0:10
1) rúru predhrejte
Bravčové mäso
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň v
rúre
Teplota °C Doba
(h:min.)
Pliecko, krkovička, stehno 1 – 1,5 kg Infrapecenie 1 160 - 180 1:30 - 2:00
Kotleta, sekaná 1 – 1,5 kg Infrapecenie 1 170 - 180 1:00 - 1:30
Fašírka 750 g – 1 kg Infrapecenie 1 160 - 170 0:45 - 1:00
Bravčové koleno (predva-
rené)
750 g – 1 kg Infrapecenie 1 150 - 170 1:30 - 2:00
20 Užitočné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux B5941-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka