Interacoustics affinity 2.0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k použi – CS
Affinity2.0/
Equinox
2.0
Science made smarter
D-0133566-A – 2023/08
Obsah
1 ÚVOD ........................................................................................................................ 1
1.1 O této příručce............................................................................................................................. 1
1.2 Určené použití ............................................................................................................................. 1
1.3 Popis výrobku .............................................................................................................................. 2
1.4 Systém se skládá z následujících standardního a volitelného příslušenství: ............................. 3
1.5 Varování ...................................................................................................................................... 4
1.6 Nesprávná funkce ....................................................................................................................... 6
1.7 Likvidace výrobku ........................................................................................................................ 6
2 VYBALENÍ A INSTALACE ....................................................................................... 7
2.1 Vybalení a kontrola ..................................................................................................................... 7
2.2 Označení ..................................................................................................................................... 8
2.3 Přehled označení prvků připojovacího panelu .......................................................................... 10
2.4 Instalace software ..................................................................................................................... 11
2.4.1 Instalace softwaru Windows®11 a Windows®10 ................................................................... 12
2.5 Instalace ovladače .................................................................................................................... 17
2.6 Jan nainstalovat v databázi ....................................................................................................... 17
2.6.1 Noah4 ..................................................................................................................................... 17
2.7 Samostatná verze ..................................................................................................................... 17
2.8 Jak konfigurovat alternativní umístění pro obnovu dat ............................................................. 17
2.9 Licence ...................................................................................................................................... 18
2.10 O softwaru Affinity Suite ............................................................................................................ 18
3 POKYNY K POUŽITÍ .............................................................................................. 19
3.1 Obrazovka tónové audiometrie ................................................................................................. 20
3.2 Obrazovka slovní audiometrie................................................................................................... 26
3.2.1 Řečová audiometrie v grafickém režimu ................................................................................ 28
3.2.2 Řečová audiometrie v tabelárním režimu .............................................................................. 29
3.2.3 Správce klávesových zkratek na počítači ................................................................................ 31
3.2.4 Technické specifikace softwaru AC440 .................................................................................. 32
3.3 Obrazovka modulu REM440 ..................................................................................................... 34
3.3.1 Modul REM440 - Technická specifikace ................................................................................. 41
3.4 Obrazovka modulu HIT440 ....................................................................................................... 42
3.4.1 Software HIT440 - Technická specifikace ............................................................................... 47
3.5 Použití průvodce tiskem ............................................................................................................ 48
4 ÚDRŽBA ................................................................................................................. 50
4.1 Postupy při běžné údržbě ......................................................................................................... 50
4.2 Čištění výrobků společnosti Interacoustics ............................................................................... 50
4.3 Informace o opravách ............................................................................................................... 51
4.4 Záruka ....................................................................................................................................... 51
4.5 Výměna spotřebního materiálu ................................................................................................. 52
4.5.1 Pěnové koncovky .................................................................................................................... 52
4.5.2 Trubičky sondy ....................................................................................................................... 52
4.5.3 Trubičky sondy SPL60 ............................................................................................................. 52
4.5.4 Ušní koncovky......................................................................................................................... 53
5 TECHNICKÉ SPECIFIKACE .................................................................................. 54
5.1 Hardware Affinity2.0/Equinox2.0 technické specifikace ...................................................... 54
5.2 Referenční ekvivalentní prahové hodnoty pro převodníky ........................................................ 55
5.3 Přiřazení vývodů ....................................................................................................................... 55
5.4 Elektromagnetická slučitelnost (EMC) ...................................................................................... 55
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 1
1 Úvod
1.1 O této přírce
Návod je určen pro zaříze Affinity2.0/Equinox2.0 . Zařízení je vyráběno společností:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denmark
Tel.: +45 6371 3555
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
1.2 Určené použití
Systém Affinity2.0/Equinox2.0 s modulem AC440 je určen ke zjištění a diagnostice ztráty sluchu. Výsledky
mohou být použity pro další testovací postupy nebo nastavení sluchadel.
Affinity2.0/Equinox2.0 s modulem HIT440 je určen k použití pro testování sluchadel. Způsob, jak vytvořit
objektivní indikaci charakteristik sluchadel uvnitř uzavřené testovací komory pomocí spojky.
Affinity2.0/Equinox2.0 s modulem REM440 je určen k použití pro reálné měření ucha, které se stará o
všechny potřeby klinického ověření během nastavování sluchadla. Proces probíhá tak, že referenční
mikrofony jsou umístěny vně uší, zatímco malý zkušební trubicový mikrofon je umístěn v každém zvukovodu
blízko ušního bubínku subjektu. Hladiny akustického tlaku jsou měřeny za účelem generování grafů, které
odpovídají různým testům, které lze v modulu REM440 provést. Poté se shromažďují datové soubory pro
ověření nastavení sluchadla.
Určený obsluhující pracovník
Vyškolení pracovníci, jako jsou např. audiologové, zdravotní profesionálové v oboru ORL nebo vyškolení
technici
Určená populace
Žádná omezení
Kontraindikace
Nejsou známé
Klinické přínosy
Affinity2.0/Equinox2.0 s modulem AC440 využívá tónové a řečové podněty, aby poskytl uživateli informaci o
tom, zda došlo ke ztrátě sluchu a jaký je její stupeň. To zase umožňuje příslušnému kvalifikovanému
pracovníkovi předepisovat sluchadla a dále podporovat jakýkoli následný/probíhající otologický
management.
Affinity2.0/Equinox2.0 s modulem HIT440 poskytuje objektivní měření ze sluchadel a pomocných sluchadel,
která lze porovnat s místními standardními protokoly nebo specifikacemi výrobce sluchadel, aby byla
zajištěna konzistentnost kvality a výkonu a také byly zjištěny jakékoli odchylky od specifikací výrobce. Tím se
zajistí, že subjekt budě mít vždy k dispozici účinně fungující sluchadla.
Affinity2.0/Equinox2.0 s modulem REM440 poskytuje příjemci sluchadel objektivně ověřená a prověřená
zařízení. Bere v úvahu jedinečnou kvalitu vnějšího zvukovodu subjektu, takže operátor může předepsat
zařízení přesně podle cílené úrovně slyšitelnosti.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 2
1.3 Popis výrobku
Systémy Affinity2.0/Equinox2.0 jsou analyzátory sluchadel, které USB rozhraním komunikují s
audiologickými aplikacemi (moduly) nainstalovanými v počítači. Podle nainstalovaných modulů mohou
systémy provádět:
audiometrická měření (AC440)
měření přímo na uchu pacienta (REM440) včetně vizuálního mapování řeči
měření sluchadel (HIT)
UPOZORNĚNÍ Toto zařízení není sterilní prostředek a není určeno k tomu, aby bylo před použitím
sterilizováno.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 3
1.4 Systém se skládá z následujících standardního a volitelného příslušenství:
AC440
REM440
HIT440
Standardní součásti:
Affinity Suite
Audiometrická náhlavní
souprava DD451
Náhlavní souprava MTH400
Odposlechový mikrofon
EMS400
Kostní vodič B71 1/2
Pacientské tlačítko APS3 1
Standardní kabel USB
Napájecí kabel 120 nebo
230 V
Podložka pro myš
Volitelné součásti:
Audiometrická náhlavní
souprava TDH391
Audiometrická klávesnice
DAK70 s mikrofonem pro
živý hlas
Vložná sluchátka IP301
Kostní vodič B81 1
Kufřík pro přešení
ACC60
Affinity2.0/Equinox2.0
Protihlukové kryty
Audiocups
Odhlučněná náhlavní
souprava Peltor 1/2
Audiometrická náhlavní
souprava HDA300 1
Vysokofrekvenční náhlav
souprava DD450 1
Výkonový zesilovač AP70
2x70 Watt
Reproduktor SP90
Reproduktor SP85A
Reproduktor SP90A
Instalační panel zvukové
kabiny AFC8
Držák příslušenství
Databáze OtoAccess®
Izolovaný optický prodlužovací
kabel USB 1.1
Standardní součásti:
Affinity Suite
Náhlavní souprava IHM60
se sondovým a referenčním
mikrofonem pro měření in
situ 1/2 (oboustranná)
Sondy, 36 ks 1
Standardní kabel USB
Napájecí kabel 120 nebo
230 V
Podložka pro myš
Volitelné součásti:
Schránka spojky:
o Spojka 2 cm3
o Mikrofon ½”
o Referenč
mikrofon
o Adaptér ITE
o Adaptér BTE
o Tělní HA adaptér
o Hadička BTE
Sada měnů SPL60 k
měření RECD včetně sond
Krabice se součástkami s
ušními koncovkami pro
měření RECD.
Pomocné aidaptéry
Kalibrační adaptér pro
ověření referenčních
hodnot při měření in situ
Izolovaný optický
prodlužovací kabel USB 1.1
Kufřík pro přenášení
ACC60
Affinity2.0/Equinox2.0
Prodlužovací kabel ke
spojce mikrofonu
Držák příslušenství
Databáze OtoAccess®
1 Použité díly v souladu s
normou IEC60601-1
2 Tato část není certifikována
dle IEC 60601-1
Standardní součásti:
Affinity Suite
Schránka spojky:
o Spojka 2 cm3
o Mikrofon ½”
o Referenč
mikrofon
o Adaptér ITE
o Adaptér BTE
o Tělní HA adaptér
o Hadička BTE
Plastická hmota k
utěsňování spojek
Pomocné aidaptéry
Referenční mikrofon
Standardní kabel USB
Napájecí kabel 120 nebo
230 V
Podložka pro myš
Volitelné součásti:
Bateriové adaptéry
BAA675, BAA13, BAA312,
BAA10, BAA5
Externí testovací komora
TBS25M včetně kabelů
Kufřík pro přenášení
ACC60
Affinity2.0/Equinox2.0
Kalibrační adaptér
Izolovaný optický
prodlužovací kabel USB 1.1
Simulátor lebky SKS10 se
zdrojem napájení
Databáze OtoAccess®
1 Aplikovaný díl dle IEC60601-1
2 Tato část není certifikována dle IEC 60601-1
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 4
1.5 Varování
V této příručce jsou použity následující způsoby varování, upozornění a poznámek:
VAROVÁNÍ označuje stavy nebo postupy, které mohou představovat
nebezpečí pro pacienta a/nebo uživatele.
POZOR označuje stavy nebo postupy, které by mohly vést k poškození
zařízení.
UPOZORNĚ UPOZORNĚ se používá k označení postupů, které nevedou k poraně
osob.
Při ipojení zařízení Affinity2.0/Equinox2.0 k elektrické síti a k počítači je nutno dbát následujících
varování:
1. Toto zařízení je určeno k ipojení k dalšímu zařízení, se kterým vytvoří zdravotnický elektrický systém.
Externí zařízení určené k ipojení na vstupu a výstupu signálu či jiných konektorů musí splňovat
příslušnou produktovou normu, např. IEC 60950-1 pro zařízení IT a řadu IEC 60601 pro zdravotnické
elektrické přístroje. Kromě toho musí všechny takové kombinacezdravotnické elektrické systémy
splňovat bezpečnostní požadavky uvede ve všeobecné normě IEC 60601-1, vydání 3.1, článek 16.
Jakékoli vybavení, které není v souladu s požadavky na svodový proud uvedené v IEC 60601-1, musí
být uloženo mimo prostředí pacienta, tedy nejméně 1,5 m od podpory pacienta, nebo musí být napájeno
přes separační transformátor, aby došlo ke snížení svodových proudů. Každý, kdo připojí externí
zařízení ke vstupu signálu, výstupu signálu či jiným konektorům, vytvoří zdravotnický elektrický systém,
a je proto odpovědný za shodu systému s těmito požadavky. Jste-li na pochybách, kontaktujte
kvalifikovaného zdravotního laboranta nebo místního zástupce. Když je přístroj připojen k PC a jiným
podobným zařízením, pamatujte, že se nesmíte současně dotknout PC a pacienta.
2. Pro izolaci zařízení umístěného mimo prostředí pacienta od zařízení umístěného uvnitř prostředí
pacienta je nutno použít oddělovací (izolační) zařízení. Takovéto oddělovací zařízení je nutno použít
zejména v ípadě síťového připojení. Požadavky na oddělovací zařízení jsou stanoveny v IEC 60601-1,
článek 16.
3. Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem, musí být toto zaříze ipojeno pouze ke zdroji
napájení s ochranným uzemněním.
4. Nepoužívejte dodatečnou rozdvojku ani prodlužovací kabel. Informace o bezpečném nastave
naleznete v části 2.3
5. Nejsou povoleny žádné úpravy tohoto zařízení bez schválení společnosti Interacoustics.
Společnost Interacoustics vám na vyžádání zašle schémata obvodů, seznam součástí, popisy, pokyny
pro kalibraci nebo další informace, které pomohou servisním technikům opravit ty části audiometru, které
jsou společností Interacoustics označeny jako opravitelné pracovníky servisu.
6. Pro maximální elektrickou bezpečnost přístroje napájeného ze sítě jej odpojte od sítě, když není
používán.
7. Přístroj není chráněn proti vniknutí vody či jiných tekutin. Dojde-li k rozlití tekutin, přístroj před použitím
pečlivě zkontrolujte nebo jej zašlete do servisu.
8. Žádná součást zaříze nesmí t opravována ani se na ní nesmí provádět údržba, když je používána u
pacienta.
9. Zařízení nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné známky poškození.
POZOR
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 5
1. Nikdy nezavádějte ani žádným způsobem nepoužívejte vložné náhlavní soupravy bez nové a
nepoškozené testovací koncovky. Vždy se ujistěte, že je pěna nebo ušní koncovka správ
připevněna. Ušní koncovky jsou určeny pouze k jednorázovému použití.
2. Přístroj nesmí být používán v prostředí, kde by do něho mohla proniknout tekutina.
3. Tento přístroj není určen k použití v prostředí bohatém na kyslík ani k použití společně s hořlavými
látkami.
4. Pokud je kterákoli část zařízení vystavena nárazu nebo neopatrnému zacházení, zkontrolujte
kalibraci.
5. Součásti označené jako „na jedno použití“ jsou určeny pro jednoho pacienta během jediného
postupu, neboť v případě opakovaného použití hrozí riziko kontaminace této součásti.
6. Nezapínejte ani nevypínejte napájení přístroje Affinity, když je připojený k pacientovi.
7. Specifikace tohoto přístroje platí, pokud je přístroj provozován v prostředí s uvedenými limity.
8. Při připojování příslušenství k přístroji používejte pouze příslušnou zdířku, jak je popsáno v části
„Zadní panel přístroje Affinity“. Pokud zvolíte nesprávnou zdířku pro měnič, nebude úroveň
akustického tlaku stimulu (SPL) splňovat kalibrovanou úroveň nastavenou vuživatelském rozhraní,
což by mohlo vést k nesprávné diagnóze.
9. Aby byl zajištěn bezpečný provoz a validní měření, musí být přístroj Affinity a jeho íslušenství
kontrolovány a kalibrovány alespoň jednou ročnebo častěji, pokud to vyžadují místní předpisy
nebo vzniknou-li jakékoli pochyby o správné funkci přístroje Affinity.
10. Používejte pouze takovou intenzitu zvukové stimulace, která je pro pacienta přijatelná.
11. Doporučuje se, aby součásti, které přicházejí do přímého styku s tělem pacienta (např. sonda) byly
před použitím u dalšího pacienta podrobeny standardním postupům pro kontrolu infekcí. Pročtěte si
část týkající se čištění
12. Zajistěte, aby byl pravý/levý měnič připojen k příslušnému uchu pacienta a aby bylo v uživatelském
rozhraní zvoleno správné ucho pro vyšetření.
13. Aby se předešlo úrazu elektrickým proudem, musí být zařízení při otevírání krytu servisními
pracovníky vypnuté a odpojené ze sítě.
POZNÁMKA
1. Aby nedošlo k poruše systému, učiňte příslušná opatření proti PC virům a podobně.
2. Používejte pouze snímače kalibrované se stávajícím přístrojem. Pro zjištění platné kalibrace bude
na měniči vyznačeno sériové číslo přístroje.
3. Používání operačních systémů, u kterých společnost Microsoft ukončila podporu softwaru a
zabezpečení, zvýší riziko virů a malwaru, což může mít za následek selhání softwaru, ztrátu dat,
krádež a zneužití dat.
Společnost Interacoustics A/S nemůže být odpovědná za vaše data. Některé produkty společnosti
Interacoustics A/S podporují operní systémy nepodporované společností Microsoft, nebo s nimi
mohou pracovat. Společnost Interacoustics A/S doporučuje, abyste vždy používali operační systémy
podporované společností Microsoft, jejic zabezpečení je stále plně aktualizováno.
4. Přestože přístroj splňuje příslušné požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu, musejí být
učiněna opatření, aby nebyl vystaven elektromagnetickému poli, vytvářenému např. mobilními
telefony apod. Pokud se ístroj používá v blízkosti jiného zízení, je nut jej sledovat a dbát
opatrnosti, aby nedošlo ke vzájemnému rušení. Pročtěte si prosím také informace o EMC v části
11.7
5. Použití příslušenství, měničů a kabelů jiných, než jsou specifikovány, s výjimkou ničů a kabelů
prodávaných společností Interacoustics nebo jejími zástupci, může mít za následek zvýšené emise
nebo sníženou odolnost ístroje. Seznam příslušenství, měničů a kabelů splňujících požadavky je
uveden v části 1.3
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 6
1.6 Nesprávná funkce
V případě poruchy produktu je důležité chránit pacienty, uživatele a další osoby
před poškozením. Pokud tedy produkt takové poškození způsobil nebo by mohl
způsobit, musí být okamžitě izolován.
Škodlivé i neškodné poruchy související s tímto samotným výrobkem nebo s jeho
používáním musí být okamžitě nahlášeny distributorovi, u kterého byl výrobek
pořízen. Nezapomeňte uvést co nejvíce podrobností, např. typ poškození, sériové číslo
výrobku, verzi softwaru, připojené příslušenství a jiné relevantní informace.
V případě úmrtí nebo závažné události v souvislosti s používáním tohoto zařízení musí být tato
událost neprodleně nahlášena firmě Interacoustics a místnímu národnímu příslušnému orgánu.
1.7 Likvidace robku
Společnost Interacoustics na sebe vzala závazek zajistit, že naše výrobky budou bezpečně likvidovány, když
je nebude možné dále využívat. Abychom to dokázali zařídit, je důležitá spolupráce uživatelů. Společnost
Interacoustics tudíž předpokládá, že budou dodržena veškerá místní nařízení ohledně třídění a nakládání
s elektrickými a elektronickými přístroji, a že zařízení nebude vyhozeno do netříděného odpadu.
Pokud distributor výrobku nabízí systém zpětného odběru, měli byste tuto možnost využít, aby se zajistila
správná likvidace odpadu.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 7
2 Vybalení a instalace
2.1 Vybalení a kontrola
Kontrola případného poškození krabice a jejího obsahu
Po přijetí přepravní krabice s přístrojem zkontrolujte, zda krabice nejeví známky hrubého zacházení a
poškození. Pokud je krabice poškozená, je nutné ji uschovat až do kontroly mechanické a elektrické části
zásilky. Pokud je přístroj vadný, kontaktujte místního distributora. Přepravní materiál si ponechte pro kontrolu
dopravcem a likvidaci pojistné události.
Uschování krabice pro další přepravu
Přístroj Affinity2.0/Equinox2.0 se dodává ve vlastní krabici, která je speciálně určena pro značku
Affinity2.0/Equinox2.0 . Tuto krabici si uschovejte. Bude ji nutné použít v případě vrácení přístroje k opravě.
Pokud je vyžadován servis, kontaktujte místního distributora.
Oznámení vad
Kontrola před připojením
Před připojením výrobku je nutné znovu zkontrolovat jeho případné poškození. Všechny skříně a
příslušenství je třeba vizuálně zkontrolovat, zda nejsou poškrábané a zda jsou kompletní.
Neprodlené hlášení závad
Chybějící část nebo porucha by měly být oznámeny ihned dodavateli přístroje spolu s číslem faktury,
sériovým číslem a podrobnou zprávou o daném problému. Na zad straně této íručky najdete „Zprávu pro
vrácení zboží“, v níž lze daný problém popsat.
Použijte, prosím, „Zprávu pro vrácení zboží(Return Report)
Upozorňujeme, že pokud servisní technik nezíská dostatečný popis problému, nebude schopen jej zjistit.
Použití Zprávy o vrácení zboží bude proto pro nás velmi přínosné a nejlépe zaručí odstranění daného
problému k vaší spokojenosti.
Úložný prostor
Pokud potřebujete přístroj Affinity2.0/Equinox2.0 po nějakou dobu skladovat, zajistěte prosím, aby byl
uchováván za podmínek specifikovaných v části s technickými specifikacemi.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 8
2.2 Označení
Na Affinity2.0/Equinox2.0 se nacházejí následující označení:
Symbol
Vysvětlení
Použité části typu B
K aplikaci na tělo pacienta jsou použity součásti, které nejsou vodivé a
mohou být z těla pacienta ihned odstraněny
Řiďte se návodem k použití
OEEZ (směrnice EU)
Tento symbol označuje, že produkt by neměl být likvidován jako netříděný
odpad, ale musí t předán do odděleného sběru pro zařízení pro obnovu a
recyklaci.
0123
Značka CE v kombinaci se symbolem MD znamená, že Interacoustics A/S
splňuje požadavky nařízení o zdravotnických prostředcích (EU) 2017/745,
příloha I
Schválení systému jakosti udělené TÜV identifikační číslo 0123.
Zdravotnický prostředek.
Rok výroby
Výrobce
Sériové číslo
Referenční číslo
Označuje komponentu určenou na jedno použití nebo komponentu, kterou
lze použít pouze u jednoho pacienta během jediného postupu
I
Zapnuto (Napájení: připojení k elektrické síti).
O
Vypnuto (Napájení: odpojení od elektrické sítě).
Funkční uzemnění
REF
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 9
Symbol
Vysvětlení
Udržujte v suchu
Rozsah teplot pro přepravu a skladování
Omezení vlhkosti pro přepravu a skladování
4005727
Conforms to
ANSI/AAMI ES60601-1:2005/A1:2
C er t i f i ed t o
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:20
ETL CLASSIFIED
Označení položky ETL
Logo
Sluchátka, pacientské tlačítko, kostní vibrátor a další příslušenství smíte připojovat pouze k příslušným
konektorům podle označení na zadní straně přístroje viz níže uvedený obrázek a tabulkou:
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 10
2.3 Přehled označení prvků připojovacího panelu
Pozice:
Označení:
Funkce:
1
FF1
Připojení FF1
2
FF2
Připojení FF2
3
Left
Konektor pro levé sluchátko AC
4
Right
Konektor pro pravé sluchátko AC
5
Ins. Left
Konektor pro levé vkládací sluchátko
6
Ins. Right
Konektor pro pravé vkládací sluchátko
7
Bone
Konektor pro kostní vedení
8
Ins. Mask.
Konektor pro vkládací sluchátko pro maskování
9
HF/HLS
Konektor pro vysokofrekvenční sluchátko/simulátor ztráty sluchu
10
Talk Back
Konektor pro mikrofon pacienta
11
Mic. 1/TF
Konektor pro mikrofon / mikrofon pro odchozí hovor
12
Mic. 2
Konektor pro mikrofon
13
Ass. Mon.
Konektor pro sluchátka asistenta
14
Monitor
Konektor pro monitorovací sluchátka
15
Pat. Resp. L
Konektor pro levé tlačítko odezvy pacienta
16
Pat. Resp. R
Konektor pro pravé tlačítko odezvy pacienta
17
Inp. Aux. 1
Konektor pro vstup aux. 1
18
Inp. Aux. 2
Konektor pro vstup aux. 2
19
Batt. Sim.
Konektor pro simulátor baterie
20
TB Lsp.
Konektor pro reproduktor testovacího boxu
21
TB Loop
Konektor pro smyčku testovacího boxu
22
FF Loop
Konektor pro smyčku přenosu ve volném prostoru
23
TB Coupler
Konektor pro spojovač testovacího boxu
24
TB Ref.
Konektor pro referenční mikrofon testovacího boxu
25
Přihrádka pro spojovače
26
Uzemnění
27
Sp. 1-4 Power Out
Konektor pro výstupní napájení reproduktorů 1–4
28
FF1
Konektor pro napájecí zesilovač FF1
29
FF2
Konektor pro napájecí zesilovač FF2
30
Sp 1
Konektor pro reproduktor 1
31
Sp 2
Konektor pro reproduktor 2
32
Sp 3
Konektor pro reproduktor 3
33
Sp 4
Konektor pro reproduktor 4
34
CD1
Vstupní konektor pro CD1
35
CD2
Vstupní konektor pro CD2
36
Insitu L.
Konektor pro levý kanál lokálních sluchátek s mikrofonem
37
Insitu R.
Konektor pro pravý kanál lokálních sluchátek s mikrofonem
38
Keyb.
Konektor klávesnice
39
DC
Konektor pro zdroj napájení optického kabelu USB
40
USB/PC
Konektor pro kabel USB nebo PC
41
-
Nepoužívá se
42
-
Nepoužívá se
43
Coupler/Ext.
Konektor externího spojovače
44
Mains
Konektor pro napájecí kabel
45
Power
Síťový vypín
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 11
2.4 Instalace software
Co musíte vědět před zahájením instalace
Při instalaci aplikace (modulu) pro Affinity 2.0 / Equinox 2.0 musíte mít správcovské oprávnění.
UPOZORNĚNÍ
NEPŘIPOJUJTE hardware Affinity 2.0 k počítači dříve, než dokončíte instalaci software
Společnost Interacoustics nezaručuje správnou funkci systému v případě, že je v počítači
nainstalován jakýkoli jiný software, s výjimkou měřicích modulů Interacoustics (AC440/REM440)
a systémů kompatibilních s OtoAccess® nebo Noah 4 a jejich pozdějších ver.
Co budete potřebovat:
1. Instalační DVD Affinity 2.0 Suite.
2. Kabel USB.
3. Hardware Affinity 2.0.
Podporované systémy Noah OfficeSystém je kompatibilní se všemi kancelářskými systémy s
integrovaným řešením Noah, běžícím na modulu Noah.
Chcete-li používat software společně s databází (např. Noah 4 nebo OtoAccess®), ujistěte se, že je
databáze nainstalována před instalací Affinity 2.0 Suite. Při instalaci databáze postupujte podle pokynů
výrobce.
Instalace v různých verzích Window
Je podporována instalace v operačních systémech Windows® 10 a Windows® 11.
POZNÁMKA: Jako součást ochrany údajů zajistěte, aby byly dodrženy všechny níže uvedené body:
1. Používejte operační systémy podporované společností Microsoft.
2. Zajistěte, aby byly v operačních systémech uplatněny všechny bezpečnostní opravy.
3. Aktivujte šifrování databáze.
4. Používejte účty a hesla jednotlivých uživatelů.
5. U počítačů s místním ukládáním dat zabezpečte fyzický přístup a přístup ze sítě.
6. Používejte aktualizovaný antivirus, firewall a software proti malwaru.
7. Zaveďte náležitou metodiku zálohování.
8. Zaveďte náležitou metodiku uchovávání záznamů.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 12
2.4.1 Instalace softwaru Windows®11 a Windows®10
Vložte instalační USB a postupujte podle níže uvedených pokynů k instalaci softwaru Affinity2.0 Suite.
Vyhledání instalačního souboru - klikněte na „Start“, poté přejděte na „My Computer“ (Tento počítač) a
dvojklikem na jednotku USB zobrazte obsah instalačního USB. Poklepejte na soubor „setup.exe“ a spustí se
instalace.
Vyčkejte, až se objeví níže uvedený dialog, a před instalací musíte potvrdit souhlas s všeobecnými
obchodními podmínkami. Po zaškrtnutí okénka k potvrzení souhlasu bude k dispozici tlačítko „Install“
(Instalovat). Kliknutím na toto tlačítko spustíte instalaci.
Poznámka: V tomto kroku jsou také možnosti zahrnout instalaci Interacoustics Universe a Callisto
documentation. Ve výchozím nastavení jsou zaškrtnuty; můžete to deaktivovat, pokud si přejete.
Ujistěte se, že jste v tomto kroku vybrali příslušný hardware, pro který chcete software nainstalovat.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 13
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 14
Pokud byste chtěli software instalovat na jiné než výchozí umístění, před kliknutím na „Install“
(Instalovat) klikněte na „Options“ (Možnosti).
Řízení ivatelského účtu se vás může dotázat, zdali chcete programu dovolit, aby provedl změny
ve vašem počítači. V takovém případě klikněte na Yes“ (Ano).
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 15
Instalační program nyní zkopíruje do počítače veškeré potřebné soubory. Tento proces může trvat několik
minut.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 16
Jakmile bude instalace dokončena, zobrazí se dialogové okno níže.
Instalaci dokončete kliknutím na „Close“ (Zavřít). Softwarová sada Affinity2.0 je nyní nainstalována.
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 17
2.5 Instalace ovladače
Po instalaci softwaru Affinity 2.0 / Equinox 2.0 Suite je nutné nainstalovat ovladač pro hardware.
Připojte hardware Affinity 2.0 / Equinox 2.0 k počítači pomocí USB kabelu.
1. Připojte hardware Affinity 2.0 / Equinox 2.0 k počítači pomo USB kabelu.
2. Systém nyní automaticky rozpozná hardware a v dolní pravé části obrazovky na panelu úloh se
zobrazí vyskakovací okno. To znamená, že ovladač je nainstalovaný a hardware lze začít používat.
2.6 Jan nainstalovat v databázi
2.6.1 Noah4
Pokud používáte Noah 4 HIMSA, nainstaluje se software Affinity automaticky do lišty nabídek na úvodní
straně spolu s ostatními softwarovými moduly.
Práce v prostředí OtoAccess®
Další pokyny k práci v prostředí OtoAccess® naleznete v návodu k obsluze OtoAccess®
2.7 Samostatná verze
Pokud nemáte databázi Noah ve svém počítači, můžete softwarovou sadu spustit přímo jako samostat
modul. Pokud však budete postupovat tímto způsobem, nebudete moci uložit své záznamy.
2.8 Jak konfigurovat alternativní umístění pro obnovu dat
Software Affinity/Equinox disponuje zálohovacím umístěním pro zápis dat pro případ náhodného ukončení
programu nebo selhání systému. K uložení obnovených dat nebo samostatné databáze slouží následující
výchozí složky C:\ProgramData\Interacoustics\Affinity Suite\ nebo C:\ProgramData\Interacoustics\Equinox
Suite\, které však lze měnit dle následujících pokynů.
POZNÁMKA: Tuto funkci lze používat ke změně umístění obnovy dat při práci prostřednictvím databáze,
jakož i se samostatným umístěním úložiště.
1. Přejděte na C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Affinity Suite nebo C:\Program Files
(x86)\Interacoustics\Equinox Suite
2. V této složce vyhledejte a spusťte program s názvem FolderSetupAffinity.exe nebo
FolderSetupEquinox.exe
3. Objeví se níže uvedené místní okno
4. Pomocí tohoto nástroje lze kliknutím na tlačítko „Select Folder“ (Vybrat složku) a uvedením
požadovaného umístění upřesnit, kam se má uložit samostatná databáze nebo obnovená data.
5. V případě potřeby vrátit umístění dat na výchozí hodnotu stačí kliknout na tlačítkoRestore factory
default“ (Obnovit výchozí).
D-0133566-A – 2023/08
Affinity2.0/Equinox2.0 Návod k použi– CS Strana 18
2.9 Licence
Výrobek po dodání již obsahuje licenci pro přístup k objednaným softwarovým modulům. Pokud chcete
přidat další moduly, obraťte se prosím na svého prodejce.
2.10 O softwaru Affinity Suite
Přejděte na Nabídka > Nápověda > O softwaru a otevřete níže uvedené okno. Toto je místo, kde můžete v
softwaru spravovat licenční klíče a kontrolovat vaši sadu, firmware a verzi buildu.
V tomto okně také najdete část Kontrolní součet, což je funkce určená k tomu, aby vám pomohla
identifikovat integritu softwaru. Pracuje pomocí kontroly souboru a obsahu složky vaší verze softwaru.
Používá algoritmus SHA-256.
Otevřením kontrolního součtu uvidíte řetězec znaků a čísel, poklepáním jej můžete zkopírovat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Interacoustics affinity 2.0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie