BD Volumetrická pumpa Alaris™ neXus GP Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na obsluhu volumetrickej pumpy BD Alaris neXus GP GPneXus1 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod popisuje funkcie zariadenia, vrátane programovateľných nastavení, bezpečnostných funkcií a kompatibilných produktov. Opýtajte sa ma čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako sa pumpa zapína a vypína?
    Čo robí tlačidlo HOLD?
    Ako funguje funkcia bolusu?
    Aké sú bezpečnostné funkcie pumpy?
    S čím je pumpa kompatibilná?
Volumetrická pumpa BD
Alaris
neXus GP
Model: GPneXus1
cs Návod k obsluze
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
BDDF00560 Vydání 2
1/72
Obsah
Strana
O tomto návodu .............................................................................4
Konvence používané v tomto návodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Shrnutí ......................................................................................5
Úvod .............................................................................................. 5
Účel použití .......................................................................................5
Zamýšlení uživatelé ................................................................................5
Cílové skupiny pacientů ............................................................................5
Klinické výhody ....................................................................................5
Podmínky používání ................................................................................6
Indikace ...........................................................................................6
Kontraindikace ....................................................................................6
Nežádoucí vedlejší účinky ..........................................................................6
Kompatibilita ......................................................................................6
Funkce volumetrické pumpy ........................................................................7
Ovládání ..........................................................................................8
Indikátory .........................................................................................8
Charakteristika hlavního displeje ....................................................................9
Ikony obrazovky ..................................................................................10
Symboly na štítcích ...............................................................................11
Uvedení do provozu .........................................................................12
První kroky .......................................................................................12
Vstup napájení ...................................................................................12
Konfigurace Wi-Fi .................................................................................12
Sada dat přednastavená výrobcem ................................................................13
Instalace svorky pro stojan ........................................................................14
Instalace pracovní stanice nebo lišty k upevnění zařízení ............................................15
Bezpečnostní svorka Alaris™ .......................................................................16
Provozní bezpečnostní pokyny .....................................................................17
Provoz .....................................................................................21
Napojování infuzní soupravy ......................................................................21
Ovládání průtokového čidla (volitelné zařízení) ......................................................24
Zahájení infuze ...................................................................................25
Výměna infuzní soupravy ..........................................................................27
Výměna nádobky s tekutinou ......................................................................27
Pokročilé funkce ............................................................................28
Léky a dávkování .................................................................................28
Volba NASTAVENÍ INFUZE ........................................................................28
Vymazat objem podané infuze ....................................................................29
Nastavení objemu infuze ..........................................................................29
Rychlost KVO (Keep Vein Open) k zachování otevřené žíly ............................................30
Tlak ..............................................................................................30
Plnění infuzní soupravy. ...........................................................................30
Infuze bolusu .....................................................................................31
Režim bolusu – deaktivován .......................................................................31
Režim bolusu aktivován – PŘÍDRŽ a PŘÍDRŽ a BEZPŘÍDRŽO .......................................31
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
BDDF00560 Vydání 2
2/72
Rate Titration .....................................................................................32
Blokace rychlosti (je-li aktivována) .................................................................33
Změna stávajícího dávkování nebo protokolu infuze ................................................33
Volba V ML/H .....................................................................................33
Volba RYCHLOST DÁVKY ..........................................................................33
Přehled dávkování ................................................................................33
Výběr léku (dostupné pouze během infuze) .........................................................33
Nastavení infuze ..................................................................................34
Nastavení primární infuze .........................................................................34
Nastavení sekundární infuze .......................................................................34
Nastavení požadovaného objemu za čas ...........................................................34
Upravit hlasitost alarmu ...........................................................................34
Protokol událostí ..................................................................................34
Podrobné informace o pumpě .....................................................................34
Filtr profilu ........................................................................................35
Pohotovost .......................................................................................35
Datum a čas ......................................................................................35
Stav sítě ..........................................................................................35
Bezdrátové připojení ..............................................................................35
Pokyny k systému SmartSite™ Needle-Free ..........................................................36
Sekundární infuze .................................................................................37
Alarmy .....................................................................................39
PŮVODNÍ ALARMY ...............................................................................39
3.VERZE ALARMŮ ................................................................................44
zvy ............................................................................................48
Upozornění .......................................................................................48
Restartování infuze po alarmu upozorňujícím na vzduch v systému ..................................49
Konfigurace ................................................................................50
Konfigurovatelné volby ............................................................................50
Konfigurace profilu softwaru BD Alaris™ neXus Editor ................................................51
Knihovna léčiv dostupná prostřednictvím aplikace BD Alaris™ neXus Editor ...........................53
Zobrazení jednotek ...............................................................................53
Související produkty .........................................................................54
Pracovní stanice Alaris™ Gateway ..................................................................54
Infuzní soupravy ..................................................................................55
Údržba .....................................................................................59
Postupy běžné údržby .............................................................................59
Napájení zbaterie ................................................................................59
Čištění a skladování ...............................................................................60
Likvidace .........................................................................................61
Technické údaje ............................................................................62
Technické údaje ..................................................................................62
Specifikace pro IrDA, RS232 a výzvu sestře .........................................................65
Specifikace infuze .................................................................................66
Křivky rychlosti průtoku a trumpetové křivky ........................................................68
Výrobky a náhradní díly .....................................................................70
Náhradní díly .....................................................................................70
Software .........................................................................................70
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
BDDF00560 Vydání 2
3/72
Historie dokumentu .........................................................................71
Kontaktní informace ........................................................................72
Kontaktní údaje zákaznického servisu ..............................................................72
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
O tomto návodu
BDDF00560 Vydání 2
4/72
O tomto návodu
Uživatel se před použitím musí důkladně seznámit svolumetrickou pumpou BD Alaris™ neXus GP (dále uváděná jako
pumpa) popsanou vtomto návodu.
Všechny ilustrace použité v tomto návodu znázorňují typická nastavení a hodnoty, které lze použít při nastavování funkcí
pumpy.
Tato nastavení a hodnoty slouží jen k ilustrativním účelům. Úplný rozsah nastavení a hodnot je uveden v kapitole
Technické údaje.
w
Uschovejte tento návod pro budoucí referenci po dobu provozní životnosti pumpy.
Je důležité zkontrolovat, zda používáte pouze nejnovější verzi návodu k obsluze (DFU) a technického
servisního návodu pro výrobky společnosti BD. Tyto dokumenty jsou kdispozici na bd.com. Kdispozici
jsou ibezplatné tištěné kopie návodu kobsluze. Máte-li oně zájem, kontaktujte místního zástupce
společnosti BD. Odhadovanou dobu doručení vám sdělíme až po objednání.
Konvence používané v tomto návodu
Tučné písmo Používá se pro názvy obrazovek, příkazy softwaru, ovládací prvky a indikátory uváděné vtéto
příručce, například tlačítka Indikátor baterie, PROPLACH, ZAP./VYP.
„Uvozovky“ Používají se koznačení odkazů na jiné části tohoto návodu. Například viz „Provoz snímače
proudění“.
Kurzíva Používá se kodkazování na jiné dokumenty nebo návody. Další informace můžete nalézt
například v dokumentu návod k obsluze.
Dále se používá k definování vlastní terminologie specifické pro daný návod, např. volumetrická
pumpa BD Alaris™ neXus GP (dále uváděn jako pumpa)…
Symbol Varování. Varování je hlášení, které uživatele upozorňuje na možnost zranění,
úmrtí nebo jiných závažných nežádoucích následků spojených spoužitím nebo nesprávným
používáním pumpy.
w
Symbol Upozornění. Upozornění je hlášení, které uživatele upozorňuje na možnost výskytu
problému spojeného spoužitím nebo nesprávným používáním pumpy. Mezi takové problémy
patří porucha pumpy, selhání pumpy, poškození pumpy nebo poškození jiného majetku.
Hlášení upozornění zahrnuje ipreventivní opatření, která by měla být přijata vzájmu prevence
nebezpečí.
Poznámka: Poznámky obsahují doplňkové informace nebo zdůrazňují nějaký bod postupu.
Uživatel Školení a kvalifikovaní uživatelé, kteří komunikují se zařízením. Viz „Zamýšlení uživatelé“.
Kvalifikovaný servisní
pracovník
Školený a kvalifikovaný personál, který provádí servis a opravy a odesílá a stahuje data do
produktu.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Shrnutí
BDDF00560 Vydání 2
5/72
Shrnutí
Úvod
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP je malá lehká volumetrická infuzní pumpa, která je schopna podávat přesné
a spolehlivé infuze různými rychlostmi.
Volumetrickou pumpu BD Alaris™ neXus GP lze naprogramovat pro podávání tekutin pomocí rychlosti, objemu v průběhu
času, výpočtu rychlosti dávkování a předem naprogramovaných protokolů dávkování léků obsahujících hodnoty koncentrace
léku a bezpečnostní limity dávkování Guardrails™.
Software BD Alaris™ neXus Editor je doplňkem tohoto zdravotnického přístroje a obsluhujícím pracovníkům umožňuje
vytvořit co nejpraktičtější sadu dat pro infuzní dávkování léčiv dle specifických potřeb jednotlivých pacientů, označujících
se jako profily. Každý profil obsahuje specifickou knihovnu léčiv i příslušné nastavení Pumpy.
Profil také obsahuje Guardrails™ přípustné a pevné limity na základě klinických požadavků. Přípustné limity mohou být
během infuze potlačeny a pevné limity nelze potlačit.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP se zadanými údaji automaticky spouští zvukový varovný signál, pokud dojde k
překročení limitu určeného dávkování, bolusu, koncentrace nebo hmotnosti. Tytobezpečnostní zvukové varovné signály
jsou funkční, aniž by bylo nutné připojovat pumpu k počítači nebo k síti.
Datová sada pro dané zdravotnické zařízení vytváří a schvaluje kvalifikovaná servisní obsluha používající nástroj BD Alaris
neXus Transfer Tool prostřednictvím zadání farmaceutických a klinických údajů, které se následně přenesou do pumpy.
Poznámka: Všechny závažné nehody, ke kterým dojde ve vztahu k této pumpě, je třeba nahlásit výrobci a příslušným
místním regulačním orgánům.
Účel použití
Volumetrické pumpy BD Alaris™ neXus GP se používají v nemocnicích, zdravotnických zařízeních a během pozemní
přepravy pacientů k zajištění buď kontinuální nebo intermitentní léčby klinicky přijatelnými způsoby podání. Volumetrická
pumpa BD Alaris™ neXus GP je určena pro účely řízení rychlosti a objemu. Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP je
určena pro použití pro dospělé i děti.
Zamýšlení uživatelé
Primární uživatelé volumetrické pumpy BD Alaris™ neXus GP jsou:
Sestra
Lékař
Biomedicínský inženýr/technik
Pedagog sester
Sekundární uživatelé volumetrické pumpy BD Alaris™ neXus GP jsou:
Farmaceut
Správce materiálů
Cílové skupiny pacientů
Volumetrické pumpy BD Alaris™ neXus GP se používají u pediatrických a dospělých pacientů s různými zdravotními nebo
chirurgickými stavy. Pumpy se budou používat u pacientů o hmotnosti až 250kg.
Klinické výhody
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP zajišťuje nepřetržitou nebo občasnou infúzi parenterálních tekutin nebo
léků při léčbě různých lékařských stavů. Elektronická infuzní zařízení se používají, když kriticky závažný zdravotní stav
pacienta vyžaduje okamžitý, přesný a trvalý účinek tekutin a léků, než může být dosažen ústními terapiemi nebo jinými
formami intravenózního podávání (např. gravitační nebo nitrožilní podávání). Tekutiny a léky, které jsou podávány buď
za normálních fyziologických funkcí, nebo poskytují léčebné účinky pro boj s nemocí nebo nezdravým stavem pacienta
vdůsledku zranění nebo jiného nepříznivého stavu.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Shrnutí
BDDF00560 Vydání 2
6/72
Podmínky používání
Volumetrické pumpy BD Alaris™ neXus GP jsou zdravotnické prostředky podléhající regulaci určené k použití kvalifikovaným
školeným personálem k podávání kontinuální nebo intermitentní léčby s podáváním:
kapalin
léků
doplňků výživy
krve a krevních produktů
Indikace
Volumetrické pumpy BD Alaris™ neXus GP jsou určeny k podávání léčby pomocí následujících klinicky přijatelných způsobů
podání:
intravenózní (IV)
subkutánní
irigace tekutin
Kontraindikace
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP není určená pro enterální či epidurální terapie.
Nežádoucí vedlejší účinky
Volumetrická pumpa BD Alaris neXus GP nemá žádné nežádoucí vedlejší účinky související sjejím použitím vsouladu
snávodem k obsluze.
Kompatibilita
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP je kompatibilní s následujícími produkty:
Pracovní stanice Alaris™ Gateway Workstation – viz „Související produkty“
Standardní jednorázové infuzní soupravy pro jedno použití - viz „Infuzní soupravy“
Štítek Aktivní RFID dodávaný společností BD s touto pumpou
Kompatibilní jsou také následující softwarové produkty – viz „Výrobky a náhradní díly“
- Souprava softwaru BD Alaris™ neXus Editor
- Program BD Alaris™ Technical Utility
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Shrnutí
BDDF00560 Vydání 2
7/72
Funkce volumetrické pumpy
Indikátor alarmu
Displej
Programovatelné klávesy
Šipky
Dvířka
Páčka od dvířek
Ovládací prvky aindikátory
(viz druhá strana)
Konektor průtokového čidla
RS232/konektor zařízení
pro přivolání sestry
(zobrazený bez krytu
kvůli názornosti)
Uvolňovací páčka
pro rotační vačku
Složená svorka pro
upevnění nastojan
Rotační vačka, která se
připojuje na vodorovné
obdélníkové lišty
Kryt pojistek
Vstup síťového napájení
Komunikační port IR
Konektor pro vyrovnání
potenciálu (PE)
Rukojeť
Rozhraní lékařského
přístroje (RLP)
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Shrnutí
BDDF00560 Vydání 2
8/72
Ovládání
Symbol Popis
a
Tlačítko ZAP./VYP. – jedním stisknutím se pumpa zapne. Stisknutím a podržením ve
stisknuté poloze po dobu přibližně 3 sekund se pumpa vypne.
Poznámka: Uchovávají se protokoly pro události vypnutí, včetně těch případů, kdy se
pumpa vypne nebo dojde kneočekávanému výpadku napájení.
b
Tlačítko RUN – stisknutím tlačítka se infuze spustí. Během infuze svítí zelená kontrolka.
h
Tlačítko HOLD – stisknutím tlačítka se infuze pozastaví. Při pozastavení svítí oranžová
kontrolka.
R
Tlačítko TICHÝ REŽIM– stisknutím tlačítka se alarm vypne na dvě minuty. Po uplynutí
této doby se zvuková indikace alarmů obnoví. Chcete-li znovu povolit zvuk alarmu, stiskněte
tlačítko TICHÝ REŽIM ještě jednou.
Poznámka: Platí pouze pro alarm přivolání pozornosti: Mimo situace salarmem dojde
po stisknutí a přidržení tlačítka do zaznění čtyř pípnutí kprodloužení ztišení
na 15minut.
i
Tlačítko PLNĚNÍ/BOLUS – stisknutím tlačítka se otevře přístup kprogramovatelné klávese
PLNĚNÍ nebo BOLUS. Stisknutím apodržením uvedete programovatelnou klávesu do
aktivního stavu.
PLNĚNÍ – při prvním nastavování infuze naplní infuzní soupravu tekutinou.
Pumpa je v klidovém režimu.
Pacient není připojen k infuzní soupravě.
Objem podané infuze (VI) se nepřipočítává k celkovému zobrazenému objemu infuze.
BOLUS– roztok nebo léčivo se podává zvýšenou rychlostí.
Pumpa podává infuzi.
Pacient je připojený na infuzní soupravu.
Objem podané infuze (VI) se připočítává k celkovému zobrazenému objemu infuze.
d
Tlačítko MOŽNOST – stisknutím tlačítka se otevře přístup kvolitelným funkcím.
e
Tlačítko TLAK – stisknutím tlačítka se zobrazí tlak v pumpě, lze i nastavit limity pro alarm.
f
Klávesy se ŠIPKAMI – Stisknutím klávesy s dvojitou nebo jednoduchou šipkou lze nastavit
rychlejší/pomalejší zvýšení/snížení hodnot uvedených na displeji.
g
PROGRAMOVATELNÉ KLÁVESY– Používají se ve spojení svýzvami uvedenými na displeji.
Indikátory
Symbol Popis
S
NAPÁJENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM – indikátor svítí, pokud je pumpa připojena kezdroji
elektrického proudu a baterie se nabíjí.
j
BATERIE – indikátor svítí, když je pumpa napájena zvnitřníbaterie. Pokud začne blikat,
je výkon baterie nízký a bude stačit k méně než 30minutámprovozu.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Shrnutí
BDDF00560 Vydání 2
9/72
Charakteristika hlavního displeje
Hlavní displej – Pokud není zadána hodnota požadovaného objemu,
musí se používat průtokové čidlo.
Stav infuze / Název léčiva /
Název profilu/ Primární
nebo Sekundární
(Pouze pokud je možnost sekundární
infuze zadána vsadě dat)
Rychlost podávání infuze
Objem podaný infuzí
Programovatelné klávesy
Popisy programovatelných
kláves
Vymazat objem
podané infuze
Volba Nastavení
požadovaného objemu
CEKANI
RYCHL
OBJEM
VTBI
ml/h
OBJEM
ml
25.0
50.0
WiFi
a)
CEKANI
RYCHL
NASTAV RYCHLOST
CEKANI
RYCHL
RYCHLOST PRILIS NIZKA
CEKANI
RYCHL
RYCHLOST PRILIS VYSOKA
Pokud nebyla nastavena rychlost
dávkování a na displeji je uvedena
hodnota 0,0 ml/h, zobrazí se
upozornění a).
b)
CEKANI
RYCHL
NASTAV RYCHLOST
CEKANI
RYCHL
RYCHLOST PRILIS NIZKA
CEKANI
RYCHL
RYCHLOST PRILIS VYSOKA
Je-li v protokolu léčiva zadána
hodnota rychlosti výhradně mezi
0,0ml/h a 0,1ml/h, zobrazí se
upozornění b).
Hlavní displej – Pokud je zadána hodnota požadovaného objemu.
Stav infuze / Název léčiva /
Název profilu/ Primární
nebo Sekundární
(Pouze pokud je možnost sekundární
infuze zadána vsadě dat)
Rychlost podávání infuze
Rychlost dávkování
Objem kaplikaci infuzí
Objem podaný infuzí
Zbývající čas
Programovatelné klávesy
Popisy programovatelných kláves
Vymazat objem
podané infuze
Volba Nastavení
požadovaného objemu
ADRENALINE
RYCHL
OBJEM
VTBI
25.0
ml/h
µg/kg/24h
16.7
1h 48m 00s
VTBI
OBJEM
ml
ml
45.0
50.0
WiFi
c)
CEKANI
RYCHL
NASTAV RYCHLOST
CEKANI
RYCHL
RYCHLOST PRILIS NIZKA
CEKANI
RYCHL
RYCHLOST PRILIS VYSOKA
Je-li v protokolu léčiva zadána
rychlost vyšší než MAXIMÁLNÍ
RYCHLOST INFUZE, objeví se
upozornění c).
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Shrnutí
BDDF00560 Vydání 2
10/72
Ikony obrazovky
Symbol Popis
Zbývající čas – ikona zobrazuje údaj o čase, který zbývá do konce podávání požadovaného objemu.
Je-li čas do konce procesu delší než 24 hodin, zobrazí se údaj 24+.
N
Baterie – Ikona oznamuje úroveň nabití baterie, abyste věděli, kdy ji bude třeba nabít.
Informace o tlaku – Ikona uvádí tlak od hodnoty 0 na první čárce po hodnotu 8. Limity pro alarm:
úroveň 0–8.
?
Oznamuje, že zadaná hodnota je mimo nastavené přípustné limity definované v datové sadě.
Varování lze potlačit (oznamuje používaný bezpečnostní protokol Guardrails™).
!
Upozorňuje, že zadaná hodnota je mimo nastavené pevné limity Guardrails™ definované v datové
sadě. Toto varování nesmí být potlačeno. Symbol rovněž upozorňuje Uživatele, aby nastavil rychlost.
Upozorňuje, že pumpa běží rychlostí pod (směřující dolů) přípustným limitem Guardrails™.
Upozorňuje, že pumpa běží rychlostí nad (směřující nahoru) přípustným limitem Guardrails™.
WiFi
Označuje, že je pumpa připojena pomocí Wi-Fi.
WiFi
Označuje, že pumpa není připojena prostřednictvím Wi-Fi.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Shrnutí
BDDF00560 Vydání 2
11/72
Symboly na štítcích
Symbol Popis
Pozor (viz průvodní dokumentace)
x
Konektor pro vyrovnání potenciálu(PE)
RS232/Konektor pro výzvu sestře
l
Aplikovaná část typu CF odolná proti účinku defibrilátoru (stupeň ochrany proti úrazu
elektrickým proudem)
IP33
Chráněno proti vniknutí předmětů větších než 2,5mm.
Chráněno před přímými stříkáními až do úhlu 60° od svislé osy.
r
Střídavý proud
Zařízení je vsouladu spožadavky směrnice Rady Evropy 93/42/EHS změněné směrnicí
2007/47/ES.
T
Datum výroby
t
Výrobce
Konektor pro snímač proudění
U
Není určeno k likvidaci do domovního odpadu
W
Hodnota pojistky
+40°C
0°C
Rozsah provozních teplot – Pumpu je možné používat při teplotě 0 až 40 stupňů C.
Pumpa je schopna komunikace pomocí Wi-Fi.
Zdravotnická směrnice
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
12/72
Uvedení do provozu
w
ed používáním pumpy si pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
První kroky
1. Zkontrolujte, zda je pumpa kompletní a nepoškozená a zda napětí specifikované na štítku odpovídá vaší elektrické síti.
2. Dodávané součásti:
kabel k napájení ze sítě (dle požadavků), příloha kelektronickému návodu kobsluze,
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP, ochranný obal.
návod k obsluze (disk CD),
3. Připojte pumpu kelektrické síti nejméně na 2½ hodiny, aby se nabila vnitřní baterie (zkontrolujte, zda svítí indikátor
S).
w
Pumpa bude automaticky přepnuta do provozu na interní baterii, bude-li zapnuta bez připojení ke
zdroji napájení.
Pokud pumpa nebude pracovat správně, vraťte ji do původního ochranného obalu, je-li to možné,
a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka k došetření problému.
Vstup napájení
Pumpa je napájena ze sítě pomocí standardní přípojky EC pro napájení střídavým proudem nebo pomocí pracovní stanice
Alaris™ Gateway Workstation (Workstation), pokud je připojena (dokována). Po připojení ksíťovému napájení se rozsvítí
indikátor síťového napájení.
w
Pro izolaci pumpy od síťového napájení odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky zdroje napájení.
Pumpa by měla být umístěna tak, aby bylo možné snadno odpojit síťovou zástrčku.
Konfigurace Wi-Fi
Nejprve musí kvalifikovaný servisní pracovník vytvořit a přenést do pumpy konfigurační balíček Wi-Fi pomocí programu BD
Alaris™ Technical Utility (ATU).
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
13/72
Sada dat přednastavená výrobcem
Pumpa je z výroby dodávána s následující výchozí sadou dat:
Parametr Nastavení od výrobce Jednotky jsou nastaveny pouze pro dávkování
Varování před výpadkem
elektrického proudu
Aktivní ml/hod.
Hlasitost Střední ng/kg/min
Hlasitost varovného signálu
lzenastavit
Neaktivní µg/min
Tlak alarmu okluze L5 µg/hod.
Maximální tlak L8 µg/kg/min
Rychlost titrace Neaktivní µg/kg/hod.
Maximální rychlost infuze 1200ml/h mg/hod.
Blokace rychlosti Neaktivní mg/kg/min
Režim bolusu Pouze ručně mg/kg/hod
Standardní rychlost bolusu 500ml/h g/hod.
Maximální rychlost bolusu 1200ml/h U/hod.
Maximální objem bolusu 5ml U/kg/hod.
Výchozí hmotnost 1kg mmol/hod.
Přípustné minimum hmotnosti 1kg mmol/kg/min
Přípustné maximum hmotnosti 150kg mmol/kg/hod.
Limity AIL 100µL
Primární max. požadovaného
objemu
9999ml
Sekundární infuze Neaktivní
Rychlost plnění 200ml/h
Maximální objem plnění 20ml
Blízký konec infuze 5minut
KVO 5ml/h
w
Další nastavitelné jednotky naleznete v části Zobrazení jednotek tohoto návodu.
Výchozí sada dat neobsahuje limity Guardrails™ ohledně léků. Limity použití nastavíte pomocí softwaru
BD Alaris™ neXus Editor a vytvořením vlastní datové sady. Vymezení limitů pro aplikaci Guardrails
věnujte zvýšenou pozornost.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
14/72
Instalace svorky pro stojan
w
Namontujte pumpu na infuzní stojan nebo pracovní stanici co nejblíže úrovni srdce pacienta.
w
ed každým použitím zkontrolujte svorku pro upevnění na stojan, zda:
nevykazuje známky nadměrného opotřebení,
nevykazuje jakékoli známky nadměrného uvolnění vprodloužené, montážní poloze.
Jestliže jsou tyto známky zjištěny, pumpu je třeba odstavit mimo provoz a nechat zkontrolovat kvalifikovaným
servisním technikem.
Na zadní straně pumpy je svorka, která zajistí bezpečné upevnění ke
standardním svislým infuzním stojanům o průměru 15 a 40mm.
1. Sklopte složenou svorku pro upevnění na stojan směrem k sobě
a odšroubujte úchytku, aby vznikl dostatečný prostor pro tyč
stojanu.
2. Nasaďte pumpu na tyč a utáhněte šroub, aby svorka byla
připevněna k tyči.
*
*
Vybrání
Nikdy neumísťujte pumpu tak, aby těžiště infuzního stojanu bylo příliš nahoře nebo aby byl stojan
nestabilní.
w
Zkontrolujte, zda je svorka pro upevnění na stojan před připojením k pracovní stanici (nebo pokud se
nepoužívá) složena auložena ve vyhrazeném prostoru na zadní straně pumpy.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
15/72
Instalace pracovní stanice nebo lišty k upevnění zařízení
Otočný zámek lze připevnit k obdélníkové liště na pracovní stanici nebo nosníku pro přístroj o rozměrech 10 mm krát
25 mm (eurolišta).
1. Vyrovnejte otočný zámek na zadní straně pumpy
sobdélníkovou lištou na pracovní stanici nebo liště
pro přístroje.
2. Pumpu pevně zatlačte na obdélníkovou lištu nebo
nosník pro přístroj.
3. Ujistěte se, že pumpa je bezpečně umístěna. Ověřte,
že je pumpa zabezpečená lehkým vytažením pumpy
ven zpracovní stanice bez použití uvolňovací páčky.
Je-li pumpa bezpečně připojena, nelze ji zpracovní
stanice vytáhnout.
4. Chcete-li pumpu vysunout, zatlačte na uvolňovací
páčku a pumpu vytáhněte směrem dopředu.
Alaris®
GP
Obdélníková lišta
Uvolňovací páčka
(stisknutím uvolněte)
Otočný zámek
Pumpa by mohla zpracovní stanice vypadnout, pokud by nebyla řádně namontována, což by mohlo vést
ke zranění Uživatele nebo pacienta.
w
Doporučuje se umístit infuzní vaky na závěs přímo nad pumpu, na které jsou používány. Sníží se tím
riziko záměny infuzních souprav v případech, kdy se používá několik volumetrických pump současně.
Pumpu lze připojit pouze k vodorovné části na pracovních stanicích.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
16/72
Bezpečnostní svorka Alaris
Bezpečnostní tlačka Alaris™*: Bezpečnostní tlačka votevřené poloze:
Když se vybalí nová infuzní souprava, bezpečnostní tlačka
bude v této poloze**:
Jezdec bezpečnostní tlačky
Kryt bezpečnostní tlačky
Západka bezpečnostní
tlačky
VOLNÝ PRŮTOK
Tlačka v OTEVŘENÉ POLOZE
Bezpečnostní tlačka v uzavřené poloze: Ruční ovládání bezpečnostní tlačky
Po připojení infuzní soupravy kpumpě se otevřením dvířek
aktivuje pojistka, která vytáhne jezdce bezpečnostní tlačky
směrem ven, jak je uvedeno na obrázku:
Je-li potřeba zasunout jezdce do otevřené polohy ručně,
musíte zvednout západku bezpečnostní tlačky nahoru a
zcela zasunout jezdce bezpečnostní tlačky do krytu tlačky:
PRŮTOK ZASTAVEN
Tlačka v
UZAVŘENÉ POLOZE
Æ
Ê
1. Vysunout
2. Zasunout
w
w
Zatlačením jezdce bezpečnostní tlačky se zcela uvolní průtok k pacientovi. Proto se doporučuje vždy
uzavřít i rolovací regulační svorku.
Pokud se vyžaduje gravitační infuze, zvedněte západku bezpečnostní tlačky a zcela zatlačte oranžového
jezdce bezpečnostní tlačky do krytu, čímž se průtok uvolní. Gravitační infuzi lze regulovat pomocí
rolovací regulační svorky na soupravě.
* Dále jen „bezpečnostní tlačka“.
** Je nutné zamezit poškození hadiček během uskladnění, zajistit správnou sterilizaci a umožnit okamžité naplnění.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
17/72
Provozní bezpečnostní pokyny
Infuzní soupravy
Zdůvodu zajištění přesnosti a správnosti procesu používejte pouze jednorázové infuzní
soupravy dodávané společností BD, které jsou popsané vtomto návodu k obsluze.
Při výměně infuzních souprav se doporučuje postupovat dle návodu k obsluze v části „Výměna
infuzní soupravy“. Než začnete infuzní soupravu používat, pozorně si přečtěte návod.
Použití jiných než předepsaných infuzních souprav může negativně ovlivňovat funkci pumpy
a snižovat přesnost infuze.
Pokud je nutné kombinovat více zařízení a/nebo přístrojů s infuzními soupravami a dalšími
soustavami hadiček, například vícečetné infuze či napojení více souprav pomocí třícestného
ventilu, může být výkon pumpy ovlivněn a je nutné jej pečlivě sledovat.
Pokud není infuzní souprava od pacienta řádně odpojena, může dojít k nekontrolovanému
úniku kapaliny. Věnujte proto pozornost utahování kohoutu na soupravě nebo přerušení
přívodové hadičky bezpečnostní tlačkou či rolovací regulační svorkou.
Infuzní soupravy BD jsou na přívodové hadičce opatřeny bezpečnostní tlačkou, kterou lze
uzavřít přívod, pokud je nutné pozastavit průtok kapaliny.
Jedná se o pumpu s kladným tlakem, která by měla používat infuzní soupravy vybavené
připojeními luer lock nebo podobnými uzamykacími konektory.
Při infuzi z byrety uzavřete válečkovou svorku nad byretou a otevřete svorku na otvoru nahoře
na byretě.
Pokud je obal infuzní soupravy porušený nebo pokud je nesprávně nasazený ochranný kryt,
soupravu nepoužívejte. Ujistěte se, že soupravy nejsou zasukované, protože by tak mohlo
dojít ke zneprůchodnění hadiček.
Použití infuzních vaků, skleněných lahví a polotuhých zásobníků
Pokud se používají skleněné lahve nebo polotuhé zásobníky, doporučuje se otevřít na
soupravách pumpy odvzdušňovací ventil, aby během odtékání infuzního roztoku nedocházelo
ke vzniku parciálního vakua. Tato akce zajistí, že pumpa bude při vyprazdňování nádoby
schopna udržet volumetrickou přesnost. Otevření zavzdušňovacího otvoru u stlačitelných
nádob je nutno provést po propíchnutí nádoby a naplnění kapací komory.
Kroky pro napojení plastových vaků
Postupujte podle kroků 1 až 3 jako
ustlačitelných nádob, neotevírejte však
zavzdušňovací otvor jako v kroku 4, namísto
toho naplňte infuzní soupravu jako v kroku 5.
Před naplněním kapací komory se ujistěte,
že vývod vaku je propíchnutý.
Poznámka: ed plněním kapkové
komůrky se ujistěte se,
že je odvzdušňovací ventil
uzavřený.
Kroky pro stlačitelné nádoby
4.
5.
3.
2.
Propíchněte
nádobku
Naplňte
kapací
komoru až
po označení
čarou
Naplňte soupravu
otevřením a uzavřením
válečkové svorky
1.
Uzavřete
válečkovou
svorku
Otevřete
zavzdušňovací
otvor, aby bylo
možné zajistit
vyrovnání tlaku a tím
připravenost k infuzi
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
18/72
Provozní prostředí
Prostředí určené pro používání pumpy zahrnuje standardní oddělení, jednotky akutní a
intenzivní péče, operační sály, úrazová a pohotovostní oddělení. Pumpu je možné používat
vprostředí ambulantního provozu. Zajistěte, aby pumpa byla vhodně připevněna pomocí
dodaného infuzního stojanu. Pumpa je navržena tak, aby vydržela možné nárazy a vibrace
během používání vsanitním voze vsouladu snormou EN 1789. Pokud pumpu upustíte nebo
pokud dojde kjejímu fyzickému porušení, zajistěte co nejdříve důkladnou kontrolu příslušně
proškoleným technickým pracovníkem.
Pumpu je rovněž možné použít mimo sanitku, pokud teplota leží vrámci specifikovaného
rozmezí, jak je uvedeno včásti „Specifikace“ a na štítku pumpy.
Při používání infuzních zařízení společně s ostatními přístroji vyžadujícími cévní přístup je
třeba dbát zvýšené opatrnosti. Vlivem závažných výkyvů tlaku v průtočném systému kapalin
u zmíněných zařízení může dojít k nežádoucímu podání léků či tekutin. Typickým příkladem
takových přístrojů jsou pomůcky používané při dialýze, bypassu nebo aplikacích podporujících
srdeční činnost.
Tato pumpa je vhodná kpoužití vnemocnicích a klinickém prostředí, tj. nikoli vdomácím
prostředí, které je napojeno na jednofázovou elektrickou síť se střídavým napětím.
Tato pumpa není určena pro používání v přítomnosti směsí hořlavých anestetik se vzduchem,
kyslíkem nebo oxidem dusným.
Provozní tlak
Alarm provozního tlaku není určen k ochraně proti výronům krve, poškození tkání či jiným
případným podobným komplikacím ani k jejich detekci.
Alarmové stavy
Alaris®
GP
Jestliže pumpa detekuje několik alarmových stavů, zastaví infuzi a generuje vizuální a akustické
alarmy. Uživatel musí provádět pravidelné kontroly, aby zajistil správnou aplikaci léků, aniž by
se generovaly alarmy.
Nastavení tónu alarmu se vpřípadě výpadku napájení zachovají, avšak některé systémové
chyby povedou kztrátě nastavení alarmu. Nová nastavení tónu alarmu se uloží po vypnutí
ztechnického režimu po provedení změny. Nastavení se ztratí vpřípadě, že bude proveden
studený start, avšak měla by se uložit pro ty chyby, které studený start nevyžadují.
Volumetrická pumpa BD Alaris™ neXus GP
Uvedení do provozu
BDDF00560 Vydání 2
19/72
Elektromagnetická kompatibilita a interference
M
Zdravotnické elektrické přístroje vyžadují další bezpečnostní opatření týkající se EMC.
Uvedení do provozu, instalace a použití musí být ve shodě s informacemi o EMC uvedenými
vtomto návodu k obsluze a technickém servisním návodu.
Tato pumpa byla vyhodnocena vůči limitům EMC dle normy IEC/EN 60601-1-2 a
IEC/EN 60601-2-24.
Terapeutická radiační zařízení: Nepoužívejte tuto pumpu vblízkosti zařízení pro terapeutické
ozařování. Úrovně radiace generované terapeutickými radiačními zařízeními, jako jsou
například lineární akcelerátory, mohou značně narušit funkci pumpy. Seznamte se s
doporučeními výrobce, která se týkají bezpečné vzdálenosti a jiných bezpečnostních opatření.
Další informace získáte od svého místního zástupce společnosti BD.
MR
Zobrazování pomocí magnetické rezonance (MRI): Pumpa obsahuje ferromagnetické
materiály, které jsou náchylné kinterferenci smagnetickým polem generovaným zařízeními
MR. Proto není pumpa samotná považována za kompatibilní sMR. Pokud je použití pumpy
vprostředí MR nevyhnutelné, společnost BD důrazně doporučuje zabezpečit pumpu
vbezpečné vzdálenosti od magnetického pole vně identifikované „oblasti somezeným
přístupem“, abyste se vyhnuli jakékoli magnetické interferenci spumpou nebo zkreslení
obrazu MR. Tato bezpečná vzdálenost musí být ustanovena vsouladu sdoporučeními
výrobce ohledně elektromagnetické interference (EMI). Další informace naleznete
vTechnickém servisním návodu (TSM) kvýrobku. Můžete také kontaktovat svého místního
zástupce společnosti BD, který vám poskytne příslušné informace.
Pumpa je kompatibilní se zařízením pro vysokofrekvenční chirurgii, za předpokladu, že je
pumpa umístěna ve vzdálenosti větší než 15cm (6 palců) od aktivní součásti zařízení pro
vysokofrekvenční chirurgii. Je třeba vyhýbat se přímému kontaktu pumpy se zařízení pro
vysokofrekvenční chirurgii nebo souvisejícím příslušenstvím.
Příslušenství: Nepoužívejte společně spumpou žádné nedoporučené příslušenství.
Pumpa byla testována a odpovídá příslušným požadavkům EMC pouze sdoporučeným
příslušenstvím. Použití jakéhokoli jiného příslušenství, snímačů nebo kabelů, které nejsou
doporučeny společností BD, může vést ke zvýšení emisí nebo snížení odolnosti pumpy.
Alaris®
GP
Emise tohoto zařízení umožňují jeho použití vprůmyslových oblastech anemocnicích
(CISPR11 třída A). Používá-li se vobytném prostředí (pro které je obvykle požadováno
hodnocení CISPR 11 třída B), nemusí toto zařízení poskytovat odpovídající ochranu
radiofrekvenčních komunikačních služeb. Uživatel bude možná muset přijmout jistá
opatření, např. změnit umístění nebo orientaci pumpy. Tato pumpa je zdrojem jisté míry
elektromagnetického záření, které se pohybuje v rámci hodnot daných směrnicí pro
zdravotnické elektrické přístroje IEC/EN 60601-2-24 a IEC/EN 60601-1-2.
Schválení bezdrátového modulu nezahrnuje společné umístění s jiným vysílačem.
Pumpa se nesmí používat v blízkosti jiného zařízení nebo umístěna na takovém zařízení,
s výjimkou pracovní stanice Alaris™ Gateway Workstation; pokud však je takové použití v
blízkosti zařízení nebo na zařízení nezbytné, musí se pumpa sledovat a ověřit její normální
provoz v konfiguraci při které se bude používat.
Přenosná VF komunikační zařízení (včetně periferních zařízení, jako jsou anténní kabely
aexterní antény) nesmí být používána ve spojení sjakoukoli zčástí pumpy, včetně kabelů
specifikovaných výrobcem, ve vzdálenosti kratší než 30cm (12 palců). Vopačném případě
bymohlo dojít ke zhoršení výkonu zařízení.
/