BD Injekční pumpa Alaris™ neXus CC Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Injekční pumpa BD
Alaris
neXus CC
Model: CCneXus1
cs Návod k obsluze
1/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
BDDF00283 Vydání 4
Obsah
O tomto návodu ........................................................................5
Konvence používané vtéto příručce .................................................................5
Shrnutí .................................................................................6
Úvod .............................................................................................. 6
Účel použití ....................................................................................6
Zamýšlení uživatelé .............................................................................6
Klinické přínosy ................................................................................. 7
Podmínky používání ............................................................................7
Indikace .......................................................................................7
Kontraindikace .................................................................................7
Nežádoucí vedlejší účinky .......................................................................7
Kompatibilita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funkce pumpy .....................................................................................8
Ovládání .......................................................................................9
Indikátory ......................................................................................9
Charakteristika hlavního displeje ...............................................................10
Ikony obrazovky ...............................................................................10
Symboly na štítcích ............................................................................11
Uvedení do provozu ....................................................................12
První nastavení ...................................................................................12
Volba jazyka ......................................................................................12
Vstup napájení ...................................................................................12
Konfigurace Wi‑Fi .................................................................................12
Instalace svorky pro stojan ........................................................................13
Instalace pracovní stanice nebo lišty k upevnění zařízení ............................................14
Upevnění stříkačky pomocí volitelného uzamykacího pouzdra ........................................15
Provozní bezpečnostní pokyny .....................................................................17
Provoz .................................................................................20
Vložení stříkačky ..................................................................................20
Příprava stříkačky asady pro podávání ..........................................................20
Provoz pumpy ....................................................................................23
Pokročilé funkce ........................................................................26
Infuze bolusu .....................................................................................26
Proplach .........................................................................................27
Objem k podání (VTBI) ............................................................................27
Odstranit objem ..................................................................................27
Blokování rychlosti ................................................................................28
2/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
BDDF00283 Vydání 4
Titrace rychlosti ...................................................................................28
Přehled dávkování ................................................................................28
Nastavení požadovaného objemu za čas ...........................................................28
24hodinový záznam ..............................................................................29
Paměť událostí ...................................................................................29
Podrobnosti souboru dat ..........................................................................29
Nastavení infuze ..................................................................................29
Detaily pumpy ....................................................................................29
Přidat lék .........................................................................................30
Upravit hlasitost alarmu ...........................................................................30
Filtr profilu ........................................................................................30
Pohotovost .......................................................................................30
Datum a čas ......................................................................................30
Stav sítě ..........................................................................................31
Bezdrátové připojení ..............................................................................31
Funkce monitoringu tlaku vlince ...................................................................32
Automatické nastavení tlaku (je‑li aktivováno) ...................................................32
Úroveň tlaku s namontovaným tlakovým diskem .................................................32
Alarmy a varování ......................................................................33
Původní alarmy ...................................................................................33
Indikátory úrovně priority alarmu ...............................................................35
Třetíverze alarmů .................................................................................36
Indikátory úrovně priority alarmu ...............................................................37
zvy ............................................................................................38
Konfigurace ............................................................................39
Konfigurovatelné volby ............................................................................39
Volby alarmu ..................................................................................39
Další dostupné konfigurovatelné volby ..........................................................39
Konfigurace profilu softwaru BD Alaris™ neXus Editor ................................................40
Jednotky rychlosti dávkování ......................................................................42
Knihovna léků profilu softwaru BD Alaris
neXus Editor ......................................................................................43
Knihovna profilu stříkaček .........................................................................43
Související produkty ....................................................................44
Schválené stříkačky ...............................................................................44
Pracovní stanice Alaris™ Gateway v1.3.x nebo v1.6.x ................................................46
BD Alaris™ MRI Capsule v1.3.x .....................................................................46
Kompatibilní prodlužovací sety ....................................................................47
Standardní soupravy ...........................................................................47
3/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
BDDF00283 Vydání 4
Transfuzní soupravy ...........................................................................47
Soupravy pro celkovou parenterální výživu (TPN) ................................................48
Soupravy s nízkou sorpcí .......................................................................48
Sety s ochranou proti světlu ....................................................................49
Soupravy pro neonatální jednotky intenzivní péče (NICU) ........................................49
Údržba ................................................................................50
Postupy běžné údržby .............................................................................50
Napájení zbaterie ................................................................................50
Čištění a skladování ...............................................................................51
Likvidace .........................................................................................52
Technické údaje ........................................................................53
Technické údaje ..................................................................................53
Specifikace infuze .............................................................................53
Specifikace bolusu .............................................................................53
Přesnost objemu bolusu* .......................................................................53
Kritický objem .................................................................................54
Specifikace proplachu ..........................................................................54
Rychlost režimu Keep Vein Open (KVO ‑ Udržení průchodné žíly) ..................................54
Rychlost na konci stříkačky .....................................................................54
Objem k podání (požadovaný objem) ...........................................................54
Rychlost při dokončení požadovaného objemu ...................................................54
Alarm Blízký konec infuze ......................................................................54
Alarm konce infuze ............................................................................54
Limit maximálního tlaku pumpování ............................................................54
Přesnost okluze ................................................................................54
Přesnost systému ..............................................................................55
Specifikace souboru dat ........................................................................55
Elektrická klasifikace ...........................................................................55
Specifikace baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Specifikace Wi‑Fi ..............................................................................55
Prohlášení o shodě se směrnicí o rádiových zařízeních ............................................55
Uchování dat v paměti .........................................................................55
Typ pojistky ...................................................................................55
Napájení z elektrické sítě .......................................................................56
Rozměry ......................................................................................56
Hmotnost .....................................................................................56
Ochrana proti průniku vody ....................................................................56
Alarmové stavy ................................................................................56
Specifikace životního prostředí ..................................................................56
4/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
BDDF00283 Vydání 4
Elektrická a mechanická bezpečnost ............................................................56
Konektor ochranného pospojování ..............................................................56
EMC ..........................................................................................56
Okluzní tlakové limity monitoringu tlaku vlince .....................................................57
Specifikace zařízení IrDA a RS232 a přivolání sestry .................................................59
Trumpetové křivky a křivky po zapnutí ..............................................................61
Výrobky a náhradní díly ................................................................63
Náhradní díly a Příslušenství .......................................................................63
Software .........................................................................................63
Kontaktní informace ...................................................................64
Kontaktní údaje zákaznického servisu ..............................................................64
Historie dokumentu ....................................................................64
5/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
O tomto návodu
BDDF00283 Vydání 4
O tomto návodu
Uživatel se před použitím musí důkladně seznámit sinjekční pumpou BD Alaris™ neXus CC (dále uváděná jako pumpa)
popsanou vtomto návodu.
Všechny ilustrace použité v tomto návodu znázorňují typická nastavení a hodnoty, které lze použít při nastavování funkcí
pumpy. Tato nastavení a hodnoty slouží jen k ilustrativním účelům. Úplný rozsah nastavení a hodnot je uveden v kapitole
Technické údaje.
Uschovejte tento návod pro budoucí referenci po dobu provozní životnosti pumpy.
Je důležité zkontrolovat, zda používáte pouze nejnovější verzi návodu kobsluze atechnického
servisního návodu pro výrobky společnosti BD. Tyto dokumenty jsou kdispozici na bd.com.
Kdispozici jsou ibezplatné tištěné kopie návodu kobsluze. Máte-li oně zájem, kontaktujte místního
zástupce společnosti BD. Odhadovanou dobu doručení vám sdělíme až po objednání.
Tento dokument obsahuje majetkové informace společnosti Becton, Dickinson and Company nebo některé zjejích
dceřiných společností a jejich získání nebo držení neznamená žádná práva pro rozmnožování těchto informací nebo pro
výrobu nebo prodej jakéhokoli popisovaného výrobku. Rozmnožování, předávání nebo používání způsobem, pro který
nebyla získána příslušná písemná autorizace společnosti Becton, Dickinson and Company nebo některé zjejích dceřiných
společností, je přísně zakázáno.
Konvence používané vtéto příručce
Tučné písmo Používá se pro názvy obrazovek, příkazy softwaru, ovládací prvky a indikátory uváděné vtéto
příručce, například tlačítka Indikátor baterie, PROPLACH, ZAP./VYP.
„Uvozovky“ Používají se koznačení odkazů na jiné části tohoto návodu. Například viz část „Schválené stříkačky“.
Kurzíva Používá se kodkazování na jiné dokumenty nebo návody. Další informace můžete nalézt například
v dokumentu návod k obsluze.
Dále se používá k definování vlastní terminologie, specifické pro daný návod, např.injekční pumpa
BD Alaris™ neXus CC (dále jen pumpa)…
Symbol Varování. Varování je hlášení, které uživatele upozorňuje na možnost zranění, úmrtí nebo
jiných závažných nežádoucích následků spojených spoužitím nebo nesprávným používáním pumpy.
Symbol Upozornění. Upozornění je hlášení, které uživatele upozorňuje na možnost výskytu
problému spojeného spoužitím nebo nesprávným používáním pumpy. Mezi takové problémy
patří porucha pumpy, selhání pumpy, poškození pumpy nebo poškození jiného majetku. Hlášení
upozornění zahrnuje ipreventivní opatření, která by měla být přijata vzájmu prevence nebezpečí.
Poznámka: Poznámky obsahují doplňkové informace nebo zdůrazňují nějaký bod postupu.
6/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Shrnutí
BDDF00283 Vydání 4
Shrnutí
Úvod
Tento návod kobsluze je možné použít pro injekční pumpu BD Alaris™ neXus CC (Model: CCneXus1).
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC je malá lehká pumpa, která je schopna podávat přesné a spolehlivé infuze různými
rychlostmi.
Pokud je číslo modelu CCneXus1-S, prostudujte si příslušný návod k obsluze těchto pump.
Poznámka: Dojde‑li v souvislosti s touto pumpou k jakémukoliv závažnému incidentu, je třeba to nahlásit výrobci
a příslušnému místnímu regulačnímu orgánu.
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC funguje se širokým spektrem standardních jednorázových stříkaček typu Luer‑lock
spolu s prodlužovacími sety. Do pumpy je možné vložit stříkačky o velikostech 5 ml až 50 ml. Kompletní seznam uznaných
stříkaček naleznete včásti „Schválené stříkačky“. Seznam doporučených prodlužovacích setů je možné nalézt v části
„Kompatibilní prodlužovací sety“.
Injekční pumpu BD Alaris™ neXus CC lze naprogramovat pro podávání tekutin pomocí rychlosti, objemu v průběhu času,
výpočtu rychlosti dávkování a předem naprogramovaných protokolů dávkování léků obsahujících hodnoty koncentrace
a bezpečnostní limity dávkování Guardrails™.
Software BD Alaris™ neXus Editor je doplňkem tohoto zdravotnického přístroje a obsluhujícím pracovníkům umožňuje
vytvořit co nejpraktičtější soubor dat pro infuzní dávkování léků dle specifických potřeb jednotlivých pacientů, označujících
se jako profily. Každý profil obsahuje specifickou knihovnu léků i příslušné nastavení pumpy.
Profil také obsahuje Guardrails™ přípustné a pevné limity na základě klinických požadavků. Přípustné limity mohou být
během infuze potlačeny a pevné limity nelze potlačit.
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC se zadanými údaji automaticky spouští zvukový varovný signál, pokud dojde
k překročení limitu dávky, bolusu, nasycovací dávky, věku nebo hmotnosti. Tytobezpečnostní zvukové varovné signály jsou
funkční, aniž by bylo nutné připojovat pumpu k počítači nebo k síti.
Soubor dat pro dané zdravotnické zařízení vytváří a schvaluje kvalifikovaná obsluha prostřednictvím zadání
farmaceutických a klinických údajů, které se následně přenesou do pumpy buď ručně pomocí přenosového nástroje BD
Alaris™ neXus Transfer Tool, nebo automaticky prostřednictvím komunikačního programu BD Alaris™ Communication
Engine.
Injekční pumpu BD Alaris™ neXus CC lze připojit ke komunikačnímu programu BD Alaris™ Communication Engine, pokud
se v daném zdravotnickém zařízení využívá. Připojí se buď dokováním na pracovní stanici Alaris™ Gateway, nebo pomocí
nemocniční Wi‑Fi. Automaticky se detekují data o infuzích, protokoly a informace o konfiguraci pumpy. Injekční pumpa
BD Alaris™ neXus CC slouží jako technologie sériových tlakových senzorů schopných vysoce přesného monitorování tlaku
vreálném čase. Zlepšují časnou detekci ucpání snížením doby do vyvolání alarmu a snížením možného rizika podání
bolusu po ucpání.
Účel použití
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC se používají v nemocnicích, zdravotnických zařízeních a během pozemní přepravy
pacientů k zajištění buď kontinuální, nebo intermitentní léčby klinicky přijatelnými způsoby podání. Injekční pumpa BD
Alaris™ neXus CC je určena pro účely řízení rychlosti a objemu. Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC je určena pro použití
pro dospělé, děti i novorozence.
Zamýšlení uživatelé
Primárními uživateli injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC jsou:
Zdravotní sestry
Lékaři
Biomedicínští inženýři / technici
Školitelé zdravotních sester
Sekundárními uživateli injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC jsou:
Lékárníci
Manažeři materiálů
7/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Shrnutí
BDDF00283 Vydání 4
Klinické přínosy
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC je určena k podávání kontinuální nebo intermitentní infuze s parenterální výživou
nebo léků k léčbě mnoha onemocnění. Pokud kritický zdravotní stav pacienta vyžaduje rychlejší, přesnější a trvalejší
podávání tekutin a léků, než jaké lze dosáhnout perorálním podáním nebo jinou formou intravenózního podání (např.
gravitačním podáním nebo IV bolusem), použijí se elektronické infuzní přístroje. Podané tekutiny a léky buď udržují
normální fyziologické tělesné funkce pacienta, nebo mu pomáhají v boji proti nemocem či v případě špatného zdravotního
stavu způsobeného zraněním nebo jiným ohrožujícím stavem. Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC zahrnuje systém
monitorování tlaku vlince, který lékařům umožňuje monitorovat tlak v infuzní soupravě v reálném čase. Monitoring tlaku
vlince významně zkracuje dobu do spuštění alarmu v případě okluze.
Podmínky používání
Pumpy BD Alaris™ neXus CC jsou zdravotnické prostředky podléhající regulaci určené k použití kvalifikovaným školeným
personálem k podávání kontinuální nebo intermitentní léčby s podáváním:
kapalin
léků
doplňků výživy
krve a krevních produktů
Společnost BD nemůže zaručit trvalou přesnost systému používaného se stříkačkami jiných výrobců
neuvedených vtabulce „Schválené stříkačky“. Výrobci mohou bez předchozího upozornění změnit
specifikaci stříkaček, která má význam pro přesnost systému.
Indikace
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC jsou určeny k podávání léčby pomocí následujících klinicky přijatelných způsobů
podání:
intravenózní (IV)
subkutánní
irigace tekutin
Kontraindikace
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC je kontraindikována u:
enterální léčby
Nežádoucí vedlejší účinky
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus GP nemá žádné nežádoucí vedlejší účinky související s jejím použitím v souladu s
návodem k obsluze.
Kompatibilita
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC je kompatibilní s:
Pracovní stanice Alaris™ Gateway v1.3.x a v1.6.x a kapsle BD Alaris™ MRI Capsule v1.3.x – viz „Související produkty“
Standardními, jednorázovými prodlužovacími sety a stříkačkami se spojkami Luer lock – viz „Kompatibilní
prodlužovací sety“ a „Schválené stříkačky“
Systémy Active RFID dodanými společností BD s touto pumpou
Kompatibilní jsou i následující softwarové produkty – viz „Výrobky a náhradní díly“
- BD Alaris™ neXus Editor v5.0
- Přenosový nástroj BD Alaris™ neXus Transfer Tool v5.0
- Program BD Alaris™ Technical Utility v2.0
- Komunikační program BD Alaris™ Communication Engine v2.0
- Protokol událostí BD Alaris™ CQI Event Reporter v4.4
8/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Shrnutí
BDDF00283 Vydání 4
Funkce pumpy
Háček pro
prodlužovací
soupravu
Uvolňovací
páčka pro
rotační vačku
Rukojeť
Komunikační port IR
Konektor
RS232
Složená svorka
pro upevnění
nastojan
Konektor pro
vyrovnání
potenciálu (PE)
Výkonnostní štítek (klíč k symbolům
viz „Symboly na štítcích“)
Snímač tlaku
Rotační vačka, která se
připojuje na vodorovné
obdélníkové lišty
R
o
z
h
r
a
n
í
l
é
k
a
ř
s
k
é
h
o
p
ř
í
s
t
r
o
j
e
(
R
L
P
)
Dobře viditelný
indikátor alarmu
Uvolňovací páčka
pro rotační vačku
Plošinka pro šipky
a programovatelné
klávesy
Pozitivní držáky
pístu
Displej
Svorka pro stříkačku
ZAP./VYP.
SPUSTIT
POZASTAVIT
PROPLACH/BOLUS
TICHÝ REŽIM
TLAK
VOLBY
Háček pro prodlužovací
soupravu
Snímač tlaku
Prstové
úchytky
9/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Shrnutí
BDDF00283 Vydání 4
Ovládání
Symbol Popis
a
Tlačítko ZAP./VYP. – jedním stisknutím se pumpa zapne. Stisknutím a podržením tlačítka po
dobu 3 sekund se pumpa vypne.
Poznámka: Uchovávají se protokoly pro události vypnutí, včetně těch případů, kdy se
pumpa vypne nebo dojde kneočekávanému výpadku napájení.
b
Tlačítko SPUSTIT – stisknutím tlačítka se infuze spustí. Během infuze svítí zelená kontrolka.
h
Tlačítko POZASTAVIT – stisknutím tlačítka se infuze pozastaví. Při pozastavení svítí oranžo
kontrolka.
Tlačítko TICHÝ REŽIM– stisknutím tlačítka se alarm vypne na dvě minuty. Chcete‑li znovu
povolit zvuk alarmu, stiskněte tlačítko TICHÝ REŽIM ještě jednou.
Poznámka: Platí pouze pro alarm přivolání pozornosti: Mimo situace salarmem
dojde po stisknutí a přidržení tlačítka do zaznění čtyř pípnutí ke ztišení na
15minut.
i
Tlačítko PROPLACH/BOLUS – Stisknutím tlačítka se otevře přístup kprogramovatelné klávese
PROPLACH nebo BOLUS. Stisknutím a podržením uvedete programovatelnou klávesu do
aktivního stavu.
PROPLACH – Během počátečního nastavení se prodlužovací set napustí roztokem nebo
lékem.
Pumpa je v klidovém režimu.
Prodlužovací set nesmí být připojen k pacientovi.
Podaný objem se nezapočítává (VI).
BOLUS– roztok nebo lék se podává zvýšenou rychlostí.
Pumpa podává infuzi.
Prodlužovací set musí být připojen k pacientovi.
Objem podaný infuzí se započítává (VI).
d
Tlačítko VOLBY – stisknutím tlačítka se otevře přístup kdodatečným funkcím.
e
Tlačítko TLAK – Stisknutím tlačítka se zobrazí tlak vpumpě a limit alarmu. Stisknutím tohoto
tlačítka rovněž zobrazíte obrazovku trendu tlaku.
f
Klávesy se ŠIPKAMI– Stisknutím klávesy sdvojitou nebo jednoduchou šipkou lze nastavit
rychlejší/pomalejší nárůst nebo snížení hodnot uvedených na displeji.
g
PROGRAMOVATELNÉ KLÁVESY– Používají se ve spojení svýzvami uvedenými na displeji.
Indikátory
Symbol Popis
j
BATERIE – indikátor svítí, když je pumpa napájena zvnitřníbaterie. Pokud začne blikat, je
výkon baterie nízký a bude stačit k méně než 30minutámprovozu.
S
NAPÁJENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM – indikátor svítí, pokud je pumpa připojena kezdroji
elektrického proudu a baterie se nabíjí.
10/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Shrnutí
BDDF00283 Vydání 4
Charakteristika hlavního displeje
DOPAMIN
PODÁVÁ INF.
WiFi
Status pumpy
Pevný typ stříkačky /
Profil / Názvy léku
Informace o tlaku
Rychlost podávání
infuze
Podaný objem
Volba podaného
objemu
Volba požadovaného
objemu
Ikony obrazovky
Symbol Popis
l
Symbol Zobrazení zbývajícího času– Označuje čas do nutnosti výměny stříkačky.
N
Ikona BATERIE – Oznamuje úroveň nabití baterie, abyste věděli, kdy ji bude třeba nabít nebo
kdy opět připojit zdroj elektrické energie.
Poznámka: Tuto možnost lze povolit nebo zakázat prostřednictvím softwaru BD Alaris
neXus Editor.
PODÁVÁ INF.
Ikona Programovatelného upozornění Guardrails – Označuje, že pumpa pracuje s rychlostí
nebo dávkou nad (ukazuje směrem nahoru) nebo pod (ukazuje směrem dolů) úrovní
programovatelného upozornění Guardrails™.
PODÁVÁ INF.
Ikona Varování pevného limitu – Označuje, že zadané nastavení není povoleno, neboť je nižší
nebo vyšší než pevný limit Guardrails™, který je definovaný v souboru dat. Toto varování nesmí
být potlačeno.
WiFi
Označuje, že je pumpa připojena pomocí Wi‑Fi ke komunikačnímu programu BD Alaris™
Communication Engine (ACE).
WiFi
Indikuje, že pumpa není prostřednictvím Wi‑Fi připojena k ACE.
11/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Shrnutí
BDDF00283 Vydání 4
Symboly na štítcích
Symbol Popis
Prostudujte průvodní dokumentaci
Konektor pro vyrovnání potenciálu(PE)
y
Konektor typu RS232/Přivolání sestry
Aplikovaná část typu CF odolná proti účinku defibrilátoru (stupeň ochrany proti úrazu elektrickým
proudem)
IP32
Chráněno proti přímému postříkání vodou až do 15° od svislého směru a chráněno proti pevným
předmětům větším než 2,5mm.
Poznámka: IP33 platí, je‑li připojena souprava pro uchycení napájecího kabelu, číslo dílu
1000SP01294.
Střídavý proud
Zařízení je ve shodě spožadavky směrnice Rady 93/42/EHS zmíněné směrnicí 2007/47/ES.
Datum výroby
Výrobce
Nevyhazujte baterii do komunálního odpadu. Baterii je třeba zlikvidovat do separovaného odpadu.
Není určeno k likvidaci do domovního odpadu
W
Jmenovitý proud pojistky.
Rozsah provozních teplot – Pumpu je možné používat při teplotě 0 až 40 stupňů C
Pumpa je schopna komunikace s BD Alaris™ Communication Engine pomocí Wi‑Fi
Zdravotnický přístroj
12/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Uvedení do provozu
První nastavení
ed používáním pumpy si pozorně přečtěte tento návod kobsluze.
1. Zkontrolujte, zda je pumpa kompletní a nepoškozená a zda napětí specifikované na štítku odpovídá vaší elektrické síti.
2. Dodávané součásti:
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC,
disk CD s uživatelskou podporou (Návod k obsluze),
kabel k napájení ze sítě (dle požadavků),
ochranný obal.
3. Připojte pumpu kelektrické síti nejméně na 2½ hodiny, aby se nabila vnitřní baterie (zkontrolujte, zda svítí indikátor
S).
Volba jazyka
1. Po prvním spuštění pumpy se zobrazí obrazovka Select Language (Zvolit jazyk).
2. Pomocí kláves
f zvolte ze zobrazeného seznamu požadovaný jazyk.
3. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr.
Před použitím pumpy je potřeba do pumpy nahrát a aktivovat soubor dat. Jakýkoli soubor dat
vytvořený pro účely instalace musí být schválen náležitě proškolenou osobou s klinickým povolením
v souladu s nemocničním protokolem před vlastním nahráním a aktivací.
Pumpa bude automaticky využívat napájení z vnitřní baterie, bude-li spuštěna bez připojení kzdroji
síťového napájení.
Pokud pumpa nebude pracovat správně, vraťte ji do původního ochranného obalu, je-li to možné,
a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka k došetření problému.
Vstup napájení
Pumpa je napájena ze sítě pomocí standardní přípojky EC pro napájení střídavým proudem nebo pomocí pracovní stanice
Alaris™ Gateway (pracovní stanice), pokud je připojena (dokována). Po připojení ksíťovému napájení se rozsvítí indikátor
síťového napájení.
Pro izolaci pumpy od síťového napájení odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky zdroje napájení.
Pumpa by měla být umístěna tak, aby bylo možné snadno odpojit síťovou zástrčku.
Konfigurace Wi‑Fi
Pumpa je schopna použít síť Wi‑Fi nemocnice k připojení ke komunikačnímu programu BD Alaris™ Communication Engine,
pokud se zde využívá. Nejprve musí kvalifikovaný servisní pracovník vytvořit a přenést do pumpy konfigurační balíček Wi‑Fi
pomocí programu BD Alaris™ Technical Utility (ATU).
13/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Nepřipojujte pumpu se vstupem síťového napájení nebo se stříkačkou směřující nahoru. Mohlo by to
ovlivnit elektrickou bezpečnost vsituaci rozlití tekutiny nebo to může vést kinfuzi vzduchu, který může
být ve stříkačce.
Instalace svorky pro stojan
Na zadní straně pumpy je svorka, která zajistí bezpečné upevnění ke
standardním svislým infuzním stojanům o průměru 15 až 40mm.
*
*
Vybrání
Sklopte složenou svorku pro upevnění na stojan směrem k sobě a
odšroubujte úchytku, aby vznikl dostatečný prostor pro tyč stojanu.
Nasaďte pumpu na tyč a utáhněte šroub, aby svorka byla připevněna
k tyči.
Zkontrolujte, zda je svorka pro upevnění na stojan před
připojením k pracovní stanici Alaris™ Gateway (pracovní
stanice) (nebo pokud se nepoužívá) složena auložena ve
vyhrazeném prostoru na zadní straně pumpy.
Nikdy neumísťujte pumpu tak, aby těžiště infuzního
stojanu bylo příliš nahoře, nebo aby byl stojan nestabilní.
ed každým použitím zkontrolujte svorku pro upevnění na stojan, zda:
nevykazuje známky nadměrného opotřebení a
nevykazuje jakékoli známky nadměrného uvolnění vprodloužené, montážní poloze.
Jestliže jsou tyto známky zjištěny, pumpu je třeba odstavit mimo provoz a nechat zkontrolovat
kvalifikovaným servisním technikem.
14/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Instalace pracovní stanice nebo lišty k upevnění
zařízení
Otočný zámek lze připevnit kobdélníkové liště na pracovní stanici nebo k přístrojové liště o rozměrech 10mm krát 25mm.
1. Vyrovnejte otočný zámek na zadní straně pumpy sobdélníkovou lištou na pracovní stanici nebo liště pro přístroje.
2. Držte pumpu horizontálně a zatlačte pumpu pevně do obdélníkové lišty nebo jiného zařízení.
3. Pumpa by měla po připojení do lišty zacvaknout.
4. Ujistěte se, že pumpa je bezpečně umístěna. Ověřte, že je pumpa zabezpečená lehkým vytažením pumpy ven
zpracovní stanice bez použití uvolňovací páčky. Je‑li pumpa bezpečně připojena, nelze ji zpracovní stanice vytáhnout.
5. Chcete‑li pumpu vysunout, zatlačte na uvolňovací páčku a pumpu vytáhněte směrem dopředu.
Poznámka: Jakmile je pumpa připojena k pracovní stanici, přestane komunikovat přes Wi‑Fi a zakáže svůj interní
bezdrátový modul. Pumpa místo toho použije pracovní stanici pro připojení ke komunikačnímu programu
BD Alaris™ Communication Engine, pokud je pracovní stanice zapnuta a funkční.
Pumpa by mohla zpracovní stanice vypadnout, pokud by nebyla řádně namontována, což by mohlo vést
kzranění uživatele nebo pacienta.
Obdélníková lišta
Otočný zámek
Uvolňovací páčka
(stisknutím uvolněte)
15/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Upevnění stříkačky pomocí volitelného uzamykacího
pouzdra
Funkce uzamykacího pouzdra
Volitelné uzamykací pouzdro je dostupné ve dvou konfiguracích:
Uzamykací pouzdro směnitelnou rychlostí – je
konstruováno tak, aby uživatel mohl během infuze
upravovat rychlost.
Uzamykací pouzdro se stálou rychlostí – je
konstruováno tak, aby nebylo možné během infuze
měnit rychlost. Při používání tohoto uzamykacího
pouzdra musí uživatel pozastavit činnost pumpy a
otevřít pouzdro, aby mohl změnit rychlost.
Při montáži pumpy suzamykacím pouzdrem je třeba zajistit dostatečný prostor pro úplné otevření krytu.
Doporučuje se mezera minimálně 130mm pod pumpou.
Otevření uzamykacího pouzdra
1. Zasuňte klíč do zámku a otočením na kteroukoli stranu
odemkněte.
2. Pouzdro se posune doprava a potom může být
otevřeno.
16/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Uzavření uzamykacího pouzdra
1. Vložte stříkačku podle pokynů včásti „Vložení a potvrzení stříkačky“.
2. Prodlužovací souprava musí být připojena ke stříkačce a provléknuta uzamykacím pouzdrem.
Poznámka: Před uzavřením uzamykacího pouzdra musí být nasazen tlakový disk.
3. Pouze u uzamykacího pouzdra se stálou rychlostí je třeba před jeho uzavřením nastavit pumpu podle pokynů včásti
„Spuštění pumpy“.
4. Dovřete kryt tak, aby byl vkontaktu se skříní pumpy. 5. Posuňte uzamykací pouzdro zprava doleva, až uslyšíte
cvaknutí.
6. Vyjměte klíč.
Pumpy vybavené uzamykacím pouzdrem by se měly používat pouze vpřípadě, že jsou nasazeny na
pracovní stanici Alaris™ Gateway nebo infuznímu stojanu.
Při přemisťování pumpy snasazeným uzamykacím pouzdrem je vhodné držet pumpu oběma rukama.
Pokud se zámek nebo uzamykací pouzdro zdá být poškozené, pumpu nepoužívejte a nechte ji
zkontrolovat kvalifikovaným servisním pracovníkem.
Není-li pumpa používána, musí být uzamykací pouzdro uzamčeno.
Klíče od uzamykacího pouzdra by se měly skladovat odděleně. Dávejte pozor, abyste klíče nezamkli
v uzamykacím pouzdru.
Pokyny ohledně čištění a údržby uzamykacího pouzdra najdete včásti „Postupy běžné údržby“.
17/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Provozní bezpečnostní pokyny
Jednorázové injekční stříkačky a spojovací soupravy
m
Pumpa byla kalibrována kpoužití se stříkačkami najedno použití. Pro nejlepší zajištění
správného apřesného provozu používejte pouze třídílné verze stříkaček typu Luer‑Lock, které jsou
specifikovány vpumpě nebo popsány vtomto návodu. Použití jiných než předepsaných stříkaček
nebo spojovacích souprav může negativně ovlivňovat funkci pumpy a snižovat přesnost infuze.
n
Neřízený průtok nebo nasávání se může objevit vpřípadě, kdy je stříkačka nesprávně vložena do
pumpy nebo pokud je vyjmuta zpumpy před správnou izolací spojovací soupravy od pacienta.
Izolace může zahrnovat zavření uzávěru linky pacienta nebo aktivaci průtokové svorky.
Uživatel musí být pečlivě seznámen s pokyny v tomto Návodu k obsluze a pochopit způsob
vložení a potvrzení stříkačky v pumpě. Nesprávné vložení stříkačky může mít za následek špatnou
identifikaci typu a velikosti stříkačky, což může vést k výraznému poddávkování nebo předávkování
infuze.
Zajistěte spojovací soupravu kpumpě pomocí háčku spojovací soupravy vzadní části pumpy.
Tímto se zajistí ochrana proti náhodnému uvolnění stříkačky zpumpy.
Pokud je nutné kombinovat více zařízení a/nebo přístrojů se spojovacími soupravami a dalšími
soustavami hadiček, například napojení více souprav pomocí trojcestného ventilu, může být výkon
pumpy ovlivněn a je nutné jej pečlivě sledovat.
Linku pacienta vždy uzavřete svorkou nebo jinak izolujte dříve, než odepnete nebo odstraníte
injekční stříkačku zpumpy. Pokud byste tak neučinili, může dojít knechtěnému podání dávky.
Instalace pumpy
Pokud se používá více než jedna pumpa na pacienta, nesou tyto pumpy vysoké riziko, kritické
medikace musí být umístěny co možná nejblíže kúrovní srdce pacienta, aby se zabránilo riziku
změn vprůtoku nebo působení sifónového jevu.
Zdvihnutí pumpy během infuze může mít za následek podání bolusu infuzátu, zatímco snížení
pumpy během infuze může mít za následek zpoždění vpodání infuze (poddávkování infuze).
I
Nepřipevňujte pumpu ve vertikální poloze se stříkačkou směřující nahoru, neboť to může vést
kpodání vzduchu, který může být ve stříkačce. Pro ochranu před podáním vzduchu musí uživatel
pravidelně sledovat průběh podávání infuze, stříkačku, prodlužovací linku a spoje pacienta a
dodržovat zde uvedený postup plnění.
Provozní prostředí
Prostředí určené pro používání pumpy zahrnuje standardní oddělení, jednotky akutní a intenzivní
péče, operační sály, úrazová a pohotovostní oddělení. Pumpu je možné používat vprostředí
ambulantního provozu. Zajistěte, aby pumpa byla vhodně připevněna pomocí dodaného
infuzního stojanu. Pumpa je navržena tak, aby vydržela možné nárazy a vibrace během používání
vambulanci vsouladu s normou EN 1789. Pokud pumpu upustíte nebo pokud dojde kjejímu
fyzickému porušení, zajistěte co nejdříve důkladnou kontrolu příslušně proškoleným technickým
pracovníkem.
Při používání infuzních pump společně sjinými pumpami nebo přístroji vyžadujícími cévní přístup
je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Vlivem závažných výkyvů tlaku v infuzním systému u zmíněných
pump může dojít k nežádoucímu podání léků či tekutin. Typickým příkladem takových přístrojů
jsou pomůcky používané při dialýze, bypassu nebo aplikacích podporujících srdeční činnost.
Tato pumpa je vhodná kpoužití vnemocnicích a klinickém prostředí, tj. nikoli vdomácím
prostředí, které je napojeno na jednofázovou elektrickou síť se střídavým napětím.
Pumpa není určena kpoužití vpřítomnosti směsi hořlavých anestetik se vzduchem, kyslíkem nebo
oxidem dusným.
18/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Provozní tlak
Jedná se o pumpu spřetlakem navrženou kdosažení velmi přesného podávání tekutin pomocí
automatické kompenzace odporu přítomného vinfuzním systému.
Alarmový systém podávacího tlaku není určen k ochraně proti případným nitrožilním komplikacím
nebo jejich detekci.
Alarmové stavy
J
Jestliže pumpa detekuje několik alarmových stavů, zastaví infuzi a generuje vizuální a akustické
alarmy. Uživatel musí provádět pravidelné kontroly, aby zajistil správnou aplikaci léků, aniž by se
generovaly alarmy.
Nastavení tónu alarmu se vpřípadě výpadku napájení zachovají, avšak některé systémové
chyby povedou ke ztrátě nastavení alarmu. Nová nastavení tónu alarmu se uloží po vypnutí
ztechnického režimu po provedení změny. Nastavení se ztratí vpřípadě, že bude proveden
studený start, avšak měla by se uložit pro ty chyby, které studený start nevyžadují.
Nebezpečí
Při použití tohoto přístroje v přítomnosti hořlavých anestetik vzniká nebezpečí výbuchu.
Dbejte, aby pumpa nebyla používána v místech, kde se nacházejí zdroje takového nebezpečí.
Nebezpečné napětí: Při demontáži krytu zařízení existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik.
K připojení vnějšího napájecího zdroje je nutno použít třívodičový kabel (fáze, nulový vodič,
uzemňovací vodič). Pokud máte pochybnosti o integritě ochranného vodiče vnějšího napájení
zhlediska jeho instalace nebo vzhledu, používejte pumpu snapájením zbaterie.
Neotevírejte ochranný kryt k zařízení RS232/zařízení pro přivolání sestry, pokud není používáno.
Připřipojování zařízení RS232/zařízení pro přivolání sestry je nutné dodržovat ustanovení týkající
se elektrostatického výboje (ESD). Dotknete‑li se vývodů konektoru, může dojít kselhání ochrany
proti elektrostatickému výboji. Veškeré technické manipulace s přístrojem musí provádět příslušně
vyškolený personál.
L
Pokud pumpa spadne, je vystavena mokru, vylití tekutin, vlhkosti nebo vysoké teplotě, nebo
jinému poškození, vyřaďte ji zprovozu a nechte ji prohlédnout kvalifikovanou osobou zajišťující
servis. Při dopravě nebo skladování pumpy používejte pokud možno původní obal a řiďte se podle
údajů o rozsahu teplot, vlhkosti a tlaku uvedených včásti „Technické údaje“ a na obalu.
Injekční pumpa BD Alaris™ neXus CC nesmí být žádným způsobem upravována ani pozměňována,
pokud tak není výslovně nařízeno či schváleno společností BD. Jakékoli použití injekční pumpy
BD Alaris™ neXus CC, která byla pozměněna nebo upravena jinak, než přesně podle pokynů od
společnosti BD, je na vaše vlastní riziko a společnost BD neposkytuje žádnou záruku na takto
upravenou či pozměněnou injekční pumpu BD Alaris™ neXus CC. Záruka na produkty společnosti
BD se nevztahuje na případy poškození, předčasného opotřebení nebo nesprávného fungování
injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC, které bylo způsobeno neoprávněným upravením či
pozměněním injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC.
Opatrnosti je třeba dbát při odnímání krytů nebo manipulaci spohybovým mechanizmem.
Aby nedošlo knejasnostem u obsluhy, musí být všechny pumpy vjedné oblasti péče konfigurovány
na stejné tóny alarmu.
19/64
Injekční pumpy BD Alaris™ neXus CC
Uvedení do provozu
BDDF00283 Vydání 4
Elektromagnetická kompatibilita a interference
Zdravotnické elektrické přístroje vyžadují další bezpečnostní opatření týkající se EMC. Uvedení do
provozu, instalace a použití musí být ve shodě s informacemi o EMC uvedenými v tomto návodu
k obsluze a technickém servisním návodu.
Terapeutická radiační zařízení: Nepoužívejte tuto pumpu vblízkosti zařízení pro terapeutické
ozařování. Úrovně radiace generované terapeutickými radiačními zařízeními, jako jsou například
lineární akcelerátory, mohou značně narušit funkci pumpy. Seznamte se s doporučeními výrobce,
která se týkají bezpečné vzdálenosti a jiných bezpečnostních opatření. Další informace získáte od
svého místního zástupce společnosti BD.
Zobrazování pomocí magnetické rezonance (MRI): Pumpa obsahuje ferromagnetické materiály,
které jsou náchylné kinterferenci smagnetickým polem generovaným zařízeními MR. Proto není
pumpa považována za kompatibilní sMR. Pokud je použití pumpy vprostředí MR nevyhnutelné,
společnost BD důrazně doporučuje zabezpečit pumpu vbezpečné vzdálenosti od magnetického
pole vně identifikované „oblasti somezeným přístupem“, abyste se vyhnuli jakékoli magnetické
interferenci (EMI). Další informace naleznete vTechnickém servisním návodu (TSM). Můžete také
kontaktovat svého místního zástupce společnosti BD, který vám poskytne příslušné informace.
Pumpa je kompatibilní se zařízením pro vysokofrekvenční chirurgii, za předpokladu, že je pumpa
umístěna ve vzdálenosti větší než 15cm (6 palců) od aktivní součásti zařízení pro vysokofrekvenční
chirurgii. Je třeba vyhýbat se přímému kontaktu pumpy se zařízení pro vysokofrekvenční chirurgii
nebo souvisejícím příslušenstvím.
Příslušenství: Nepoužívejte společně spumpou žádné nedoporučené příslušenství. Pumpa byla
testována a odpovídá příslušným požadavkům EMC pouze sdoporučeným příslušenstvím. Použití
jakéhokoli jiného příslušenství, snímačů nebo kabelů, které nejsou doporučeny společností BD,
může vést ke zvýšení emisí nebo snížení odolnosti pumpy.
Emise tohoto zařízení umožňují jeho použití vprůmyslových oblastech anemocnicích (CISPR 11
třída A). Používá‑li se vobytném prostředí (pro které je obvykle požadováno hodnocení CISPR 11
třída B), nemusí toto zařízení poskytovat odpovídající ochranu radiofrekvenčních komunikačních
služeb. Uživatel bude možná muset přijmout jistá opatření, např. změnit umístění nebo orientaci
pumpy. Tato pumpa je zdrojem jisté míry elektromagnetického záření, které se pohybuje v rámci
hodnot daných směrnicí pro zdravotnické elektrické přístroje EN/IEC 60601‑2‑24 a EN/IEC 60601‑1‑2.
Limity digitálního zařízení třídy B jsou určeny k zajištění přiměřené ochrany vůči škodlivému
rušení při použití zařízení dle zamýšleného určení. Zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii. Pokud není instalováno a používáno v souladu s příslušnými návody
kobsluze, může způsobovat škodlivé rušení rádiových komunikací. Je pravděpodobné, že provoz
tohoto zařízení v obytné oblasti, bude způsobovat škodlivé rušení. V takovém případě musí
uživatel na vlastní náklady provést nápravná opatření k odstranění rušení. Neexistuje však žádná
záruka, že se toto rušení nebude při konkrétní instalaci objevovat.
Schválení bezdrátového modulu nezahrnuje společné umístění s jiným vysílačem.
Pumpa se nesmí používat v blízkosti jiného zařízení nebo umístěna na takovém zařízení, s
výjimkou pracovní stanice Alaris™ Gateway nebo kapsle BD Alaris™ MRI Capsule; pokud však je
takové použití vblízkosti zařízení nebo na zařízení nezbytné, musí se pumpa sledovat a ověřit její
normální provoz vkonfiguraci při které se bude používat.
Přenosná VF komunikační zařízení (včetně periferních zařízení, jako jsou anténní kabely aexterní
antény) nesmí být používána ve spojení sjakoukoli zčástí pumpy, včetně kabelů specifikovaných
výrobcem, ve vzdálenosti kratší než 30cm (12 palců). Vopačném případě by mohlo dojít ke
zhoršení výkonu zařízení.
Za určitých okolností tato pumpa může být ovlivněna elektrostatickým výbojem ve vzduchu na
úrovních blížících se nebo vyšších než 15 kV nebo vysokofrekvenčním signálem blížícím se nebo
vyšším než 10 V/m. Bude‑li pumpa ovlivněna touto externí interferencí, zůstane v bezpečném
režimu, řádně ukončí podávání infuze a upozorní uživatele generováním vizuálního a akustického
alarmu. Bude‑li nějaký alarmový stav přetrvávat i po zásahu uživatele, doporučujeme pumpu
vyměnit a nechat ji zkontrolovat příslušně proškoleným technickým personálem (více informací
naleznete v Technickém servisním návodu.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

BD Injekční pumpa Alaris™ neXus CC Návod na používanie

Typ
Návod na používanie