W400

Boneco W400 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre zvlhčovač vzduchu BONECO W400 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje detailné informácie o prevádzke, čistení, riešení problémov a funkcionalite aplikácie BONECO. Môžem vám pomôcť s akýmikoľvek otázkami ohľadom používania, údržby alebo problémami s vaším zariadením.
  • Ako vyčistím odparovaciu rohož AW200?
    Ako často by som mal čistiť zvlhčovač?
    Čo robiť, ak sa rozsvieti červená LED?
    Ako môžem pripojiť zvlhčovač k aplikácii BONECO?
W400
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparément dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT tinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SL Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
RU Изучите все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки).
CN 务必注意所有安全规章 (在供货范围中单独提供)
KR 모든 안전 지침을 준수하십시오(별도 제).
DE Gebrauchsanweisung 5
EN Instruction for use 25
FR Mode d’emploi 45
IT Istruzioni per l’uso 65
NL Gebruiksaanwijzing 85
ES Instrucciones de uso 105
HU Használati útmutató 125
PL Instrukcja obugi 145
SE Bruksanvisning 165
FI yttöohje 185
DK Brugsanvisning 205
NO Bruksanvisning 225
LV Lietošanas instrukcija 245
LT Naudojimo instrukcija 265
EE Kkasutusjuhend 285
CZ Návod kpoití 305
SK Návod na používanie 325
SL Navodila za uporabo 345
HR Upute za uporabu 365
RU Руководство по эксплуатации 385
KR 󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 405
5
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO W400
6
de
Reinigung der AW200 Verdunstermatte 18
Über die AW200 Verdunstermatte 18
Reinigung in der Waschmaschine 18
Reinigung durch Handwäsche 18
Vorfilter reinigen 19
Über den Vorfilter 19
Vorfilter reinigen 19
Tausch des Zubehörs 20
A7017 Ionic Silver Stick
®
auswechseln 20
Zubehör Verfügbarkeit 20
Das bietet Ihnen die BONECO-App 21
Über die BONECO-App 21
Leistungsumfang 21
BONECO-App für iOS 21
BONECO-App für Android 21
Verbinden der App mit dem BONECO W400 22
Vorbereitungen 22
Koppelung 22
Betriebshinweise und Fehlerbehebungen 23
Lieferumfang 8
Übersicht und Benennung der Teile 9
Technische Daten 10
Erste Reinigung 10
Inbetriebnahme 11
Manuelle Bedienung 12
Über die manuelle Bedienung 12
Der AUTO-Modus 12
Angepasster AUTO-Modus 12
Ein- und Ausschalten 12
Manuelle Steuerung 13
Bedeutung der Status-LED 14
Duftstoffbehälter 15
Grundsätzliches 15
Verwendung 15
Reinigungshinweise 16
Über die Reinigung 16
Empfohlene Reinigungsintervalle 16
Gerät reinigen 17
Demontage und Reinigung 17
INHALTSVERZEICHNIS
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips
concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic operation
and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
■ Additional Features for BONECO Bluetooth Devices
■ Online Shopping for Accessories and Devices
■ Product Information
■ User Manual
■ Practical Maintenance Calendar
■ and much more
8
de
LIEFERUMFANG
BONECO W400
LIEFERUMFANG
Netzteil
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO W400. Der
leistungsfähige Luftwäscher hält die Luftfeuchtigkeit
stets auf einem angenehmen Niveau und steigert das
Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz beson-
ders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig blei-
ben Staub- und Schmutzpartikel am Vorfilter und an der
AW200 Verdunstermatte hängen, sodass die Lufthygiene
deutlich verbessert wird.
Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele ver-
schiedene Programme und Automatismen zur Verfügung,
mit denen Sie den BONECO W400 bis ins Detail an Ihre
individuellen Bedürfnisse anpassen können. Genauso
einfach ist die Reinigung des Geräts: Viele Teile lassen
sich komfortabel in der Waschmaschine oder dem Ge-
schirrspüler reinigen.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
Quick Manual Sicherheitshinweise
9
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
3
2
4
5 6 7 8 9
1210 11 13
1 Ein/Aus, Leistungsstufe
2 Status-LED
3 Hygrometer
4 Vorfilter
5 Abdeckung / Lufteinlass
6 Duftstoffbehälter*
7 Trommel*
8 AW200 Verdunstermatte**
9 Wassertank
10 Luftaustritt
11 A7017 Ionic Silver Stick
®
12 Wasserwanne*
13 Wassertank-Deckel
* Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C
** Waschbar in der Waschmaschine bis 4C
10
de
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu
einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die
Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war-
mem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-
den. Spülen Sie anschliessend die Wasserwanne
gründlich unter fliessendem Wasser.
Typenbezeichnung BONECO W400
Netzspannung 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme 3.0 –
12.7 W
Befeuchtungsleistung bis 400 g/h**
Geeignet für Raumgssen bis zu 60 m
2
/ 150 m
3
Fassungsvermögen max. 12 Liter
Abmessungen L × B × H 400 × 280 × 433 mm
Leergewicht 6.45 kg
Betriebslautstärke 25 – 55 dB(A)**
* Änderungen vorbehalten
** Bei 230 V ~ 50 Hz
TECHNISCHE DATEN
*
11
de
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie den gefüllten Wassertank ein.
Verbinden Sie das Netzteil mit dem
BONECO W400.
Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose.
Entfernen Sie den Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem
Leitungswasser.
1
4
2
5
3
Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät
einzuschalten.
ON
6
12
de
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Die manuelle Bedienung wird komfortabel mit dem Dreh-
schalter auf der Frontseite durchgeführt. Die BONECO-
App bietet zusätzliche, umfangreiche Möglichkeiten für
die Steuerung und Automatisierung des BONECO W400.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO W400 noch nie mit der BONECO-
App bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschal-
ten, startet er im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine
Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt. Die Leis-
tungsstufe wird automatisch an die aktuelle Luftfeuch-
tigkeit angepasst: Je trockener die Luft, umso höher die
Leistungsstufe.
Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit überschrit-
ten, geht das Gerät in den Stand-by-Modus über, zu er-
kennen an der pulsierenden LED:
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten,
nimmt der BONECO W400 seine Tätigkeit wieder auf.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO W400 bereits mit der BONECO-
App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt
haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch
übernommen.
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO W400 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus
an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter.
2. Um den BONECO W400 auszuschalten, während er
sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal
kurz auf den Drehschalter.
MANUELLE BEDIENUNG
13
de
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der
leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt.
3. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den manuellen Modus zu verlassen und den AUTO-
Modus erneut zu aktivieren.
4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter,
um den BONECO W400 auszuschalten.
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der
BONECO W400 in der gewählten Leistungsstufe
fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhän-
gig davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO W400 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus.
2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an, in-
dem Sie den Drehschalter auf die gewünschte Stufe
von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den AUTO-
Modus (AUTO-LED ist aus).
MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG)
14
de
BLAU BLINKENDER LED-RING
Wenn die 6 ringförmigen LEDs blau blinken, ist der
BONECO W400 bereit für die Koppelung mit einem
Smartphone via Bluetooth.
BLAU LEUCHTENDE LED
Im normalen Betrieb leuchtet die Status-LED konstant
blau. Die Leistungsstufe wird durch die Anzahl der be-
leuchteten Ring-LEDs angezeigt.
BLAU PULSIERENDE LED
Eine pulsierende blaue LED bedeutet, dass die Ziel-Luft-
feuchtigkeit überschritten wurde; das Gerät befindet sich
jetzt im Stand-by-Modus. Der Betrieb wird aufgenom-
men, sobald die Ziel-Luffeuchtigkeit unterschritten wird.
ROT BLINKENDE LED
Die rote LED blinkt, wenn der Wassertank leer ist. Füllen
Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Leitungswas-
ser.
BEDEUTUNG DER STATUS-LED
15
de
GRUNDSÄTZLICHES
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han-
delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO W400 in der Leistung beein-
trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht
überschreiten.
VERWENDUNG
1. Entfernen Sie den Wassertank.
2. Drücken Sie auf der Rückseite auf den Duftstoffbe-
hälter, um die Schublade zu entnehmen.
3. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
4. Setzen Sie den Duftstoffbehälter wieder ein.
5. Setzen Sie den Wassertank wieder ein.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
16
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Vorausset-
zung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle
variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Be-
triebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Ab-
waschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO W400 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht-
beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne und Wassertank entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und AW200 Verdunstermatte reinigen
Vorfilter reinigen
jährlich A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen
Lüfter und Innenbereich reinigen
REINIGUNGSHINWEISE
17
de
7. Reinigen Sie das Innere des Wassertanks mit einem
handelsüblichen Spülmittel von Hand oder mit einer
Reinigungsbürste.
8. Reinigen Sie den Wassertank-Deckel mit einem han-
delsüblichen Spülmittel und einer Reinigungsbürste.
9. Bauen Sie den BONECO W400 in der umgekehrten
Reihenfolge wieder zusammen.
GERÄT REINIGEN
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun-
gen an der Aussenseite der Scheibe.
5. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der
Trommel ab.
6. Reinigen Sie die Wasserwanne und die Trommel von
Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
DEMONTAGE UND REINIGUNG
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W400 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Ver-
dunstermatte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
.
18
de
ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma-
schine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches
Waschmittel.
Es wird empfohlen, die AW200 Verdunstermatte in einen
Wäschesack zu legen oder separat zu waschen, da sie
sonst lose Fasern von anderen Wäschescken aufnimmt.
Wenn Sie die AW200 Verdunstermatte nach der Reini-
gung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den kor-
rekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine
gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsüb-
liches Waschmittel.
Die AW200 Verdunstermatte darf bei höchstens
40°C gewaschen werden.
Trocknen Sie die AW200 Verdunstermatte nicht im
Wäschetrockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich
in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel
hinzugegeben haben.
2. Spülen Sie die AW200 Verdunstermatte solange mit
handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein
Schaum mehr bildet.
3. Lassen Sie die AW200 Verdunstermatte trocknen,
bevor Sie sie wieder auf die Trommel aufspannen.
REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE
19
de
ÜBER DEN VORFILTER
Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln.
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verun-
reinigt ist.
VORFILTER REINIGEN
1. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der
Abdeckung, um sie zu entriegeln.
2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der La-
sche in der Mitte nach oben ziehen.
3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungs-
bürste unter fliessendem Wasser.
4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch.
5. Setzen Sie den Vorfilter in das Gerät ein.
6. Bringen Sie die Abdeckung an.
VORFILTER REINIGEN
20
de
ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT
Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick
®
,
für die AW200 Verdunstermatte und für weiteres Zubehör
erhalten Sie:
bei Ihrem BONECO-Fachhändler,
unter www.shop.boneco.com oder
direkt über die «BONECO healthy air» App.
A7017 IONIC SILVER STICK
®
AUSWECHSELN
Der A7017 Ionic Silver Stick
®
nutzt die antimikrobielle
Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu
verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung
kommt – selbst dann, wenn der BONECO W400 ausge-
schaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
jährlich aus,
um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick
®
kann zusam-
men mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
TAUSCH DES ZUBEHÖRS
/