H700

Boneco H700 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre BONECO H700. Tento hybridný zvlhčovač a čistička vzduchu ponúka mnoho funkcií, vrátane inteligentného riadenia vlhkosti, trojitého filtračného systému a možnosti použitia aplikácie. Kľudne sa ma opýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako často treba čistiť prístroj?
    Ako sa nastavuje požadovaná vlhkosť vzduchu?
    Ako funguje detská poistka?
    Ako dlho trvá odvápnenie?
H700
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel
volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con
el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön
tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno
w zakresie dostawy).
SE lj alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana
toimituslaajuuteen).
3
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT tinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu
isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας (περιλαμβάνονται ξεχωρι- στά στο
παραδιδόμενο υλικό).
RU Изучите все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки).
4
DE Gebrauchsanweisung 5
EN Instructions for use 37
FR Mode d’emploi 69
IT Istruzioni per l’uso 101
NL Gebruiksaanwijzing 133
ES Instrucciones de uso 165
PT Instruções de utilização 197
HU Használati útmutató 229
PL Instrukcja obsługi 261
SE Bruksanvisning 293
FI Käyttöohje 325
DK Brugsanvisning 357
NO Bruksanvisning 389
LV Lietošanas instrukcija 421
LT Naudojimo instrukcija 453
EE Kasutusjuhend 485
CZ Návod kpoití 517
SK Návod na používanie 549
SI Navodila za uporabo 581
HR Upute za uporabu 613
GR Οδηγίες χρήσης 645
RU Руководство по эксплуатации 677
5
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
6
de
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 8
Gesctzter Kunde 8
Linderung bei Allergien 8
Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit 8
Lieferumfang 8
Übersicht und Benennung der Teile 9
Technische Daten 10
Inbetriebnahme 11
Manuelle Bedienung 14
Über die manuelle Bedienung 14
Der AUTO-Modus 14
Angepasster AUTO-Modus 14
Ein- und Ausschalten 14
Manuelle Steuerung 15
Anzeigen auf dem Display 16
Das bietet Ihnen die BONECO-App 17
Über die BONECO-App 17
Zutzliche Funktionen via App 18
Manuelles Dimmen 18
Wochenplaner 18
Verlauf 18
Download 19
BONECO-App für iOS 19
BONECO-App für Android 19
Koppelung mit dem BONECO H700 20
Vorbereitungen 20
Koppelung 20
Die verschiedenen Betriebsarten 21
Hybride Arbeitsweise („Hybrid“) 21
Nur Befeuchtung („Humidifier“) 21
Nur Reinigung („Purifier“) 21
Die verschiedenen Modi 22
Die Modi 22
Modus AUTO 22
Modus SLEEP 22
Modus BABY 22
Kindersicherung 22
Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit 23
Die optimale Luftfeuchtigkeit 23
Luftfeuchtigkeit regulieren 23
Lüfterstufe regulieren 23
Verwendung von Duftstoen 24
Verwendung von Duftstoen 24
Duftstoe hinzugeben 24
7
de
Reinigungshinweise 25
Über die Reinigung 25
Empfohlene Reinigungsintervalle 25
Entkalkung 26
Über die Entkalkung 26
Vorbereitungen 26
Entkalkung starten 27
Reinigung der Innenteile 28
Wichtige Hinweise 28
Wassertank 28
Wasserwanne 28
Trommel 29
AH700 Verdunstermatte (Handwäsche) 29
AH700 Verdunstermatte (Waschmaschine) 29
Allgemeine Reinigung 30
Abdeckung 30
Vorfilter 30
A681 HYBRID-Filter 30
Filterhalterung 31
Lüfterügel 31
Gehäuse 31
Pflege der Rollen 32
Partikelsensor 32
Gerät zusammensetzen 32
Tausch des Zubehörs 33
Über den A681 Hybrid-Filter 33
A681 HYBRID-Filter ersetzen 33
Hinweis in der App löschen 33
Hinweis am Gerät löschen 33
Über den A7017 Ionic Silver Stick® 34
A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen 34
Hinweis in der App löschen 34
Hinweis am Gerät löschen 34
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung 35
Werkseinstellungen und Bluetooth 36
Über die Werkseinstellungen 36
Gerät zurücksetzen 36
Bluetooth ein- und ausschalten 36
8
de
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H700.
Sein hybrider Aufbau reinigt und befeuchtet die
Raumluft in einem Arbeitsgang. Seine intelligente
Steuerung reduziert das Betriebsgeräusch auf ein
Minimum, sodass Sie den BONECO H700 sogar im
Schlafzimmer oder Kinderzimmer verwenden kön-
nen.
Der BONECO H700 ist für den unkomplizierten, voll-
automatischen Betrieb konzipiert. Sämtliche Ei-
genschaften lassen sich jedoch an Ihre Vorlieben
und Anforderungen anpassen. Diese Anleitung
zeigt Ihnen, wie Sie sich Ihr eigenes Wohlfühlklima
schaen.
LINDERUNG BEI ALLERGIEN
Der BONECO H700 ist mit einem dreifachen Filtersys-
tem ausgestattet, das die Luft nicht nur von Gerü-
chen, sondern auch von Staub, Pollen und Schmutz-
partikeln befreit. Durch den A681 HYBRID-Filter
werden ausserdem zahlreiche Beschwerden durch
Allergien wirkungsvoll gelindert – zum Beispiel
Heuschnupfen oder allergische Reak tionen auf
Hausstaub oder Milbenkot.
WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT
Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesund-
heit von grosser Bedeutung. Trockene Raumluft
führt im Winter zu rissiger, juckender Haut. Die Au-
gen und der Hals fühlen sich trocken an, das Wohl-
befinden nimmt deutlich ab. Das gilt nicht nur für
Erwachsene, sondern erst recht für Babys, Kleinkin-
der und sogar für Haustiere. Trockene Schleimhäute
machen uns im Winter auch anfälliger für Erltun-
gen und andere Infektionen.
Mit dem BONECO H700 gehören diese Probleme der
Vergangenheit an. Seine intelligente Automatik
lt die Luft sauber und die Luftfeuchtigkeit stets
auf dem idealen Niveau – selbst in grossen Räumen
mit einer Fläche von bis zu 150 Quadratmetern.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren
neu gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten
wollen.
LIEFERUMFANG
BONECO H700
mit A681 HYBRID-Filter
Netzteil
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
Reinigungs- und Entkalker-
Pulver „CalcO“ A7417
Sicherheitshinweise
A7017 Ionic Silver Stick®
Quick Manual
LIEFERUMFANG
1 2 3 4
5
1110 12 13
6 8 97
9
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
LEGENDE
1Frontabdeckung
2Vorfilter
3A681 HYBRID-Filter
4Filterhalterung
5Trommel
6AH700 Verdunstermatte
7A7017 Ionic Silver Stick®
8BONECO H700
9Wassertank
10 Duftstobehälter
11 Wasserwanne
12 Lüfterügel
13 Stromversorgung
10
de
TECHNISCHE DATEN*
Typenbezeichnung BONECO H700
Netzspannung 100–240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme Standby: < 0.5 W
Level 1: 2.6 W
Level 6: 26.5 W
Befeuchtungsleistung bis zu 1010 g/h*
Luftreinigungsleistung 190 m3 /h (CADR)
r Raumgrössen bis 150 m2
Fassungsvermögen 10 l
Abmessungen L × B × H 448 × 347 × 490 mm
Betriebsgeräusch 25 – 47 dB(A)
Leergewicht 10,7 kg
Zubehör A7017 Ionic Silver Stick®, A681 HYBRID-Filter
* bei Betrieb ohne A681 HYBRID-Filter, in Abngigkeit von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
TECHNISCHE DATEN
11
de
INBETRIEBNAHME
654
321
Nehmen Sie den Filterhalter mitsamt den Filtern
ab.
Entfernen Sie den Wassertank.
Ziehen Sie die Wasserschale zusammen mit der
Trommel heraus.
Entfernen Sie die Frontabdeckung.
Reinigen Sie Wassertank und Wasserschale. Setzen Sie die Wasserschale mit der Trommel in
das Gerät ein.
12
de
INBETRIEBNAHME
121110
987
Setzen Sie den Filterhalter ein. Nehmen Sie den Vorfilter ab.
Entfernen Sie die Schutzhülle des A681 HYBRID-
Filters.
Setzen Sie den mit Leitungswasser gefüllten
Wassertank ein.
Setzen Sie den A681 HYBRID-Filter ein
(Pfeilrichtung beachten).
Setzen Sie den Vorfilter ein.
13
de
INBETRIEBNAHME
151413
Verbinden Sie die Stromversorgung zuerst mit
dem BONECO H700 und dann mit der Steckdose.
Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das
Gerät einzuschalten.
Bringen Sie die Frontabdeckung an.
14
de
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Die manuelle Bedienung wird komfortabel mit dem
Leistungsregler durchgeführt. Die BONECO-App bie-
tet zusätzliche, umfangreiche Möglichkeiten für
die Steuerung und Automatisierung des BONECO-
Gerätes.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie das BONECO-Gerät noch nie mit der BONE-
CO-App bedient haben und Sie es zum ersten Mal
einschalten, startet es im AUTO-Modus. Das Gerät
ist auf eine relative Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent
voreingestellt. Die Leistungsstufe wird automa-
tisch an die aktuelle Luftfeuchtigkeit und -belas-
tung angepasst: Je trockener oder verschmutzer die
Luft, umso höher die Leistungsstufe.
Wenn die voreingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht
wird und die Luft gereinigt ist, geht das Gerät in den
Stand-by-Modus über, zu erkennen an der pulsie-
renden LED:
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschrit-
ten oder nimmt die Luftqualität ab, setzt das BONE-
CO-Get seine Tätigkeit fort.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie das BONECO-Gerät bereits mit der BONE-
CO-App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit
eingestellt haben, wird dieser Wert beim Einschal-
ten automatisch übernommen.
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Leistungsregler,
um das BONECO-Gerät einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer
im AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-
Modus an der kleinen leuchtenden LED über dem
Leistungsregler.
2. Um das BONECO-Gerät auszuschalten, während
es sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie ein-
mal kurz auf den Leistungsregler.
MANUELLE BEDIENUNG
15
de
MANUELLE BEDIENUNG
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl
der leuchtenden LEDs über dem Leistungsregler an-
gezeigt.
3. Drücken Sie einmal kurz auf den Leistungsregler,
um den manuellen Modus zu verlassen und den
AUTO-Modus erneut zu aktivieren.
4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Leistungs-
regler, um das BONECO-Gerät auszuschalten.
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird
das BONECO-Gerät in der gewählten Leis-
tungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer
ist – unabngig davon, wie hoch die aktuelle Luft-
feuchtigkeit ist.
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Leistungsregler,
um das BONECO-Gerät einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus.
2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an,
indem Sie den Leistungsregler auf die gewünsch-
te Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie
den AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus).
16
de
Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Anzeige für die Luftreinheit Anzeige für die Luftfeuchtigkeit
Anzeige Bedeutung
Aktuelle Luftfeuchtigkeit 23
Anzeige der Entkalkungsdauer 27
Modus „Luftreinigung“ ist aktiv 21
Modus „Befeuchtung“ ist aktiv 21
Wochenplaner ist aktiviert 21
Leistungsregler ist gesperrt 21
Bluetooth®-Koppelung 20
Werkseinstellungen (Factory default) 36
Anzeige Erforderliche Aktion
Wasser nachfüllen 12
Wasser im Gerät ersetzen 11
A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen 33
A681 HYBRID-Filter verbraucht, ersetzen 33
A681 HYBRID-Filter fehlt, einsetzen 30
Reinigung erforderlich 26
Reinigungsmodus aktiv 27
Wochenplaner in der App aktivieren 18
ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY
17
de
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App „BONECO healthy air“ wird zur erweiterten
Steuerung des BONECO-Gerätes verwendet und
ermöglicht es Ihnen, sein ganzes Potenzial auszu-
scpfen. Die App bietet Funktionen wie eine Zeit-
schaltuhr, die Vorgabe der Luftfeuchtigkeit oder
den Wechsel zwischen verschiedenen Program-
men. Ausserdem werden Sie an Reinigungsinterval-
le und andere wiederkehrende Aufgaben erinnert.
Leistungsumfang
Betriebsarten „Hybrid“ Die Luft wird gleichzeitig gereinigt und befeuchtet
„Purifier“ Die Luft wird gereinigt, aber nicht befeuchtet
„HumidifierDie Luft wird befeuchtet, aber nicht gereinigt
Auswahl der
Modi
Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen
Modus AUTO Das Gerät verwendet alle Lüfterstufen 1 bis 5 und eine Ziel-Luftfeuchtig-
keit von 50% ist voreingestellt
Modus SLEEP Das Gerät verwendet nur die Lüfterstufe 1 und eine Ziel-Luftfeuchtigkeit
von 45% ist voreingestellt
Modus BABY Das Gerät verwendet die Lüfterstufen 1 bis 4 und erht die Luftfeuchtig-
keit auf 60%
Hygrostat Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit
Manuelles Dimmen Einstellen der Helligkeit des Displays und der LEDs am Leistungsregler
Wochenplaner Festlegen von bis zu 12 individuellen Zeitschaltuhren
Verlauf Übersicht der Messdaten in verschiedenen Zeitabschnitten
Zubehör &
Verbrauchsmaterial
Unterstützt beim Nachkauf und stellt weitere Informationen bereit
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
18
de
MANUELLES DIMMEN
Die Helligkeit des Displays passt sich automatisch
an das Umgebungslicht an. Bei Bedarf kann die
Helligkeit über die BONECO-App manuell reguliert
werden.
WOCHENPLANER
In der BONECO-App können bis zu 12 Timer hinter-
legt werden. Diese lassen sich hinsichtlich Modus,
Betriebsart sowie gewünschter Zielluftfeuchtigkeit
und Leistungsstufe individuell einrichten.
VERLAUF
Das Gerät speichert die durchschnittlich gemessene
Temperatur, Luftqualität und Luftfeuchtigkeit über
einen vordefinierten Zeitraum. Diese Daten können
in der BONECO-App abgerufen werden.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN VIA APP
19
de
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach „BONECO healthy air
oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code.
BONECO-APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach „BONECO
healthy air“ oder scannen Sie den untenstehenden
QR-Code.
DOWNLOAD
20
de
VORBEREITUNGEN
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an Ihrem Smart-
phone aktiviert ist. Achten Sie bei der Koppelung
darauf, dass sich das Smartphone im selben Raum
befindet, wie das BONECO-Gerät.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem
Smartphone das BONECO-Gerät im selben Raum
oder sogar in einem anliegenden Raum steuern.
Die maximale Distanz zwischen Smartphone und
dem BONECO-Gerät hängt jedoch von den baulichen
Gegebenheiten ab.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth® auf Ihrem
Smartphone aktiviert ist.
2. Schalten Sie das BONECO-Gerät ein.
3. Halten Sie den Leistungsregler für etwa 5 Sekun-
den gedrückt, bis auf dem Display zuerst die An-
zeige „CL“ und dann „bt“ blinkt.
4. Starten Sie die BONECO-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
KOPPELUNG MIT DEM BONECO H700
/