W210

Boneco W210, W210 Humidifier Air Washer Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre zvlhčovač vzduchu BONECO W210. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, údržbe a riešení problémov. Návod popisuje detaily o dvoch režimoch prevádzky, čistenia filtra a výmene Ionic Silver Sticku pre lepšiu hygienu.
  • Ako často treba čistiť zvlhčovač vzduchu?
    Ako sa vymení Ionic Silver Stick®?
    Aké sú rozmery zvlhčovača vzduchu?
    Aká je maximálna kapacita vodnej nádrže?
W210
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de
la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dos-
tawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplek).
LT tinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας (περιλαμβάνονται ξεχωρι- στά στο παραδιδόμενο υλικό).
RU Изучите все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки).
CN 务必意所有安全规章 (在供货范单独提供)
JP 上の項を守っださい(に別まれま)
KR 󺽷󺦯󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳󻆓󺢓󽴔󻳫󺇄
DE Gebrauchsanweisung 5
EN Instruction for use 17
FR Mode d’emploi 29
IT Manuale di istruzioni 41
NL Gebruiksaanwijzing 53
ES Instrucciones de uso 65
PT Instruções de utilização 77
HU Használati útmutató 89
PL Instrukcja obsługi 101
SE Bruksanvisning 113
FIyttöohje 125
DK Brugsanvisning 137
NO Bruksanvisning 149
LV Lietošanas instrukcija 161
LT Naudojimo instrukcija 173
EE Kasutusjuhend 185
CZ Návod kobsluze 197
SK Návod na používanie 209
SI Navodila za uporabo 221
HR Upute za uporabu 233
GR Οδηγίες χρήσης 245
RU Руководство по эксплуатации 257
CN 使用说明书 269
JP 取扱説明書 281
KR 󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫 293
5
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO W210
Reinigung der AW200 Verdunstermatte 14
Über die AW200 Verdunstermatte 14
Reinigung in der Waschmaschine 14
Reinigung durch Handwäsche 14
Vorfilter reinigen 15
Über den Vorfilter 15
Vorfilter reinigen 15
Tausch des Zubehörs 16
A7017 Ionic Silver Stick
®
auswechseln 16
Zubehör Verfügbarkeit 16
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 7
Zubehör Verfügbarkeit 7
Lieferumfang 7
Übersicht und Benennung der Teile 8
Technische Daten 9
Erste Reinigung 9
Inbetriebnahme 10
Bedienung 11
Betriebsarten 11
Duftstoffbehälter 11
Grundsätzliches 11
Verwendung 11
Reinigungshinweise 12
Über die Reinigung 12
Empfohlene Reinigungsintervalle 12
Gerät reinigen 13
Demontage und Reinigung 13
7
de
BONECO W210
LIEFERUMFANG
Quick Manual Sicherheitshinweise
GESUNDE LUFT IST EIN GRUNDBEDÜRFNIS:
Auf wenig reagieren wir so empfindlich wie auf schlechte
Luft. Und doch schenken viele Menschen der Luftqualität
zu wenig Beachtung. Das hat Auswirkung auf Gesundheit
und Lebensqualität. Umso mehr freut es uns, dass Sie
mit Ihrem TOP-BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld
das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen.
ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT
Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör
erhalten Sie:
bei Ihrem BONECO-Fachhändler,
unter www.shop.boneco.com oder
direkt über die «BONECO healthy air» App.
LIEFERUMFANG
1
2
3
4 5 6
8 107
9 11
8
de
1 Ein/Aus, Leistungsstufe
2 Vorfilter
3 Abdeckung/ Lufteinlass
4 Duftstoffbehälter*
5 Trommel*
6 AW200 Verdunstermatte**
7 Luftaustritt
8 Netzkabel
9 A7017 Ionic Silver Stick
®
10 Wassereinlass
11 Wasserwanne*
* Waschbar im Geschirrspüler bis 5C
** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
9
de
TECHNISCHE DATEN
*
Typenbezeichnung BONECO W210
Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme Standby 0 W
Level 1 12.2 W**
Level 2 22.8 W**
Befeuchtungsleistung 350 g/h**
Geeignet für Raumgrössen bis zu 50 m
2
/ 125 m
3
Fassungsvermögen max. 4.5 Liter
Abmessungen L × B × H 280 x 315 x 490 mm
Leergewicht 5.4 kg
Betriebslautstärke Level 1 27 db(A)**
Level 2 43 db(A)**
* Änderungen vorbehalten
** Bei 230 V / 50 Hz
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit
zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die
Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war-
mem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-
den. Spülen Sie anschliessend die Wasserwanne
gründlich unter fliessendem Wasser.
TECHNISCHE DATEN
10
de
INBETRIEBNAHME
1
54
2 3
Stellen Sie den BONECO W210 auf eine flache
Unterlage.
Öffnen Sie den Wassereinlass. Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung
ein.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.
11
de
BEDIENUNG
BETRIEBSARTEN
Das BONECO-Gerät kennt zwei Betriebsarten, zwischen
denen mit dem Drehschalter gewechselt wird.
In der Stellung arbeitet das BONECO-Gerät mit
normaler Leistung (Tagbetrieb).
In der Stellung arbeitet das BONECO-Gerät ge-
räuscharm (Nachtbetrieb).
Die korrekte Funktion des BONECO-Gerätes wird durch
die grüne LED angezeigt. Die LED leuchtet rot, wenn der
Wassertank leer ist.
GRUNDSÄTZLICHES
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han-
delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da das BONECO-Gerät in der Leistung beein-
trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
VERWENDUNG
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entnehmen.
2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
3. Setzen Sie den Duftstoffbehälter wieder ein.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 55 °C nicht
überschreiten.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
12
de
REINIGUNGSHINWEISE
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Vo-
raussetzung für einen störungsfreien und hygienischen
Betrieb.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Ab-
waschbürste empfohlen.
Trennen Sie das BONECO-Gerät immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbe-
achtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und AW200 Verdunstermatte reinigen
jährlich A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen
13
de
5. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der
Trommel ab.
6. Reinigen Sie die Wasserwanne und die Trommel von
Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
7. Bauen Sie das BONECO-Gerät in der umgekehrten
Reihenfolge wieder zusammen.
GERÄT REINIGEN
DEMONTAGE UND REINIGUNG
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO-Gerätes
ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Ver-
dunstermatte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun-
gen an der Aussenseite der Scheibe.
14
de
REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE
ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma-
schine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches
Waschmittel.
Es wird empfohlen, die AW200 Verdunstermatte in einen
Wäschesack zu legen oder separat zu waschen, da sie
sonst lose Fasern von anderen Wäschestücken aufnimmt.
Wenn Sie die AW200 Verdunstermatte nach der Reini-
gung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den kor-
rekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine
gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsüb-
liches Waschmittel.
Die AW200 Verdunstermatte darf bei höchstens
40°C gewaschen werden.
Trocknen Sie die AW200 Verdunstermatte nicht im
Wäschetrockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich
in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel
hinzugegeben haben.
2. Spülen Sie die AW200 Verdunstermatte solange mit
handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein
Schaum mehr bildet.
3. Lassen Sie die AW200 Verdunstermatte trocknen,
bevor Sie sie wieder auf die Trommel aufspannen.
15
de
ÜBER DEN VORFILTER
Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln.
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verun-
reinigt ist.
VORFILTER REINIGEN
1. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der
Abdeckung, um sie zu entriegeln.
2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der La-
sche in der Mitte nach oben ziehen.
3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungs-
bürste unter fliessendem Wasser.
4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch.
5. Setzen Sie den Vorfilter in das Gerät ein.
6. Bringen Sie die Abdeckung an.
VORFILTER REINIGEN
16
de
ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT
Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör
erhalten Sie:
bei Ihrem BONECO-Fachhändler,
unter www.shop.boneco.com oder
direkt über die «BONECO healthy air» App.
A7017 IONIC SILVER STICK
®
AUSWECHSELN
Der A7017 Ionic Silver Stick
®
nutzt die antimikrobielle
Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu
verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung
kommt – selbst dann, wenn das BONECO Gerät ausge-
schaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
jährlich aus,
um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick
®
kann zusam-
men mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
TAUSCH DES ZUBEHÖRS
17
en
INSTRUCTION FOR USE
BONECO W210
Cleaning pre-filter 27
About the pre-filter 27
Cleaning pre-filter 27
Replacing the accessories 28
A7017 Ionic Silver Stick
®
28
Availability of accessories 28
TABLE OF CONTENTS
Items included 19
Availability of accessories 19
Items included 19
Overview and part names 20
Technical data 21
First cleaning 21
Putting into operation 22
Handling 23
Operating modes 23
Fragrance container 23
Basics 23
Use 23
Notes on cleaning 24
About cleaning 24
Recommended cleaning intervals 24
Cleaning the appliance 25
Disassembly and cleaning 25
Cleaning the AW200 evaporator mat 26
About the AW200 evaporator mat 26
Cleaning in the washing machine 26
Cleaning by hand 26
19
en
BONECO W210
ITEMS INCLUDED
Quick Manual Safety instructions
HEALTHY AIR IS A BASIC NEED.
There is little to which we react with greater sensitivity
than poor air. And yet many people do not pay enough at-
tention to air quality, which has consequences for health
and quality of life. This makes us all the more pleased that
you have chosen a TOP-BONECO appliance to ensure that
the basic need for healthy room air is satisfied for you and
the people around you.
AVAILABILITY OF ACCESSORIES
You can obtain replacements for worn-out accessories as
well as additional accessories from:
Your BONECO specialist dealer,
At www.shop.boneco.com or
Directly via the “BONECO healthy air” app.
ITEMS INCLUDED
1
2
3
4 5 6
8 107
9 11
20
en
1 On/Off, output level
2 Pre-filter
3 Cover/air inlet
4 Fragrance container*
5 Drum*
6 AW200 evaporator mat**
7 Air outlet
8 Power cable
9 A7017 Ionic Silver Stick
®
10 Water inlet
11 Water base*
* Washable in the dishwasher
up to 50°C
** Washable in the washing machine
up to 40°C
OVERVIEW AND PART NAMES
/