Dometic Freshlight 1600 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 8
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 38
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 67
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 98
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 129
Airconditioning voor
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 158
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 187
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 216
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 244
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
 
  . . . . 298
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsugi. . . . . . . . . . . . . . 329
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
Stešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 358
Strešné klimatizané
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 387
CS
SK
Dometic
FreshLight
CS
Technické údaje Dometic FreshLight
386
15 Technické údaje
Dometic FreshLight
1600 2200
. výr.: 9102900207 9102900165
Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: 1500 W 2050 W
Výkon ohívání: max. 2050 W max. 2700 W
Jmenovité vstupní naptí: 230 V / 50 Hz
Píkon pi režimu chlazení: 2,7 A 4,1 A
Píkon pi režimu topení: 3,5 A 5,2 A
Rozsah provozních teplot: 0 °C až +52 °C
Chladicí médium: R-407c
Ventilátor: 4 stupn výkonu
1 automatický režim
Krytí: IP X4
Max. objem prostoru ve vozidle
(s izolovanými stnami):
20 m³ 25 m³
Rozmry D x Š x V (mm): 1105 x 758 x 210
(výška nad stechou vozidla)
Hmotnost: cca 40 kg cca 42 kg
Kontrola/certifikát:
1105
196 684
174 931
210
53
25 – 60
880
758
550
10R-030842
SK
Dometic FreshLight
387
Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne preítajte tento
návod a odložte si ho. V prípade alšieho predaja zariadenia
odovzdajte kupujúcemu aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
2 Bezpenostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
2.1 Základy bezpenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
2.2 Bezpenost’ pri prevádzke zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
3 Cieová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
4 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
6 Používanie v súlade s urením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
7 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
7.1 Komponenty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
7.2 Ovládací panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
7.3 Diakové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.4 Klimatizané režimy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
7.5 Doplnkové funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
8 Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
9 Obsluha strešného klimatizaného zariadenia . . . . . . . . . . . . . 399
9.1 Základné pokyny na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
9.2 Používanie diakového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
9.3 Pokyny na optimálnejšie používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
9.4 Zapnutie a vypnutie strešného klimatizaného zariadenia . 401
9.5 Voba klimatizaného režimu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
9.6 Manuálna voba stupa ventilácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
9.7 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
9.8 Nastavenie vzduchových dýz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
9.9 Naprogramovanie asovaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
9.10 Aktivovanie funkcie Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
9.11 Nastavenie doplnkovej funkcie „I feel“ . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
9.12 Ovládanie osvetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
9.13 Výmena batérií diakového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
9.14 Nastavenie asu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
9.15 Používanie roliet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
10 istenie strešného klimatizaného zariadenia . . . . . . . . . . . . . 409
SK
Vysvetlenie symbolov Dometic FreshLight
388
11 Údržba strešného klimatizaného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . 410
12 Odstránenie porúch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
14 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
15 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
1 Vysvetlenie symbolov
!
VÝSTRAHA!
Bezpenostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
!
UPOZORNENIE!
Bezpenostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
A
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
I
POZNÁMKA
Doplujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte nieo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v
tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
SK
Dometic FreshLight Bezpenostné pokyny
389
2 Bezpenostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
z Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
z Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
z Použitie na iné úely ako sú úely uvedené v návode
Predovšetkým neruí za akékovek následné škody, zvlášt’ nie aj za
následné škody, ktoré môžu vzniknút’ následkom výpadku strešného
klimatizaného zariadenia.
Dodržiavajte nasledovné základné bezpenostné pokyny pri používaní
elektrických zariadení na ochranu pred:
z úrazom elektrickým prúdom
z nebezpeenstvom požiaru
z poraneniami
2.1 Základy bezpenosti
!
VÝSTRAHA!
z Elektrické prístroje nie sú hrakou pre deti!
Deti nedokážu správne posúdit’ riziká, ktoré predstavujú
elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické
prístroje bez dozoru.
z Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo
neznalosti nie sú schopné bezpene používat’ tento výrobok, by
ho nemali používat’ bez dozoru alebo pouenia zodpovednou
osobou.
z Prístroj požívajte len v súlade s jeho ureným používaním.
z Na prístroji neuskutoujte žiadne zmeny alebo prestavby!
z Inštaláciu, údržbu a opravy strešného klimatizaného
zariadenia smú uskutoova len odborníci s príslušnou
kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spojenými a
príslušnými predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknú
znané nebezpeenstvá. V prípade opravy sa obráte na
servisné centrum vo vašej krajine (adresy na opanej strane).
z Nepoužívajte strešné klimatizané zariadenie v blízkosti
zápalných tekutín alebo v uzavretých priestoroch.
SK
Bezpenostné pokyny Dometic FreshLight
390
z Dbajte na to, aby sa horavé predmety neuskladovali alebo
nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu
vzdialenost’ 50 cm.
z Nesiahajte do vetracích otvorov a do klimatizaného zariadenia
nevsúvajte žiadne cudzie premety.
z V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt strešného
klimatizaného zariadenia, ale použite povolený hasiaci
prostriedok. Na hasenie nepoužívajte vodu.
A
POZOR!
z S nainštalovaným klimatizaným zariadením nesmiete vojst’ s
obytným automobilom do umývacieho zariadenia.
z Prosím, informujte sa u výrobcu vášho automobilu, i je na
základe nadstavby strešného klimatizaného zariadenia (výška
nadstavby 210 mm) potrebné povolenie (poda § 19 predpisu o
podmienkach prevádzky vozidiel na cestách) a vykonanie
zmeny záznamu o výške vozidla vo vašom technickom
preukaze.
z Ak sa v obehu chladiacej kvapaliny strešného klimatizaného
zariadenia vyskytnú poruchy, dajte zariadenie preskúšat’ a
riadne opravit’ v špecializovanom servise. V žiadnom prípade
sa chladiaci prostriedok nesmie vone vypúšt’at’ do atmosféry.
2.2 Bezpenost’ pri prevádzke zariadenia
!
VÝSTRAHA!
z Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu.
A
POZOR!
z Strešné klimatizané zariadenie nepoužívajte pri vonkajšej
teplote pod 0 °C. V opanom prípade hrozí poškodenie
mrznúcim vodným kondenzátom.
z Klimatizané zariadenie nie je urené na prevádzku v
ponohospodárskych a stavebných strojoch.
z Zariadenie používajte len vtedy, ke kryt a vedenia nie sú
poškodené.
SK
Dometic FreshLight Cieová skupina tohto návodu
391
3 Cieová skupina tohto návodu
Tento návod na obsluhu sa obracia na používateov strešného
klimatizaného zariadenia.
4 Obsah dodávky
FreshLight 1600
FreshLight 2200
5 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súast’ou dodávky):
I
POZNÁMKA
Pomocou rozširujúcej súpravy WAECO DC (príslušenstvo) možno
strešné klimatizané zariadenie Dometic FreshLight rozšíri na
prevádzku v jazdnom režime.
Oznaenie íslo výrobku
Strešné klimatizané zariadenie Dometic FreshLight 1600 9102900207
Montážny návod
Návod na obsluhu
Oznaenie íslo výrobku
Strešné klimatizané zariadenie Dometic FreshLight 2200 9102900165
Montážny návod
Návod na obsluhu
Oznaenie íslo výrobku
Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-2 9100300001
Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-3 9100300002
SK
Používanie v súlade s urením Dometic FreshLight
392
6 Používanie v súlade s urením
Strešné klimatizané zariadenie Dometic FreshLight s integrovaným
strešným oknom je schopné klimatizova vnútorné priestory obytných
vozidiel a karavanov chladným alebo teplým vzduchom.
Strešné klimatizané zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných,
ponohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnom
vibranom úinku nie je zaruená jeho riadna innos.
Správna innos strešného klimatizaného zariadenia je garantovaná pri
teplotách do 52 °C.
Strešné klimatizané zariadenie neprevádzkujte v klimatizanom režime
„Ohrievanie“ pri teplote priestoru nad 30 °C.
Ohrievací režim sa odporúa pri vonkajších teplotách nad +2 °C.
7 Technický opis
Strešné klimatizané zariadenie s integrovaným oknom zásobuje interiér
chladným alebo teplým odvlheným vzduchom bez prachu a neistôt.
Použitý vzduch sa môže z interiéru odsáva ventilátorom.
Dve stlmitené LED žiarovky integrované vo výstupnej jednotke vzduchu sa
postarajú o príjemné svetlo.
Strešné okno má dve rolety: Stmievacia roleta neprepúša svetlo, tieniaca
sieka chráni pred priamym slneným žiarením.
Strešné klimatizané zariadenie sa riadi diakovým ovládaním.
I
POZNÁMKA
Strešné klimatizané zariadenie je schopné zníži alebo zvýši
teplotu interiéru vozidla až na urenú hodnotu. Teplota, ktorú
možno pri chladení dosiahnu, závisí od typu vozidla, teploty okolia
a chladiaceho výkonu vášho strešného klimatizaného zariadenia.
Ak sa dosiahne vonkajšia teplota 16 °C, strešné klimatizané
zariadenie už nechladí. V takomto prípade používajte len
klimatizaný režim „Cirkulácia vzduchu“.
S klesajúcou vonkajšou teplotou klesá ohrievací výkon strešného
klimatizaného zariadenia. Ohrievací režim sa odporúa pri teplotách nad
+2 °C.
SK
Dometic FreshLight Technický opis
393
7.1 Komponenty
Chladiaci okruh strešného klimatizaného zariadenia pozostáva z piatich
hlavných komponentov (obr. 1, strane 2):
z Kompresor (1)
Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok R407c a komprimuje ho.
Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje.
z Kondenzátor (2)
Zabudovaný kondenzátor funguje ako chladi alebo výmenník tepla.
Vzduch prúdiaci okolo odoberá teplo, horúce plynné chladivo sa
ochladzuje a skvapaluje.
z Odparovae (3)
Odparovae ochladzujú vzduch prúdiaci okolo a odvlhujú ho. Chladiaci
prostriedok prijíma teplo a odparuje ho.
z Ventilátor (4)
Ochladený vzduch sa v exteriéri vozidla rozvádza ventilátorom cez
výstupnú jednotku vzduchu.
z Magnetický ventil (5)
Prostredníctvom magnetického ventilu možno otoi chladiaci okruh
a ohrieva privádzaný vzduch.
Prehad všetkých konštrukných astí: obr. b, strane 7.
SK
Technický opis Dometic FreshLight
394
7.2 Ovládací panel
Na výstupnej jednotke vzduchu strešného klimatizaného zariadenia sa
nachádza ovládací panel (obr. 2, strane 2).
Obsahuje nasledujúce ovládacie a indikané prvky:
. Vysvetlenie
1 Stav LED
nesvieti: Strešné klimatizané zariadenie je vypnuté.
svieti oranžová: Strešné klimatizané zariadenie je v
pohotovostnom režime (Stand by).
svieti zelená: Strešné klimatizané zariadenie je zapnuté.
bliká zelená: Strešné klimatizané zariadenie sa prepne na
klimatizaný režim „Ohrievanie“ ( ) alebo sa
práve odmrazuje.
svieti ervená: Len ak je zariadenie pripojené aj na 12 Vg:
Napájacie napätie 230 Vw nie je k dispozícii.
pomaly bliká ervená: Porucha funkcie vnútorného snímaa teploty E1
bliká ervená: Porucha funkcie vonkajšieho snímaa teploty E2
rýchlo bliká ervená: Porucha funkcie vonkajšieho snímaa teploty E3
2
Tlaidlo
Zapne, vypne alebo uvedie strešné klimatizané
zariadenie do pohotovostného režimu (Stand by)
Dlhým stlaením tlaidla sa zapne automatický
režim.
3
Tlaidlo
Zapne, vypne alebo stlmí svetlo.
Aktívne je len vtedy, ke je strešné klimatizané
zariadenie zapnuté alebo je v pohotovostnom
režime.
4 I prijíma pre diakové ovládanie
SK
Dometic FreshLight Technický opis
395
7.3 Diakové ovládanie
Všetky nastavenia zariadenia (napr . nastavenie teploty, naprogramovanie
asovaa) sa prenášajú prostredníctvom diakového ovládania na strešné
klimatizané zariadenie.
Na diakovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce indikané prvky (obr. 3,
strane 3):
. Vysvetlenie
1 Digitálny displej:
zobrazuje nasledovné:
–as
požadovaná teplota priestoru (požadovaná hodnota) v °C alebo °F
skutoná teplota priestoru
klimatizaný režim
stupe ventilácie
symboly pre aktívne doplnkové funkcie
stav batérie
2
Tlaidlo :
Zapnutie strešného klimatizaného zariadenia a diakového ovládania alebo
prepnutie do pohotovostného režimu
3
Tlaidlo :
Voba stupa ventilácie
4 Tlaidlo MODE:
Voba klimatizaného režimu
5 Tlaidlo CLOCK:
Nastavenie asu
6 Tlaidlo TIMER:
Naprogramovanie asovaa
7 Tlaidlo SLEEP:
Aktivovanie funkcie Sleep. Funkciou Sleep sa automaticky reguluje
požadovaná hodnota nadol, aby sa zabezpeila príjemná teplota na
spánok.
8 Tlaidlo SET:
Zaslanie aktuálnych údajov strešnému klimatizanému zariadeniu.
9 Tlaidlo I FEEL:
Aktivovanie funkcie „I feel“. Funkciou „I feel“ sa každých 10 minút
požadovaná hodnota teploty prispôsobí teplote, ktorú meria diakové
ovládanie.
Diakové ovládanie pritom musí byt’ nasmerované na I prijíma (obr.
2 4,
strane 2) na ovládacom paneli.
SK
Technický opis Dometic FreshLight
396
10 Tlaidlo Reset
Obnovenie všetkých štandardných hodnôt
11 Tlaidlo ROOM:
Stlaenie
jedenkrát:
Opätovné
stlaenie:
Zobrazí aktuálnu teplotu interiéru (zobrazí sa
symbol ).
Zobrazí nastavenú teplotu.
12 Tlaidlo LIGHT:
Zapnutie alebo vypnutie svetla na strešnom klimatizanom zariadení.
Tlaidlo LIGHT je funkné aj pri vypnutom diakovom ovládaní.
13 Tlaidlo F°/C°:
Stlmenie svetla na strešnom klimatizanom zariadení (v spojení s
tlaidlami a +).
14 Tlaidlo :
Zníženie hodnoty
15 Tlaidlo +:
Zvýšenie hodnoty
16
Symbol (vybité batérie)
Zobrazí sa, ke sú batérie diakového ovládania vybité. V takom prípade
batérie vymete, pozri „Výmena batérií diakového ovládania“ na
strane 407.
17
Symbol (zaslanie hodnôt)
Krátko sa zobrazí, ke diakové ovládanie zasiela hodnoty strešnému
klimatizanému zariadeniu.
. Vysvetlenie
SK
Dometic FreshLight Technický opis
397
7.4 Klimatizané režimy
Strešné klimatizané zariadenie má nasledovné klimatizané režimy:
Klimatizaný
režim
Hlásenie na
displeji
Vysvetlenie
Automatika Stanovíte teplotu, strešné klimatizané
zariadenie vytvorí ochladzovaním alebo
ohrievaním túto teplotu vnútorného priestoru a
riadi potrebný výkon ventilátora.
V tomto režime je tlaidlo deaktivované.
Chladenie Stanovíte teplotu a výkon ventilátora, strešné
klimatizané zariadenie ochladí vnútorný priestor
na túto teplotu.
Ohrievanie Stanovíte teplotu a výkon ventilátora, strešné
klimatizané zariadenie ohreje vnútorný priestor
na túto teplotu.
Cirkulácia
vzduchu
Stanovíte stupe ventilácie, strešné klimatizané
zariadenie fúka chladný vzduch (ochladzovaný
cirkulujúci vzduch) do vnútorného priestoru
.
Vetranie Strešné klimatizané zariadenie vetrá interiér
tým, že použitý vzduch odsáva ventilátorom
z interiéru. Pritom je otvorená vetracia klapka.
V tomto režime je tlaidlo deaktivované.
Odvlhovanie
vzduchu
Stanovíte teplotu, strešné klimatizané
zariadenie ochladí alebo ohreje vnútorný priestor
na túto teplotu, riadi potrebný výkon ventilátora a
odvlhí vnútorný priestor (cirkulaná prevádzka).
V tomto režime je tlaidlo deaktivované.
SK
Pred prvým použitím Dometic FreshLight
398
7.5 Doplnkové funkcie
Strešné klimatizané zariadenie ponúka nasledovné doplnkové funkcie:
8 Pred prvým použitím
Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky
Pred zapnutím strešného klimatizaného zariadenia dodržiavajte na
nasledovné:
Skontrolujte, i napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám
uvedeným v technických údajoch, pozri strane 415.
Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voné. Všetky
vetracie mriežky musia byt’ voné, aby sa zabezpeil optimálny výkon
strešného klimatizaného zariadenia.
!
UPOZORNENIE! Nebezpeenstvo poranenia!
Do vzduchových dýz alebo nasávacej mriežky nestrkajte prsty
alebo predmety.
Doplnková
funkcia
Hlásenie na
displeji
Vysvetlenie
asova Strešné klimatizané zariadenie sa v
nastavenom ase zapne.
Strešné klimatizané zariadenie sa v
nastavenom ase vypne.
Strešné klimatizané zariadenie sa v
nastavených asoch zapne a vypne.
Sleep Nastavená teplota po jednej hodine klesne o 1 °C
a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola
zabezpeená príjemná teplota na spánok.
I feel Diakové ovládanie meria vnútornú teplotu a
nameranú hodnotu prenáša každých10 minút na
strešné klimatizané zariadenie. Strešné
klimatizané zariadenie prispôsobí požadovanú
teplotu týmto nameraným hodnotám.
Diakové ovládanie pritom musí byt’
nasmerované na I prijíma (obr. 2 4, strane 2)
na ovládacom paneli.
08:00
20:00
08:00 20:00
I FEEL
SK
Dometic FreshLight Obsluha strešného klimatizaného zariadenia
399
Kontrola diakového ovládania a vkladanie batérií
Vložte dodané batérie do prieinka na batérie diakového ovládania, pozri
„Výmena batérií diakového ovládania“ na strane 407.
Skontrolujte, i štyri DIP spínae (obr. 4, strane 3) sú v správnej polohe.
Ke ste polohu DIP spínaov zmenili:
Potvrte nové nastavenie tlaidlom Reset (obr. 3 10, strane 3).
Nastavenie asu
Nastavte aktuálny as: pozri „Nastavenie asu“ na strane 408.
9 Obsluha strešného klimatizaného
zariadenia
9.1 Základné pokyny na obsluhu
Strešné klimatizané zariadenie má tri prevádzkové režimy:
Na ovládacom paneli môžete
z zapnút’ a vypnút’ strešné klimatizané zariadenie alebo ho prepnút’ do
pohotovostného režimu
z zapnút’ a vypnút’ osvetlenie alebo ho stlmit’
Diakovým ovládaním môžete
z strešné klimatizané zariadenie zapnút’ z pohotovostného režimu alebo
prepnút’ znova do pohotovostného režimu
z zapnút’ a vypnút’ osvetlenie
z uskutonit’ nastavenie
z zvolit’ doplnkové funkcie
Prevádzkový režim Znaky
Vypnutie Strešné klimatizané zariadenie je vypnuté, diakové
ovládanie je neaktívne.
Pohotovostný režim
(Stand by)
Strešné klimatizané zariadenie je pripravené na
prevádzku a možno ho zapnút’ diakovým ovládaním.
Zapnutie Strešné klimatizané zariadenie klimatizuje vnútorný
priestor.
SK
Obsluha strešného klimatizaného zariadenia Dometic FreshLight
400
9.2 Používanie diakového ovládania
Máte dve možnosti, ako riadit’ strešné klimatizané zariadenie diakovým
ovládaním:
z Môžete priamo pri nastavení zaslat’ hodnoty strešnému klimatizanému
zariadeniu
z Môžete najprv urit’ všetky hodnoty na diakovom ovládaní a potom
súhrnne zaslat’ strešnému klimatizanému zariadeniu
Zaslanie hodnôt priamo pri nastavení
Diakové ovládanie musí byt’ pri obsluhe nasmerované na I prijíma
(obr. 2
4, strane 2) na ovládacom paneli.
Po stlaení tlaidla sa hodnota zašle priamo strešnému klimatizanému
zariadeniu. Strešné klimatizané zariadenie potvrdí príjem údajov vysokým
tónom.
Urenie hodnôt a ich súhrnné zaslanie strešnému klimatizanému
zariadeniu
Diakové ovládanie nesmie byt’ nasmerované na I prijíma (obr. 2
4,
strane 2) na ovládacom paneli.
Urte požadované hodnoty na diakovom ovládaní. Ke ste uskutonili
všetky nastavenia, nasmerujte diakové ovládanie na I prijíma na
ovládacom paneli a stlate tlaidlo SET. Tým sa údaje znova zašlú
strešnému klimatizanému zariadeniu. Strešné klimatizané zariadenie
potvrdí príjem údajov vysokým tónom.
Zapnutie alebo vypnutie len diakového ovládania v pohotovostnom
režime
V pohotovostnom režime zobrazuje displej diakového ovládania len as.
Ak diakové ovládanie nie je nasmerované na I prijíma (obr. 2
4,
strane 2) na ovládacom paneli, môžete diakové ovládanie prepnút’ do
pohotovostného režimu alebo zapnút’ nezávisle od strešného
klimatizaného zariadenia:
Stlate tlaidlo .
SK
Dometic FreshLight Obsluha strešného klimatizaného zariadenia
401
9.3 Pokyny na optimálnejšie používanie
Ak budete dodržiavat’ nasledovné pokyny, spôsob innosti vášho strešného
klimatizaného zariadenia bude optimalizovaný:
z Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte
antireflexné rolety alebo závesy.
z Ak bolo vozidlo dlhý as vystavené slnenému žiareniu: Uritý as
nechajte beža strešné klimatizané zariadenie najprv pri otvorených
oknách v režime „Cirkulácia vzduchu“ ( ) alebo „Vetranie“ ( ), až potom
zapnite klimatizaný režim „Chladenie“ ( ).
z V klimatizanom režime „Chladenie“ ( ) alebo „Ohrievanie“ ( )
zabráte zbytonému otváraniu dverí a okien.
z Zvote primeranú teplotu a stupe ventilácie.
z Vzduchové dýzy úelne nastavte.
z Dbajte na to, aby vzduchové dýzy neboli zakryté handrami, papierom
alebo inými predmetmi.
9.4 Zapnutie a vypnutie strešného klimatizaného
zariadenia
I
POZNÁMKA
Po zapnutí sa spustí klimatizácia s hodnotami, ktoré boli naposledy
nastavené.
Na ovládacom paneli
Na obrázku je zobrazené, ako môžete strešné klimatizané zariadenie na
ovládacom paneli zapnút’, vypnút’ alebo prepnút’ do pohotovostného režimu.
Stlate tlaidlo , ako je uvedené na obrázku:
Stlačte krátko
tlačidlo
Stlačte krátko tlačidlo
Stlačte dlho tlačidlo
Stlačte dlho
tlačidlo
Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté
Strešné klimatizačné
zariadenie je v pohotovostnom
režime (Stand by)
Strešné klimatizačné zariadenie je zapnuté
SK
Obsluha strešného klimatizaného zariadenia Dometic FreshLight
402
Príklad: Strešné klimatizané zariadenie je v pohotovostnom režime (Stand
by). Má sa vypnút’.
Stlate krátko tlaidlo .
Strešné klimatizané zariadenie je vypnuté.
Na diakovom ovládaní
I
POZNÁMKA
z Aby sa dalo strešné klimatizané zariadenie obsluhovat’
diakovým ovládaním, musí byt’ strešné klimatizané zariadenie
v pohotovostnom režime alebo zapnuté.
z Diakovým ovládaním môžete strešné klimatizané zariadenie
zapnút’ z pohotovostného režimu alebo prepnút’ znova do
pohotovostného režimu. Za týmto úelom stlate tlaidlo .
9.5 Voba klimatizaného režimu
I
POZNÁMKA
z Prv než zvolíte klimatizaný režim „Vetranie“ ( ) , obidve rolety
musíte celkom otvori.
z V klimatizanom režime „Vetranie“ ( ) sa spustí ventilátor až
vtedy, ke je vetracia klapka (obr. 5 1, strane 4) otvorená.
Môže to trva niekoko minút.
z Po prepnutí na klimatizaný režim „Ohrievanie“ ( ) sa spustí
strešné klimatizané zariadenie ohrievaním až po
cca 30 sekundách. Poas toho bliká LED stavu na ovládacom
paneli a chladiaci okruh sa otoí.
Tlaidlom MODE zvote požadovaný klimatizaný režim, pozri
„Klimatizané režimy“ na strane 397.
Strešné klimatizané zariadenie potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom.
Strešné klimatizané zariadenie sa zapne do zvoleného klimatizaného
režimu.
SK
Dometic FreshLight Obsluha strešného klimatizaného zariadenia
403
9.6 Manuálna voba stupa ventilácie
Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu.
V klimatizaných režimoch „Chladenie“ ( ), „Ohrievanie“ ( ) a „Cirkulácia
vzduchu“ ( ) možno manuálne zvolit’ stupe ventilácie. V ostatných
klimatizaných režimoch riadi strešné klimatizané zariadenie stupe
ventilácie automaticky.
Tlaidlom zvote požadovaný stupe ventilácie.
Strešné klimatizané zariadenie potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom.
Stupe ventilácie je nanovo nastavený.
9.7 Nastavenie teploty
V klimatizaných režimoch „Automatika“ ( ), „Chladenie“ ( ),
„Ohrievanie“ ( ) a „Odvlhenie“ ( ) môžete vopred zadat’ diakovým
ovládaním teplotu v rozmedzí 16 °C až 31 °C.
Tlaidlom + oder zvote požadovanú teplotu.
Strešné klimatizané zariadenie potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom.
Teplota v strešnom klimatizanom zariadení je nastavená.
Hlásenie na
displeji
Vysvetlenie
nízky stupe ventilácie
stredný stupe ventilácie
vysoký stupe ventilácie
najvyšší stupe ventilácie
Automatický režim, dostupný len v klimatizaných režimoch
„Chladenie“ ( ) a „Ohrievanie“ ( ).
AUTO
SK
Obsluha strešného klimatizaného zariadenia Dometic FreshLight
404
9.8 Nastavenie vzduchových dýz
Prívod vzduchu do vnútorného priestoru vozidla možno regulovat’ polohou
vzduchových dýz.
Vzduchové dýzy možno regulova posúvaom (obr. 6 2, strane 4) tak, že
vzduch je vedený bu obidvomi smermi, len dopredu alebo len dozadu:
Naskrutkujte otonú hlavu posúvaa v smere proti chodu hodinových
ruiiek.
Presute posúva tak, aby vzduch bol vedený požadovaným smerom.
Znova zatote pevne otonú hlavu v smere chodu hodinových ruiiek.
Lamely (obr. 6 1, strane 4) prednej vzduchovej dýzy sa môžu otáa.
Vzduch sa tak bude vies požadovaným smerom.
9.9 Naprogramovanie asovaa
Funkciou asovaa môžete nastavit’ požadovaný as innosti klimatizácie.
Pritom môžete vopred zadat’ len as zapnutia, len as vypnutia alebo obidve
hodnoty. as sa dá nastavovat’ v krokoch po 10 minútach.
I
POZNÁMKA
Ak sa pri programovaní asovaa 15 sekúnd nestlaí žiadne
tlaidlo na diakovom ovládaní, prejde diakové ovládanie naspät’
do východiskového režimu.
Pred programovaním asovaa zvote klimatizaný režim a požadované
hodnoty (napr. teplota).
Nastavenie asu zapnutia
Stlate jedenkrát tlaidlo TIMER.
Bliká symbol ON ( ) na displeji diakového ovládaa.
Tlaidlom + alebo nastavte as, kedy sa má strešné klimatizané
zariadenie zapnút’.
Stlate tlaidlo SET, aby ste zaslali hodnotu strešnému klimatizanému
zariadeniu.
as zapnutia je v strešnom klimatizanom zariadení nastavený.
Strešné klimatizané zariadenie sa spustí v nastavenom ase so
zvoleným klimatizaným režimom.
Zapnite strešné klimatizané zariadenie do pohotovostného režimu.
08:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Dometic Freshlight 1600 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre