Dometic FJ1700, FJ2200, FJ3200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
SK
FreshJet
349
Pôvodný návod na použitie
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Návod na montáž nájdete online na adrese:
„dometic.com/manuals“.
Pokyny v návode na montáž sú určené pre odborný personál
v servisoch, ktorý je oboznámený so smernicami a aplikovanými
bezpečnostnými opatreniami.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
2 Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
3 Cieľová skupina tohto návodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
4 Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
6 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
7 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
7.1 Komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.2 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
7.3 Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
7.4 Klimatizačné režimy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
7.5 Doplnkové funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
8 Pred prvým použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
9 Obsluha strešnej klimatizácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
9.1 Základné upozornenia pre obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
9.2 Používanie diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
9.3 Upozornenie pre lepšie využitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
9.4 Zapnutie a vypnutie strešnej klimatizácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
9.5 Voľba klimatizačného režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
9.6 Manuálna voľba stupňa ventilácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
9.7 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
9.8 Nastavenie vzduchových dýz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Vysvetlenie symbolov FreshJet
350
9.9 Naprogramovanie časovača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
9.10 Aktivovanie funkcie Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
9.11 Nastavenie doplnkovej funkcie „I feel“ (Pocit). . . . . . . . . . . . . . . . 366
9.12 Ovládanie osvetlenia (len pri konkrétnych modeloch) . . . . . . . . . 367
9.13 Výmena batérií diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
9.14 Nastavenie času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
9.15 Nastavenie zimného režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
10 Čistenie strešnej klimatizácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
11 Údržba strešnej klimatizácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
12 Odstránenie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
14 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Bezpečnostné pokyny
351
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie aj za následné škody,
ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku strešnej klimatizácie.
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do
prevádzky.
Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu.
Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené.
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bez-
pečnom používaní zariadenia a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Inštaláciu, údržbu a opravy strešnej klimatizácie smú vykonávať len
odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami
spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedkami
a klimatizáciami a s príslušnými predpismi. Neodbornými opravami
môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. V prípade potreby opravy sa
obráťte na servisné centrum vo vašej krajine.
Nebezpečenstvo požiaru
Udržujte vetracie otvory nezablokované.
Nepoškoďte chladiaci okruh.
Nepoužívajte strešnú klimatizáciu v blízkosti zápalných tekutín alebo
v uzavretých priestoroch.
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemon-
tovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť
50 cm.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Cieľová skupina tohto návodu FreshJet
352
V prípade požiaru neskladajte horný kryt strešnej klimatizácie, ale
použite schválené hasiace prostriedky. Na hasenie nepoužívajte
vodu.
Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo
iné prostriedky na čistenie, než tie, ktoré odporučil výrobca.
Zariadenie uskladnite v miestnosti bez zdrojov zapaľovania
s nepretržitou prevádzkou (napríklad: otvorený plameň, plynový
spotrebič alebo elektrický ohrievač).
Zariadenie neprepichujte alebo nehádžte do ohňa.
Pamätajte si, že chladivá nemusia vydávať žiadny zápach.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Ohrozenie zdravia
Zariadenie požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.
Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby!
Nesiahajte do vetracích otvorov a do strešnej klimatizácie nezasúvajte
žiadne cudzie premety.
Ak sa v obehu chladiacej kvapaliny strešnej klimatizácie vyskytnú poru-
chy, dajte zariadenie preskúšať a riadne opraviť v špecializovanom
servise. V žiadnom prípade sa chladiaci prostriedok nesmie voľne
vypúšťať do atmosféry.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
S namontovanou strešnou klimatizáciou nesmiete vojsť s obytným
automobilom do umývacieho zariadenia.
Informujte sa u vášho výrobcu vozidla, či je z dôvodu montáže strešnej
klimatizácie potrebné schválenie a zmena záznamu o výške vozidla
v dokladoch od vozidla.
FreshJet1700, 2200: Výška montáže 225 mm
FreshJet3200: Výška montáže 248 mm
3Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod na obsluhu sa obracia na používateľov strešnej klimatizácie.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Rozsah dodávky
353
4 Rozsah dodávky
Strešná klimatizácia
Výstupná jednotka vzduchu (Chillout ADB alebo ADB)
5Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
I
6 Používanie v súlade s určením
Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhod výlučne pre obytné vozidlá, kara-
vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo
byty.
Strešná klimatizácia nie je vhodná na inštaláciu do stavebných, poľnohospodár-
skych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnom vibračnom účinku nie je zaru-
čená jeho riadna činnosť.
Funkcia strešnej klimatizácie je zaručená pre rozsah prevádzkovej teploty (pozri list
technických údajov).
7 Technický opis
Strešná klimatizácia zásobuje interiér chladným odvlhčeným vzduchom bez prachu
a nečistôt.
Stmievateľné LED svetlá integrované do výstupnej jednotky vzduchu sa postarajú o
príjemné osvetlenie (nie sú k dispozícii pri všetkých modeloch).
Označenie Číslo výrobku
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
3200
DC Kit PP12 9100300003
DC Kit DSP-T 12 9600007286

DC Kit DSP-T 24 9600007287

POZNÁMKA
Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) je strešnú klimatizáciu
Dometic FreshJet možné prevádzkovať aj počas jazdy.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Technický opis FreshJet
354
Strešná klimatizácia sa ovláda diaľkovým ovládaním.
I
Strešná klimatizácia je chránená proti prepätiu. Ak napájacie napätie prekročí 265 V,
strešná klimatizácia sa vypne. Normálna prevádzka sa obnoví, keď je napájacie napä-
tie znovu v prípustnom rozsahu.
7.1 Komponenty
Chladiaci okruh strešnej klimatizácie pozostáva z týchto hlavných komponentov
(obr. 1, strane 2):
Kompresor (1)
Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok a komprimuje ho. Tak sa zvyšuje
tlak, a tým aj teplota chladiaceho prostriedku.
Kondenzátor (2)
Zabudovaný kondenzátor funguje ako chladič alebo výmenník tepla. Vzduch
prúdiaci okolo odoberá teplo, horúce plynné chladivo sa ochladzuje
a skvapalňuje.
Odparovače (3)
Odparovače ochladzujú vzduch prúdiaci okolo a odvlhčujú ho. Chladiaci pro-
striedok prijíma teplo a odparuje ho.
Ventilátor (4)
Ochladený vzduch sa v exteriéri vozidla rozvádza ventilátorom cez výstupnú jed-
notku vzduchu.
Prehľad všetkých konštrukčných častí:
FreshJet1700: obr. 0, strane 10
FreshJet2200 (aj pre modely s ohrievaním a jemným štartom): obr. a, strane 11
FreshJet3200: obr. b, strane 12
Výstupná jednotka vzduchu Chillout ADB: obr. c, strane 13
Výstupná jednotka vzduchu ADB: obr. d, strane 13
POZNÁMKA
Strešná klimatizácia dokáže znížiť teplotu v interiéri vozidla až na určitú
hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiahnuť, závisí od typu
vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu vašej strešnej klimatizácie.
Ak sa dosiahne vonkajšia teplota 16 °C, strešná klimatizácia už nechladí.
V takomto prípade používajte už len režim „Cirkulácia vzduchu“ ( ).
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Technický opis
355
7.2 Ovládací panel
Na výstupnej jednotke vzduchu strešnej klimatizácie sa nachádza ovládací panel
(obr. 2, strane 3).
Obsahuje nasledujúce ovládacie a indikačné prvky:
Č. Vysvetlenie
1 Stavová LED
Nesvieti: Strešná klimatizácia je vypnutá.
Svieti oranžová: Strešná klimatizácia je v pohotovostnom režime
(Stand by).
Svieti zelená: Strešná klimatizácia je zapnutá.
Bliká zelenou farbou:
Iba pri modeloch s tepelným čerpadlom:
Strešná klimatizácia pripravuje režim vyhrievania
alebo aktívneho rozmrazovania.
Bliká na zeleno/oran-
žovo:
Strešná klimatizácia je v zimnom režime
Svieti červená: Len keď je zariadenie pripojené aj k zdroju 12 Vg:
Napájacie napätie 230 Vw nie je k dispozícii.
Nepretržite blikajúca
červená kontrolka
(-----):
Prepätie
Normálna prevádzka strešnej klimatizácie sa obnoví,
keď je napájacie napätie znovu v prípustnom roz-
sahu.
Pomaly blikajúca čer-
vená kontrolka (- - -):
Porucha funkcie vnútorného snímača teploty E1
Stredne rýchlo blika-
júca červená kontrolka
(- -- -- -):
Porucha funkcie vonkajšieho snímača teploty E2
2
Tlačidlo
Zapne, vypne alebo uvedie strešnú klimatizáciu do
pohotovostného režimu (Stand by).
Dlhým stlačením tlačidla sa zapne automatický režim.
3
Tlačidlo
Zapne, vypne alebo stlmí svetlo.
Aktívne je len vtedy, keď je strešná klimatizácia zap-
nutá alebo je v pohotovostnom režime.
4 IČ prijímač pre diaľkové ovládanie
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Technický opis FreshJet
356
7.3 Diaľkové ovládanie
Všetky nastavenia na prístroji (napr. nastavenie teploty, naprogramovanie časovača)
sa do strešnej klimatizácie prenášajú diaľkovým ovládaním.
Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce ovládacie a indikačné prvky
(obr. 3, strane 4):
Č. Vysvetlenie
1 Displej:
Zobrazuje nasledovné:
Čas
Požadovaná teplota priestoru (požadovaná hodnota) v °C alebo °F
Skutočná teplota priestoru
Klimatizačný režim
Stupeň ventilátora
Symboly pre aktívne doplnkové funkcie
Stav batérie
2
Tlačidlo :
Zapnutie klimatizácie a diaľkového ovládania alebo prepnutie do pohotovostného
režimu
3
Tlačidlo :
Voľba stupňa ventilátora
4 Tlačidlo MODE:
Voľba klimatizačného režimu
5
Tlačidlo :
Aktivovanie funkcie Sleep. Funkciou Sleep sa automaticky zmení požadovaná hod-
nota, aby sa zabezpečila príjemná teplota na spánok.
6
Tlačidlo :
Jedno stlačenie:
Opätovné stlače-
nie:
Zobrazí aktuálnu teplotu interiéru (zobrazí sa symbol ).
Zobrazí nastavenú teplotu.
7
Tlačidlo :
Aktivovanie funkcie „I feel“. Funkciou „I feel“ sa každých 10 minút požadovaná hod-
nota teploty prispôsobí teplote, ktorú meria diaľkové ovládanie.
8 Tlačidlo °C/°F:
Prepínanie teploty medzi Celziovou stupnicou (°C) a Fahrenheitovou stupnicou (°F)
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Technický opis
357
7.4 Klimatizačné režimy
Strešná klimatizácia disponuje nasledujúcimi klimatizačnými režimami:
9
Tlačidlo :
Programovanie časovača a nastavenie času
10 Tlačidlo SET:
Potvrdenie a uloženie údajov
11
Tlačidlo :
Zapne alebo vypne osvetlenie na strešnej klimatizácii a aktivuje funkciu stlmenia
osvetlenia.
Tlačidlo je funkčné aj pri vypnutom diaľkovom ovládaní.
12 Tlačidlo +:
Zvýšenie hodnoty
13 Tlačidlo :
Zníženie hodnoty
14
Symbol (batérie vybité)
Zobrazí sa, keď sú batérie diaľkového ovládania vybité. V takom prípade batérie
vymeňte, pozri kap. „Výmena batérií diaľkového ovládania“ na strane 368.
15
Symbol (odoslanie hodnôt)
Krátko sa zobrazí, keď diaľkové ovládanie odosiela hodnoty do strešnej klimatizá-
cie.
Klimatizačný
režim
Hlásenie na
displeji
Vysvetlenie
Automatika Nastavíte teplotu, strešná klimatizácia vytvorí ochla-
dzovaním alebo vyhrievaním (len pri modeloch
s vyhrievaním) túto teplotu v interiéri a reguluje
potrebný výkon ventilátora.
V tomto režime je tlačidlo deaktivované.
Chladenie Nastavíte teplotu a výkon ventilátora, klimatizácia
ochladí interiér na túto teplotu.
Vyhrievanie Iba pri modeloch s vyhrievaním
Nastavíte teplotu a výkon ventilátora, strešná klimatizá-
cia ohreje interiér na túto teplotu.
Č. Vysvetlenie
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Technický opis FreshJet
358
7.5 Doplnkové funkcie
Strešná klimatizácia ponúka nasledovné doplnkové funkcie:
Cirkulácia vzduchu Nastavíte stupeň ventilátora a klimatizácia fúka stu-
dený vzduch do interiéru.
Odvlhčovanie
vzduchu
Nastavíte teplotu, klimatizácia ochladí interiér na túto
teplotu, riadi potrebný výkon ventilátora a odvlhčuje
vnútorný priestor (cirkulačná prevádzka).
V tomto režime je tlačidlo deaktivované.
Doplnková funk-
cia
Hlásenie na
displeji
Vysvetlenie
Timer Klimatizácia sa zapne v nastavenom čase.
Klimatizácia sa vypne v nastavenom čase.
Klimatizácia sa zapne a znovu vypne v nastavených
časoch.
Sleep Nastavená teplota sa po jednej hodine zmení o 1 °C
a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpečená
príjemná teplota na spánok.
I feel Diaľkové ovládanie meria vnútornú teplotu
a nameranú hodnotu prenáša každých 10 minút do
strešnej klimatizácie. Klimatizácia prispôsobí požado-
vanú teplotu tejto nameranej hodnote.
Zimný režim Zimný režim je signalizovaný zeleným/oranžovým bli-
kaním LED.
Klimatizačný
režim
Hlásenie na
displeji
Vysvetlenie
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Pred prvým použitím
359
8 Pred prvým použitím
Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky
Pred zapnutím strešnej klimatizácie dodržiavajte nasledovné:
Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvede-
ným v technických údajoch, pozri zložený hárok.
Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voľné. Všetky vetracie
mriežky musia byť voľné, aby sa zabezpečil optimálny výkon strešnej klimatizá-
cie.
!
Nastavenie času
Nastavte aktuálny čas: pozri kap. „Nastavenie času“ na strane 368.
Nastavenie diaľkového ovládania
Vložte batérie (pozri kap. „Výmena batérií diaľkového ovládania“ na strane 368).
Na displeji sa na 5 sekúnd zobrazia všetky symboly.
V priebehu týchto 5 sekúnd súčasne stlačte tlačidlo a tlačidlo .
Na displeji sa zobrazí štandardné číslo modelu.
Pre výber čísla modelu stlačte v priebehu 3 sekúnd súčasne tlačidlo +
atlačidlo:
FreshWell3000: 02
–FreshJet: 07
–FreshLight: 11
Na displeji sa na 5 sekúnd zobrazia všetky symboly.
Diaľkové ovládanie je pripravené na prevádzku.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Do vzduchových dýz alebo nasávacej mriežky nestrkajte prsty alebo
predmety.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet
360
9 Obsluha strešnej klimatizácie
9.1 Základné upozornenia pre obsluhu
Strešná klimatizácia má tri prevádzkové režimy:
Na ovládacom paneli môžete
zapnúť a vypnúť strešnú klimatizáciu alebo ju prepnúť do pohotovostného
režimu alebo do zimného režimu
zapnúť a vypnúť osvetlenie alebo ho stlmiť
Diaľkovým ovládanímžete
strešnú klimatizáciu zapnúť z pohotovostného režimu alebo prepnúť znova do
pohotovostného režimu
zapnúť a vypnúť osvetlenie alebo ho stlmiť
uskutočniť nastavenie
zvoliť doplnkové funkcie
9.2 Používanie diaľkového ovládania
Diaľkové ovládanie musí byť pri ovládaní nasmerované na IR prijímač (obr. 2 4,
strane 3) na ovládacom paneli.
Stlačte tlačidlo.
Hodnota je priamo odoslaná do strešnej klimatizácie.
Strešná klimatizácia potvrdí príjem údajov vysokým tónom.
Prevádzkový režim Znaky
Vyp. Strešná klimatizácia je vypnutá, diaľkové ovládanie je neaktívne.
Pohotovostný režim
(Stand by)
Strešná klimatizácia je pripravená na prevádzku a možno ju zap-
núť diaľkovým ovládaním. Osvetlenie možno použiť.
Zapnutie Strešná klimatizácia klimatizuje vnútorný priestor.
Zimný režim Strešná klimatizácia pracuje v špeciálnom vykurovacom režime,
ktorý sa aktivuje pri teplote 7 °C a vypne sa vtedy, keď teplota
prekročí hranicu 10 °C.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie
361
Ak by prenos údajov nebol úspešný, nasmerujte diaľkové ovládanie na IR prijímač na
ovládacom paneli a stlačte tlačidlo SET. Tým sa údaje znova odošlú do strešnej kli-
matizácie. Strešná klimatizácia potvrdí príjem údajov vysokým tónom.
Zapnutie alebo vypnutie len diaľkového ovládania v pohotovostnom
režime
V pohotovostnom režime zobrazuje displej diaľkového ovládania len čas.
Keď diaľkové ovládanie nie je nasmerované na IR prijímač (obr. 2
4, strane 3) na
ovládacom paneli, môžete diaľkové ovládanie, oddelene od strešnej klimatizácie,
prepnúť do pohotovostného režimu alebo zapnúť:
Stlačte tlačidlo .
9.3 Upozornenie pre lepšie využitie
Ak budete dodržiavať nasledovné pokyny, spôsob činnosti vašej strešnej klimatizá-
cie bude optimalizovaný:
Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antire-
flexné rolety alebo závesy.
Ak bolo vozidlo dlhý čas vystavené slnečnému žiareniu: Určitý čas nechajte
strešnú klimatizáciu bežať najprv pri otvorených oknách v režime „Cirkulácia
vzduchu“ ( ), až potom zapnite klimatizačný režim „Chladenie“ ( ).
V klimatizačnom režime „Chladenie“ ( ) sa vyhnite zbytočnému otváraniu dverí
aokien.
Vzduchové dýzy účelne nastavte.
Dbajte na to, aby vzduchové dýzy neboli zakryté handrami, papierom alebo
inými predmetmi.
9.4 Zapnutie a vypnutie strešnej klimatizácie
I
POZNÁMKA
Po zapnutí sa spustí klimatizácia s posledne nastavenými hodnotami.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet
362
Na ovládacom paneli
Na obrázku je zobrazené, ako môžete strešnú klimatizáciu na ovládacom paneli zap-
núť, vypnúť alebo prepnúť do pohotovostného režimu. Stlačte tlačidlo , ako je
uvedené na obrázku:
Príklad: Strešná klimatizácia je v pohotovostnom režime (Stand by). Je potrebné ju
vypnúť.
Stlačte krátko tlačidlo .
Strešná klimatizácia je vypnutá.
Na diaľkovom ovládaní
I
POZNÁMKA
Aby sa strešná klimatizácia dala obsluhovať diaľkovým ovládaním,
musí byť strešná klimatizácia v pohotovostnom režime alebo zap-
nutá.
Diaľkovým ovládaním môžete strešnú klimatizáciu zapnúť
z pohotovostného režimu alebo prepnúť znova do pohotovostného
režimu. Za týmto účelom stlačte tlačidlo .
Iba pri modeloch s vyhrievaním:
Keď vypnete strešnú klimatizáciu z klimatizačného režimu
„Vyhrievanie“ ( ) pomocou diaľkového ovládania, bude ventilátor
ešte pár minút pracovať ďalej, aby sa zabránilo zohriatiu zariadenia.
LED bliká oranžovo. Pomocou tlačidla na ovládacom paneli
môžete strešnú klimatizáciu úplne vypnúť.
Stlačte krátko
tlačidlo
Stlačte krátko tlačidlo
Stlačte dlho tlačidlo
Stlačte dlho
tlačidlo
Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté
Strešné klimatizačné
zariadenie je v pohotovostnom
režime (Stand by)
Strešné klimatizačné zariadenie je zapnuté
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie
363
9.5 Voľba klimatizačného režimu
Tlačidlom MODE zvoľte požadovaný klimatizačný režim, pozri kap. „Klimati-
začné režimy“ na strane 357.
Strešná klimatizácia potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom.
Strešná klimatizácia sa zapne do zvoleného klimatizačného režimu.
9.6 Manuálna voľba stupňa ventilácie
Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu.
V klimatizačných režimoch „Chladenie“ ( ) a „Cirkulácia vzduchu“ ( ) môžete stu-
peň ventilátora zvoliť manuálne. V ostatných klimatizačných režimoch riadi strešná
klimatizácia stupeň ventilátora automaticky.
Tlačidlom zvoľte želaný stupeň ventilátora.
Strešná klimatizácia potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom.
Stupeň ventilátora je nanovo nastavený.
9.7 Nastavenie teploty
Klimatizačný režim „Chladenie“
V klimatizačných režimoch „Automatika“ ( ), „Chladenie“ ( ) a „Odvlhčovanie
vzduchu“ ( ) môžete pomocou diaľkového ovládania zadať teplotu v rozsahu 16 °C
až 31 °C.
Tlačidlom + alebo zvoľte požadovanú teplotu.
Strešná klimatizácia potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom.
Teplota v strešnej klimatizácii je nastavená.
Hlásenie na disp-
leji
Vysvetlenie
Štyri stupne ventilátora
(najnižší stupeň ventilátora nie je dostupný v klimatizačnom režime
„Vyhrievanie“ ( )
Automatický režim, dostupný len v klimatizačných režimoch „Chla-
denie“ ( ), „Vyhrievanie“ ( ) a „Odvhlčovanie vzduchu“ ( ).
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet
364
Klimatizačný režim „Vyhrievanie“ (iba pre modely s vyhrievaním)
V klimatizačných režimoch „Automatika“ ( ) a „Vyhrievanie“ ( ) môžete pomocou
diaľkového ovládania zadať teplotu v rozsahu 16 °C až 31 °C.
Tlačidlom + alebo zvoľte požadovanú teplotu.
Strešná klimatizácia potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom.
Teplota v strešnej klimatizácii je nastavená.
9.8 Nastavenie vzduchových dýz
Prívod vzduchu do interiéru vozidla možno regulovať polohou vzduchových dýz
(obr. 4, strane 5):
Chillout ADB: Otočte lamely (1) vzduchových dýz nastavovacím kolieskom (2)
do požadovaného smeru.
ADB: Otočte lamely (1) vzduchových dýz, nezávisle od seba, pomocou nastavo-
vacích koliesok (2, 3, 4) požadovanými smermi. Prúd vzduchu je možné nastaviť
doprava a doľava, ako aj k stropu alebo k podlahe.
Použite posúvač (5) pre distribuovanie väčšieho množstva vzduchu dopredu
alebo dozadu.
9.9 Naprogramovanie časovača
Funkciou časovača môžete nastaviť požadovaný čas činnosti klimatizácie. Pritom
môžete vopred zadať len čas zapnutia, len čas vypnutia alebo obidve hodnoty.
I
Pred programovaním časovača zvoľte klimatizačný režim a požadované hodnoty
(napr. teplota).
Nastavenie času zapnutia
Jedenkrát stlačte tlačidlo .
Symbol ON ( ) bliká na displeji diaľkového ovládania.
Tlačidlom + alebo nastavte čas, kedy sa má strešná klimatizácia zapnúť.
POZNÁMKA
Ak sa pri programovaní časovača 15 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo na
diaľkovom ovládaní, prejde diaľkové ovládanie naspäť do východisko-
vého režimu.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie
365
Stlačte tlačidlo SET, aby ste hodnotu odoslali do strešnej klimatizácie.
Čas zapnutia je nastavený v strešnej klimatizácii.
Strešná klimatizácia sa spustí v nastavenom čase so zvoleným klimatizačným reži-
mom.
Zapnite strešnú klimatizáciu do pohotovostného režimu.
Nastavenie času vypnutia
Dvakrát stlačte tlačidlo .
Symbol OFF ( ) bliká na displeji diaľkového ovládania.
Tlačidlom + alebo nastavte čas, kedy sa má strešná klimatizácia vypnúť.
Stlačte tlačidlo SET, aby ste hodnotu odoslali do strešnej klimatizácie.
Čas vypnutia je nastavený v strešnej klimatizácii.
Strešná klimatizácia beží až do nastaveného času so zvoleným klimatizačným reži-
mom.
Nastavenie času zapnutia a času vypnutia
Trikrát stlačte tlačidlo .
Symbol ON ( ) bliká na displeji diaľkového ovládania.
Symbol OFF ( ) je viditeľný.
Tlačidlom + alebo nastavte čas, kedy sa má strešná klimatizácia zapnúť.
Znovu stlačte tlačidlo .
Symbol OFF ( ) bliká na displeji diaľkového ovládania.
Tlačidlom + alebo nastavte čas, kedy sa má strešná klimatizácia vypnúť.
Stlačte tlačidlo SET, aby ste hodnotu odoslali do strešnej klimatizácie.
Čas zapnutia a čas vypnutia je nastavený v strešnej klimatizácii.
Strešná klimatizácia sa spustí v nastavenom čase a so zvoleným klimatizačným
režimom a beží až po druhý nastavený čas.
Zapnite strešnú klimatizáciu do pohotovostného režimu.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet
366
Zrušenie programovania časovača
Ak ste naprogramovali časovač, môžete ho vypnúť nasledovne:
Štyrikrát stlačte tlačidlo .
Symbol časovača zhasne.
Programovanie je zrušené.
9.10 Aktivovanie funkcie Sleep
I
Pri aktivovanej funkcii Sleep sa nastavená teplota po jednej hodine zmení o 1 °C a po
dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpečená príjemná teplota na spánok.
Nastavte požadovanú teplotu (pozri kap. „Nastavenie teploty“ na strane 363).
Stlačte tlačidlo .
Symbol sa zobrazí na displeji.
Funkcia Sleep je aktivovaná.
Pre deaktiváciu funkcie Sleep znovu stlačte tlačidlo .
I
9.11 Nastavenie doplnkovej funkcie „I feel“ (Pocit)
Pri tejto funkcii meria diaľkové ovládanie priestorovú teplotu a odosiela nameranú
hodnotu každých 10 minút do strešnej klimatizácie. Strešná klimatizácia prispôsobí
požadovanú teplotu tejto nameranej hodnote. Funkcia „I feel“ je aktívna len vtedy,
keď je teplota v rozsahu +18 °C až +29 °C.
Stlačte tlačidlo .
Symbol sa zobrazí na displeji.
Funkcia „I feel“ je aktivovaná.
Diaľkové ovládanie odložte tak, aby smerovalo na IR prijímač (obr. 2
4,
strane 3) na ovládacom paneli. Inak hodnoty nie je možné odosielať do strešnej
klimatizácie.
POZNÁMKA
Funkcia Sleep je v režime „Cirkulácia vzduchu“ ( ) deaktivovaná.
POZNÁMKA
Funkciu Sleep deaktivujte stlačením tlačidla MODE.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie
367
I
Ak teplota presiahne hranicu +29 °C alebo klesne pod hranicu +18 °C, funkcia „I
feel“ sa vypne.
Symbol trikrát zabliká na displeji a potom sa vypne.
9.12 Ovládanie osvetlenia (len pri konkrétnych modeloch)
Svetlá na strešnej klimatizácii sa dajú stlmiť. Zapnú sa s hodnotou jasu, ktorá bola
naposledy nastavená.
I
Zapnutie/vypnutie osvetlenia na ovládacom paneli
Keď chcete osvetlenie zapnúť alebo vypnúť, krátko stlačte tlačidlo .
Stlmenie osvetlenia na ovládacom paneli
Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým sa osvetlenie nestlmí na požadovaný jas.
Zapnutie/vypnutie osvetlenia diaľkovým ovládaním
Keď chcete osvetlenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte tlačidlo .
Symbol sa na displeji zobrazí, keď je osvetlenie zapnuté.
Stlmenie osvetlenia diaľkovým ovládaním
Stlačte tlačidlo na 2 s.
Na displeji bliká symbol .
Tlačidlo
alebo + stláčajte dovtedy, kým sa osvetlenie nestlmí na požadovaný
jas.
Osvetlenie takto môžete stlmiť na 20 %, 40 %, 60 %, 80 % a 100 %.
Pre vypnutie funkcie stmievania znovu stlačte tlačidlo .
Svieti symbol .
POZNÁMKA
Diaľkové ovládanie by sa nemalo nachádzať v časti priestoru, ktorý je
výrazne teplejší alebo chladnejší ako priemerná vnútorná teplota.
Nesmie ležať, napr. na slnku alebo pred strešnou klimatizáciou.
POZNÁMKA
Tlačidlo
na diaľkovom ovládaní je aktívne aj vtedy, keď je diaľkové
ovládanie vypnuté.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SK
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet
368
9.13 Výmena batérií diaľkového ovládania
Batérie vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol .
Priečinok na batérie sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládania.
Ľahko zatlačte kryt priečinka na batérie a posuňte ho v smere šípky.
Vložte nové batérie (2 x typ AAA), ako je to zobrazené v priečinku na batérie diaľ-
kového ovládania.
Zatvorte kryt priečinka na batérie.
B
Chráňte vaše životné prostredie!
Batérie nepatria do domáceho odpadu.
Použité batérie odovzdajte u predajcu alebo na zbernom mieste.
9.14 Nastavenie času
Diaľkové ovládanie potrebuje na programovanie časovača aktuálny čas. Čas sa
zobrazí na displeji diaľkového ovládača.
Na nastavenie času vykonajte nasledovné kroky:
I
Pre vstup do režimu nastavenia času dlho podržte stlačené tlačidlo .
Čas bliká na displeji diaľkového ovládača.
Tlačidlom + alebo nastavte aktuálny čas.
Pre rýchlejšie nastavenie času dopredu alebo dozadu podržte tlačidlo + alebo
dlhšie ako 2 s.
Stlačte tlačidlo SET, aby ste čas potvrdili.
9.15 Nastavenie zimného režimu
Zimný režim je špeciálny vykurovací režim, ktorý sa aktivuje pri teplote 7 °C a vypne
sa vtedy, keď teplota prekročí hranicu 10 °C.
POZNÁMKA
Ak pri nastavovaní času približne 10 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo na
diaľkovom ovládaní, prejde diaľkové ovládanie naspäť do východisko-
vého režimu.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424

Dometic FJ1700, FJ2200, FJ3200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie