Dometic Freshlight 1600 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Dachklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 2
Air conditioning roof unit
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . 21
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . 39
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 58
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 77
Airconditioning voor
dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . 95
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . 114
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 131
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 149
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . 185
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu. . . . . . . . . . . . . 205
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 224
Strešné klimatizač
zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 242
CS
SK
Dometic
FreshLight
SK
Vysvetlenie symbolov Dometic FreshLight
242
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
4 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
6 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
7 Označovacie štítky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
8 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
9 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
1 Vysvetlenie symbolov
D
NEBZPE?ENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
!
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
SK
Dometic FreshLight Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
243
A
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
I
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potreb
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v
tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní
elektrických zariadení na ochranu pred:
úrazom elektrickým prúdom
nebezpečenstvom požiaru
poraneniami
SK
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dometic FreshLight
244
2.1 Manipulácia so zariadením
!
VÝSTRAHA!
Montáž a opravy strešného klimatizačného zariadenia smú
uskutočňovat’ len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú
oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými
predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ znač
nebezpečenstvá. V prípade opravy sa obrát’te na servisné
centrum vo vašej krajine (adresy na opačnej strane).
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Deti nedokážu správne posúdit’ riziká, ktoré predstavujú
elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické
prístroje bez dozoru.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo
neznalosti nie sú schopné bezpečne používat’ tento výrobok, by
ho nemali používat’ bez dozoru alebo poučenia zodpovednou
osobou.
V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt strešného
klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci
prostriedok. Na hasenie nepoužívajte vodu.
!
UPOZORNENIE!
Strešné klimatizačné zariadenie musí byt’ nainštalované
bezpečne, aby nespadlo.
Strešné klimatizačné zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a
vedenia nie sú poškodené.
Nepoužívajte strešné klimatizačné zariadenie v blízkosti
zápalných tekutín alebo v uzavretých priestoroch.
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp.
nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu
vzdialenost’ 50 cm.
Nesiahajte do vetracích otvorov a do zariadenia nevsúvajte
žiadne cudzie premety.
SK
Dometic FreshLight Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
245
A
POZOR!
Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.
Klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v
poľnohospodárskych a stavebných strojoch.
Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby.
S nainštalovaným klimatizačným zariadením nesmiete vojst’ s
obytným automobilom do umývacieho zariadenia.
Ak sa v obehu chladiacej kvapaliny zariadenia vyskytnú
poruchy, dajte zariadenie preskúšat’ a riadne opravit’ v
špecializovanom servise. V žiadnom prípade sa chladiaci
prostriedok nesmie voľne vypúšt’at’ do atmosféry.
I
POZNÁMKA
Prosím, informujte sa u výrobcu vášho automobilu, či je na
základe nadstavby strešného klimatizačného zariadenia (výška
nadstavby 210 mm) potrebné povolenie (podľa § 19 predpisu o
podmienkach prevádzky vozidiel na cestách) a vykonanie
zmeny záznamu o výške vozidla v technickom preukaze.
2.2 Manipulácia s elektrickými vedeniami
!
VÝSTRAHA!
Elektrické pripojenie smie vykonat’ len špecializovaná firma
(napr. v Nemecku VDE 0100, čast’ 721).
!
UPOZORNENIE!
Pripojenie do siete vo vozidle zaistite minimálne 10 A.
Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo
zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla.
A
POZOR!
Ak sa vedenia musia viest’ cez steny s ostrými hranami, použite
ochranné rúrky, príp. priechodky.
Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo
ostro lomené vedenia.
Net’ahajte vedenia.
SK
Cieľová skupina tohto návodu Dometic FreshLight
246
3Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod je adresovaný odborným pracovníkom dielní, ktorí sú
oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami.
4 Obsah dodávky
5 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčast’ou dodávky):
I
POZNÁMKA
Pomocou rozširujúcej súpravy WAECO DC (príslušenstvo) možno
strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshLight rozšíriť na
prevádzku v jazdnom režime.
Č. na obr. 1 Počet Označenie
1 1 Strešné klimatizačné zariadenie
2 1 Výstupná jednotka vzduchu
33Držiak
4 4 Vzduchový filter
52Kryt filtra
6 4 Tesnenie
7 3 Káblová spojka
8 6 Dlhá upevňovacia skrutka
9 6 Krátka upevňovacia skrutka
10 4 Krytka
Označenie dielcov Číslo výrobku
Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-2 9100300001
Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-3 9100300002
SK
Dometic FreshLight Používanie v súlade s určením
247
6 Používanie v súlade s určením
Strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshLight s integrovaným
strešným oknom je schopné klimatizovať vnútorné priestory obytných
vozidiel a karavanov chladným alebo teplým vzduchom.
Strešné klimatizačné zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných,
poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnom
vibračnom účinku nie je zaručená jeho riadna činnost’.
Strešné klimatizačné zariadenie neprevádzkujte pri teplote okolia
nad 52 °C.
Strešné klimatizačné zariadenie neprevádzkujte v klimatizačnom režime
„Ohrievanie“ pri teplote priestoru nad 30 °C.
Ohrievací režim sa odporúča pri vonkajších teplotách nad +2 °C.
I
POZNÁMKA
Ďalšie informácie o strešnom klimatizačnom zariadení, ako
technický opis alebo obsluha, nájdete v návode na obsluhu.
7 Označovacie štítky
Na strešnom klimatizačnom zariadení Dometic FreshLight sú umiestnené
označovacie štítky. Tieto označovacie štítky informujú používateľa a
inštalatéra o špecifikáciách zariadenia.
SK
Montáž Dometic FreshLight
248
8Montáž
!
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Montáž strešného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len
odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce
informácie sú adresované odborným pracovníkom, ktorí sú
oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými
opatreniami.
8.1 Pokyny na montáž
Pred montážou strešného klimatizačného zariadenia si kompletne prečítajte
montážny návod.
Pri montáži strešného klimatizačného zariadenia rešpektujte nasledovné tipy
a pokyny:
D
Pozor – ohrozenie života následkom zasiahnutia elektrickým
prúdom!
Pri prácach na strešnom klimatizačnom zariadení prerušte všetky
prívody elektrického prúdu.
!
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Nesprávna montáž klimatizačného zariadenia môže viest’ k
neopraviteľným škodám zariadenia a nepriaznivo ovplyvnit’
bezpečnost’ používateľa.
Keď sa strešné klimatizačné zariadenie nenainštaluje podľa
montážneho návodu, výrobca neručí za prevádzkové poruchy a
bezpečnost’ klimatizačného zariadenia, zvlášt’ za ublíženia na
zdraví a/alebo materiálne škody.
Pri všetkých prácach používajte predpísaný ochranný odev
(napr. ochranné okuliare, ochranné rukavice).
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Pri montáži strešného zariadenia zohľadnite vždy statiku
vozidla a dbajte na utesnenie všetkých otvorov, ktoré vznikli pri
montáži.
Prv než vstúpite na strechu vozidla, preverte, či je možné na ňu
vstúpit’. U výrobcu vozidla sa môžete informovat’ o prípustnom
zat’ažení strechy.
SK
Dometic FreshLight Montáž
249
Pokyny na prepravu
Strešné klimatizačné zariadenie prenášajte vždy vo dvojici.
Pri premiestňovaní strešné klimatizačné zariadenie vždy nadvihnite,
net’ahajte ho po streche (obr. 2 A).
Na nadvihnutie nepoužívajte zadné vetracie otvory (obr. 2 B).
Pokyny týkajúce sa miesta montáže
Pred montážou strešného klimatizačného zariadenia preverte, či by sa
jeho montážou príp. nepoškodili jednotlivé komponenty vozidla (napr.
svetlá, skrine, dvere).
Pred montážou sa poraďte s výrobcom vozidla, či je nadstavba
dimenzovaná na statickú hmotnost’ a zat’aženie klimatickým zariadením,
ak je vozidlo v pohybe. Výrobca strešného klimatizačného zariadenia
nepreberá žiadne záruky.
Výrobca vozidla prípadne môže určit’ miesta, na ktoré možno umiestnit’
otvor na montáž strešného klimatizačného zariadenia bez rizika
oslabenia nadstavby alebo porušenia elektrických káblov.
Ako miesto montáže vyberte plochú a dostatočne rovnú zónu v strede
dvoch pozdĺžnych profilov strechy vozidla.
Sklon strechy na montážnej ploche nesmie byt’ väčší ako 10°.
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemontovali
v oblasti výstupu vzduchu. Mala by sa dodržiavat’ vzdialenost’ 50 cm.
Zabezpečte, aby v interiéri vozidla nebola žiadna prekážka na upevnenie
výstupnej jednotky vzduchu a aby chladený vzduch vychádzal cez otoč
dýzy rozvádzača vzduchu.
Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži strešného
klimatizačného zariadenia (pri vŕtaní, skrutkovaní atď.) na priebeh
existujúcich, predovšetkým neviditeľných zväzkov káblov, vedení a iných
komponentov, ktoré sa nachádzajú v oblasti montáže!
SK
Montáž Dometic FreshLight
250
Pokyny týkajúce sa elektrickej výbavy
Elektrické pripojenie strešného klimatizačného zariadenia dajte
uskutočnit’ len odborníkovi.
Porovnajte údaje o napätí na výrobnom štítku s existujúcim zdrojom
napätia.
Ak má osvetlenie fungovat’ aj bez zdroja napätia 230 Vw, zabezpečte,
prívod 12 Vg od batérie k strešnému klimatizačnému zariadeniu.
Neveďte vedenia 230 Vw a 12/24 Vg spoločne v jednom kanáli
(ochranná rúrka).
Neumiestňujte voľné alebo ostro lomené vedenia na elektricky vodivé
materiály (kovy).
Zo strany montáže pripravte spínač všetkých pólov s minimálnou
vzdialenost’ou medzi kontaktmi 3 mm.
Pri montáži strešného klimatizačného zariadenia sú na výber dve rôzne
riešenia:
Vytvorenie nového otvoru (pozri kapitolu „Vytvorenie nového otvoru“ na
strane 250). V tomto prípade sa musí do nového otvoru namontovat’
vhodný rám na vystuženie.
Použitie existujúcich otvorov strešných okien vozidla (vetracie otvory)
(pozri kapitolu „Montáž do existujúceho strešného otvoru“ na strane 251).
8.2 Vytvorenie nového otvoru
Pozri obr. 3
Vyberte na streche zónu v strede medzi dvomi pozdĺžnymi profilmi.
Vyznačte polohu a veľkost’ otvoru pomocou šablóny, ktorá je súčast’ou
balenia (A a B).
Alternatívne môžete vytvoriť dva malé otvory (C).
Pozri obr. 4
Vyvŕtajte rohy (A).
Vyrežte dôkladne otvor na streche priamočiarou pílou alebo pod. (B).
Dbajte pritom na to, aby sa nepoškodili elektrické káble.
SK
Dometic FreshLight Montáž
251
Pozri obr. 5
Pred montážou preverte, či je potrebné strešný výrez vystužit’.
Odstráňte penovú výplň podľa šírky vašich vystužovacích líšt (nie sú
čast’ou dodávky) (A).
Vsaďte vystužovacie lišty (B).
8.3 Montáž do existujúceho strešného otvoru
I
POZNÁMKA
Montáž strešného klimatizačného zariadenia sa môže vykonat’
na existujúcich strešných otvoroch podľa obr. 3.
Zlikvidujte všetok odpadový materiál, lepidlo, silikón a tesnenia
zvlášt’. Dodržiavajte pritom smernice o likvidácii.
Výrobca preberá výlučne záruku za časti zariadenia, ktoré sú
čast’ou dodávky. Pri montáži zariadenia spolu s dielcami
iných výrobcov záruka zaniká.
Pozri obr. 6
Odstráňte všetky skrutky a upevnenia existujúceho strešného okna.
Strešné okno vyberte.
Pozri obr. 7
Odstráňte tesniaci materiál okolo otvoru škrabkou alebo pod.
Pozri obr. 8
A
POZOR!
Rešpektujte upozornenia výrobcu tesniaceho prostriedku,
Otvory po skrutkách a priehlbiny vyplňte plastickým nevytvrdzujúcim
butylovým tesnivom (napr. Sika-Lastomer-710).
SK
Montáž Dometic FreshLight
252
8.4 Uloženie prípojných vedení
D
NEBZPE?ENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým
prúdom!
Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch
zabezpečte, aby neboli pod napätím!
Strešné klimatizačné zariadenie musí byt’ pripojené do elektrického obvodu,
ktorý je schopný zabezpečovat’ potrebný prúd (pozri pozri kapitolu
„Technické údaje“ na strane 259).
Zvoľte prierez vodiča podľa dĺžky vedenia:
–Dĺžka < 7,5 m: 1,5 mm
–Dĺžka > 7,5 m: 2,5 mm
Pozri obr. 9
Na jednej strane umiestnite otvor na prevedenie elektrického napájacieho
kábla.
Vedenie 230 Vw uložte cez otvor do interiéru vozidla.
Ak sa osvetlenie má zapínat’ bez napätia 230 V:
Spojte navzájom vedenia batérie vozidla s kladným pólom a so záporným
pólom.
Vedenia 12 Vg uložte cez otvor do interiéru vozidla.
8.5 Montáž strešného klimatizačného zariadenia
A
Pozor – nebezpečenstvo poškodenia!
Rešpektujte statiku strechy vozidla. Strecha vozidla musí mat’
nosnost’ zodpovedajúcu hmotnosti strešného klimatizačného
zariadenia. Strecha sa nesmie pod hmotnost’ou zariadenia ani
krátkodobo vtlačit’ dovnútra alebo ináč zmenit’ svoj tvar.
Pozri obr. 0
Nadvihnite strešné klimatizačné zariadenie na strechu vozidla.
Strešné klimatizačné zariadenie umiestnite nad montážny otvor.
Dodržiavajte smer jazdy.
SK
Dometic FreshLight Montáž
253
Upevnenie strešného klimatizačného zariadenia
Pozri obr. a
Namontujte držiaky dvomi dlhými upevňovacími skrutkami.
Začnite obidvoma vonkajšími držiakmi.
Pozri obr. b
A
Pozor – nebezpečenstvo poškodenia!
Dodržiavajte uvedený ut’ahovací moment!
Utiahnite skrutky momentovým kľúčom s ut’ahovacím momentom 2,5 Nm
an.
Elektrické pripojenie
Pozri obr. c
Vedenie 230 Vw
Strešné klimatizačné zariadenie pripojte na zdroj napätia 230 Vw.
Príslušné vedenia (1) zapojte do káblových spojok (2).
Diaľkový spínač osvetlenia (nie je čast’ou dodávky)
Osvetlenie môžete spojit’ s diaľkovým spínačom osvetlenia. Osvetlenie tak
bude možné zapínat’ z diaľky.
Postupujte takto:
Vytiahnite 2-pólový konektor (3) zo zásuvky na doske plošných spojov
výstupnej jednotky vzduchu.
Spojte 2 káble diaľkového spínača osvetlenia s 2-pólovým
konektorom (3).
Zasuňte 2-pólový konektor (3) do zásuvky na doske plošných spojov.
SK
Montáž Dometic FreshLight
254
Vedenie 12 Vg
Osvetlenie môžete spojit’ s batériou. Osvetlenie tak budete môct’ zapnút’ aj
vtedy, keď nebude pripojené napätie 230 Vw.
Postupujte takto:
Vytiahnite 2-pólový konektor (4) zo zásuvky hlavnej dosky plošných
spojov.
Spojte kladný kábel (5) s konektorom.
Spojte záporný kábel (6) s konektorom.
Spojenie výstupnej jednotky vzduchu so strešným klimatizačným
zariadením
Pozri obr. d
Odstráňte predmontované kryty filtra (1).
Odstráňte predmontovaný vzduchový filter (2).
Montáž tesnení
Pozri obr. e
Namontujte tesnenia (1).
Stanovte hrúbku podľa nasledovnej tabuľky:
Hrúbka strechy Hrúbka h tesnenia
25 mm 20 mm
25 – 30 mm 25 mm
30 – 35 mm 30 mm
35 – 40 mm 35 mm
40 – 45 mm 40 mm
45 – 50 mm 45 mm
50 – 55 mm 50 mm
55 – 60 mm 55 mm
SK
Dometic FreshLight Montáž
255
Pripojenie dosky plošných spojov
Pozri obr. f
Zasuňte 12-pólový konektor (1) do zásuvky (4) na doske plošných spojov
výstupnej jednotky vzduchu.
Zasuňte 2-pólový konektor (2) do zásuvky (3) na doske plošných spojov.
8.6 Montáž výstupnej jednotky vzduchu
Pozri obr. g
Upevnite výstupnú jednotku vzduchu krátkymi upevňovacími skrutkami
(1) do upevňovacích objímok.
Vložte krytky (2) do otvorov nad upevňovacie skrutky.
Pozri obr. h
Namontujte vzduchový filter v uvedenom poradí.
Pozri obr. i
Namontujte kryt filtra.
Dajte zaznamenat’ zmenu výšky vozidla a zmenu hmotnosti do
technického preukazu vozidla.
SK
Odstránenie poruchy Dometic FreshLight
256
9 Odstránenie poruchy
Porucha Príčina Odstránenie
Strešné
klimatizač
zariadenie sa
stále vypína.
Snímač námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka
alebo všetky vzduchové dýzy sú
zatvorené.
Chýba chladiaci
výkon.
Strešné klimatizačné zariadenie nie
je nastavené na chladenie.
Nastavte strešné klimatizač
zariadenie na chladenie.
Teplota okolia je vyššia ako 52 °C. Strešné klimatizačné zariadenie je
dimenzované len po max. teplotu
okolia 52 °C.
Nastavená teplota je vyššia ako
vnútorná teplota.
Zvoľte nižšiu teplotu.
Teplota okolia je nižšia ako 16 °C. Strešné klimatizačné zariadenie je
dimenzované len pre teplotu
okolia nad 16 °C.
Snímač teploty je chybný. Obrát’te sa na autorizovaný
špecializovaný servis.
Ventilátor odparovača je poškodený.
Ventilátor kondenzátora je
poškodený.
Bez ohrievacieho
výkonu
Teplota okolia je vyššia ako 30 °C. Funkciu ohrevu strešného
klimatizačného zariadenia
používajte len pri teplote nižšej
ako 30 °C.
Teplota okolia je nižšia ako 2 °C. Funkcia ohrievania strešného
klimatizačného zariadenia je
dimenzovaná len pre teplotu
okolia do 2 °C.
Nastavená teplota je vyššia ako
30 °C.
Zvoľte nižšiu teplotu.
Strešné klimatizačné zariadenie nie
je nastavené na ohrievanie.
Nastavte strešné klimatizač
zariadenie na ohrievanie.
Snímač teploty je chybný. Obráťte sa na špecializovaný
servis.
Zlý výkon Nasávanie vzduchu je upchaté. Odstňte lístie a iné nečistoty
z vetracích lamiel na strešnom
klimatiza
čnom zariadení.
Ventilátor je chybný. Obrát’te sa na autorizovaný
špecializovaný servis.
Vnikanie vody do
vozidla
Odtokové otvory pre kondenzovanú
vodu sú upchaté.
Vyčistite odtokové otvory pre
kondenzovanú vodu.
Tesnenia sú poškodené. Obrát’te sa na autorizovaný
špecializovaný servis.
SK
Dometic FreshLight Likvidácia
257
10 Likvidácia
Predpisy ochrany životného prostredia a odborná likvidácia
Všetky organizácie musia uskutočnit’ celý rad opatrení, aby rozpoznali,
posúdili a kontrolovali vplyv, ktorý majú ich aktivity (výroba, výrobky, servis
atď.) na životné prostredie.
Potrebné opatrenia na rozpoznanie významných následkov pre životné
prostredie musia zohľadňovat’ nasledovné faktory:
využívanie surovín a prírodných zdrojov
atmosferické emisie
unikanie tekutín
likvidácia a recyklácia
kontaminácia pôdy
Strešné
klimatizač
zariadenie sa
nezapína.
Nie je prítomné napájacie napätie
(230 Vw).
Skontrolujte napájanie
napätím.
Napätie je príliš nízke (pod 200 Vw).
Menič napätia je chybný.
Obrát’te sa na autorizovaný
špecializovaný servis.
Snímač teploty je chybný.
Elektrická poistka napájacieho
napätia je slabá.
Skontrolujte elektrickú poistku
napájacieho napätia.
Strešné
klimatizač
zariadenie sa
nevypína.
Snímač teploty je chybný. Obrát’te sa na autorizovaný
špecializovaný servis.
Elektrická poistka napájacieho
napätia je slabá.
Skontrolujte elektrickú poistku
napájacieho napätia.
Porucha Príčina Odstránenie
SK
Likvidácia Dometic FreshLight
258
Aby sa následky pre životné prostredie minimalizovali, predstavuje výrobca
celý rad indícií, ktoré musí zohľadnit’ každý, kto (je jedno z akého dôvodu) s
prístrojom počas jeho životnosti prichádza do styku.
Celý obalový materiál sa musí zlikvidovat’ (prioritne recyklovat’) podľa
zákonných predpisov krajiny, v ktorej sa likvidácia uskutoční.
Všetky komponenty výrobku sa musia zlikvidovat’ (prioritne recyklovat’)
podľa zákonných predpisov krajiny, v ktorej sa likvidácia uskutoční.
Správna likvidácia znamená, že sa prístroj musí odovzdat’ v
autorizovanom recyklačnom stredisku, aby sa všetky recyklovateľ
komponenty mohli zhodnotit’ a aby so zvyšným materiálom zaobchádzalo
v súlade s predpismi.
Počas inštalácie zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný, aby
nebol vzduch kontaminovaný, čo by mohlo mat’ nepriaznivý vplyv na
zdravie obsluhy.
Zabezpečte počas prevádzky a údržby, aby sa všetky odpadové produkty
(olej, tuk atď.) zlikvidovali v súlade s predpismi.
Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zat’aženie
hlukom.
Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v
návodoch na recykláciu na www.dometic.com.
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh
nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal. Pôsobí ako skleníkový
plyn a nemal by sa dostat’ do životného prostredia.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Výrobok zlikvidujte podľa platných predpisov o recyklácii a likvidácii v
autorizovanom podniku zaoberajúcom sa likvidáciou odpadu.
B
Chráňte životné prostredie!
Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.
Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte
priamo u predajcu alebo v zbernom mieste.
SK
Dometic FreshLight Technické údaje
259
11 Technické údaje
Dometic FreshLight
1600 2200
Č. výrobku: 9102900207 9102900165
Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151: 1500 W 2050 W
Ohrievací výkon: max. 2050 W max. 2700 W
Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz
Spotreba prúdu pri chladiacej prevádzke: 2,7 A 4,1 A
Spotreba prúdu pri ohrievacej prevádzke: 3,5 A 5,2 A
Rozsah prevádzkovej teploty: 0 °C až +52 °C
Chladiaci prostriedok: R-407c
Ventilátor: 4 stupne ventilácie
1 automatický režim
Trieda ochrany: IP X4
Max. objem priestoru vozidla
(s izolovanými stenami):
20 m³ 25 m³
Rozmery D x Š x V (mm): 1105 x 758 x 210
(výška nad strechou vozidla)
Hmotnost’:
cca 40 kg cca 42 kg
Skúška/certifikát:
1105
196 684
174 931
210
53
25 – 60
880
758
550
10R-030842
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Dometic Freshlight 1600 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Táto príručka je tiež vhodná pre