Dometic FreshJet 3000 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
FreshJet3000
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ar condicionado para tejadilho
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Airconditioning voor dakinbouw
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .162
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Накрышный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 247
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Střešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Tet őklím a- bere ndezé s
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
CLIMATE CONTROL
FRESHJET
FreshJet3000-OPM.book Seite 1 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000
295
Pôvodný návod na použitie
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Návod na montáž nájdete online na:
„dometic.com/manuals“.
Tento návod na montáž je určený pre odborníkov v dielňach, ktorí sú
oboznámení s platnými smernicami a potrebnými bezpečnostnými
opatreniami.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
2.1 Základy bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
5 Technický popis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
5.1 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
5.2 Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
5.3 Režimy klimatizácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
5.4 Prídavné funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
6 Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
7 Obsluha strešnej klimatizácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
7.1 Základné pokyny k obsluhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
7.2 Používanie diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
7.3 Tipy pre lepšie používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
7.4 Zapnutie strešnej klimatizácie a do pohotovostného režimu . . . . 305
7.5 Voľba režimu klimatizácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
7.6 Manuálna voľba nastavenia ventilátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
7.7 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
7.8 Nastavenie vzduchových dýz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
7.9 Nastavenie spínacích hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
FreshJet3000-OPM.book Seite 295 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Vysvetlenie symbolov FreshJet3000
296
7.10 Aktivácie funkcie spánku (Sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7.11 Ovládanie ambientného osvetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7.12 Výmena batérií diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
8 Čistenie strešnej klimatizácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
9 Údržba strešnej klimatizácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
10 Odstraňovanie porúch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
11 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
12 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
13 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
FreshJet3000-OPM.book Seite 296 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Bezpečnostné pokyny
297
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Výrobca predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie ani
za následné škody, ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku strešnej klimatizácie.
2.1 Základy bezpečnosti
!
STRAHA!
Elektrické zariadenia nie sú detské hračky.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrá-
tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúsenosti
a znalostí, pokiaľ nie sú pod primeraným dohľadom alebo
neboli poučené.
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so zariadením.
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so
zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod primeraným
dohľadom alebo keď boli poučené o bezpečnom použí-
vaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Zariadenie používajte len v súlade s jeho určeným použi-
tím.
Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo pre-
stavby.
Montáž, údržbu a opravy strešnej klimatizácie smú vykoná-
vať len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboz-
námení s rizikami spojenými s manipuláciou s chladiacimi
prostriedkami a klimatizačnými zariadeniami, a tiež
s príslušnými predpismi. Neodborné opravy predstavujú
riziko vážnych nebezpečenstiev. V prípade potreby
opravy sa obráťte na servisné stredisko vo vašej krajine
(adresy sú uvedené na zadnej strane).
FreshJet3000-OPM.book Seite 297 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Bezpečnostné pokyny FreshJet3000
298
Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých kvapalín
alebo v uzavretých priestoroch.
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali
alebo nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržia-
vajte minimálnu vzdialenosť 50 cm.
Nesiahajte do vetracích otvorov a do strešnej klimatizácie
nevkladajte žiadne cudzie premety.
V prípade požiaru neskladajte horný kryt strešnej klimati-
zácie. Namiesto toho použite povolené hasiace pro-
striedky. Na hasenie nepoužívajte vodu.
Ak je prívodný napájací kábel poškodený, musí ho vyme-
niť výrobca, alebo zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná
osoba, aby sa predišlo ohrozeniam.
A
POZOR!
S namontovanou klimatizáciou nesmiete vojsť s obytným automobi-
lom do automatickej automyvárne.
Informujte sa u výrobcu vášho automobilu, či je po montáži klimatizá-
cie potrebná technická prehliadka a či je potrebné zmeniť výšku uve-
denú v dokumentoch k vášmu vozidlu.
•Ak sa vchladiacom okruhu strešnej klimatizácie vyskytnú poruchy,
dajte zariadenie preskúšať a riadne opraviť v špecializovanom servise.
V žiadnom prípade sa chladiaci prostriedok nesmie voľne vypúšťať
do atmosféry.
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
!
STRAHA!
Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu.
A
POZOR!
Strešná klimatizácia nie je určená na prevádzku
v poľnohospodárskych a stavebných strojoch.
Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené.
FreshJet3000-OPM.book Seite 298 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Cieľová skupina tohto návodu
299
3Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod na obsluhu je určený pre používateľa strešnej klimatizácie.
4 Používanie v súlade s určením
Strešné klimatizácie FreshJet 3000 sú navrhnuté pre montáž na strechu karavanu
alebo rekreačného vozidla na zabezpečenie vyhrievania a chladenia s reverzným
cyklom. Sú určené pre vozidlá so strechami s hrúbkou 20 až 100 mm. Strešná klima-
tizácia sa musí namontovať tak, aby bola v rozsahu ±1 od horizontálnej roviny. Je
nevhodná pre domy a byty.
Strešná klimatizácia nie je vhodná pre montáž do stavebných, poľnohospodárskych
alebo podobných pracovných strojov. Ak je vystavená silným vibráciám, nebude
správne fungovať.
Funkcia strešnej klimatizácie je zaručená pri teplotách v rozsahu –2 °C až 52 °C.
5Technický popis
Strešná klimatizácia privádza do interiéru studený alebo teplý vzduch, ktorý neobsa-
huje prach a nečistoty a môžu sa odvlhčiť.
Strešná klimatizácia sa ovláda s diaľkovým ovládaním alebo prostredníctvom ovláda-
cieho panela na klimatizácii.
I
POZNÁMKA
Strešná klimatizácia dokáže znížiť teplotu interiéru vozidla na určitý stu-
peň. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiahnuť, závisí od typu
vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu strešnej klimatizácie.
Ak je vonkajšia teplota nižšia ako 16 °C, strešná klimatizácia už viac
nechladí. V takom prípade používajte len režim klimatizácie „Ventilácia“
().
FreshJet3000-OPM.book Seite 299 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Technický popis FreshJet3000
300
5.1 Ovládací panel
Ovládací panel (obr. 1 1, strane 3) je umiestnený na výstupnej jednotke vzduchu
strešnej klimatizácie.
Ovládacie a indikačné prvky (obr. 2, strane 3):
Symbol Vysvetlenie
Zapne strešnú klimatizáciu alebo ju prepne do pohotovostného režimu.
Tlačidlo +: Zvýši aktuálne zobrazenú hodnotu.
Tlačidlo : Zníži aktuálne zobrazenú hodnotu.
ZAPNE alebo VYPNE ambientné osvetlenie vo výstupnej jednotke vzduchu.
Aktivuje funkciu spánku (Sleep) (kap. „Prídavné funkcie“ na strane 302).
Indikuje, že spínacie hodiny sú nastavené.
Zobrazí nastavenú teplotu a indikuje stupeň ventilátora, keď je nastavený
ventilátor.
Aktivuje/deaktivuje automatický režim (kap. „Režimy klimatizácie“ na
strane 302).
Aktivuje/deaktivuje chladenie (kap. Režimy klimatizácie“ na strane 302).
Aktivuje/deaktivuje vyhrievanie (kap. „Režimy klimatizácie“ na strane 302).
Nastavuje otáčky medzi Low, Med, High alebo Auto – pri zmene ich
na krátky čas zobrazí ako 1, 2, 3 alebo AA na výstupnej jednotke vzduchu.
Aktivuje/deaktivuje ventiláciu (kap. „Režimy klimatizácie“ na strane 302).
Cirkuluje vzduch bez vyhrievania alebo chladenia.
Aktivuje/deaktivuje odvlhčovanie (kap. „Režimy klimatizácie“ na
strane 302).
FreshJet3000-OPM.book Seite 300 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Technický popis
301
5.2 Diaľkové ovládanie
Všetky nastavenia zariadenia (napr. nastavenia teploty, programovanie spínacích
hodín) sú diaľkovým ovládaním odoslané do strešnej klimatizácie.
Diaľkové ovládanie disponuje nasledujúcimi ovládacími a indikačnými prvkami
(obr. 3, strane 3):
Č./tla-
čidlo
Vysvetlenie
1 Displej
Zobrazuje nasledujúce údaje:
Navolená teplota v miestnosti (cieľová hodnota) v stupňoch °C alebo °F
Režim klimatizácie
Stupeň ventilátora
Symboly pre aktívne prídavné funkcie
Nastavuje otáčky medzi Low, Med alebo High – pri zmene ich na krátky čas
zobrazí ako 1, 2, 3 alebo AA na výstupnej jednotke vzduchu.
ZAPNE alebo VYPNE ambientné osvetlenie vo výstupnej jednotke vzduchu.
Prepína medzi jednotkami teploty v stupňoch Celzia (°C) a Fahrenheita (°F)
Zapne strešnú klimatizáciu alebo ju prepne do pohotovostného režimu.
Tlačidlo +: Zvýši aktuálne zobrazenú hodnotu.
Tlačidlo : Zníži aktuálne zobrazenú hodnotu.
Zvolí režim turbo.
Nastaví otáčky ventilátor na turbo otáčky pre rýchle schladenie alebo vyhriatie
interiéru vozidla. Po opätovnom stlačení sa ventilátor prepne na predchádzajúce
nastavenie.
Zvolí režim klimatizácie (kap. „Režimy klimatizácie“ na strane 302).
Aktivuje funkciu spánku (Sleep) (kap. „Prídavné funkcie“ na strane 302).
Nastaví spínacie hodiny.
FreshJet3000-OPM.book Seite 301 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Technický popis FreshJet3000
302
5.3 Režimy klimatizácie
Strešná klimatizácia disponuje nasledujúcimi režimami klimatizácie:
5.4 Prídavné funkcie
Strešná klimatizácia disponuje nasledujúcimi prídavnými funkciami:
Režim klimatizá-
cie
Hlásenie
na displeji
Vysvetlenie
Automaticky
(na displeji)
(na diaľkovo
m ovládaní)
Nastavíte teplotu a klimatizácia schladí alebo vyhreje
interiér na túto teplotu a reguláciou potrebných otá-
čok ventilátora.
Chladenie Nastavíte teplotu a nastavenia ventilátora,
a klimatizácia schladí interiér na túto teplotu.
Vyhrievanie Nastavíte teplotu a nastavenia ventilátora,
a klimatizácia vyhreje interiér na túto teplotu. Ventilá-
tor sa spustí len po 2 min. (na nízkych otáčkach Low)
a potom, približne po 5 min. sa prepne na nastavené
otáčky (potom ako výparník dosiahne teplotu).
Vetranie Ventilátor pracuje, aby cirkuloval vzduch
bez vyhrievania alebo chladenia.
Odvlhčovanie Odvlhčovanie odstraňuje vlhkosť zo vzduchu
bez vyhrievania alebo chladenia interiéru. Otáčky ven-
tilátora sú nastavené na Low.
Prídavná funk-
cia
Hlásenie
na displeji
Vysvetlenie
Spínacie hodiny Klimatizácia sa zapne v stanovených hodinách.
Klimatizácia sa vypne v stanovených hodinách.
Sleep (Spánok) Funkcia spánku zníži otáčky ventilátora a otáčky kompre-
sora pre zníženie úrovne hluku kvôli nerušenému spánku.
FreshJet3000-OPM.book Seite 302 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Pred prvým použitím
303
6 Pred prvým použitím
Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky
Pred zapnutím strešnej klimatizácie dodržte nasledovné:
Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia sa zhodujú s hodnotami uvede-
nými v technických údajoch (pozri list).
Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voľné. Všetky vetracie
mriežky nesmú byť nikdy blokované alebo zakryté, aby strešná klimatizácia doká-
zala pracovať na maximálny výkon.
!
Nastavenie diaľkového ovládania
Vložte batérie (pozri kap. „Výmena batérií diaľkového ovládania“ na strane 309).
Na displeji sa na 5 sekúnd zobrazia všetky symboly.
Diaľkové ovládanie je pripravené na použitie.
7 Obsluha strešnej klimatizácie
7.1 Základné pokyny k obsluhe
Strešná klimatizácia má tri prevádzkové režimy:
Ovládací panel môžete použiť na
zapnutie strešnej klimatizácie alebo jej prepnutie do pohotovostného režimu
zapnutie alebo vypnutie ambientného osvetlenia
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia
Do vzduchových dýz alebo nasávacej mriežky nestrkajte prsty alebo
predmety.
Prevádzkový
režim
Funkcie
Vyp Strešná klimatizácia je vypnutá.
Diaľkové ovládanie je neaktívne.
Pripravené
na prevádzku
Strešná klimatizácia je pripravená na prevádzku a je možné ju zapnúť
diaľkovým ovládaním. Ambientné osvetlenie je k dispozícii.
Zap Strešná klimatizácia klimatizuje vzduch v interiéri.
FreshJet3000-OPM.book Seite 303 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000
304
vykonanie nastavení
zvolenie prídavných funkcií
Diaľkové ovládanie môžete použiť na
zapnutie strešnej klimatizácie alebo jej prepnutie do pohotovostného režimu.
zapnutie alebo vypnutie ambientného osvetlenia
vykonanie nastavení
zvolenie prídavných funkcií
7.2 Používanie diaľkového ovládania
Diaľkové ovládanie musí byť počas prevádzky namierené na infračervený prijímač
(obr. 4 1, strane 4) na ovládacom paneli.
Stlačte tlačidlo.
Hodnota je odoslaná priamo do strešnej klimatizácie.
Strešná klimatizácia vysokým tónom potvrdí prijatie údajov.
Prepnutie len diaľkového ovládania do pohotovostného režimu alebo
z pohotovostného režimu
V pohotovostnom režime je displej diaľkového ovládania neaktívny.
Ak diaľkové ovládanie nie je namierené na infračervený prijímač na ovládacom
paneli, diaľkové ovládanie môžete aktivovať alebo ho prepnúť do pohotovostného
režimu nezávisle zo strešnej klimatizácie:
Stlačte tlačidlo .
FreshJet3000-OPM.book Seite 304 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Obsluha strešnej klimatizácie
305
7.3 Tipy pre lepšie používanie
Nasledujúce tipy pomôžu optimalizovať výkon vašej strešnej klimatizácie:
Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antire-
flexné rolety alebo závesy.
Ak je vozidlo dlhú dobu vystavené priamemu slnečnému žiareniu: Strešnú klima-
tizáciu prevádzkujte nejakú dobu v režime „Vetranie“ ( ) s otvorenými oknami,
skôr než ju zapnete režim klimatizácie „Chladenie“ ( ).
V režime „Chladenie“ ( ) sa podľa možnosti vyhnite otváraniu dverí a okien.
Vzduchové dýzy účelne nastavte.
Dbajte na to, aby vzduchové dýzy a nasávacia mriežka neboli zakryté handrami,
papierom alebo inými predmetmi.
7.4 Zapnutie strešnej klimatizácie a do pohotovostného
režimu
I
Stlačte tlačidlo .
Strešná klimatizácia je zapnutá.
Znovu stlačte tlačidlo na jej prepnutie do pohotovostného režimu.
7.5 Voľba režimu klimatizácie
Zvoľte želaný režim klimatizácie s pomocou tlačidla MODE, pozri kap. „Režimy
klimatizácie“ na strane 302.
Strešná klimatizácia vysokým tónom potvrdí prijatie hodnôt.
Strešná klimatizácia sa zapne do zvoleného režimu klimatizácie.
7.6 Manuálna voľba nastavenia ventilátora
Ventilátor reguluje intenzitu prívodu vzduchu.
POZNÁMKA
Keď je strešná klimatizácia zapnutá, začne klimatizovať vzduch
na najaktuálnejšie nastavené hodnoty.
Strešnú klimatizáciu je možné vypnúť len odpojením hlavnej elektric-
kej siete.
Na jej zapnutie alebo prepnutie do pohotovostného režimu môžete
použiť diaľkové ovládanie alebo ovládací panel.
FreshJet3000-OPM.book Seite 305 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000
306
Otáčky ventilátora je možné ručne navoliť vo všetkých režimoch, okrem režimu
„Automaticky“ ( ).
Použite tlačidlo pre navolenie želaných otáčok ventilátora.
Strešná klimatizácia vysokým tónom potvrdí prijatie hodnôt.
Nové otáčky ventilátora sú nastavené.
7.7 Nastavenie teploty
Chladenie
V režimoch „Automaticky“ ( ), „Chladenie“ ( ), a „Odvlhčovanie“ ( ) môžete
prostredníctvom diaľkového ovládania nastaviť teplotu v rozsahu 16 °C až 30 °C.
Použite tlačidlo + alebo pre voľbu želanej teploty.
Strešná klimatizácia vysokým tónom potvrdí prijatie hodnôt.
Teplota na strešnej klimatizácii je nastavená.
Vyhrievanie
V režimoch „Automaticky“ ( ) a „Vyhrievanie“ ( ) môžete prostredníctvom diaľ-
kového ovládania nastaviť teplotu v rozsahu 16 °C až 30 °C.
Použite tlačidlo + alebo pre voľbu želanej teploty.
Strešná klimatizácia vysokým tónom potvrdí prijatie hodnôt.
Teplota na strešnej klimatizácii je nastavená.
Hlásenie
na displeji
Vysvetlenie
1, 2, 3 Ikona ventilátora sa zobrazí s číslom 1, 2 alebo 3 pre indikáciu otá-
čok Low (nízke), Med (stredné) alebo Hi (vysoké). Po krátkej dobe sa
displej prepne na nastavenú teplotu.
AA Automatické otáčky ventilátora (zmení otáčky ventilátora na základe
nastavenia teploty a aktuálnej teploty v interiéri)
sú dostupné len v režimoch „Chladenie“ ( ), „Vyhrievanie“ ( )
a „Vetranie
“ ( ).
4
Turbo otáčky ventilátora, iba keď je stlačené tlačidlo
TURBO,
sú dostupné len v režimoch „Chladenie“ ( ) a „Vyhrievanie“ ( ).
FreshJet3000-OPM.book Seite 306 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Obsluha strešnej klimatizácie
307
7.8 Nastavenie vzduchových dýz
Prívod vzduchu vo vozidle je možné regulovať nastavením vzduchových dýz.
Otočte lamely (obr. 5 1, strane 4) vo vzduchových dýzach nezávisle
v požadovaných smeroch. Prúd vzduchu je možné nastaviť pozdĺž stropu alebo
smerom k podlahe.
7.9 Nastavenie spínacích hodín
Funkciou spínacích hodín môžete nastaviť požadovaný čas činnosti klimatizácie.
Môžete nastaviť počet hodín, po ktorých sa klimatizácia zapne a počet hodín,
po ktorých sa klimatizácia prepne do pohotovostného režimu (až do 24 hodín).
I
Pred programovaním spínacích hodín zvoľte režim klimatizácie a všetky požado-
vané hodnoty (napr. teplota).
Nastavenie času zapnutia a času vypnutia
I
Jedenkrát stlačte tlačidlo .
Symbol ON (ZAP) zabliká na displeji diaľkového ovládania.
Použite tlačidlo + alebo pre nastavenie počtu hodín, po ktorých sa ZAPNE kli-
matizácia.
Znovu stlačte tlačidlo na potvrdenie hodnoty.
Čas zapnutia je nastavený na strešnej klimatizácii. V nastavenom čase sa strešná
klimatizácia zapne so zvoleným režimom klimatizácie.
Symbol OFF (ZAP) zabliká na displeji diaľkového ovládania.
Ak nie je potrebný čas VYPNUTIA, znovu stlačte tlačidlo bez zmeny hodnoty
hodín.
Použite tlačidlo + alebo pre nastavenie počtu hodín, po ktorých sa klimatizácia
prepne do pohotovostného režimu.
POZNÁMKA
Ak sa pri programovaní spínacích hodín 15 sekúnd nestlačí žiadne tla-
čidlo na diaľkovom ovládaní, prejde diaľkové ovládanie naspäť
do východiskového režimu.
POZNÁMKA
Spínacie hodiny ZAPNUTIA je možné nastaviť len vtedy, keď je jednotka
VYPNUTÁ.
FreshJet3000-OPM.book Seite 307 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000
308
Znovu stlačte tlačidlo na potvrdenie hodnoty.
Čas vypnutia je nastavený na strešnej klimatizácii.
Prepnite strešnú klimatizáciu do pohotovostného režimu.
Zrušenie nastavení spínacích hodín
Ak ste nastavili spínacie hodiny, tieto nastavenia môžete zrušiť nasledovne:
Jedenkrát stlačte tlačidlo .
Symbol spínacích hodín sa stratí.
Nastavenie je zrušené.
7.10 Aktivácie funkcie spánku (Sleep)
I
Ak je funkcia spánku aktivovaná, otáčky kompresora a otáčky ventilátora sa obme-
dzia na nižší stupeň pre zníženie úrovne hluku kvôli nerušenému spánku.
Nastavte požadovanú teplotu (pozri kap. „Nastavenie teploty“ na strane 306).
Stlačte tlačidlo .
Na displeji sa zobrazí symbol .
Funkcia spánku je aktivovaná.
Pre deaktivovanie funkcie spánku znovu stlačte tlačidlo .
I
7.11 Ovládanie ambientného osvetlenia
I
Zapnutie/vypnutie osvetlenia s ovládacím panelom
Ak chcete osvetlenie zapnúť alebo vypnúť, krátko stlačte tlačidlo .
POZNÁMKA
Funkcia spánku (Sleep) je dostupná len v režimoch „Chladenie“ ( )„
alebo „Vyhrievanie“ ( ).
POZNÁMKA
Funkcia spánku sa deaktivuje, ak sa stlačí tlačidlo MODE.
POZNÁMKA
Tlačidlo na diaľkovom ovládaní je aktívne dokonca aj vtedy, keď je
diaľkové ovládanie vypnuté.
FreshJet3000-OPM.book Seite 308 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Čistenie strešnej klimatizácie
309
Zapnutie/vypnutie osvetlenia diaľkovým ovládaním
Stlačte tlačidlo pre zapnutie alebo vypnutie osvetlenia.
Symbol sa objaví na displeji, keď je osvetlenie zapnuté.
7.12 Výmena batérií diaľkového ovládania
Priečinok na batérie sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládania.
I
Jemne zatlačte na kryt priečinka na batérie a otvorte ho posunutím v smere šípky.
Do priečinku na batérie vložte nové batérie (2 batérie typu AAA), ako je vyzna-
čené na priečinku na batérie.
Zatvorte kryt priečinka na batérie.
B
Chráňte životné prostredie!
Batérie nevyhadzujte do domového odpadu.
Všetky použité batérie odovzdajte vášmu predajcovi alebo v zberni
odpadu.
8 Čistenie strešnej klimatizácie
A
POZNÁMKA
Displej diaľkového ovládania zostane jasný dokonca aj vtedy, keď sa
batérie vybíjajú.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Strešnú klimatizáciu nečistite vysokotlakovým čističom. Voda, ktorá
by vnikla do strešnej klimatizácie, ju môže poškodiť.
Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by
mohli poškodiť strešnú klimatizáciu.
Na čistenie strešnej klimatizácie používajte len vodu so šetrným čis-
tiacim prostriedkom. V žiadnom prípade nepoužívajte benzín, naftu
alebo rozpúšťadlá.
FreshJet3000-OPM.book Seite 309 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Údržba strešnej klimatizácie FreshJet3000
310
A
Pravidelne odstraňujte lístie a iné nečistoty z vetracích mriežok (obr. 7 1,
strane 5) strešnej klimatizácie. Dbajte na to, aby ste pritom nepoškodili mriežky.
Vyčistite kryt strešnej klimatizácie a výstupnú jednotku vzduchu príležitostne vlh-
kou handrou.
Diaľkové ovládanie príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Na čis-
tenie displeja sa odporúča handrička na čistenie okuliarov.
9 Údržba strešnej klimatizácie
!
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Obrazovka displeja výstupnej jednotky vzduchu (obr. 6 1, strane 4) je
akrylická a niektoré bežné chemické prípravky do domácností ju môžu
poškodiť.
Na jej čistenie používajte len jemný roztok teplej vody a mydla.
Chemické čističe, čističe na okná, alkohol, určité tenzidy, organické roz-
púšťadlá, zmäkčovače a podobné prípravky môžu poškodiť displej.
STRAHA!
Iné údržbové činnosti, ako sú tu opísané, smú uskutočňovať len odbor-
níci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami spojenými
s manipuláciou s chladiacimi prostriedkami a klimatizačnými zariade-
niami a s príslušnými predpismi.
Interval Kontroladržba
Pravidelne Kontrola odtoku kondenzovanej vody:
Skontrolujte, či odtokové kanály kondenzovanej vody (obr. 8 1,
strane 5) na bočných stranách strešnej klimatizácie sú čisté
a kondenzovaná voda môžu odtekať.
Pravidelne Čistenie filtrov jednotky vypúšťania vzduchu:
Zasuňte plochý skrutkovač alebo nôž do rukoväti (obr. 9 1,
strane 5), aby ste jemne vytiahli filtre (obr. 9 2, strane 5).
Filtre vytiahnite rukou.
Vyčisťte filtre s čistiacim roztokom a nechajte ich vyschnúť.
Suché filtre zasuňte naspäť.
FreshJet3000-OPM.book Seite 310 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Odstraňovanie porúch
311
10 Odstraňovanie porúch
Jedenkrát ročne Kontrola tesnení profilu:
Skontrolujte, či tesnenie medzi strešnou klimatizáciou a strechou
vozidla nemá trhliny alebo iné poškodenie.
Jedenkrát ročne Vykonanie údržby výmenníka tepla:
Nechajte vykonať údržbu/servis výmenníka tepla strešnej klimatizá-
cie v špecializovanom servise.
Jedenkrát ročne Kontrola pevnosti uťahovacej skrutky:
Skontrolujte, či upevňovacie skrutky sú utiahnuté správnym uťahova-
cím momentom a v prípade potreby ich utiahnite.
Problém Príčina Náprava
Strešná klimatizá-
cia sa neustále
samočinne
vypína.
Snímač námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka
alebo všetky vzduchové dýzy sú
zatvorené.
Klimatizácia
slabo chladí
Strešná klimatizácia nie je nastavená
na chladenie.
Nastavte strešnú klimatizáciu
na chladenie.
Teplota okolia je vyššia ako 52 °C. Strešná klimatizácia je určená len
pre max. teplotu okolia 52 °C.
Nastavená teplota je vyššia ako vnú-
torná teplota.
Zvoľte nižšiu teplotu.
Teplota okolia je nižšia ako 16 °C. Strešná klimatizácia je navrhnutá
na chladenie iba pri teplote oko-
lia nad 16 °C.
Jeden zo snímačov teploty je chybný. Kontaktujte autorizovaného
servisného technika alebo
spoločnosť Dometic.
Ventilátor odparovača je poškodený.
Ventilátor kondenzátora je poško-
dený.
Interval Kontroladržba
FreshJet3000-OPM.book Seite 311 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
a
Odstraňovanie porúch FreshJet3000
312
Klimatizácia
slabo vyhrieva
Strešná klimatizácia nie je nastavená
na vyhrievanie.
Nastavte strešnú klimatizáciu
na vyhrievanie.
Teplota okolia je nižšia ako -2 °C. Strešná klimatizácia je navrhnutá
na najlepšiu prevádzku
pri teplote okolia nad –2 °C.
Nastavená teplota je nižšia ako vnú-
torná teplota.
Zvoľte vyššiu teplotu.
Jeden zo snímačov teploty je chybný. Kontaktujte autorizovaného
servisného technika alebo
spoločnosť Dometic.
Ventilátor odparovača je poškodený.
Ventilátor kondenzátora je poško-
dený.
Nízky výstup
vzduchu
Nasávacie mriežky vzduchu sú blo-
kované alebo zakryté.
Odstráňte lístie a iné nečistoty
z vetracích mriežok strešnej
klimatizácie.
Ventilátor je chybný. Kontaktujte autorizovaného
servisného technika alebo
spoločnosť Dometic.
Vnikanie vody
do vozidla.
Odtokové otvory pre kondenzovanú
vodu sú upchatie.
Vyčistite odtokové otvory
pre kondenzovanú vodu.
Tesnenia sú poškodené. Kontaktujte autorizovaného
servisného technika alebo
spoločnosť Dometic.
Strešná klimatizá-
cia sa nezapne.
Nie je pripojené napájacie napätie
(240 V AC).
Skontrolujte zdroj napájania.
Napätie je príliš nízke (nižšie ako
200 V AC).
Kontaktujte autorizovaného
servisného technika alebo
spoločnosť Dometic.
Menič napätia je chybný.
Jeden zo snímačov teploty je chybný.
Elektrická poistka zdroja napájania
má príliš nízku intenzitu.
Skontrolujte elektrickú
poistku zdroja napájania.
Problém Príčina Náprava
FreshJet3000-OPM.book Seite 312 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
SK
FreshJet3000 Záruka
313
11 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok vadný, obráťte sa
na servisného partnera vo vašej krajine (adresy nájdete na zadnej strane návodu
na obsluhu).
Naši odborníci vám ochotne pomôžu a detailnejšie s vami preberú záručný postup.
12 Likvidácia
Nariadenia pre environmentálnu bezpečnosť a správnu likvidáciu
Všetky organizácie musia aplikovať sériu procesov pre identifikáciu, vyhodnotenie
a kontrolu vplyvu, ktorú ich činnosti (výroba, výrobky, služby atď.) majú na životné
prostredie.
Procesy, ktoré je potrebné dodržiavať pre identifikáciu dôležitých environmentál-
nych vplyvov, musia brať do úvahy nasledujúce faktory:
využívanie surovín a prírodných zdrojov
emisie vypúšťané do atmosféry
vypúšťanie kvapalín a tekutín
odpadový manažment a recyklácia
•kontaminácia pôdy
Strešná klimatizá-
cia sa nevypne.
Jeden zo snímačov teploty je chybný. Kontaktujte autorizovaného
servisného technika alebo
spoločnosť Dometic.
Elektrická poistka zdroja napájania
má príliš nízku intenzitu.
Skontrolujte elektrickú
poistku zdroja napájania.
Diaľkové ovláda-
nie nereaguje.
Diaľkové ovládanie nie je nasmero-
vané na displej výstupnej jednotky
vzduchu.
Namierte diaľkové ovládanie
na displej výstupnej jednotky
vzduchu.
Batérie diaľkového ovládania sú
vybité.
Poznámka: Displej diaľkového ovlá-
dania zostane jasný dokonca aj
vtedy, keď sa batérie vybíjajú.
Vymeňte batérie v diaľkovom
ovládaní.
Problém Príčina Náprava
FreshJet3000-OPM.book Seite 313 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360

Dometic FreshJet 3000 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual