bg
1.5. Предупреждения и предпазни мерки
Неспазването на тези предупреждения и предпазни мерки може да доведе до
нараняване на пациента или повреда на оборудването. Ambu не носи отговорност за
каквато и да било повреда на системата или нараняване на пациента в резултат на
неправилно ползване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. Не интубирайте, не променяйте позицията и не екстубирайте VivaSight 2 SLT без
цялостно изпускане на въздуха от маншета. Преместването на VivaSight 2 SLT с
надут маншет може да доведе до травма на меките тъкани.
2. Възможно е температурата на повърхността на VivaSight 2 SLT да се повиши
над 43°C, когато тръбата е поставена извън пациента. Ето защо изключвайте
дисплейния модул или разкачвайте VivaSight 2 SLT от дисплейния модул след
изпитването преди употреба. Включете обратно дисплейния модул или свържете
отново тръбата непосредствено преди употреба, за да предотвратите риска от
сблъсък с тъканта.
3. Не използвайте различен от предоставения интубационен стилет. Използването
на стилет, който се показва извън върха на тръбата, може да причини увреждане
на гласните струни при интубация.
4. Уверете се, че кабелите и тръбите от VivaSight 2 SLT не падат върху очите на
пациента по време на интубация и употреба, тъй като това може да доведе до
увреждане на очите.
5. Изображенията от камерата на VivaSight 2 SLT не трябва да се използват за
диагностични цели. В противен случай може да се стигне до неправилна или
липсваща диагноза или до увреждане на лигавичната мембрана или тъкан
поради прекомерно движение на тръбата.
6. Налягането на маншета не трябва да превишава 30 cmH2O, тъй като
пренадуването на маншета може да увреди трахеалната лигавица.
7. Не използвайте VivaSight 2 SLT със запалими анестетични газове или агенти
в непосредствена близост до VivaSight 2 SLT, тъй като това може да доведе
до нараняване на пациента, до повреда на VivaSight 2 SLT или да наруши
изображението върху дисплейния модул.
8. Не използвайте VivaSight 2 SLT с лазерно оборудване или електрохирургично
оборудване в непосредствена близост до VivaSight 2 SLT, тъй като това може да
доведе до нараняване на пациента, до повреда на VivaSight 2 SLT или да наруши
изображението върху дисплейния модул.
9. Токът от утечки към пациента може да е кумулативен и твърде силен, когато се
използват ендоскопи под напрежение във VivaSight 2 SLT. С VivaSight 2 SLT трябва да се
използват само ендоскопи под напрежение, класифицирани като приложни части от
„тип CF“ или „тип BF“, за да се намали до минимум общият ток от утечка към пациента.
10. Не се опитвайте да почиствате или да използвате повторно която и да е част от
продукта VivaSight 2 SLT, защото това са изделия за еднократна употреба. Повторната
употреба на продукта може да причини контаминация, водеща до инфекции.
11. Не използвайте повторно кабела на адаптера върху друг пациент, защото той е
изделие за употреба само от един пациент. Повторната употреба на кабела на
адаптера може да причини контаминация, водеща до инфекции.
12. Не използвайте продукта, ако подготовката и проверката (раздел 4.1.) на продукта
са неуспешни, тъй като това може да доведе до нараняване на пациента.
13. Не използвайте VivaSight 2 SLT с други конектори освен със стандартни 15 mm
конектори за свързване към вентилационно оборудване и вериги, тъй като това
може да доведе до недостатъчна вентилация.
14.
VivaSight 2 SLT се класифицира като небезопасно за работа в
магнитнорезонансна среда. Препоръчва се пациентът да се интубира отново с
алтернативен продукт, безопасен за МР при определени условия, ако е клинично
показано сканиране с ЯМР.
15. В случай на обструкция на горните дихателни пътища, дължаща се на патология
или чуждо тяло, рискът от неуспех при интубация се увеличава. Обмислете
използването на алтернативен метод или изделие.
17