Gima 34215 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
INSTRUCTIONS
FOR USE
Ambu® Mark IV
Reusable resuscitator
3.1
3.2
4.2
a)
b)
c)
1.5
1.4
1.2
1.1
1.3
1 2
3
4
1.6 1.7 1.2
1.3
1.4
1.5
1.1
1.6
1.4
1.5
1.2
1.1
Calculated delivered O2 %*
O
2
(l/min.) 40 x 40 100 x 20 200 x 20 400 x 15
2 100
Bag Tube
4 100
6 100
8 100
15 100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
61
100
100
100
100
61
91
100
100
100
47
74
100
100
100
49
74
84
91
97
V
T
(ml) x f (breath per min.), I:E ratio = 1:2
1.3
1.7
20 kg
4.1
VT (ml) x f (breath per min.), I:E ratio = 1:2
O2(l/min.) 250 x 12 600 x 12 750 x 12 900 x 12
2 74 43 39 36
5 100 76 65 58
10 100 100 100 94
15 100 100 100 100
15 kg
Bag Tube Bag Tube Bag Tube
5.1
5.2
5.4
5.5
5.6
5.3
5
20 kg
20 kg
20 kg
20 kg
15 kg
15 kg
15 kg
20 kg
15 kg
6.1
6.2
6.3 6.4
7.1
7.2
8
7
6
20 kg
20 kg
20 kg
20 kg
15 kg
15 kg
20 kg
15 kg
20 kg
15 kg
15 kg
1.
2.
EN Calculated delivered O2%LT
BG LV
CS NL
DA NO
DE PL
EL PT
ES RO
ET RU
FI SK
FR SL
HR SV
HU TR
IT ZH
JA
4
*
EN Calculated delivered O₂ %, VT: Ventilation volume, f: Frequency LT Apskaičiuotas O₂ % tiekimas, VT: ventiliavimo tūris, f: dažnis
BG Изчислен доставян O₂%, VT: вентилационен обем, f: честота LV Aprēķinātais piegādātais O₂ %, VT: elpināšanas tilpums, f: frekvence
CS Vypočtený dodávaný O₂ %, VT: Ventilační objem, f: Frekvence NL Berekend geleverd O₂ %, VT: Beademingsvolume, f: Frequentie
DA Beregnet afgivet O₂%, VT: Ventilationsvolumen, f: Frekvens NO Beregnet levert O₂ %, VT: Ventileringsvolum, f: Frekvens
DE Berechnetes abgegebenes O₂ %, VT Beatmungsvolumen, f: Frequenz PL
Obliczone stężenie procentowe dostarczonego O₂, V
T
: Objętość wentylacji, f: Cstotliwość
EL Υπολογισμένο παρεχόμενο O₂%, VT: Όγκος αερισμού, f: Συχνότητα PT Fornecimento calculado O₂ %, VT: Volume de ventilação, f: Frequência
ES % de O₂ suministrado calculado, VT: volumen de ventilación, f: Frecuencia RO % O₂ furnizat calculat, VT: volum de ventilare, f: frecvență
ET Arvutatud edastatav O₂ %, VT: ventileerimismaht, f: Sagedus RU Расчетная концентрация O₂ на выходе %, VT: объем вентиляции, f: частота
FI Laskennallinen toimitettu O₂ %, VT: Ventilointitilavuus, f: Taajuus SK Vypočítaný dodávaný objem O₂ %, VT: ventilačný objem, f: Frekvencia
FR % d’O2 administré calculé, VT: volume de ventilation, f: Fréquence SL Izračunan dovedeni O₂ %, VT: volumen predihavanja, f: Frekvenca
HR Izračunani isporučeni O₂ %, VT: ventilacijski volumen, f: Frekvencija SV Beräknad levererad O₂%, VT: Ventilationsvolym, f: Frekvens
HU Számított leadott O₂ %, VT: lélegeztetési térfogat, f: frekvencia TR Hesaplanan verilen O₂ %, VT: Havalandırma hacmi, f: Frekans
IT O₂ % erogato calcolato, VT: volume di ventilazione; f: Frequenza ZH 计算得出获得的氧气浓度 %, VT: 通气量,f: 频率
JA 供給酸素濃度計O₂ %, VT: 換気量、f: 換気回数
Ambu is a registered trademark of Ambu A/S.
1
1. Důležité informace – před použitím čtěte
Před použitím resuscitátoru Ambu® Mark IV (pro dospělé a děti s hmotností >15kg,
dále uváděný jako „Ambu Mark IV Adult“) a resuscitátoru Ambu® Mark IV Baby (pro
novorozence, kojence a děti do hmotnosti 20kg, dále uváděný jako „Ambu Mark IV Baby),
společně dále uváděné jako „resuscitátor Ambu Mark IV“, si nejprve pozorně přečte tyto
bezpečnostní pokyny. Tento vod k použití může být aktualizován bez předchozího
oznámen. Kopie aktuální verze je k dispozici na vyžádání. Vezměte laskavě na vědomí, že
tento návod nevysvětluje klinické postupy a ani se jimi nezabývá. Popisuje pouze základní
úkony a opatření související s použitím resuscitátoru. Před prvním použitím resuscitátoru je
důležité, aby jeho obsluha byla náležitě proškolena v resuscitačních technikách a byla
obeznámena s určeným použitím, varováními, upozorněními a indikacemi uvedenými v
tomto návodu. Na resuscitátor Ambu Mark IV se nevztahuje žádná záruka.
1.1. Určené použití
Resuscitátor Ambu Mark IV je opakovaně použitelný resuscitátor určený pro
pulmonální resuscitaci.
1.2. Indikace pro použi
Resuscitátor Ambu Mark IV je indikován v situacích, kdy je zapotřebí ruční
kardiopulmonální resuscitátor k provedení asistované ventilace pacienta.
Resuscitátor Ambu Mark IV je indikován pro ventilaci a oxygenaci pacientů do doby, než je
možné zajistit dýchací cesty stabilnějším způsobem, nebo než se pacient zotaví.
1.3. Určená populace pacientů
Rozsah aplikace pro každou velikost je:
Velikost pro dospělé: Dospělí a děti s tělesnou hmotností vyšší než 15 kg (33 lb).
Velikost pro děti: Novorozenci, kojenci a děti s tělesnou hmotností do 20 kg (44 lb).
1.4. Určený uživatel
Zdravotničtí pracovníci školení v postupech zajištění dýchacích cest, jako např.
anesteziologové, zdravotní sestry, zdravotničtí a jiní záchranáři.
1.5. Kontraindikace
Žádné nejsou známé.
1.6. Klinické přínosy
Základní technika zajištění dýchacích cest za použití ručho resuscitátoru umožňuje
ventilaci a oxygenaci pacientů do doby, než je možné zajistit dýchací cesty stabilnějším
způsobem, nebo než se pacient zotaví.
1.7. Varování a upozornění
Nedodržování těchto opatření může způsobit nedostatečnou ventilaci pacienta nebo
poškození zařízení.
VAROVÁNÍ
1. Resuscitátor Ambu Mark IV vždy po použití obnovte, abyste předešli riziku infekce.
2. Vyvarujte se použití resuscitátoru v toxickém nebo nebezpečném prostředí, aby
nedošlo k poškození tkáně.
3. Z důvodu nebezpečí požáru nebo výbuchu při použití doplňkového kyslíku
nedovolte nikomu kouřit ani používat prostředek v blízkosti otevřeného ohně,
olejů, maziv či jiných hořlavých chemikálií anebo zařízení a nástrojů, které mohou
způsobit jiskry.
4. Po vybalení, sestavení a před použitím výrobek vždy nejprve vizuálně zkontrolujte
a proveďte test funkčnosti, protože vady a cizí látky mohou znemožnit anebo
omezit ventilaci pacienta.
cs
2
5. robek nepoužívejte, pokud test funkčnosti neproběhl úspěšně, jelikož tím může
dojít k omezení či znemožnění ventilace.
6. Prostředek smí používat pouze určení uživatelé, kteří jsou obeznámeni s obsahem
tohoto návodu, jelikož nesprávné použití může vést k poranění pacienta.
7. Odborníci provádějícíkon by měli posoudit výběr velikosti resuscitátoru a
příslušenství (např. obličejové masky, ventilu PEEP atd.) s přihlédnutím ke specifickému
stavu pacienta, neboť nesprávné použití může pacientovi způsobit újmu.
8. Nepoužívejte výrobek v případě, že došlo k jeho kontaminaci externími zdroji,
neboť by to mohlo způsobit infekci.
9. Zkontrolujte, zda je k exspiračnímu portu připojena ochrana před postříkáním nebo
ventil Ambu PEEP. Otevřený exspirační port může být nechtěně zablokován, což
může mít za následek nadměrný objem vzduchu v plicích a tím i poranění tkáně.
10. Není-li monitorován tlak, krytka manometru musí být vždy nasazena na portu
manometru, aby se předešlo úniku, který může zapříčinit snížení množství O
dodávaného pacientovi.
11. Resuscitátor Ambu Mark IV vždy obnovte, jsou-li uvnitř prostředku viditelná
rezidua nebo vlhkost, abyste předešli riziku infekce a poruchy.
12. Nikdy nevyřazujte přetlakový ventil, pokud to není nezbytné na základě lékského
posouzení. Vysoké ventilační tlaky mohou zapříčinit barotrauma.
13. Vždy se ujistěte, že hadice kyslíkového rezervoáru není zablokovaná, jelikož její
zablokování může bránit stlačenému vaku v opětovném nafouknutí, čímž může
znemožnit ventilaci.
14. Přidáním příslušenství se může zvýšit inspirační anebo exspirační odpor.
Nepřipojujte příslušenství, pokud by zvýšený odpor byl pro pacienta škodlivý.
15. Před otovným použitím u jiného pacienta resuscitátor nejprve obnovte, jinak
hrozí riziko křížové infekce.
16. Vzhledem k riziku insuflace nepoužívejte resuscitátor s připojenou obličejovou
maskou při ventilaci kojenců s vrozenou brániční kýlou. Namísto obličejové masky
zvolte jinou alternativu pro nasměrování vzduchu k pacientovi, je-li k dispozici.
17. Při použití resuscitátoru připojeného k obličejové masce věnujte pozornost
známkám úplné/částečné obstrukce horních cest dýchacích, v jejímž důsledku
dochází ke znemožnění nebo omezení dodávky kyslíku. Namísto obličejové masky
dy zvolte jinou alternativu pro nasměrování vzduchu
k pacientovi, je-li k dispozici.
18. Resuscitátor Ambu Mark IV nepoužívejte po dosažení maximálního počtu
30obnovovacích cyklů (15 cyklů pro vak kyslíkového rezervoáru), abyste předešli
riziku infekce nebo poruchy prostředku.
19. Resuscitátor Ambu Mark IV nepoužívejte v případě, kdy je žádoucí dodávka vol
proudícího kyslíku, vzhledem k možnému podání nedostatečného množství
kyslíku, které může vést k hypoxii.
20. i použití resuscitátoru s připojenou obličejovou maskou ověřte její správ
umístění a těsné přilehnutí k obličeji, neboť netěsnící maska může způsobit šíření
infekční nemoci vzduchem a nakažení uživatele.
UPOZORNĚNÍ
1. K čištění prostředku nepoužívejte látky obsahující fenoly. Ty způsobují předčasné
opotřebení a degradaci materiálů, což má za následek zkrácení životnosti prostředku.
2. Po vyčištění neprodleně odstraňte z resuscitátoru veškeré zbytky detergentu,
jelikož by mohly způsobit přeasné opotřebení nebo zkrátit životnost výrobku.
3. Resuscitátor nikdy neuchovávejte v deformovaném stavu, jinak by mohlo dojít k
trvalému narušení vaku, které může snížit účinnost ventilace.
4. dy sledujte pohyb hrudníku a poslouchejte, zda z pacientského ventilu vychází
exspirační proud, abyste ověřili účinnost ventilace. Okamžitě přejděte k ventilaci z
úst do úst, pokud nelze dosáhnout účinné ventilace s resuscitátorem.
5. Nepokoušejte se odpojovat pacientský konektor z pacientského ventilu, neboť jsou
spojeny trvale a jejich rozpojení může vést k poškození nebo poruše prostředku.
6. Nepokoušejte se resuscitátor demontovat více, než je popsáno v tomto návodu,
jinak hrozí nebezpečí poškození a poruchy prostředku.
3
7. V případě potřeby si přečtěte podrobnější informace o jednotlivém příslušenství na
jeho obalu, nesprávnou manipulací totiž může dojít k poruše prostředku jako celku.
8. Použití výrobků a prostředků pro dodávku kyslíku (např. filtrů a regulačních ventilů)
jiných výrobců s resuscitátorem Ambu Mark IV může ovlivnit výkon výrobku.
Obraťte se na výrobce takového prostředku, abyste si ověřili jeho kompatibilitu
sresuscitátorem Ambu Mark IV a získali informace o možných změnách výkonu.
9. i obnově vždy udujte součásti stejného prostředku pohromadě, abyste
zabránili opětovnému sestavení součástí s různou odolností, což by mohlo mít za
následek poruchu prostředku.
10. Federální zákony USA omezují prodej tohoto zdravotnického prostředku pouze na
lékaře nebo na předpis lékaře s řádnou licencí k výkonu lékařské praxe.
1.8. Potenciální nepříznivé události
Potenciálními nepříznivými událostmi v souvislosti s resuscitací jsou (mimo jiných):
barotrauma, volumotrauma, hypoxie, hyperkapnie a aspirační pneumonie.
1.9. Obecné poznámky
Jestliže v průběhu anebo v důsledku použití tohoto zdravotnického prostředku dojde k
závažné nežádoucí příhodě, oznamte ji výrobci a příslušnému národnímu úřadu.
2. Popis prostředku
Resuscitátor Ambu Mark IV lze připojit k jednorázovému tlakovému manometru Amb,
ventilům Ambu PEEP a obličejovým maskám Ambu, jakož i k dalšímu respiračnímu
příslušenství v souladu s normami EN ISO 5356-1 a EN ISO 13544-2.
3. Vysvětlení použitých symbolů
Použitý symbol Popis
15 kg
Dospělí
Určená ideální tělesná hmotnost vší než 15 kg.
20 kg
Kojenci
Určená ideální tělesná hmotnost až 20 kg.
Globální obchodní číslo položky (GTIN™)
Pouze na předpis Pouze na předpis lékaře.
Číslo šarže.
CN
Země výrobce.
Zdravotnický prostředek.
MR přípustný za určitých podmínek.
Úplný seznam vysvětlivek k symbolům naleznete na adrese
https://www.ambu.com/symbol-explanation.
cs
4
4. Použití prostředku
4.1. Princip funkce
Na obzku na straně 2 1 je znázorněno, jak při ruční obsluze resuscitátoru ventilační plyn
proudí do vaku, z něj do pacienta a zpět. a Resuscitátory Mark IV Adult, b Mark IV Baby s
kyslíkovým rezervoárem, resuscitátor c Mark IV Baby s hadicí kyskového rezervoáru.
Proud plynu je podobný, když pacient dýchá přes zařízení spontánně.
Kyslíkový rezervoár je vybaven dvěma ventily, kdy jeden umožňuje nasátí okolního
vzduchu, pokud je rezervoár prázdný, a druhý upouští nadbytečný kyslík, pokud je
kyslíkový rezervoár plný. 1.1 1.2
1.1 Uvolnění nadbytečného kyslíku, 1.2 přívod vzduchu, 1.3 přívod kyslíku, 1.4 pacientský
konektor, 1.5 exspirace, 1.6 port manometru, 1.7 přetlakový ventil.
4.2. Kontrola a příprava
Resuscitátor je nutné vybalit a připravit pro okamžité použití v nouzové situaci (včet
provedení testu funkčnosti).
4.2.1. Příprava
ipravte resuscitátor podle pokynů k sestavení a všechny části ulte do přenosného
vaku dodávaného s ním.
Pokud je s resuscitátorem dodána i obličejová maska, před použitím odstraňte je
ochranný obal (je-li v něm zabalena).
Před použitím u pacienta proveďte krátký test funkčnosti, jak je popsán v části 4.2.2.
4.2.2. Test funkčnosti
Resuscitátor
Zavřete přetlakový ventil pomocí vazovací svorky (platí jen pro Ambu Mark IV Baby) a palcem
zavřete pacientský konektor
3.2
7.1
. Krátce vak stiskněte. Resuscitátor by měl stlačení odolat.
Otevřete přetlakový ventil odsunutím vazovací svorky 3.1 a postup opakujte. Přetlakový
ventil by se měl nyní aktivovat a mělo by být slyšet proud vzduchu vycházející z ventilu.
Odstraňte palec z pacientského konektoru a resuscitátor několikrát stlačte a uvolněte,
abyste zajistili, že vzduch proudí ventilovým systémem a směrem ven z pacientského
ventilu 7.2.
POZNÁMKA:Pohybující se ventilové disky mohou vydávat slabší zvuk. To nenarušuje
funkčnost resuscitátoru.
Kyslíkový rezervoár
Zajistěte přívod plynu o průtoku 10l/min na konektoru přívodu kyslíku. Rozviňte kyslíko
rezervoár. Ověřte, zda se kyslíkový rezervoár plní. Pokud se neplní, proveďte kontrolu
integrity dvou ventilových uzávě6.3 a možných trhlin v kyslíkovém rezervoáru. Následně
upravte průtok přiváděného plynu podle zdravotní indikace.
Hadice kyslíkového rezervoáru
Zajistěte přívod plynu o průtoku 10l/min na konektoru přívodu kyslíku. Zkontrolujte,
žekyslík proudí z konce hadice kyslíkového zásobníku. Pokud ne, zkontrolujte, zda ne
hadice kyslíkového rezervoáru zablokovaná.
Následně upravte průtok přiváděného plynu podle zdravotní indikace.
4.3. Obsluha resuscitátoru
Použijte doporučené techniky pro vyčištění úst a uvolnění dýchacích cest pacienta
apro jeho uvedení do správné polohy, abyste zajistili průchodnost dýchacích cest.
Masku pevně přiložte na pacientův obličej. 2
Posuňte svou ruku (Ambu Mark IV Adult) pod rukojeť (Ambu Mark IV Baby rukojeť nemá).
Ventilace pacienta: Během insuflace sledujte, zda se zvedá hrudník. Rychlým pohybem
uvolněte ruku, kterou jste stlačitelný vak svírali, a poslouchejte, zda z pacientského
ventilu vychází exspirační proud, a zároveň sledujte, zda klesá hrudník pacienta.
5
Pokud se při insuflaci setkáte s trvalým odporem, zkontrolujte, zda nedošlo k
obstrukci dýchacích cest a upravte polohu pacienta, abyste zajistili průchodnost
dýchacích cest.
V případě, že během ventilace dojde u pacienta ke zvracení, neprodleně odstraňte
resuscitátor, abyste mohli vyčistit dýchací cesty pacienta, a před opětovným
zahájením ventilace resuscitátorem několikrát zatřeste a opakovaně jej silně stlačte,
abyste z něho odstranili zvratky.
Pokud proud vzduchu blokuje nadměrné množství zvratků, pacientský ventil je
možné demontovat a vyčistit. Podrobné informace o demontáži a zpětné montáži
pacientského ventilu naleznete na obzcích 5.5 a 6.1.
ipojujete-li k resuscitátoru externí zařízení, zkontrolujte funkčnost a postupujte
podle pokynů v návodu k použití dodávanému s příslušným externím zařízením.
Port manometru (platí pouze pro Ambu Mark IV Baby)
Jednorázový tlakový manometr Ambu nebo tlakoměry jiných výrobců lze připojit k portu
manometru, který se nachází v horní části pacientského ventilu. Odstraňte krytku a
připojte manometr/tlakoměr 8.
Přetlakový ventil (platí pouze pro Ambu Mark IV Baby)
Přetlakový ventil je nastaven tak, aby se otevřel při hodnotě tlaku 40cmH₂O (4,0 kPa).
Jestliže je na základně lékařského a odborného posouzení žádoucí, aby tlak byl vyšší než
40cmH₂O, je možné přetlakový ventil vadit posunutím vazovací svorky na ventil 3.2.
Alternativně je možné přetlakový ventil vyřadit umístěním ukazováku na modré tlačítko při
mačkání vaku.
Podávání kyslíku
Kyslík podávejte dle zdravotních indikací.
Na obr. 4 je uvedeno vypočtené procentuální množství dodávaného kyslíku, jehož lze
dosáhnout s různými ventilačními objemy a frekvencemi při různých průtocích plynu u
resuscitátoru Ambu Mark IV Adult 4.1, resp. Ambu Mark IV Baby 4.2.
4.4. Obnova: čištění, dezinfekce, sterilizace
Dodržujte tyto pokyny pro obnovu prostředku po každém použití, abyste snížili riziko
křížové kontaminace.
Demontáž
Před manuální obnovou demontujte resuscitátor na jednotlivé součásti, jak jsou
znázorněny na obr. 5.1 (Mark IV Adult), 5.2 (Mark IV Baby s kyslíkovým rezervoárem),
5.3 (Mark IV Baby s hadicí kyslíkového rezervoáru), aby byly povrchy přístupné čištění.
Postupujte způsobem vyobrazeným na obr. 5.4 5.5 a 5.6.
Součásti stejného prostředku udržujte během obnovy pohromadě, abyste zabránili
opětovnému sestavení součástí s různou odolností.
Doporučené obnovovací postupy
Pro úplnou obnovu resuscitátoru Ambu Mark IV použijte jeden z postupů uvedených v
tabulce 1.
Výrobek/součást Doporučené obnovovací postupy (vyberte jeden)
Mark IV Adult a Mark IV Baby
(kromě hadice kyslíkového
rezervoáru)
Ruční čištění následované chemickou dezinfekcí.
Ruční čištění následované sterilizací.
Automatizované čištění, včetně fáze tepelné
dezinfekce, následované sterilizací.
Automatizované čištění, včetně fáze tepelné
dezinfekce, následované chemickou dezinfekcí.
Hadice kyslíkového
rezervoáru pro Mark IV Baby Ruční čištění následované chemickou dezinfekcí.
Tabulka 1: Doporučené obnovovací postupy.
cs
6
Testy výrobku prokázaly, že resuscitátor Ambu Mark IV je plně funkční po 30úplných
obnovovacích cyklech, jak je uvedeno v tabulce 1, s výjimkou kyslíkového rezervoáru,
který lze sterilizovat nejvýše 15krát, případně chemicky dezinfikovat nejvýše 30krát.
Je odpovědností uživatele kvalifikovat jakoukoliv odchylku od doporučených cyklů a
metod zpracování a dohlédnout na to, aby nebyl překročen doporučený počet
obnovovacích cyklů.
Vždy před kažm použitím provádějte test funkčnosti (viz část 4.2.2).
Postupy obnovy
RUČNÍ ČIŠTĚNÍ
1. Součásti opláchněte pod tekoucí studenou užitkovou vodou (z kohoutku), abyste
odstranili hrubé nečistoty.
2. Připravte lázeň za použití roztoku čisticího prostředku v koncentraci doporučené jeho
výrobcem, jako např. Neodisher® MediClean Forte nebo obdobných prostředků,
abyste odstranili zbytky zaschlé či denaturované krve a bílkovin.
3. Součásti zcela ponte do lázně a ponechte je ponořené po dobu uvedenou v pokynech
na štítku čisticího prostředku. Během namáčení součásti důkladně očistěte měkkým
kartáčem a vaky i dutiny vypláchněte, dokud neodstraníte veškeré viditelné nečistoty.
4. Poté součásti celé ponte do vody z kohoutku, mírně jimi zatřeste a nechte je
ponořené po dobu nejméně 3 minut.
5. Předchozí krok zopakujte ještě dvakt a na tři oplachování pokaždé použijte novou
dávku vody z kohoutku.
6. Nakonec je osušte čistým netřepivým hadříkem a stlačeným vzduchem.
AUTOMATIZOVANÉ ČÍSTĚNÍ A TEPELNÁ DEZINFEKCE (NEPLATÍ PRO HADICI
KYSLÍKOVÉHO REZERVOÁRU)
1. Součásti opláchněte pod tekoucí studenou užitkovou vodou (z kohoutku), abyste
odstranili hrubé nečistoty.
2. Umístěte je na víceúrovňový rošt nebo do drátěného koše do myčky.
3. Vyberte některý z cyklů uvedených níže:
Fáze Recirkulační
doba (minuty) Teplota Typ detergentu
a koncentrace
Předmytí 02:00 Studená voda z
kohoutku N/A
Mytí 01:00 43 °C (110 °F)
voda z kohoutku
Čisticí prostředek
Neodisher® MediClean Forte
nebo obdobný čisticí
prostředek v koncentraci
doporučené výrobcem
Oplachování 05:00 43 °C (110 °F)
voda z kohoutku N/A
Tepelná
dezinfekce 05:00 91 °C (196 °F) N/A
Doba sušení 07:00 90 °C (192 °F) N/A
Tabulka 2: Postup automatizovaného čištění resuscitátoru Ambu Mark IV.
CHEMICKÁ DEZINFEKCE
1. Připravte lázeň s vyváženou koncentrací dezinfekčního prostředku Cidex OPA nebo
obdobného dezinfekčního prostředku na bázi ortoftalaldehydu (OPA) a teplotou
uvedenou v pokynech výrobce dezinfekčního prostředku OPA.
2. Zajistěte minimální účinnou koncentraci (MEC) dezinfekčního prostředku OPA pomo
testovacích proužků OPA uvedených v pokynech výrobce dezinfekčního prostředku OPA.
3. Prostředek zcela ponte do lázně a mírným zatřesením odstraňte veškeré vzducho
bubliny z jeho povrchu.
4. Nechte jej namočený v lázni po dobu uvedenou v pokynech výrobce
dezinfekčního prostředku OPA.
7
5. Poté prostředek celý ponořte do čištěné vody, mírně jím zatřeste a nechte ho ponoře
po dobu nejméně 1 minuty. Během oplachování vypláchněte vak čištěnou vodou.
6. Krok č. 5 zopakujte ještě dvakrát a na tři oplachování pokaždé použijte novou dávku
čištěné vody.
7. Nakonec prostředek osušte sterilním netřepivým hadříkem.
STERILIZACE (NEPLATÍ PRO HADICI KYSLÍKOVÉHO REZERVOÁRU)
Prostředek sterilizujte v gravitačním parním autoklávu za použití úplného cyklu s teplotou
134 – 135°C (274–275°F), dobou expozice 10 minut a dobou sušení 45 minut. Před
sestavením resuscitátoru nechte jednotlivé součásti důkladně uschnout anebo zchladnout.
Kontrola součástí
Po obnově pečlivě zkontrolujte všechny součásti, zda nevykazují známky poškození,
nadměrného opotřebení nebo přítomnost reziduí, a podle potřeby je vyměňte. Některé
metody mohou způsobit změnu barvy gumoch součástí, aniž by tím byla ovlivněna
jejich životnost. V případě porušení materiálů, jako např. výskyt prasklin, by součásti měly
t zlikvidovány a nahrazeny novými.
Při použití sterilizace může vak kyslíkového rezervoáru vypadat mírně pomačkaně.
Totonemá žádný vliv na jeho životnost nebo funkci.
Opětovné sestavení
Součásti resuscitátoru sestavte ručně zpět tak, jak je znázorněno na obr. 6.
Při vkládání pouzdra vstupního ventilu dbejte na to, aby otvor vaku hladce dosedl
na přírubu.
i vkládání ventilových disků se ujistěte, že je tlustší konec dříku zatlačen do otvoru
uprostřed sedla ventilu, jak je znázorněno na obr. 6.3.
i nasazování ochrany před postříním pamatujte na to, že otvor ochrany by měl
směřovat dolů 6.1.
Vak kyslíkového rezervoáru připojíte k resuscitátoru Ambu Mark IV Baby nasazením
adaptéru na vstupní ventil resuscitátoru tak, že do vstupho konektoru zasunete
vroubkovaný konektor adaptéru a konektor přívodu kyslíku zakryjete krytkou
adaptéru. Poté je možné vak kyslíkového rezervoáru zapojit do vroubkovaného
konektoru adaptéru.
Po opětovném sestavení resuscitátoru a před jeho přípravou k okamžitému použití v
nouzových situacích proveďte zkoušku funkčnosti.
Servis
Resuscitátor nevyžaduje žádnou zvláštní plánovanou údržbu kromě pravidelné obnovy,
kontroly a testování.
4.5. Likvidace
Použité prostředky musí být zlikvidovány v souladu s místními postupy.
5. Technické specifikace prostředku
5.1. Použité normy
Resuscitátor Ambu Mark IV je v souladu s požadavky specifické produktové normy
ENISO10651-4.
cs
8
5.2. Specifikace
Mark IV Baby Mark IV Adult
Objem resuscitátoru**** 420ml 1 450ml
Objem podaný jednou rukou*, **** 300ml 600ml
Objem podaný dvěma rukama
*
,
****
– 900ml
Rozměry (délka × průměr)**** 265 × 80mm 270 × 130mm
Hmotnost bez rezervoáru
a masky**** 190g 415g
Přetlakový ventil** 40 cm
H
O
Mrtvý prostor ≤ 5ml +10%
podaného objemu
≤ 5ml +10%
podaného objemu
Objem vaku kyslíkového
rezervoáru****
1 500ml (vak)
100ml (hadice) 1 500ml
Inspirační odpor ***, *****
s hadicí kyslíkového
rezervoáru:
0,6 cmH₂O při 5 l/min
4,0 cmH₂O při 50 l/min
s vakem kyslíkového
rezervoáru:
0,8 cmH₂O při 5 l/min
4,9 cmH₂O při 50 l/min
3,7 cmH₂O při 50 l/min
Mark IV Baby Mark IV Adult
Exspirační odpor ***, ***** 1,3 cmH₂O při 5 l/min
4,4 cmH₂O při 50 l/min 2,2 cmH₂O při 50 l/min
PEEP generovaný resuscitátorem
při běžném použití s průtokem
dodávaného plynu***, *****
s hadicí kyslíkového
rezervoáru:
< 2 cmH₂O
při 5, 10 a 15 l/min
s vakem kyslíkového
rezervoáru:
2,5 cmH₂O při 5 l/min
3,7 cmH₂O při 10 l/min
4,5 cmH₂O při 15 l/min
(VT 20 ml, f 60)
< 2 cmH₂O
při 5, 10 a 15 l/min
(VT 225 ml a 600 ml,
f 20)
Pacientský konektor Vnější 22mm samec (EN ISO 5356-1)
Vnitřní 15mm samice (EN ISO 5356-1)
Exspirační konektor
(pro připojení ventilu PEEP) 30mm samec (EN ISO5356-1)
Krytka portu manometru Ø4,2 +/-0,1mm
Konektor plnicího ventilu vaku*Vnitřní 32mm samice
Netěsnost dopředu a dozadu Neměřitelná
Vstupní konektor O₂ Dle EN ISO 13544-2
9
Mark IV Baby Mark IV Adult
Limity provozní teploty*-18až +50°C (-0,4až +122°F)
Limity teploty skladování*-40až +60°C (-40až +140°F)
Pro dlouhodobé skladování je doporučeno uchovávat prostředek v uzavřeném obalu
při pokojové teplotě a mimo dosah slunečho záření.
Poznámky:
– 10 cmH₂O = 1,0 kPa
– VT : Ventilační objem, f: Frekvence (dechy za minutu).
* Testováno dle normy ENISO10651-4.
** Vyššího tlaku v dýchacích cestách je možné dosáhnout vyřazením přetlakového ventilu.
*** Při obecných zkušebních podmínkách dle normy ENISO10651-4:2009.
**** Hodnoty jsou přibližné.
***** Maximální hodnoty
5.3. Informace o bezpečnosti pro MR
Resuscitátor Ambu Mark IV je MR přípustný za určitých podmínek, a může tudíž být
bezpečně používán v prostředí MR (nikoli uvnitř tunelu přístroje MR) za následujících
podmínek.
Statické magnetické pole 7 tesel nebo méně
Maximální prostorový gradient magnetického pole 10000 G/cm (100 T/m)
Maximální síla výrobku 450000000 G2/cm (450 T2/m)
Použití uvnitř tunelu přístroje MR může ovlivnit kvalitu zobrazení pomocí magnetic
rezonance.
Zahřívání vyvolané vysokými frekvencemi a artefakty zobrazení pomocí magnetic
rezonance nebyly testovány. Všechny kovové části jsou plně zapouzdřené a nepřicházejí do
kontaktu s lidským tělem.
Ambu A/S
Baltorpbakken 13
2750 Ballerup
Denmark
T +45 72 25 20 00
ambu.com
492 2704 40 V05 2022/08 Printed in China. TCC 11166
Ambu® is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark.
Ambu A/S is certified according to ISO 13485.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Gima 34215 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu