SECM 12 A1

Silvercrest SECM 12 A1 Operating Instructions Manual

  • Prečítal som si návod na použitie pre výrobník zmrzliny SilverCrest SECM 12 A1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa prípravy zmrzliny, údržby a riešenia problémov s týmto prístrojom. Návod obsahuje recepty na rôzne druhy zmrzliny a informácie o bezpečnom používaní.
  • Ako dlho treba misku zmraziť pred použitím?
    Aká je kapacita výrobníka zmrzliny?
    Čo robiť, ak sa prístroj vypne počas prevádzky?
ICE CREAM MAKER SECM 12 A1
IAN 86375
ICE CREAM MAKER
Operating instructions
FAGYLALTGÉP
Kezelési útmutató
ZMRZLINOV
Návod k obsluze
EISMASCHINE
Bedienungsanleitung
URZĄDZENIE DO LODÓW
Instrukcja obsługi
APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA
Navodilo za uporabo
ZMRZLINOVÝ STROJ
Návod na obsluhu
RP86375_Eismaschine_Cover_LB4.indd 2 20.11.12 16:18
English..................................................................................... 2
Polski .................................................................................... 14
Magyar ................................................................................. 26
Slovenšina ........................................................................... 38
esky .................................................................................... 48
Slovenina............................................................................. 60
Deutsch ................................................................................. 72
ID: SECM 12 A1_13_V1.1
__RP86375_B4.book Seite 1 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
Overview / Przegld / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad /
Übersicht
5
6
4
1
2
3
8
7
A
4
2
1
__RP86375_B4.book Seite 2 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
2
GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
3. Safety information ........................................................................... 3
4. Items supplied ................................................................................. 7
5. Before using for the first time ........................................................... 7
6. Making ice cream ............................................................................ 7
6.1 General............................................................................................... 7
6.2 24 hours beforehand............................................................................. 8
6.3 4 hours beforehand............................................................................... 8
6.4 Processing the ice cream in the ice-cream maker....................................... 8
7. Recipes ............................................................................................ 9
8. Cleaning ........................................................................................ 10
9. Disposal ........................................................................................ 10
10. Troubleshooting ............................................................................. 10
11. Technical specifications .................................................................. 11
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 11
1. Overview
1 Motor unit (housing/appliance)
2 Lid
3 Connecting piece
4 Mixing blade
5 Bowl
6 Ring with handles
7 Container
8 Power cord with plug (not shown)
__RP86375_B4.book Seite 2 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
3
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ice-cream machine.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
Thoroughly read these operating instructions prior to initial commis-
sioning.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described in these operating instruc-
tions.
Keep these operating instructions for reference.
If you pass the device on to someone else, please include these instruc-
tions.
We hope you enjoy your new ice-cream machine!
2. Intended purpose
This ice-cream machine is for making ice cream.
The appliance is intended for use in the home environment. It must be used indoors only.
This appliance must not be used for commercial purposes.
Possible misuse
WARNING! Risk of material damage
Hard or sharp objects (e.g. metal spoons) may damage the inside of the bowl. Only ever
use rubber scrapers or wooden utensils when taking out the ice cream you have made.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: Points and special considerations which should be remembered when using the ap-
pliance.
__RP86375_B4.book Seite 3 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
4
GB
Instructions for safe operation
This device can be used by people (including children 8 years and
older) with limited physical, sensory or mental capabilities or peo-
ple without adequate experience and/or understanding if they are
supervised or have been instructed on how to use the device safely
and have understood the risks this use entails. Children must not
play with the device. Cleaning and maintenance by the user must
not be performed by children without supervision.
Keep children under 8 years of age away from the device and
the power cord.
This appliance is also intended to be used in households and sim-
ilar applications such as …
staff kitchen areas in shops, offices or other working environ-
ments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments;
bed and breakfast type environments.
Do not store any potentially explosive substances in this device,
e.g. aerosol containers with flammable propellant gas.
DANGER for children
Packing materials are not children's toys. Do not allow children to play with plastic bags:
There is a risk of suffocation.
Make sure that children cannot pull the appliance off the work surface by means of the
power cord.
The appliance should be kept out of the reach of children.
DANGER! Risk of electrocution
Protect the appliance from moisture, dripping water and splashing: There is the risk of
an electric shock.
Do not use the appliance in the open air or near containers filled with water, e.g. sinks.
Make sure that the surface under the appliance is dry.
Do not operate the appliance if it or the power cord shows visible signs of damage or
the appliance has been dropped.
To avoid any risk, do not make modifications to the product.
If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the
manufacturer’s customer service, or by a similarly qualified person, in order to avoid danger.
If liquids or foreign bodies get inside the housing of the appliance, unplug immediate-
ly. Have the appliance checked before re-using.
__RP86375_B4.book Seite 4 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
5
GB
The housing, the power cord and the power plug must not be immersed in water or oth-
er liquids.
If the appliance has fallen into water, unplug immediately, and only then remove the appli-
ance. In this case, do not use the appliance any more and have it checked by a specialist.
Never touch the appliance with wet hands.
Only connect the power plug to a properly installed wall socket that is easily accessible
and supplies voltage matching the rating plate. The socket must still be easily accessi-
ble after connection.
Ensure that the power cord cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces.
The appliance is not completely disconnected from the mains even after being switched
off. To do so, unplug.
When setting up the appliance, make sure that the power cord is not trapped or crushed.
When unplugging the appliance, always pull on the plug and NOT on the cable.
Remove the plug from the socket ...
if there is a fault,
when you are not using the appliance,
before cleaning the appliance and
during thunderstorms.
The appliance is not designed to be operated with an external timer or a separate tele-
control system.
DANGER! Risk from poor hygiene
Ice cream is an ideal breeding ground for salmonella. This is why special hygiene is re-
quired when making ice cream.
The main source of salmonella in ice cream is raw eggs. Fresh raw eggs often contain
traces of salmonella. Levels of salmonella may however increase dramatically with
lengthy storage or insufficient cooling.
This increase can also occur in the ice cream once it has been made or has thawed
slightly. Freezing will not kill off salmonella.
To make sure you can enjoy your ice cream without any worries, please observe the
following tips on hygiene without fail:
- Do not cook recipes with raw eggs for people with a weak immune system (e.g. infants,
the elderly or sick).
- When using recipes for ice cream involving raw eggs, make sure that the eggs are al-
ways fresh and have been kept in the refrigerator.
- When making ice cream, check that all work equipment is absolutely clean.
- Once you have made the ice cream, store in the refrigerator at once and do not leave
there for more than 24hours.
- Once made, ice cream should be eaten without delay. Ice made with fresh ingredients
can only be stored in the freezer at –18 °C for max. 1week.
- Ice cream that has thawed out even slightly must not be refrozen under any circumstances.
- After making ice cream, the ice-cream maker and all work equipment should be
cleaned thoroughly.
__RP86375_B4.book Seite 5 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
6
GB
DANGER! Risk of injury
To avoid injury and damage to the appliance, do not reach into the ice-cream maker
when running and also make sure you keep your hair, clothing and other items well
away from it.
Never touch the frozen bowl with wet hands!
WARNING! Risk of material damage
The bowl must be completely dry before being put into the freezer.
Do not heat the bowl in excess of 40°C.
Hard or sharp objects (e.g. metal spoons) may damage the inside of the bowl. Only ever
use rubber scrapers or wooden utensils when taking out the ice cream you have made.
Switch the ice-cream maker on first and only add the mix you have prepared to the ma-
chine when running.
While making ice cream do not switch the ice-cream maker off and then back on. The
ice cream mix would otherwise freeze to the bowl and block the mixing blade.
Never place the appliance on hot surfaces (e.g. a hob) or near sources of heat or na-
ked flame.
Only use genuine accessories.
The appliance is fitted with non-slip silicone feet. As furniture is coated with various var-
nishes and plastics and may be treated with different cleaning products, it cannot be com-
pletely ruled out that some of these substances contain components which may attack and
soften the silicone feet. If necessary, place a non-slip mat underneath the appliance.
Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
All appliance accessories should be cleaned by hand. (The mixing blade4 can also
be cleaned in the dishwasher.)
Should liquid leak from the housing of the bowl, the bowl must be discarded. Although
this liquid is not toxic, it is unsuitable for consumption.
The appliance includes protection from overheating. This will switch the appliance off
to prevent the motor overheating. In this case unplug and wait until the motor has
cooled down, at least for 15 minutes.
__RP86375_B4.book Seite 6 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
7
GB
4. Items supplied
1 motor unit1
1 lid2
1 bowl5
1 ring6
1 container7
1 mixing blade4
1 connecting piece3
1 operating instructions
5. Before using for the
first time
DANGER!
Risk of electrocution!
The motor unit1 must not be im-
mersed in water.
NOTE: When being used for the first time,
the appliance may give off an odour. This is
due to the design of the appliance and is
perfectly normal. Ensure sufficient ventila-
tion in the room.
1. Remove all parts from the packaging.
2. Check that all parts are complete and
intact.
3. Wipe off the motor unit1 with a slight-
ly damp cloth.
4. Wipe out the inside of the bowl5 with
a damp cloth.
5. Rinse all other parts thoroughly in
warm water.
6. Dry all parts well.
6. Making ice cream
6.1 General
Ingredients
You will achieve a superior product
above all by using fresh, high-quality in-
gredients.
Dairy products with a high fat content
(e.g. cream, crème fraîche, double
cream, mascarpone) result in a creamy
consistency and improve flavour.
When following recipes in which the
sugar is not dissolved make sure you use
very fine sugar. Sugar will make the ice
cream firmer and at the same time pre-
vent the formation of large ice crystals.
When using frozen fruit, it does not
need to be completely defrosted. For ex-
ample, it is easier to puree fruit when
still half frozen.
Ice cream will remain softer if alcohol is
added.
Instructions
Your ice cream will be particularly suc-
cessful if you cool the bowl5 and the
prepared mix sufficiently beforehand.
The ice cream produced will be soft and
spoonable. Serve immediately. This is
when it will taste best.
If the ice cream has not become suffi-
ciently firm after 40 or so minutes, put
in the freezer until it has reached this
firmness.
__RP86375_B4.book Seite 7 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
8
GB
6.2 24 hours beforehand
Freeze bowl
The bowl5 must be completely dry when
you put it into the freezer.
1. Place the empty bowl5 in a freezer
bag and seal to prevent any deposits
of ice.
2. Put the bowl
5
in the bag into the freez-
er for at least 24 hours (at min. –18 °C).
3. Only take the bowl5 out of the freezer
right before you are about to make the
ice cream to ensure it is as cold as pos-
sible.
6.3 4 hours beforehand
Make ice mix
1. Prepare the ice mix according to the rec-
ipe. A mix of up to 1000 ml / 36floz
can be prepared in the bowl at any one
time.
2. Place the mix you have prepared in the
refrigerator for approx. 4 hours.
6.4 Processing the ice cream
in the ice-cream maker
Do not add the prepared mix to the
bowl5 until you have assembled the
machine and switched it on. Otherwise
the mix will freeze on the inside walls of
the bowl.
Work swiftly so the bowl and mix re-
main as cold as possible.
1. Fit the motor unit1 onto the lid2 so it
snaps into place.
2. Insert the connecting piece3 in the mo-
tor unit1.
3. Fit the mixing blade4 to the connect-
ing piece3.
4. Place the ring6 on the container7.
The handles are positioned in the re-
cesses of this container.
5. Take the bowl5 out of the freezer bag
and place it on the ring6.
6. Place the lid2 on the ring6 and turn
clockwise to secure.
7. Insert the power plug in the wall socket
and move the 0/I switch to I.
WARNING! Do not stop the ice-cream ma-
chine during processing or the mix might
otherwise freeze to the inside of the bowl.
8. Now pour the prepared mix into the
bowl through the opening5.
9. Leave the machine on until the ice
cream has the required consistency.
NOTE: If the ice cream has not become suf-
ficiently firm after 40 or so minutes, put in
the freezer until it has reached this firmness.
10. Move the 0/I switch to 0 to switch the
ice-cream maker off.
11. Unplug8 the appliance.
12. Turn the lid2 anti-clockwise and remove.
NOTE: Removing the lid2 will be easier if
you grasp it with both hands on the right
and left and then lift off.
13. Remove the ice cream you have made
using a rubber scraper or wooden
spoon (not supplied).
The ice cream produced will be spoon-
able. You can eat it straightaway, or if
you prefer it to be firmer, leave it in the
freezer for a while.
__RP86375_B4.book Seite 8 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
9
GB
7. Recipes
NOTE: Instead of egg yolk you can also use
whipped cream stabilizer (1 teaspoon of
whipped cream stabilizer for 2 egg yolks).
Banana ice cream
1 large ripe banana
200 ml / 7 fl oz low-fat milk
100 ml / 3½ fl oz whipping cream
(fat 30%)
50 g / 1¾ oz powder sugar
1. Puree the banana.
2. Beat the whipping cream until stiff.
3. Mix the pureed banana thoroughly
with the other ingredients and stir in the
whipped cream to produce a smooth
mixture.
Vanilla ice cream
2 egg yolks
200 ml / 7 fl oz low-fat milk
200 ml / 7 fl oz whipping cream
(fat 30%)
50 g / 1¾ oz powder sugar
1-2 sachets of vanilla sugar
1. Beat the egg yolk together with the
powder and vanilla sugar until the mix
becomes light in colour.
2. Add the cold milk.
3. Whip the cream until stiff.
4. Then add the whipped cream to the
mixture and stir to produce a smooth
mixture.
NOTE: You can add absolutely any fruits
you want and then sweeten to taste.
Strawberry ice cream
2 egg yolks
200 ml / 7 fl oz low-fat milk
200 ml / 7 fl oz whipping cream
(fat 30%)
70 g / 1¾ oz powder sugar
300 g / 10 ½ oz strawberries
1. Beat the egg yolk and icing sugar until
the mixture is nice and bright.
2. Add the cold milk.
3. Whip the cream until stiff.
4. Then add the whipped cream to the
mixture and stir to produce a smooth
mixture.
5. Puree the strawberries.
6. Add the strawberry puree to the mix-
ture and stir in until it produces a ho-
mogenous mass.
NOTE: Add more or less sugar and fruit ac-
cording to taste.
Raspberry ice cream
2 egg yolks
200 ml / 7 fl oz low-fat milk
200 ml / 7 fl oz whipping cream
(fat 30%)
70 g / 1¾ oz powder sugar
300 g / 10 ½ oz raspberries
1. Beat the egg yolk and icing sugar until
the mixture is nice and bright.
2. Add the cold milk.
3. Whip the cream until stiff.
4. Then add the whipped cream to the
mixture and stir to produce a smooth
mixture.
5. Puree the raspberries.
6. Add the raspberry puree to the mixture
and stir in until it produces a homoge-
nous mass.
NOTE: Add more or less sugar and fruit ac-
cording to taste.
__RP86375_B4.book Seite 9 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
10
GB
8. Cleaning
DANGER!
Risk of electrocution!
Remove the power plug8 from the
wall socket before cleaning the ap-
pliance.
WARNING! Do not use harsh or abrasive
cleaning agents.
1. Remove the mixing blade4 and the
connecting piece3 from the motor unit1.
2. Figure A: push the two holders at the
bottom of the motor unit1 together and
remove the motor unit from the lid2.
3. Grasp underneath the handles of the
ring6 and lift the bowl5 out of the
container7.
Clean the motor unit
Use a slightly damp, soft cloth to clean
the motor unit1.
Clean the bowl
Do not clean the bowl5 until it has
cooled down to room temperature.
Wash the bowl in water not exceeding
40 °C using a mild detergent.
Other parts
Wash all other parts by hand in warm
water and a little detergent. (The mixing
blade4 can also be cleaned in the
dishwasher.) Dry all parts thoroughly.
9. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product re-
quires separate refuse collec-
tion in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked
with this symbol. Products identified with this
symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a col-
lection point for recycling electric and elec-
tronic appliances. Recycling helps to reduce
the consumption of raw materials and pro-
tect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
10. Troubleshooting
If your appliance fails to function as re-
quired, please try this checklist first. Perhaps
there is only a minor problem which you can
solve yourself.
DANGER!
Risk of electrocution!
Do not attempt to repair the appli-
ance yourself under any circum-
stances.
Fault
Possible causes/
Action
No function. Is the power plug8 proper-
ly inserted?
Ice crystals
on the bowl.
Dry the bowl5 completely
before freezing and place
in a freezer bag.
__RP86375_B4.book Seite 10 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
11
GB
11. Technical
specifications
Subject to technical modifications.
12. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The ice
cream wells
up out of the
opening in
the bowl.
The mix has worked up-
wards. Use a smaller quan-
tity of mix next time.
The ice
cream has re-
mained too
liquid.
Were the bowl5 and mix
cold enough? The bowl has
to be cooled in the freezer
for 24 hours and the mix
for 4 hours in the refrigera-
tor.
Freeze the soft ice cream
mix in the freezer for a
while.
The appli-
ance switches
itself off.
The overheating protection
has probably tripped. Un-
plug8 and wait for the mo-
tor unit1 to cool down -
min. 15 minutes.
Model: SECM 12 A1
Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Power: max. 12 W
Filling capacity: 1000 ml / 36 fl oz
Fault
Possible causes/
Action
__RP86375_B4.book Seite 11 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
12
GB
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 86375 and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquir-
ies.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN: 86375
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__RP86375_B4.book Seite 12 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
13
GB
__RP86375_B4.book Seite 13 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
14 PL
Spis treci
1. Przegld......................................................................................... 14
2. Uywanie zgodne z przeznaczeniem............................................... 15
3. Wskazówki bezpieczestwa ........................................................... 15
4. Zakres dostawy ............................................................................. 19
5. Przed pierwszym uyciem .............................................................. 19
6. Przystpi do produkcji lodów........................................................ 19
6.1 Wskazówki ogólne .............................................................................. 19
6.2 24 godzin wczeniej............................................................................ 20
6.3 4 godziny wczeniej ............................................................................ 20
6.4 Przygotowanie lodów w maszynie do produkcji lodów............................. 20
7. Przepisy ......................................................................................... 21
8. Czyszczenie .................................................................................... 22
9. Utylizacja ....................................................................................... 22
10. Rozwizywanie problemów ........................................................... 22
11. Dane techniczne.............................................................................. 23
12. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH .......................................... 23
1. Przegld
1 Jednostka silnika (obudowa/urzdzenie)
2 Pokrywa
3 Zczka
4 Mieszado
5 Pojemnik na lody
6 Piercie z uchwytami
7 Pojemnik zewntrzny
8 Kabel sieciowy z wtyczk (niewidoczny)
__RP86375_B4.book Seite 14 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
15PL
Serdecznie dzikujemy za zaufanie!
Gratulujemy Pastwu zakupu nowej maszyny do lodów mietankowych.
Aby móc bezpiecznie posugiwa si urzdzeniem i pozna cay zakres jego moliwoci:
Przed pierwszym uruchomieniem naley dokadnie przeczyta niniej-
sz instrukcj obsugi.
Naley przede wszystkim przestrzega wskazówek bezpieczestwa!
Urzdzenie wolno obsugiwa wycznie w sposób opisany w niniej-
szej instrukcji obsugi.
Instrukcj obsugi naley zachowa do póniejszego uycia.
W przypadku dalszego przekazania urzdzenia naley doczy do
niego instrukcj obsugi.
yczymy Pastwu duo zadowolenia z nowej maszyny do lodów mietankowych!
2. Uywanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urzdzenie jest przeznaczone do produkcji lodów spoywczych.
Urzdzenie przeznaczone jest do uytku prywatnego. Z urzdzenia mona korzysta wy-
cznie w pomieszczeniach zamknitych.
Niniejsze urzdzenie nie moe by uywane do celów przemysowych.
Przewidywalne uycie niezgodne z przeznaczeniem
OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi!
Twarde i ostre przedmioty (np. metalowa yka) mog uszkodzi wewntrzne cianki po-
jemnika na lody. Do wybierania gotowych lodów naley uywa wycznie gumowych o-
patek lub akcesoriów z drewna
.
3. Wskazówki bezpieczestwa
Ostrzeenia
Jeli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji obsugi stosuje si nastpujce ostrzeenia:
NIEBEZPIECZESTWO! Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie ostrzeenia moe
spowodowa zagroenie dla zdrowia i ycia.
OSTRZEENIE! rednie ryzyko: Nieprzestrzeganie ostrzeenia moe spowodowa
uszkodzenia ciaa lub znaczne szkody materialne.
OSTRONIE: Niskie ryzyko: Nieprzestrzeganie ostrzeenia moe spowodowa lekkie
uszkodzenia ciaa lub szkody materialne.
WSKAZÓWKA: Zasady i szczególne sposoby postpowania, które powinny by prze-
strzegane podczas obsugi urzdzenia.
__RP86375_B4.book Seite 15 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
16 PL
Instrukcje dotyczce bezpiecznej obsugi
To urzdzenie moe by uywane przez dzieci od 8 roku ycia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnociach fizycznych,
sensorycznych lub umysowych lub te osoby nieposiadajce
odpowiedniego dowiadczenia i/lub wiedzy, wycznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uy-
wania urzdzenia oraz wynikajcych z niego zagroe. Dzieci
nie mog bawi si urzdzeniem. Dzieci nie mog przeprowa-
dza czynnoci zwizanych z czyszczeniem i konserwacj urz-
dzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Dzieci w wieku do 8lat nie powinny zblia si do urzdzenia
ani do przewodu zasilajcego.
Urzdzenie to jest przeznaczone do uytku w gospodarstwie do-
mowym i do podobnych zastosowa, na przykad ...
w kuchniach dla pracowników sklepów, biur oraz innych miejsc
zwizanych z prowadzeniem dziaalnoci gospodarczej;
gospodarstw rolnych;
moliwoci korzystania z urzdzenia przez klientów w hote-
lach, motelach i innych instytucjach oferujcych miejsca noc-
legowe;
pensjonatów.
W tym urzdzeniu nie wolno przechowywa materiaów gro-
cych wybuchem, np. pojemników aerozolowych z palnym ga-
zem napdowym.
NIEBEZPIECZESTWO dla dzieci
Opakowanie nie jest zabawk. Dzieci nie powinny bawi si plastikowymi torbami.
Istnieje niebezpieczestwo uduszenia.
Naley uwaa, by dzieci nie cigny urzdzenia z blatu roboczego, pocigajc
za kabel.
Nieuywane urzdzenie naley zabezpieczy przed dostpem dzieci.
NIEBEZPIECZESTWO poraenia prdem elektrycznym
Urzdzenie naley chroni przed wilgoci, kapaniem lub spryskiwaniem wod: istnie-
je niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym.
Urzdzenia nie wolno uywa na wolnym powietrzu, ani w pobliu pojemników wy-
penionych wod, np. zlewu.
Zwróci uwag na to, aby podkadka pod urzdzeniem bya sucha.
__RP86375_B4.book Seite 16 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
17PL
Nie wcza urzdzenia po upadku oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel zasilajcy
maj widoczne uszkodzenia.
Aby unikn uszkodze, w produkcie nie wolno dokonywa adnych zmian.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajcego w tym urzdzeniu naley produ-
centowi lub jego serwisowi lub te osobie o podobnych kwalifikacjach zleci jego wy-
mian, co zapobiegnie potencjalnym zagroeniom.
Jeli do obudowy urzdzenia dostan si jakie ciecze lub ciaa obce, natychmiast
wyj wtyczk. Przed ponownym uruchomieniem zleci sprawdzenie urzdzenia.
Obudowa, kabel zasilajcy oraz wtyczka nie powinny by zanurzane w wodzie ani
innych cieczach.
Jeli jednak zdarzy si, e urzdzenie wpadnie do wody, naley natychmiast wyj
wtyczk z gniazdka, a dopiero póniej wycign urzdzenie. W takim przypadku
nie naley uywa urzdzenia, ale odda
je do sprawdzenia w warsztacie specjali-
stycznym.
Urzdzenia nie wolno dotyka mokrymi rkami.
Wtyczk sieciow naley podcza tylko do prawidowo zainstalowanego, atwo do-
stpnego gniazdka, którego napicie odpowiada danym podanym na tabliczce zna-
mionowej. Gniazdko musi by atwo dostpne take po podczeniu urzdzenia.
Naley zwróci uwag na to, aby przewód zasilajcy nie uleg uszkodzeniu na
ostrych krawdziach lub gorcych elementach.
Urzdzenie nie jest cakowicie odczone od sieci równie po jego wyczeniu. W
celu cakowitego odczenia od sieci naley wyj wtyczk z gniazdka.
Podczas montau urzdzenia zwróci uwag, aby przewód zasilajcy nie by za-
kleszczony lub zgnieciony.
Aby wycign wtyczk sieciow
 z gniazdka, naley zawsze trzyma za wtyczk, ni-
gdy za przewód.
Wtyczk sieciow naley wycign z gniazdka, ...
w przypadku wystpienia awarii,
kiedy urzdzenie nie jest uywane,
przed czyszczeniem urzdzenia
i podczas burzy.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewntrznym wcznikiem czasowym
lub oddzielnym systemem o zdalnym dziaaniu.
ZAGROENIE na skutek niewystarczajcej higieny
Lody spoywcze stanowi idealne rodowisko dla rozwoju bakterii salmonelli. Dlate-
go podczas przygotowywania lodów zalecane jest przestrzeganie szczególnych wy-
maga higienicznych.
Gównym ródem salmonelli w lodach s surowe jaja. wiee surowe jaja czsto za-
wieraj w bardzo maych ilociach bakterie salmonelli. W przypadku duszego prze-
chowywania lub niewystarczajcego chodzenia mog si one szybko rozmnaa.
Bakterie salmonelli mog si take rozmnaa w przygotowanej masie kremowej lub
w lekko rozmroonych lodach. Bakterie salmonelli nie gin po zamroeniu.
__RP86375_B4.book Seite 17 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
18 PL
Aby unikn niepotrzebnych problemów zdrowotnych po spoyciu lodów, naley bez-
wzgldnie przestrzega nastpujcych wskazówek zwizanych z zachowaniem hi-
gieny:
- W przypadku osób ze zmniejszon odpornoci (np. mae dzieci, starsze lub chore
osoby) lody naley przygotowywa bez uycia surowych jaj.
- W przypadku lodów z uyciem surowych jaj naley pamita, aby byy one za-
wsze wiee i przechowywa je w lodówce.
- Podczas przygotowywania lodów naley pamita o zachowaniu absolutnej czysto-
ci wszystkich urzdze roboczych.
- Przygotowan mas lodow naley natychmiast woy do lodówki i przechowy-
wa j w niej nie duej ni 24 godziny.
- Gotowe lody naley natychmiast spoy. Lody ze wie
ych skadników mona prze-
chowywa w zamraarce w temperaturze - 18°C przez maksymalnie 1 tydzie.
- Lekko lub cakowicie rozmroonych lodów nie wolno ponownie zamraa.
- Po przygotowaniu lodów naley dokadnie oczyci sam maszyn oraz wszystkie
urzdzenia robocze.
NIEBEZPIECZESTWO zranienia
Aby unikn obrae i uszkodze, nie wolno wkada doni do pracujcej maszyny. Tak-
e wosy, ubranie i inne przedmioty naley trzyma z dala od niej.
Nie wkada mokrych doni do zamroonego pojemnika na lody.
OSTRZEENIE przed moliwoci wystpienia szkód materialnych
Pojemnik na lody naley cakowicie osuszy przed jego zamroeniem.
Nie wolno podgrzewa pojemnika na lody do temperatury powyej 40°C.
Twarde i ostre przedmioty (np. metalowa yka) mog uszkodzi wewntrzne cianki
pojemnika na lody. Do wybierania gotowych lodów naley uywa wycznie gumo-
wych opatek lub akcesoriów z drewna.
Wczy maszyn i nastpnie przygotowan mas lodow wkada stopniowo do
pracujcej maszyny.
Nie wolno wycza i ponownie wcza maszyny podczas przygotowywania lodów.
W przeciwnym wypadku mogoby doj do przymarznicia kremowej masy do po-
jemnika na lody i zablokowania mieszada.
Urzdzenia nigdy nie naley stawia na gorcych powierzchniach (np. kuchence) lub
w pobliu róde ciepa i otwartego ognia.
Stosowa tylko oryginalne akcesoria.
Urzdzenie jest wyposaone w antypolizgowe nóki silikonowe. Poniewa meble po-
kryte s rónymi rodzajami lakierów i tworzyw sztucznych oraz pielgnowane za po-
moc rónych rodków, nie mona do koca wykluczy, e niektóre z tych materiaów
bd zawiera skadniki uszkadzajce i rozmikczajce nóki silikonowe. Pod urz-
dzenie mona w razie potrzeby podoy podkadk antypolizgow.
Nie uywa ostrych ani szorstkich rodków czyszczcych.
Wszystkie elementy wyposaenia maszyny naley my rcznie. (opatka mieszada4
mo
e by równie umyta w zmywarce).
W przypadku wypywania cieczy z obudowy pojemnika na lody naley pojemnik zu-
tylizowa. Ciecz nie jest trujca, ale nie jest przeznaczona do spoycia.
__RP86375_B4.book Seite 18 Mittwoch, 21. November 2012 9:49 09
/