Silvercrest SKM 350 A1, 273409, IAN 273409 Operating Instructions Manual

  • Prečítal som si návod na použitie kuchynského robota SilverCrest SKM 350 A1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, používaní, čistení a riešení problémov. Návod obsahuje aj niekoľko receptov na inšpiráciu. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako sa čistí kuchynský robot?
    Aká je maximálna kapacita misy pre pevné a tekuté potraviny?
    Čo robiť, ak sa nástavce točia ťažko alebo vôbec?
FOOD PROCESSOR SKM 350 A1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KUHINJSKI APARAT
Navodilo za uporabo
KUCHYNSKÝ ROBOT
Návod na obsluhu
KONYHAI ROBOTGÉP
Kezelési útmutató
KUCHYŇSKÝ ROBOT
Návod k obsluze
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 273409
CPE273409_Küchenmaschine350W_Cover_LB4.indd 2 25.11.15 11:27
English..................................................................................... 2
Magyar ................................................................................. 16
Slovenšina ........................................................................... 32
esky .................................................................................... 46
Slovenina............................................................................. 60
Deutsch ................................................................................. 74
ID: SKM 350 A1_16_V1.1
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 1 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
2
3
4
5
6
8
7
9
1
10
11
12
13
15
14
16
17
A B
C
FE
D
14
15
G
11
15
3
11
3
10
11
3
10
16
64
56
6
4
12
16
12
16
12
2
2
Overview / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad / Übersicht
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 2 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
2
GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
3. Safety information ........................................................................... 3
4. Items supplied ................................................................................. 6
5. How to use ...................................................................................... 6
6. Installation ...................................................................................... 7
7. Operation ........................................................................................ 7
8. Cleaning ........................................................................................ 10
9. Storage ......................................................................................... 10
10. Troubleshooting ............................................................................. 11
11. Recipes .......................................................................................... 11
12. Disposal ........................................................................................ 13
13. Technical specifications .................................................................. 13
14. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 14
1. Overview
1 Food pusher for food chute
2 / : lid positioned
: lid locked
3 Lid
4 Slicing insert
5 Grating disk
6 Insert holder
7 Dough blade
8 Blade insert
9 Drive axle
10 Top marking on the bowl
11 Bowl (holding capacity: 1000 ml)
12 Bottom marking on the bowl
13 Spindle
14 Power cable with mains plug
15 Motor block
16 / : bowl attached
: bowl locked
17 P 0 1 2 Control dial
P: pulse button / 0: switched off / 1: low speed / 2: high speed
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 2 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
3
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on the purchase of your
new food processor.
For a safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these instruc-
tions.
Keep these instructions for refer-
ence.
If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We wish you a lot of joy with your new food
processor!
Symbol on your device
The food-safe material of devices
with this symbol will not change the
taste or smell of food.
2. Intended purpose
The food processor is intended solely for stir-
ring and chopping foodstuffs.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used in-
doors.
This device must not be used for commercial
purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material dam-
age!
~ Do not use the device for processing es-
pecially hard foodstuffs, such as frozen
foods, bones, nutmeg, cereals or coffee
beans.
~ It is also not possible to knead dough
with dough hooks. This would overload
the motor.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in inju-
ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that must
be observed when handling the device.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 3 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
4
GB
Instructions for safe operation
~
Children must be prevented from using this device.
~
This device with its power cable must be stored out of the reach of
children.
~
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
~
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
~
This device can be used by people with restricted physical, sensory
or intellectual abilities or people without adequate experience
and/or understanding if they are supervised or instructed on how
to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
~
The device must be disconnected from the mains if left unattended
and prior to assembly, disassembly or cleaning.
~
The blade insert and the grating and slicing inserts are sharp. Han-
dle with care. When washing manually, the water should be suffi-
ciently clear that you can see the blades easily.
~
The insert holder, the blade insert and the dough blade keep on
turning after the device has been turned off. Please wait until all
parts have come to a standstill before unlocking the bowl and
opening the lid.
~
This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~
If the power cable of this device should become damaged, it must
be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer ser-
vice department or a similarly qualified specialist, in order to avoid
any hazards.
~
Prior to replacement of parts or attachments which move when in
operation, the device must be switched off and disconnected from
the mains.
~
Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on
page 10).
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 4 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
5
GB
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
DANGER to and from pets
and livestock
~ Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at
all times.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ The device must never be operated in
the vicinity of a bathtub, a shower, a
filled hand basin or similar.
~ The motor block, the power cable and
the mains plug must not be immersed in
water or any other liquids.
~ Protect the motor block against mois-
ture, drips and splashes.
~ If liquid gets into the motor block, re-
move the mains plug immediately. Have
the device checked before reusing.
~ Never touch the device with wet hands.
~ If the device falls into water, disconnect
the mains plug immediately. Only then
is it safe to retrieve the device.
~ Fill the bowl with a maximum of 600 ml
of liquid in order to prevent liquid from
getting into the motor block.
DANGER! Risk of electric
shock
~ Only plug the mains plug into the wall
socket after the device has been com-
pletely assembled.
~ Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be eas-
ily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device.
~ The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
~ When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
~ When removing the mains plug, always
pull the plug and never the cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket,…
if there is a fault,
when you are not using the food pro-
cessor,
… prior to assembling or disassembling
the food processor,
prior to cleaning the food processor
and
during thunderstorms.
~ Do not use the device if there is visible
damage to the device or the power ca-
ble.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product.
DANGER! Risk of injury
from cutting
~ The device must never be operated with-
out the bowl.
~ Never reach into the rotating blades.
Do not touch rotating parts with spoons
or similar utensils. Keep long hair or
loose clothing away from rotating parts
as well.
WARNING! Risk of material
damage
~ The maximum filling level for solid food
is 500 ml.
~ The maximum filling volume for liquids
is 600 ml.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 5 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
6
GB
~ In order to prevent damage to the de-
vice, interrupt the blending process im-
mediately if the insert holder, the blade
insert and the dough blade are not turn-
ing or are turning with difficulty. Pull out
the mains plug and check whether there
is something in the bowl blocking move-
ment or whether the food is too tough.
Also check whether the device is assem-
bled correctly.
~ Do not operate the device when it is
empty, as this causes the motor to over-
heat and may result in it being dam-
aged.
~ Only use the original accessories.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ The device is equipped with non-slip
synthetic suction feet. As furniture is
coated with a wide array of varnishes
and synthetics, and is also treated with
different care products, it cannot be fully
ruled out that some of these materials
contain ingredients that could attack
and soften the non-slip plastic bases. If
necessary, place a non-slip mat under
the device.
NOTE:
Do not store foodstuffs in the bowl11
or in contact with other product parts for
longer than 24 hours. This also applies
to storage in the refrigerator.
4. Items supplied
1 Motor block15
1Bowl11
1Drive axle9
1Lid3
1 Food pusher for food chute1
1 Blade insert8
1 Dough blade7
1 Insert holder6
1Slicing insert4
1Grating disk5
1 Set of operating instructions
5. How to use
Remove all packing material.
Check to ensure that all parts are pres-
ent and undamaged.
Clean the device prior to its first
use ! (see “Cleaning” on page 10)
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 6 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
7
GB
6. Installation
DANGER! Risk of injury from
cutting!
~ The blade insert8, the grating disk5
and slicing insert4 are sharp. Handle
with care.
~ Only plug the mains plug14 into the
wall socket after the food processor has
been completely assembled.
NOTE:
The device is equipped with a safety
switch. The bowl11 can only be
locked with a closed lid3 and can only
be put into operation once it's locked.
1.
Figure A:
place the bowl
11
on the mo-
tor block
15
. The symbol
16
points to
the bottom marking on the bowl
12
. Do
not
turn the bowl.
2. Place the drive axle9 in the bowl.
3. Figure E: if required, place the slicing
insert4 / grating disk5 into the insert
holder6.
4. Place the dough blade7, the blade in-
sert8 or the insert holder6 with at-
tached slicing insert4 / grating disk5
on the drive axle9.
5. Dough blade7 / Blade insert8: Fill the
prepared foodstuffs into the bowl11,
as desired.
6. Figure A+B: place the lid3 on the
bowl11. The symbol 2 points to the
top marking on the bowl10.
7. Figure B+C: turn the lid3 in a clock-
wise direction as far as it will go, until
the symbol 2 points to the top mark-
ing on the bowl10.
8. Figures C+D: turn the bowl11 in a
clockwise direction as far as it will go,
until the symbol 16 points to the bot-
tom marking on the bowl12.
9. Insert the mains plug
14
into a wall sock-
et corresponding to the technical data.
7. Operation
DANGER! Risk of injury from
cutting!
~ T
he insert holder
6
, the blade insert
8
and the
dough blade
7
keep on turning
after the device has been turned off.
Please wait until all parts have come to
a standstill before unlocking the
bowl11 and opening the lid3.
~ The device must never be operated with-
out the bowl11.
WARNING! Risk of material dam-
age!
~ In order to prevent damage to the de-
vice, interrupt the blending process im-
mediately if the insert holder6, the
blade insert8 and the dough blade7
are not turning or are turning with diffi-
culty. If this happens, pull out the mains
plug14 and check whether there is
something in the bowl11 blocking
movement or whether the food is too
tough. Also check whether the device is
assembled correctly.
CAUTION:
~ Depending on the hardness and consist-
ency of the foodstuffs, do not fill the
bowl11 to the maximum, as the insert
holder6, the blade insert8 and the
dough blade7 could get blocked. Pay
attention here to the guideline values for
various foods in the "Processing table"
section.
NOTE:
For chopping harder foodstuffs, use the
setting P. Work with short pulses
(1 pulse: turn on P for approx. 1 sec-
ond).
The number and length of the puls-
es will depend on the quantity and
consistency of the food
.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 7 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
8
GB
Uses
Blade insert: the blade insert8 is suitable
for chopping solid foods, e.g. meat, onions
and cheese.
Dough blade: the dough blade7 is suita-
ble for e.g. mixing eggs.
Slicing insert / Grating disk:
With the slicing insert
4
you can cut e.g. cu-
cumbers into slices. The grating disk
5
is suit-
able for e.g. processing apples or carrots.
Processing table
NOTE:
The processing times and speeds speci-
fied here are guidelines.
Depending on the quantities and con-
sistency of the foods, the actual values
may differ.
Repeatedly check the results, depending
on how small you want to chop the food.
Work with short pulses (1 pulse: rotates
for approx. 1 second).
Preparing food
•Use
no more than the maximum
filling level of 500 ml of solid
food, or
a maximum of 600 ml liquids.
Rinse or wash the food.
Chop the foodstuffs so small that they fit
through the food chute.
Remove the outer shell from nuts. The in-
ner shell can be used if so desired, e.g.
with almonds.
Free herbs from their stems.
Separate the bones from meat and re-
move sinews and skin.
Foodstuff
Recommend-
ed quantit
y
Recommended
speed setting
Inserts
Diced lean beef (ap-
prox. 2 cm edge length)
300 g 2
Blade insert8
Onions (quartered) 300 g
1-2
or P (short pulses) until the de-
sired result is achieved
Eggs 6 1-2 Dough blade7
Cucumber One cucumber 1-2 Slicing insert4
Carrots 300 g 2 Grating disk5
Apples (peeled, without
pips)
300 g 1 Grating disk5
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 8 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
9
GB
Chopping / Mixing
To chop foodstuffs, turn the control di-
al17 to position 1 or 2.
For chopping harder foodstuffs, use the
setting
P
. Work with short pulses (1 pulse:
turn on
P
for approx. 1 second). The num-
ber and length of the pulses will depend
on the quantity and consistency of the
food. See the specifications given in the
"Processing table" section.
Repeatedly check the result. If the food
is not being chopped evenly:
- Pull out the mains plug14, remove
the bowl11 and shake it vigourously.
- If food is sticking to the inside wall of
the bowl, rotate the lid3 anti-clock-
wise and remove it. Push the pieces
downwards using a spatula.
- Put all the pieces back together before
you reinsert the mains plug
14
into a
wall socket and resume work.
When using the insert holder6 with at-
tached slicing insert4 / grating disk5,
fill the foodstuffs into the food chute of
the lid3. If necessary, use the food
pusher1 to carefully push the foodstuffs
down.
Remove food
NOTE:
Do not store foodstuffs in the bowl11
or in contact with other product parts for
longer than 24 hours. This also applies
to storage in the refrigerator.
1. Disconnect the mains plug14 from the
wall socket.
2. Turn the bowl11 anti-clockwise, until
the symbol 16 points to the bottom
marking on the bowl12.
3. Hold the bowl11 tightly. Turn the lid3
anti-clockwise, until the symbol 2
points to the top marking on the
bowl10. Remove the lid.
4. Carefully remove the insert holder6 with
attached slicing insert4 / grating disk5
or the drive axle9 with the dough
blade7 / the blade insert8.
5. Empty the bowl11. Remove the food,
e.g. using a spatula.
6. Clean the device as soon as possible af-
ter use.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 9 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
10
GB
8. Cleaning
Clean the device prior to its first use!
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Pull the mains plug14 out the wall
socket before cleaning the food proces-
sor.
~ The motor block15, the power cable
and the mains plug14 must not be im-
mersed in water or any other liquids.
DANGER! Risk of injury from
cutting!
~ When washing manually, the water
should be sufficiently clear that you can
see the blades4,5 and8 easily.
WARNING! Risk of material dam-
age!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Dismantling the device
1. Pull out the mains plug14.
2. Turn the bowl11 anti-clockwise, until
the symbol 16 points to the bottom
marking on the bowl12.
3. Hold the bowl11 tightly. Turn the lid3
anti-clockwise, until the symbol 2
points to the top marking on the
bowl10. Remove the lid.
4. Carefully remove the dough blade7,
the blade insert8 or the insert holder6
with attached slicing insert4 / grating
disk5. Remove the drive axle9.
5. Figure F: turn the insert holder6
around and hold it over a washable,
scratch-proof surface. Press the extending
edges of the slicing insert4 / grating
disk5 inwards and press it out.
How to clean properly
1. If necessary, wipe down the motor
block15 and the power cable14 with
a damp cloth. Ensure that the motor
block15 is completely dry before the
next time it is used.
2. Wash all other parts by hand in warm
water and a little detergent.
3. Allow all parts to dry completely before
you put them away or use the device
again.
Some cleaning tips
Clean the device as soon as possible af-
ter use in order to prevent food rem-
nants from drying on.
After processing very salty or acidic
foodstuffs, the dough blade7 / blade
insert8, the insert holder6 and the slic-
ing insert4 / grating disk5 should be
washed thoroughly and right away.
9. Storage
DANGER for children!
~ Keep the device out of the reach of chil-
dren.
DANGER!
~
In order to avoid accidents, the
mains
plug
14
must never be connected to a
wall socket while in storage.
Assemble the food processor for stor-
age. This allows the blade insert
8 to be
stored safely.
Select a location where neither high
temperatures nor moisture can affect the
device.
Figure G: the power cable14 can be
wound up on the cable spool in the
housing cover of the motor block15.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 10 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
11
GB
10. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.
11. Recipes
HEALTH HAZARD!
~ Depending on the ingredients used,
foodstuffs may have to be consumed
soon after preparation and cannot be
stored for longer periods of time, not
even in the refrigerator.
NOTES:
The preparation time depends on the
recipe used.
The ingredients used should be at room
temperature.
Herb quark
250 g quark 40% fat in dry matter (FDM)
125 g natural yoghurt
2-4 finely chopped cloves of garlic
100 g cucumber
Salt to taste
Pepper to taste
approx. 30 g mixed herbs (deep-frozen)
Dough blade7
1. Remove the pips (the core) of the cucum-
ber and dice the cucumber.
2. Put all ingredients into the bowl
11
.
Place the lid
3
on the bowl and mix well.
3. Season with some more salt and pepper
to taste.
NOTE:
If you want to add fresh herbs, use the
blade
insert8
first to chop the herbs. You
can also chop the pieces of cucumber
and the garlic cloves with the blade in-
sert
8
first. Then, add the quark and the
yoghurt.
Fault
Possible causes/
Action
No function
Has the device been
connected to the
power supply?
•Check the connec-
tion.
•Are the lid3 and
bowl11 locked?
Insert holder6,
blade insert8
or dough
blade7 are
turning with dif-
ficulty or are not
turning at all
Switch off immediate-
ly, pull out mains
plug14 and check:
- Blockage in the
bowl?
- Food too tough or
too hard?
- Device not assem-
bled correctly?
Bowl11 looks
cloudy due to
hard food
This is normal and
does not affect the
function.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 11 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
12
GB
Guacamole dip
2 avocados (very ripe)
2 cloves of garlic
1/2 lemon
1/2 teaspoon mustard
1 teaspoon oil
1-2 tomatoes (quartered)
1 tablespoon cream cheese
Sugar
Salt
Pepper
Tabasco
Blade insert8
1. Peel the avocados, remove the stones
and place in the bowl11.
2. Combine the garlic, lemon juice, mus-
tard, oil, tomatoes and cream cheese in
the bowl11. Put on the lid3 and chop
finely.
3. Season with sugar, salt and pepper and
finally with tabasco.
Yoghurt dressing
150 g natural yoghurt
3 tablespoons white wine vinegar
3 tablespoons sunflower oil
1-2 teaspoons mustard
1 pinch salt / 1 pinch sugar
Dough blade7
Combine the natural yoghurt, the white
wine vinegar, the sunflower oil, mus-
tard, salt and sugar in the bowl11.
Place the lid3 on the bowl and mix
well.
Finely chopped garlic, chives or mixed
herbs can also be added to the yoghurt
dressing to give it the final touch.
stis
4 potatoes, large, floury
Salt
Pepper, ground
Nutmeg, ground
80 g butter or margarine
1. Cut the peeled potatoes into strips with
the grating disk5.
2. Place the potato mass into a cloth and
press out the liquid.
3. Sprinkle the seasoning into the potato
mixture and mix everything together.
4. Heat the butter or margarine in a pan.
5. Add the potato mass in portions into the
hot oil with a small ladle and press flat
with a spatula.
6. Now brown the röstis from both sides
until they are crisp.
Pesto (red)
150 g tomatoes (dried)
1 bunch basil
1 onion, red (quartered)
2 tablespoons pine kernels
1-2 cloves of garlic
2 teaspoons balsamic vinegar
100 ml olive oil
Salt
Pepper
Blade insert8
1. Mix the tomatoes, plucked basil leaves,
pine kernels, garlic, onions, vinegar
and oil in the bowl11. Close with the
lid3 and blend well for 1 minute on
level 2.
2. Season with salt and pepper.
NOTE:
Store the pesto in a screw-top jar, cov-
ered with a layer of olive oil. It will last
for approx. 4 weeks in the refrigerator.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 12 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
13
GB
Pesto (green)
1-2 bunch fresh basil
1-2 cloves of garlic
2 tablespoons pine kernels
150 ml olive oil
2 tablespoons parmesan, grated
Salt + freshly ground black pepper
Blade insert8
1. Mix basil, garlic, pine kernels, parme-
san and olive oil in the bowl11. Close
with the lid3 and blend well for
1 minute on level 2.
2. Season with salt and pepper.
NOTE:
Store the pesto in a screw-top jar, cov-
ered with a layer of olive oil. It will last
for approx. 4 weeks in the refrigerator.
Barbecue-Sauce
200 g tomatoes (quartered)
2 tablespoons vegetable oil
Salt
Garlic salt or fresh garlic
50 ml tomato sauce
30 g tomato paste
2 tablespoons vinegar
2 tablespoons lemon juice
1 teaspoon sugar
Cinnamon
Blade insert8
1. Mix the quartered tomatoes, oil, sugar,
salt and garlic in the
bowl11
. Close
with the
lid3
and blend with 2-3 short
pulses.
2. Remove lid3 and taste. The garlic taste
should be very intense.
3. Add tomato sauce, tomato paste, vinegar,
lemon juice, sugar and a pinch of cinna-
mon. Replace the lid
3
and blend the
sauce to a smooth paste.
4. Remove lid3 and taste.
5. Pour the sauce into a saucepan. Simmer
for approx. 45 minutes at a low temper-
ature until it thickens.
NOTE:
If you like, you can pep up the sauce
with some chilli powder.
12. Disposal
The symbol showing a wheel-
ie bin crossed through indi-
cates that the product
requires separate refuse col-
lection in the European Un-
ion. This applies to the
product and all accessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal house-
hold waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic ap-
pliances. Recycling helps to reduce the con-
sumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
13. Technical
specifications
Subject to technical modification
Model: SKM 350 A1
Mains voltage
: 230 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Power rating: 350 W
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 13 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
14
GB
14. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 273409
and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 14 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
15
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN: 273409
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 15 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
16
HU
Tartalom
1. Áttekintés ....................................................................................... 16
2. Rendeltetésszer használat............................................................. 17
3. Biztonsági utasítások...................................................................... 17
4. A csomag tartalma ......................................................................... 20
5. Üzembevétel................................................................................... 20
6. Összeszerelés ................................................................................. 21
7. Használat ....................................................................................... 21
8. Tisztítás .......................................................................................... 24
9. Tárolás ........................................................................................... 24
10. Problémamegoldás......................................................................... 25
11. Receptek ........................................................................................ 25
12. Eltávolítás....................................................................................... 28
13. Mszaki adatok.............................................................................. 28
14. Garancia ........................................................................................ 28
1. Áttekintés
1 Tömeszköz az utántölt nyíláshoz
2 / : Fedél felnyitva
: Fedél lezárva
3 Fedél
4 góbetét
5 Reszelbetét
6 Betéttartó
7 Keverbet
8 Aprítóbetét
9 Hajtótengely
10 Az edény fels jelzése
11 Edény (rtartalom: 1000 ml)
12 Az edény alsó jelzése
13 Pecek
14 Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval
15 Motorblokk
16 / : Edény kioldva
: Edény rögzítve
17 P 0 1 2 Forgószabályozó
P: Pillanat üzemmód / 0: kikapcsolt állapot / 1: alacsonyabb sebesség /
2: magasabb sebesség
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 16 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
17
HU
Köszönjük bizalmát!
Gratulálunk a most vásárolt új konyha-
géphez.
A termék biztonságos használata, továbbá
a szolgáltatások teljes kör megismerése
érdekében:
Az els használatba vétel eltt
figyelmesen tanulmányozza át a
használati útmutatót.
Feltétlenül tartsa be az útmutató
biztonsági utasításait!
A készülék kizálag az útmuta-
tóban ismertetett módon üzemel-
tethet.
rizze meg ezt az útmutatót.
Amennyiben késbb megválna a
készüléktl, akkor kérjük, mellé-
kelje a használati útmutatót is.
Sok örömöt kívánunk az új konyhagép hasz-
nálatához!
A készüléken lév jelzés
Az ezzel a jelzéssel megjelölt anya-
gok nem változtatják meg az élelmi-
szerek ízét vagy illatát.
2. Rendeltetésszer
használat
A konyhagép kizárólag élelmiszerek aprítá-
sára és keverésére szolgál.
A készülék kizárólag háztartási célokra
készült. A készüléket bels terekben szabad
csak használni.
A készüléket nem szabad üzleti célokra
használni.
Rendeltetésellenes használat
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra!
~ Ne használja a készüléket különösen
kemény élelmiszerek, pl. fagyasztott
ételek, csont, szerecsendió, gabona
vagy kávébab aprítására.
~ Nem lehet tésztát gyúrni a dagasztóhu-
rokkal sem, ez ugyanis túlterhelné a mo-
tort.
3. Biztonsági utasítások
Figyelmeztet jelzések
A kezelési útmutató szükség esetén a követ-
kez figyelmeztet jelzéseket használja:
VESZÉLY! Magas kockázat: A
figyelmeztetés figyelmen kívül
hagyása súlyos, életveszélyes sérü-
lést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: A
figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérü-
léseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat.
VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: A figyel-
meztetés figyelmen kívül hagyása könny
sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
MEGJEGYZÉS: Tények és különlegessé-
gek, amelyeket a készülék használata során
figyelembe kell venni.
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 17 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
18
HU
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez
~
Gyermekek nem használhatják a készüléket.
~
A készüléket és a csatlakozóvezetéket tartsa távol a gyermekektl.
~
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyerekek nem végezhe-
tik.
~
Felügyelni kell a gyermekeket, hogy biztosan ne játsszanak a ké-
szülékkel.
~
Csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendel-
kez személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelel tapaszta-
lattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a
szüléket, illetve miután a készülék biztonságos használatáról tá-
jékoztatást kaptak és a lehetséges veszélyeket megértették.
~
Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, vagy összeszerelni, szét-
szerelni, tisztítani kívánja, eltte mindig válassza le az elektromos
hálózatról.
~
Az aprító-, reszel- és vágóbetét éles. Óvatosan bánjon velük. Kézi
tisztítás esetén a víznek olyan tisztának kell lennie, hogy a pengék
jól láthatóak legyenek.
~
A betéttartó, az aprítóbetét és a keverbetét a kikapcsolás után
még forog. Várja meg, hogy a készülék teljesen leálljon, mieltt le-
csatolja az edényt és felnyitja a fedelet.
~
A készülék nem üzemeltethet küls idkapcsoló órával vagy külön
távvezérl rendszerrel.
~
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval,
szervizével vagy más hasonlóan képzett szakemberrel cseréltesse
ki a veszélymegelzés érdekében.
~
A használat során mozgó tartozékok vagy pótalkatrészek cseréje
eltt kapcsolja ki és válassza le a készüléket az elektromos hálózat-
ról.
~
Tartsa be a fejezet utasításait a tisztítás során (lásd „Tisztítás” a kö-
vetkezõ oldalon24).
__CPE273409_Kuechenmaschine_B4.book Seite 18 Mittwoch, 18. November 2015 9:00 09
/