Roche cobas h 232 scanner version Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

cobas h 232 POC systém
Návod na obsluhu
© 2009, Roche Diagnostics GmbH. Všetky práva vyhradené
Obsah tohto dokumentu, včítane grafických vyobrazení, je vlastníctvom Roche Diagnostics. Informácie
v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Roche Diagnostics neručí
za technické alebo vydavateľské chyby alebo opomenutia obsiahnuté v tomto dokumente. Žiadna časť
tohto dokumentu sa nesmie reprodukovať alebo prenášať v akejkoľvek forme alebo akýmikoľvek
prostriedkami, elektronickými alebo mechanickými, za akýmkoľvek účelom bez výslovného písomného
súhlasu Roche Diagnostics.
Otázky alebo pripomienky k tomuto návodu pošlite, prosím, vášmu miestnemu zástupcovi Roche.
ROCHE CARDIAC, COBAS, COBAS H a IQC sú obchodné značky Roche.
V tomto návode sa môžete stretnúť s nasledujúcimi ikonami, ktoré sú tu vyobrazené spolu s ich
významom:
Používateľ v plnom rozsahu zodpovedá za inštaláciu, použitie a údržbu meracieho prístroja
cobas h
232
POC system.
Označuje dôležitú zdravotnú alebo bezpečnostnú informáciu.
Výrobca
Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej smernice 98/79/EC pre diagnostické
zdravotnícke pomôcky in vitro.
Verzia manuálu Dátum revízie Zmeny
Verzia 2.0 2009-09 Opravy po internej kontrole
Verzia 1.0 2006-10 Nový dokument
Obsah
3
Úvod
5
Merací prístroj
cobas h
232 POC system ...................................................................... 5
Princíp merania ............................................................................................................. 6
Obsah balenia................................................................................................................ 6
Bezpečnostná informácia a doplňujúca informácia ............................................................... 8
Bezpečnostná informácia............................................................................................... 9
Likvidácia prístroja......................................................................................................... 9
Celková starostlivosť.................................................................................................... 10
Laserový snímač.......................................................................................................... 10
Elektrická bezpečnosť.................................................................................................. 10
Elektromagnetické rušenie........................................................................................... 10
Dotykový displej........................................................................................................... 10
Prehľad meracieho prístroja a jeho príslušenstva
11
Merací prístroj ............................................................................................................ 11
Testovací prúžok.......................................................................................................... 13
Príručná základná jednotka.......................................................................................... 14
Prehľad tlačidiel a ikon používaných na displeji
15
Uvedenie meracieho prístroja do prevádzky
17
Napájanie .................................................................................................................... 18
Vloženie príručnej jednotky batériových zdrojov ........................................................... 19
Zapnutie a vypnutie meracieho prístroja....................................................................... 21
Nastavenie meracieho prístroja
23
Prehľad nastavení ........................................................................................................ 24
Konfigurácia Basics (Základy)............................................................................................. 29
Kontrast....................................................................................................................... 29
Language (Jazyk)......................................................................................................... 31
Nastavenie dátumu...................................................................................................... 33
Nastavenie času .......................................................................................................... 35
Nastavenie možností zobrazenia dátumu a času. ......................................................... 37
Sound (Zvuk) ............................................................................................................... 39
Auto Off (Automatické vypnutie)................................................................................... 42
Data Handling (Spracovanie dát) – nastavenie.................................................................... 44
Connection (Spojenie) .................................................................................................. 44
PC ............................................................................................................................... 44
Tlačiareň ..................................................................................................................... 47
Result memory (Pamäť výsledkov) ............................................................................... 49
Nastavenie ID Setup (Zadanie ID)........................................................................................ 52
Administrator ID (ID správcu) ....................................................................................... 53
Operator ID (ID operátora) ............................................................................................ 59
Pacient ........................................................................................................................ 63
Nastavenie Lockout (Blokovanie) ........................................................................................ 66
Operator Lockout (Blokovanie operátora)...................................................................... 67
Nastavenia kontroly kvality (QC)................................................................................... 70
New Lot Lockout (Blokovanie novej šarže).................................................................... 72
Blokovanie kontroly kvality (QC) ................................................................................... 73
Blokovanie kontroly kvality v prístroji (IQC)................................................................... 74
Formát výsledkov QC................................................................................................... 75
Reset Test Param. (Obnoviť parametre testu) ............................................................... 76
Cleaning Lockout (Blokovanie čistenia). ....................................................................... 77
STAT Test Configuration (Konfigurácia STAT testu)....................................................... 78
Optional Screens (Voliteľné obrazovky) – konfigurácia ........................................................ 80
Obsah
4
Vlastné meranie
83
Materiál vzorky ............................................................................................................ 84
Príprava na meranie ........................................................................................................... 85
Kódovací čip ................................................................................................................ 85
Vloženie kódovacieho čipu .......................................................................................... 86
Zapnutie meracieho prístroja........................................................................................ 87
Testovacie kroky (prehľad) ........................................................................................... 88
Prihlásenie................................................................................................................... 89
Samotné meranie............................................................................................................... 92
Vloženie testovacieho prúžku ...................................................................................... 96
Zobrazenie, potvrdenie alebo pridávanie poznámok k výsledkom ............................... 101
STAT testy ................................................................................................................. 104
Kontrola kvality
105
Príprava na meranie kontroly kvality................................................................................. 105
Meranie kontroly kvality.................................................................................................... 106
Kontrola kvality (QC)................................................................................................... 106
Instrument Quality Control (IQC) (Kontrola kvality v prístroji) ....................................... 112
Pamäť
115
Prezeranie výsledkov meraní...................................................................................... 115
História pacienta........................................................................................................ 117
Všetky výsledky ......................................................................................................... 118
Výsledky kontroly kvality (QC)..................................................................................... 119
Výsledky kontroly kvality v prístroji (IQC) .................................................................... 120
Priebeh údržby........................................................................................................... 121
Načítanie údajov ........................................................................................................ 122
Čistenie
123
Čistenie plastového plášťa.......................................................................................... 123
Povolené čistiace prostriedky..................................................................................... 123
Čistenie po kontaminácii v dôsledku nesprávneho pipetovania................................... 124
Čistenie oblasti aplikácie vzoriek................................................................................ 125
Čistenie vodiacej lišty testovacieho prúžku................................................................. 126
Odstraňovanie problémov
127
Ďalšie informácie
133
Informácie o objednávaní........................................................................................... 133
Obmedzenia výrobku ................................................................................................. 134
Technické údaje výrobku
135
Prevádzkové podmienky a technické údaje ................................................................ 135
Materiál vzorky .......................................................................................................... 136
Podmienky uchovávania a prepravy ........................................................................... 136
Likvidácia prístroja..................................................................................................... 136
Informačný servis ..................................................................................................... 136
Zoznam
137
Úvod
5
Úvod
Merací prístroj cobas h 232 POC system
Merací prístroj
cobas h
232 POC system je prístroj pre kvantitatívne vyhodnotenie imunologických
testov pomocou techniky značkovania zlatom. Rýchle diagnostické testy vo forme testovacích prúžkov,
ktoré sú k dispozícii pre tento merací prístroj, podporujú pohotovú diagnózu a určenie kardiovaskulár-
nych chorôb. Vyhodnotenie týchto testov meracím prístrojom
cobas h
232 POC system kombinuje
výhody rýchlej diagnostiky s vylepšenou klinickou interpretáciou kvantitatívnych hodnôt (v porovnaní s
kvalitatívnymi testami). Navyše, automatizované vyhodnotenie štandardizuje výsledky, pretože vylučuje
možné zdroje chýb spojené s vizuálnym odčítavaním. Podrobné informácie o konkrétnych meraniach
nájdete v letáčikoch, ktoré sa dodávajú s testovacími prúžkami.
Výsledky sa môžu odčítať priamo na mieste odberu vzoriek. Z tohto dôvodu je merací prístroj
cobas h
232 POC system ideálny pre použitie v ordináciách pohotovostnej lekárskej služby,
na jednotkách intenzívnej starostlivosti a v stacionárnych ambulanciách, ako aj u kardiológov
a všeobecných lekárov. Merací prístroj
cobas h
232 POC system je rýchly a jednoducho sa obsluhuje:
Stačí vložiť nepoužitý testovací prúžok a aplikovať vzorku. Po uplynutí reakčného času prístroj poskytne
kvantitatívny výsledok: navyše, kvalitatívny výsledok poskytne ešte pred skončením niektorých skúšok.
K meraciemu prístroju
cobas h
232 POC system patrí aj používateľské ovládanie s prepojenými, nasta-
viteľnými bezpečnostnými prvkami, ako je voliteľné blokovanie QC (quality control – kontrola kvality).
Merací prístroj sa môže tiež pripojiť k nemocničnému informačnému systému (Hospital Information
System – HIS) (napr. dátový riadiaci systém
cobas IT
1000 application) a podporuje výmenu dát
cez štandardný protokol POCT1-A (POCT1-A je lekársky komunikačný štandard pre výmenu údajov
medzi meracími prístrojmi, ktoré sa nachádzajú na mieste zdravotníckej starostlivosti, a systémom ria-
denia dát [data managment system – DMS] v nemocniciach).
Tento manuál obsahuje všetky informácie, ktoré potrebujete pre prevádzku a údržbu meracieho prístroja
cobas h
232 POC system. Preto skôr, ako tento merací prístroj použijete, dôkladne si prečítajte celý
Návod na obsluhu.
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa meracieho prístroja
cobas h
232 POC system, spojte sa, prosím,
s miestnou zákazníckou podporou a servisným centrom Roche Diagnostics. Podrobné kontaktné údaje
nájdete na str. 136.
Poznámka:
Ak svoj merací prístroj
cobas h
232 POC system pripojíte k dátovému riadiacemu
systému
cobas IT
1000 application alebo k inému dátovému riadiacemu systému na PC, nebudete
schopní tlačiť priamo z meracieho prístroja na tlačiarni. Pre vytlačenie údajov z vášho meracieho
prístroja použite tlačiareň pripojenú na príslušný dátový riadiaci systém na PC.
Poznámka:
V rámci tohto návodu na použitie slovo „merací prístroj“ sa bude používať ako
synonymum „meracieho prístroja
cobas h
232 POC system“.
Úvod
6
Princíp merania
Dve čiary (signálna a kontrolná) v detekčnej zóne testovacieho prúžku signalizujú, či sa vo vzorke nachá-
dza stanovovaný analyt. Tieto čiary sú detegované meracím prístrojom
cobas h
232 POC system pomo-
cou diódy LED (ktorá svieti v detekčnej zóne) a kamerového senzora (ktorý zobrazuje detekčnú zónu).
Akonáhle sú obe čiary detegované, výsledok sa pred kvantitatívnym vyhodnotením zobrazí ako „pozi-
tívny“. Intenzita skúšobného signálu (signálnej čiary) vzrastá úmerne s koncentráciou stanovovaného
analytu. Integrovaný softvér systému konvertuje intenzitu signálu na kvantitatívny výsledok, ktorý sa po
skončení merania následne zobrazí na displeji. Presnosť merania je zabezpečená na základe jednodu-
chého princípu: Každé balenie testovacieho prúžku obsahuje kódovací čip, na ktorom sú v elektronic-
kom formáte zaznamenané všetky informácie špecifické pre danú šaržu a analyt. Testovacie prúžky sú
na svojej spodnej strane označené čiarovým kódom, ktorý ich priraďuje k určitému kódovaciemu čipu.
Keď po prvý raz vložíte testovací prúžok z novej šarže testovacích prúžkov, meracie zariadenie vás
vyzve, aby ste zasunuli zodpovedajúci kódovací prúžok. Merací prístroj prečíta informáciu na
kódovacom čipe a uloží ju pre budúce merania.
Obsah balenia
Merací prístroj
cobas h
232 POC system
Príručný napájací zdroj s káblom
Návod na použitie v britskej angličtine
CD-ROM s Návodom na použitie v iných jazykoch
Voliteľné príslušenstvo
(nie je súčasťou rozsahu dodávky):
Vhodná príručná jednotka batériových zdrojov (nabíjateľná) pre dočasnú prevádzku
bez príručného napájacieho zdroja
Príručná základná jednotka (dokovacia stanica) pre prenos dát sieťou alebo cez rozhranie USB
(Universal Serial Bus)
Poznámka:
Spojte sa, prosím, s miestnou podporou zákazníkov a servisným strediskom
Roche Diagnostics, aby vám poskytli osobný výtlačok Návodu na použitie vo vašom jazyku.
Úvod
7
Na obale, identifikačnom štítku prístroja sa môžete stretnúť s nasledujúcimi symbolmi (zobrazenými aj
s vysvetlením):
Varovanie (informácie nájdete v sprievodných dokumentoch). Prečítajte si, prosím,
bezpečnostné inštrukcie v návode na obsluhu, ktorý sa dodáva s meracím prístrojom.
Skladujte pri teplote
Výrobca
Katalógové číslo
Pre účely diagnostiky in vitro
Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej smernice 98/79/EC pre diagnostické
zdravotnícke pomôcky in vitro.
Laser triedy 1 podľa IEC 60825-1
(platí len pre meracie prístroje so snímačom čiarového kódu, t. j. meracie prístroje
so sériovým číslom väčším ako 20000)
Roche Diagnostics GmbH,
D-68298 Mannheim, Germany
www.roche.com
For USA: USA Distributor
Roche Diagnostics
Indianapolis, IN
cobas h 232
0 4880978001(02) V4
FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE
IVD
+70°C
-25°C
cobas h 232
REF 04901126190
cobas h 232 Scanner-Version
REF 04901142190
Made in Germany
COBAS and COBAS H are trademarks of Roche.
IVD
Úvod
8
Bezpečnostná informácia a doplňujúca informácia
Táto časť vysvetľuje, ako sú v Návode na použitie meracieho prístroja
cobas h
232 POC system
uvádzané správy týkajúce sa bezpečnosti a informácie, ktoré sa vzťahujú na správnu manipuláciu
so systémom. Prečítajte si, prosím, tieto odseky pozorne.
Dôležitá informácia, ktorá nie je závažná z hľadiska bezpečnosti, sa uvádza na farebnom pozadí
(bez ikony).
Bezpečnostný výstražný symbol sám osebe (bez signálneho slova) sa používa
pre zvýšenie povedomia všeobecných rizík alebo pre upriamenie čitateľa
na príslušnú bezpečnostnú informáciu.
VÝSTRAHA
Indikuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nevyhnete, môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenie.
UPOZORNENIE
Indikuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nevyhnete, môže spôsobiť malé
alebo mierne zranenie.
POZNÁMKA
Indikuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nevyhnete, môže spôsobiť
poškodenie systému.
Tipy:
Poskytujú doplňujúcu informáciu o správnom používaní meracieho prístroja alebo užitočné
návody.
Úvod
9
Bezpečnostná informácia
Likvidácia prístroja
Kvalifikácia operátora
Merací prístroj
cobas h
232 POC system môžu používať len zaškolení
zdravotnícki pracovníci. Obsluha sa musí tiež oboznámiť s celým návodom
na obsluhu, kontrolou kvality a starostlivosťou o merací prístroj
cobas h
232
POC system.
VÝSTRAHA
Ochrana proti infekcii
Hrozí potenciálne nebezpečenstvo infekcie. Zdravotnícky personál a iné osoby,
ktoré používajú merací prístroj
cobas h
232 POC system na meranie viac ako
jedného pacienta, si musia byť vedomí toho, že každý jedinec prichádzajúci
do styku s ľudskou krvou je vystavený potenciálnemu zdroju nákazy.
Používajte rukavice.
U každého pacienta použite novú lancetu a samostatné zariadenie
na odber krvi. Použité lancety odkladajte do pevného kontajnera
na kontaminovaný materiál s krytom.
Použité testovacie prúžky likvidujte podľa protiinfekčných opatrení
vášho zdravotníckeho zariadenia.
Dodržiavajte všetky miestne platné hygienické a bezpečnostné
predpisy.
VÝSTRAHA
Rizhiko infekcie potenciálne biologicky nebezpečným prístrojom
S meracím prístrojom
cobas h
232 POC system alebo s jeho súčasťami sa
musí zaobchádzať ako s potenciálne biologicky nebezpečných odpadom.
Dekontaminácia (t. j. kombinácia postupov, ktoré zahrnujú čistenie, dezinfek-
ciu a/alebo sterilizáciu) sa vyžaduje pred opätovným použitím, recykláciou
alebo likvidáciou.
Prístroj alebo jeho súčasti likvidujte podľa príslušných miestnych predpisov.
VÝSTRAHA
Vybuchujúce akumulátorové batérie
Nevhadzujte nabíjateľné batérie do otvoreného ohňa. Môžu vybuchnúť.
Úvod
10
Celková starostlivosť
Laserový snímač
Zabudovaný optický snímač čiarového kódu emituje v aktivovanom stave laserový lúč.
Zabudovaný snímač čiarového kódu je podľa IEC 60825-1:1993 + A1:1997 laserom triedy 1.
Elektrická bezpečnosť
Elektromagnetické rušenie
Dotykový displej
POZNÁMKA
Merací prístroj čistite výlučne odporúčanými prostriedkami (pozri str. 123).
Použitie iných prostriedkov môže mať za následok nesprávnu činnosť a možné
zlyhanie systému. Zabezpečte, aby merací prístroj po čistení a dezinfekcii
dôkladne vyschol.
VÝSTRAHA
Pre aktiváciu laserového snímača nie je prítomnosť čiarového kódu
nevyhnutná. Laser by sa nikdy nemal zapínať, ak je nasmerovaný do oka.
POZNÁMKA
Merací prístroj nikdy nespúšťajte, ak je elektrický napájací zdroj alebo pripo-
jený kábel zjavne poškodený. Ak je prístroj zjavne poškodený, kontaktujte
miestny servis Roche kvôli jeho prehliadke.
Merací prístroj nepoužívajte v blízkosti silných elektromagnetických polí, ktoré
by mohli rušiť jeho správny chod.
POZNÁMKA
K dotyku s ovládacími prvkami obrazovky používajte výlučne svoje
prsty (a to aj vtedy, keď máte natiahnuté rukavice) alebo špeciálne perá,
konštruované pre dotyk s prvkami obrazovky príručných zariadení.
Špicaté predmety alebo predmety s ostrými hranami môžu dotykový
displej poškodiť.
Systém nepoužívajte na priamom slnečnom svetle. Priame slnečné svetlo
môže znížiť životnosť a funkcionalitu obrazovky.
Poznámka:
Správnu funkciu vášho meracieho prístroja
cobas h
232 POC system najlepšie
zabezpečíte vtedy, keď budete dodržiavať prevádzkové a skladovacie podmienky uvedené
v kapitole „Technické údaje výrobku“, ktorá začína na str. 135.
Prehľad meracieho prístroja a jeho príslušenstva
11
Prehľad meracieho prístroja a jeho príslušenstva
Merací prístroj
A Dotykový displej
Zobrazuje výsledky, informácie, ikony
a výsledky, uložené v pamäti. Všetky pokyny
sa zadávajú dotykom tlačidiel na tejto
obrazovke.
B Tlačidlo On/Off (zapnutý/vypnutý)
Týmto tlačidlom sa merací prístroj zapne
alebo vypne.
C Otvor pre aplikáciu vzorky
Miesto aplikácie na testovacom prúžku po
jeho zasunutí.
D Kryt aplikácie vzoriek
Oblasť pipetovacieho poľa môžete vyčistiť až
po odstránení tohto krytu.
E Snímač čiarového kódu (laser)
Integrovaný snímač čiarového kódu
umožňuje načítať do meracieho prístroja
aj identifikátory (ID) operátora a pacienta
(len u verzií meracieho prístroja so sériovým
číslom vyšším ako 20000).
F Kryt príručnej jednotky batériových
zdrojov
Uzatvára priehradku akumulátorovej batérie.
G Jazýček na kryte príručnej jednotky
batériových zdrojov
H Štítok meracieho prístroja
Pozri str. 7 vysvetlenie symbolov.
I Štítok lasera
Len u meracích prístrojov so snímačom
čiarového kódu.
A
B
D
E
C
G
CLASS I LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated July 26, 2001
H
F
I
Prehľad meracieho prístroja a jeho príslušenstva
12
J Vodiaca lišta testovacieho prúžku
Sem vložte testovací prúžok.
K Tlačidlo vynulovania
Toto tlačidlo použite k vynulovaniu mera-
cieho prístroja v prípade softvérových alebo
štartovacích chýb.
L Infračervené rozhranie
(Krytý polopriehľadným zadným panelom);
podporuje dátovú komunikáciu.
M Slot kódovacieho čipu
Sem zasuňte kódovací čip.
N Kontakty príručnej základnej jednotky
Slúžia na napájanie a/alebo dobíjanie príruč-
nej jednotky batériových zdrojov,
keď je merací prístroj dokovaný v príručnej
základnej jednotke.
O Prípojná zásuvka pre jednotku
napájacieho zdroja
Sem môžete zastrčiť zástrčku dodanej
jednotky napájacieho zdroja.
M
J
O
L
N
K
Prehľad meracieho prístroja a jeho príslušenstva
13
Testovací prúžok
P Priestor merania
Tento priestor merací prístroj vyhodnocuje
pomocou kamery.
Q Aplikačný priestor
Toto je priestor, kam sa aplikuje vzorka
po zasunutí testovacieho prúžku
do meracieho prístroja.
R Čiarový kód
Priraďuje prúžok k príslušnému kódovaciemu
čipu. Merací prístroj automaticky prečíta
čiarový kód vo chvíli, keď sa prúžok zasunie
do vodiacej lišty testovacieho prúžku.
S Kódovací čip
Obsahuje špecifické dáta šarže testovacieho
prúžku.
R
P
Q
S
Prehľad meracieho prístroja a jeho príslušenstva
14
Príručná základná jednotka
T Dobíjacie kontakty
Používajú sa pre napájanie a/alebo dobíjanie
príručnej jednotky batériových zdrojov.
U Stavový indikátor
Indikátor stavu nabitia – rozsvieti sa
pri pripojení napájania.
V Infračervené okno
Pre komunikáciu s meracím prístrojom.
W Predlžovací nástavec
Pre merací prístroj
cobas h
232 POC system
X Dátové rozhrania (Ehternet/RJ45 a USB)
Pre pripojenie zariadenia k hostiteľskému
počítaču.
Y Prípojná zásuvka pre
jednotku napájacieho zdroja
Sem môžete zastrčiť zástrčku napájacieho
zdroja dodaného s meracím prístrojom.
Z Snímateľné viečko konfiguračného
spínača
Spínač nastavuje spôsob činnosti príručnej
základnej jednotky.
Poznámka:
Príručná základná jednotka sa môže objednať osobitne. Podrobné informácie o použí-
vaní a konfigurácii si pozrite, prosím, v príručke používateľa príručnej základnej jednotky.
T
U
V
Y
Z
W
X
Prehľad tlačidiel a ikon používaných na displeji
15
Prehľad tlačidiel a ikon používaných na displeji
Tu vidíte zobrazenia a ikony, ktoré sa objavujú počas normálnej činnosti, spolu s vysvetlením ich hlav-
ného významu. Chybové hlásenia a popis ikon, ktoré sú s nimi spojené, sú uvedené v osobitnej kapitole.
Pozri „Odstraňovanie problémov“ uvedenie do chodu str. 127.
Tlačidlo/ikona Význam
OK, ulož nastavenie
Zrušiť, vymazať nastavenie
Vrátiť sa (do predchádzajúcej ponuky)
Zvýšiť/znížiť numerickú hodnotu alebo
posúvať sa v zoznamoch, ktoré sú pridlhé na to, aby sa dali naraz zobraziť.
Neaktívne tlačidlo, hodnota sa už nedá ďalej znížiť/zvýšiť alebo
dosiahol sa koniec zoznamu v tomto smere
Návrat k obrazovke Hlavné menu
Zoznam výsledkov individuálneho pacienta
Posúvať sa výsledkami uloženými v pamäti
Vytlačiť zobrazené výsledky (cez infračervené rozhranie na príslušnej
tlačiarni)
Odhlásenie operátora
Prihlásenie operátora
Operátor musí čakať, kým merací prístroj dokončí nejaký úkon.
Vložiť testovací prúžok
Odstrániť testovací prúžok
Zahrievanie testovacieho prúžku
Aplikovať vzorku (čas, ktorý ostáva na aplikáciu vzorky, sa odčítava
na displeji spolu s požadovaným množstvom)
Aplikovať vzorku pre QC (čas, ktorý ostáva na aplikáciu vzorky, sa odčítava
na displeji spolu s požadovaným množstvom)
Prehľad tlačidiel a ikon používaných na displeji
16
Vložiť kódovací čip
Pri čistení otvorte kryt pre aplikáciu vzoriek
Stav batérie:
Ak príručná jednotka batériových zdrojov je plne nabitá, všetky
segmenty sú osvetlené.
S klesajúcim napätím príručnej jednotky batériových zdrojov jednotlivé
segmenty po jednom miznú.
Keď neostal už ani jeden segment, nemôžete vykonať žiaden test.
No naďalej môžete vstupovať do pamäti prístroja.
Prevádzka s napájaním cez adaptér
Čas medzi polnocou a poludním (v 12-hodinovom časovom formáte)
Čas medzi poludním a polnocou (v 12-hodinovom časovom formáte)
Infračervené rozhranie je aktivované (pre komunikáciu s počítačom a/alebo
tlačiarňou).
Označuje informačnú správu
Označuje hlásenie o menšej chybe (pozri: „Odstraňovanie problémov“)
Označuje hlásenie o závažnejšej chybe (pozri: „Odstraňovanie problémov“)
alebo výstrahu
Teplota miestnosti alebo meracieho prístroja je mimo prijateľný rozsah.
Kryt aplikácie vzoriek je otvorený.
Tlačidlo/ikona Význam
am
pm
Uvedenie meracieho prístroja do prevádzky
17
Uvedenie meracieho prístroja do prevádzky
Pred prvým použitím meracieho prístroja vykonajte nasledujúce kroky:
1 Pripojte príručný napájací zdroj
2 Ak je k dispozícii, vložte príručnú jednotku batériových zdrojov na dobytie (pozri str. 19)
3 Nastavte aktuálny dátum a čas ako aj primeraný formát displeja (pozri kapitolu „Nastavenie
meracieho prístroja“ začínajúcu na str. 23)
4 Zadajte voliteľné nastavenia (jazyk, kontroly kvality – ak je to potrebné, administráciu
používateľa, atď.)
Poznámka:
Keď merací prístroj zapnete po prvý raz, alebo merací prístroj bol bez elektriny dlhšie
ako 10 minút, musíte nastaviť deň a čas. V tomto prípade vás merací prístroj dovedie priamo
k režimu Setup (Konfigurácia), kde nastavíte deň a čas.
Pozri „Nastavenie dátumu“ na str. 33 a „Nastavenie času“ na str. 35.
Keď ukončíte tieto nastavenia, merací prístroj automaticky zobrazí obrazovku Main Menu (Hlavná
ponuka). Tu môžete pokračovať v nastavovaní meracieho prístroja alebo začať nejaké meranie.
Uvedenie meracieho prístroja do prevádzky
18
Napájanie
Merací prístroj sa môže prevádzkovať buď s príručným napájacím zdrojom alebo s (voliteľnou) príručnou
základnou jednotkou alebo (voliteľnou) príručnou jednotkou batériových zdrojov. Odporúča sa, aby ste
príručnú jednotku batériových zdrojov vložili do prístroja aj vtedy, keď používate príručný napájací zdroj.
To zabezpečuje, aby ste neprišli o nastavenia dátumu a času (v prípade prerušenia dodávky elektrického
prúdu, alebo ak sa vypne miestne zásobovanie prúdom). Výsledky sa udržia v pamäti spolu s príslušným
dátumom a časom, ako aj všetky ostatné nastavenia, a to aj vtedy, ak nie je vložená príručná jednotka
batériových zdrojov.
Aby sa ušetrila elektrina, merací prístroj sa dokáže sám po naprogramovateľnom časovom úseku auto-
maticky vypnúť, ak sa nestlačí žiadne tlačidlo alebo nevložia nové testovacie prúžky. Keď sa merací
prístroj sám vypne, všetky výsledky získané do tohto časového bodu ostanú v pamäti a nastavenia sa
zachovajú (pozri „Auto Off (Automatické vypnutie)“ v kapitole nazvanej „Data Handling (Spracovanie dát)
– nastavenie“ na str. 42).
Počas prevádzky na akumulátorové batérie
merací prístroj neustále zobrazuje úroveň výkonu
príručnej jednotky batériových zdrojov. Ikona
batérie je rozdelená do štyroch častí, ktoré
zodpovedajú úrovni výkonu batérie.
Poznámka:
Ak chcete, aby sa vám zachovali
nastavenia dátumu a času pri výmene príručnej
jednotky batériových zdrojov, musíte novú jed-
notku vložiť v priebehu desiatich (10) minút od
odstránenia starej jednotky. Ak by vám to trvalo
dlhšie, musíte znovu zadať dátum a čas.
Aby ste si zabezpečili zachovanie pôvodného
nastavenia dátumu a času, pripojte počas
výmeny príručnej jednotky batériových zdrojov
k meraciemu prístroju príručný napájací zdroj.
Poznámka:
Likvidujte použité batériové zdroje environmentálne zodpovedným spôsobom v súlade
s platnými miestnymi zákonmi a smernicami.
Main Menu
11/24/2009
09:15 am
QC Test
Memory
Setup
Patient Test
Logout
Uvedenie meracieho prístroja do prevádzky
19
Vloženie príručnej jednotky batériových zdrojov
1
Vypnutý merací prístroj držte tak, aby jazýček
na príručnej jednotke batériových zdrojov
smeroval nahor.
2
Stlačte jazýček na kryte kazety s batériami
smerom do stredu prístroja a kryt vykloňte
nabok.
3
Vysuňte kryt príručnej jednotky batériových
zdrojov nahor a odstráňte ho.
Poznámka:
Akonáhle vložíte príručnú jednotku
batériového zdroja, kryt príručnej jednotky
batériových zdrojov už nie je potrebný.
Uvedenie meracieho prístroja do prevádzky
20
S plne nabitou batériou možno vykonať až 10 meraní. To zahrnuje vzorky, kontroly kvality a kontroly
meracieho prístroja. Kvôli požiadavkám veľkoobchodných skladov si, prosím, pozrite dátum exspirácie
na obale každej novej príručnej jednotky batériových zdrojov.
4
Vložte príručnú jednotku batériových zdrojov
do priehradky na batérie.
Používajte len špeciálne skonštruovanú
príručnú jednotku batériových zdrojov.
5
Zatvorte priehradku s batériami.
Po vložení (nabitej) príručnej jednotky baté-
riových zdrojov sa merací prístroj automa-
ticky zapne. Ak vložíte nenabitú alebo
neúplne nabitú príručnú jednotku batériových
zdrojov, môže sa táto dobiť len pripojením
prístroja k príručnému napájaciemu zdroju.
Poznámka:
Ak ste ešte nenastavili dátum a čas, alebo ak toto nastavenie vymizlo (pretože prístroj
bol bez napätia dlhšie ako desať minút), váš merací prístroj
cobas h
232 POC system sa po obnovení
dodávky prúdu automaticky prepne do nastavovacieho režimu. Musíte najprv nastaviť dátum a čas,
potom sa merací prístroj automaticky prepne do ponuky Main Menu (Hlavné menu).
Poznámka:
Po nainštalovaní novej jednotky batériových zdrojov sa merací prístroj musí
pred meraním dobíjať štyri hodiny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Roche cobas h 232 scanner version Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre