NEO TOOLS 90-093 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

PL PANEL GRZEWCZY
EN PANEL HEATER
DE PANELHEIZUNG
HU PANEL FŰTŐ
RO ÎNCĂLZITOR PANEL
CS OHŘEV PANELU
SK OHRIEVAČE PANELU
SL PLOČNI GRELEC
LT PANELĖS ŠILDYTUVAS
LV Paneļa sildītājs
IT RISCALDATORE A PANNELLO
NL PANEELVERWARMING
FR PANNEAU CHAUFFANT
MODEL: 90-093/90-094/90-095
PL
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach
GB
This product is only suitable for occasional use or for use in well-insulated areas
DE
Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet
RU
Этот продукт подходит только для периодического использования или для использования в хорошо изолированных помещениях
UA
Цей виріб підходить лише для епізодичного використання або для використання в добре ізольованих приміщеннях
HU
Ez a termék csak alkalmi használatra vagy jól szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas.
RO
Acest produs este adecvat doar pentru utilizare ocazională sau pentru utilizare în zone bine izolate.
CZ
Tento výrobek je vhodný pouze pro příležitostné použití nebo pro použití v dobře izolovaných prostorách.
SK
Tento výrobok je vhodný len na príležitostné použitie alebo na použitie v dobre izolovaných priestoroch
SL
Ta izdelek je primeren le za občasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih.
LT
Šis gaminys tinka naudoti tik retkarčiais arba gerai izoliuotose patalpose.
LV
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai labi izolētās telpās.
EE
See toode sobib ainult juhuslikuks kasutamiseks või kasutamiseks hästi isoleeritud ruumides.
BG
Този продукт е подходящ само за случайна употреба или за употреба в добре изолирани помещения.
HR
Ovaj proizvod je prikladan samo za povremenu uporabu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama
SR
Овај производ је погодан само за повремену употребу или за употребу у добро изолованим просторијама
GR
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για περιστασιακή χρήση ή για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους.
ES
Este producto sólo es adecuado para un uso ocasional o en zonas bien aisladas.
IT
Questo prodotto è adatto solo per un uso occasionale o per l'utilizzo in aree ben isolate.
NL
Dit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
FR
Ce produit ne convient qu'à un usage occasionnel ou à une utilisation dans des endroits bien isolés.
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
PANEL GRZEWCZY
90-093 / 90-094 / 90-095
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY PRZEPROWADZAĆ
MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnego użytkowania.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie
zostało zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja, konserwacja i obsługa urządzenia może być
niebezpieczna. Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz
skróci czas instalacji urządzenia
a) Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktodnośnie do użytkowania sprzętu
w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
b) Nigdy nie wkładaj rąk bezpośrednio pod element grzewczy!
UWAGA!
1. Aby uniknąć przegrzania nie należy zakrywać urządzenia.
2. Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
3. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać/wyłączać urządzenie pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane
w przewidzianej normalnej pozycji pracy. Dzieci powinny być pod stałym nadzorem, chyba, że otrzymały instrukcję bezpiecznej obsługi
urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać urządzenia do zasilania, regulować i czyścić urządzenia ani wykonywać
czynności konserwujących.
4. Uwaga niektóre elementy urządzenia mogą stać się bardzo gorące i spowodować poparzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na
obecność dzieci i osób wymagającej szczególnego traktowania.
Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności:
1. Używaj urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi. Każde użycie urządzenia niezgodnie z instrukcją może spowodować pożar, porażenie
prądem lub uszkodzenia ciała.
2. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
3. Podczas rozpakowania sprawdź czy zestaw jest kompletny.
4. Dzieci nie mogą bawić się częściami opakowania np. plastikowymi torbami.
5. Sprawdź czy napięcie w sieci odpowiada specyfikacji znamionowej urządzenia.
6. Przed użyciem należy sprawdzić dokładnie przewód zasilający oraz wtyczkę, aby upewnić się czy nie są uszkodzone.
7. Nie należy ukrywać przewodu zasilającego pod meblami, dywanami lub innymi urządzeniami. Ułóż przewód zasilający z dala od strefy ruchu.
8. Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz w wilgotną pogodę, w łazienkach lub innym mokrym lub wilgotnym otoczeniu.
9. Należy pamiętać, że urządzenie może stać się bardzo gorące. Dlatego urządzenie powinno być umieszczona w bezpiecznej odległości
(1m) od łatwopalnych przedmiotów, takich jak: meble, zasłony itp.
10. Nie wolno zakrywać urządzenia np. ręcznikiem.
11. Nie wolno wkładać palców oraz innych przedmiotów do urządzenia.
12. Nie wolno dopuścić aby ciała obce dostały się do otworów wentylacyjnych lub wylotowych. Może to spowodować porażenie prądem, pożar
lub uszkodzenie urządzenia.
13. Urządzenie nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdem ściennym.
14. Urządzenia nie wolno podłączać do sieci za pomocą wyłącznika czasowego lub programowanego wyłącznika.
15. Urządzenie nie może być umieszczone w pomieszczeniach w których są używane lub znajdują się łatwopalne pyły, ciecze lub gazy.
16. Jeżeli urządzenie jest podłączone za pomocą przedłużacza, należy pamiętać, aby przedłużacz był jak najkrótszy i w pełni rozwinięty.
17. Urządzenia nie należy używać w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica lub basenu. Nigdy nie instaluj urządzenia w miejscu, gdzie
istnieje ryzyko, że urządzenie może wpaść do zbiornika z wodą lub inną cieczą.
18. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożenia, musi być on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela,
serwis lub osobę wykwalifikowaną.
19. Nie wolno podłączać innych urządzeń do tego samego gniazda sieciowego do którego jest podłączone urządzenie.
20. Urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia.
21. Jeżeli urządzenie nie jest używane przed długi czas należy odłączyć je od zasilania. Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
opieki. Podczas odłączania urządzenia z sieci wyciągnij wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
22. Urządzenie należy trzymać z dala od zasłon, kurtyn lub miejsc w których łatwo zablokować przepływ powietrza.
23. Po zakończonej pracy pozwól urządzeniu oby ostygło (co najmniej 10 min). Nigdy nie dotykaj gorącego urządzenia goła ręką.
24. Aby zapobiec możliwemu porażeniu prądem nigdy nie obsługuj urządzenia mokrą ręką lub gdy na przewodzie zasilającym jest woda.
25. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych wraz z niesegregowanymi odpadami komunalnymi, ywaj osobnych punktów zbiórki. Skontaktuj się z lokalnymi
władzami, aby uzyskać informacje dotyczące dostępnych systemów zbiórki. Jeśli urządzenia elektryczne zostaną wyrzucone na wysypiska śmieci,
niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wód gruntowych i dostać się do łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu.
26. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych lub bez
doświadczenia chyba, że zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane
z tym zagrożenia były zrozumiałe.
27. Dzieci powinny być nadzorowane aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
28. Jeżeli urządzenie spadnie na ziemię, bądź zostanie uszkodzone w inny sposób, nie należy go używać. W takim wypadku, należy oddać
urządzenie do przeglądu i/lub naprawy przez autoryzowany serwis.
DANE ZNAMIONOWE
Model
90-093
90-094
90-095
Moc
500W/1000W
750W/1500W
1000W/2000W
Napięcie zasilania
220-240V~50Hz
Zakres temperatury pracy
-20˚C ÷ 50˚C
Typ modulacji
DSSS; OFDM
Technologia modulacji
802.11b; 802.11g; 802.11n20
Częstotliwość
2412 MHz ÷ 2472 MHz
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Panel grzewczy
Pilot zdalnego sterowania
Instrukcja obsługi
1 opakowanie akcesoriów do montażu:
2x podstawka
8x śruby do mocowania nóżek
INSTRUKCJA MONTAŻU
Model L mm H mm L1
mm H1
mm
90-093 515 450 218 344
90-094 675 450 378 344
90-095 835 450 538 344
Otwórz opakowanie i wyciągnij panel grzewczy wraz z zestawem do montażu.
1. Zaznacz i wywierć w ścianie otwory w odpowiednim miejscu. Upewnij się, że odległość między otworami odpowiada wspornikom z tyłu
panelu grzewczego.
2. Włóż plastikowe kołki w miejsca otworów.
3. Wkręć metalowe śruby do plastikowych kołków.
4. Podnieś panel grzewczy, a następnie wyceluj otworami w wspornikach odpowiednio dopasowując je do śrub w ścianie. Następnie przesuń
urządzenie o 10 mm w prawo.
5. Upewnij się, że po zamontowaniu, dystans pomiędzy panelem, a podłogą jest nie mniejszy niż 10 cm.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Panel sterowania/Pilot zdalnego sterowania
1 - Ustawienia
2 - Zwiększ
3 - Zmniejsz
4 - Włącz/Wyłącz
5 - Sygnalizacja pracy elementu grzejnego
6 - Niska moc grzewcza
7 - Wysoka moc grzewcza
9 - Jednostka temperatury
10 - Wyświetlacz temperatury
11 - Tryb ECO
12 - Zmiana mocy grzewczej
13 - Wskaźnik WiFi (jeżeli połączone wskaźnik podświetlony,
jeżeli niepołączone wskaźnik miga)
Przygotowanie urządzenia do pracy
Wyjmij urządzenie z opakowania. Zachowaj opakowanie do przechowywania urządzenia podczas wyłączenia z eksploatacji.
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania upewnij się, że włącznik jest ustawiony w pozycji OFF.
Upewnij się czy urządzenie zostało złożone zgodnie z instrukcją montażu.
Urządzenia nie należy podłączać do gniazda zasilania, które zasila już inne urządzenie. Może to spowodować przeciążenie sieci.
Włączenie urządzenia
Podłącz urządzenie do zasilania. Urządzenie znajduję się w trybie czuwania, wskazuje aktualną godzinę a następujące przyciski podświetlone
1/2/3/4. Po 10 sekundach następujące przyciski przestaną być podświetlane 1/2/3.
Wylot powietrza
Panel sterowania
Włącznik
Podstawka
Ustawienie temperatury
Naciśnij przycisk 1 aby włączyć tryb zmiany temperatury (wyświetlacz temperatury zacznie migać. Naciśnij 2 lub 3 aby ustawić żądaną
temperaturę. Urządzenie rozpoczyna grzanie, wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę otoczenia, wskaźnik 5 zaświeci się.
Ustawienia Timera
Czas rozpoczęcia grzania
W trybie wyłączonego grzania naciśnij przycisk 1 dwukrotnie aby ustawić Timer (0H do 24H) oraz przyciski 2 i 3 aby ustawić temperaturę. Po
zakończeniu wykonywania ustawień wskaźnik 8 będzie świecił do momentu upłynięcia czasu. Wyświetlacz wskaże aktualną temperatu
otoczenia. Urządzenie rozpocznie prace z wysoką mocą grzewczą.
Czas zakończenia grzania
W trybie grzania (wysoka lub niska moc grzewcza) naciśnij przycisk 1 dwukrotnie aby ustawić Timer oraz przyciski 2 i 3 aby ustawić temperaturę.
Po zakończeniu wykonywania ustawień wskaźnik 8 będzie świecił do momentu upłynięcia czasu. Wyświetlacz wskaże aktualną temperaturę
otoczenia. Po upływie czasu urządzenie zakończy pracę.
Zmiana mocy grzewczej.
Podczas pracy urządzenia, przycisk 2 przełącza tryby pracy pomiędzy wysoką mocą grzewczą, a zatrzymaniem grzania (wskaźnik 7
świeci się jeżeli wysoka moc grzewcza jest włączona lub jest wyłączony jeżeli grzanie jest wyłączone)
Podczas pracy urządzenia, przycisk 3 przełącza tryby pracy pomiędzy niską mocą grzewczą, a wyłączeniem grzania (wskaźnik 6 świeci
się jeżeli niska moc grzewcza jest włączona lub jest wyłączony jeżeli grzanie jest wyłączone)
Podczas pracy urządzenia, przycisk 12 umożliwia zmianę ustawień grzania, sygnalizowane jest to za pomocą wskaźników 6 i 7.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Naciśnij jednocześnie przez 3 sekundy 2 i 3, urządzenie jest zablokowane, nie jest możliwa zmiana ustawień. Po 5 sekundach urządzenie będzie
wskazywać temperaturę otoczenia na wyświetlaczu. Aby odblokować urządzenie należy nacisnąć jednocześnie przez 3 sekundy 2 i 3.
Aktywacja przycisków sterowania
Podczas normalnego użytkowania przyciski sterujące wygaszone. Naciśnij panel sterujący poniżej wyświetlacza temperatury, aby
aktywować przyciski sterowania.
Funkcja ECO
Naciśnij jednocześnie przez 3 sekundy 1 i 3 (lub przycisk 11 na pilocie zdalnego sterowania) aby uruchomić funkcję ECO. W tym trybie
wyświetlane będą tylko niektóre informacje (zależnie od ustawień jakie zostały wykonane przed uruchomieniem funkcji ECO).
Aby wyłączyć tryb ECO należy nacisnąć dowolny przycisk na panelu sterowania lub przycisk 11 na pilocie zdalnego sterowania.
Zmiana stopni °C / F
Naciśnij jednocześnie przez 10 sekund przyciski 1 i 2.
Wykrywanie otwartego okna
Jeżeli temperatura otoczenia spadnie o 3 stopnie lub więcej w ciągu 2 minut, zostanie uruchomiony tryb otwartego okna. Urządzenie przestanie
się nagrzewać, a wskaźnik 9 zacznie migać. Wyłączenie i włączenie urządzenia zresetuje komunikat o otwartym oknie.
Resetowanie WiFi
Naciśnij przycisk 1 przez 3 sekundy, jeżeli wskaźnik zaświeci się będzie to oznaczać, że WiFi zostało zresetowane.
Wyłączenie urządzenia
Naciśnij przycisk 4 aby wyłączyć urządzenie, a następnie odłącz urządzenie od zasilania.
Opis sterowania grzejnikiem za pomocą aplikacji Wi-Fi:
1. Grzejnik należy umieścić w zasięgu rutera Wi-Fi.
UWAGA Router Wi-Fi powinien pracować w częstotliwości 2,4 GHz
2. Pobierz aplikację "TuyaSmart" na smartfon, tablet lub komputer.
3. Po zainstalowaniu aplikacji należy wybrać „zarejestruj”.
4. W celu rejestracji należy podać adres mailowy, na który wysłany zostanie kod weryfikacyjny. Kod należy wprowadzić do aplikacji w ciągu
60 sekund od otrzymania. Następnie należy stworzyć hasło. Wybranie „potwierdzenie” kończy proces rejestracji w aplikacji.
5. Aby dodać nowe urządzenie należy wybrać „Dodaj urządzenie”.
6. Wybierz z listy „Małe urządzenie”, a następnie "Termostat".
Po wybraniu opcji "Termostat" w aplikacji pokaże się informacja o wybraniu prawidłowej częstotliwości Routera Wi-Fi 2,4 GHz, oraz
prośba o wpisanie hasła Wi-Fi, jeśli urządzenie sterujące wcześniej nie zostało połączone z siecią.
7. Podłącz grzejnik do zasilania.
8. Włącz włącznik grzejnika na panelu sterującym.
9. Na panelu sterującym grzejnika, przy oznaczeniu Wi-Fi powinna zacząć szybko migać dioda. Następnie należy kliknąć "Dalej" w aplikacji
sterującej.
10. W aplikacji sterującej pojawi się możliwość wyboru "szybkie miganie" oraz "wolne miganie". Wybierz „szybkie miganie” lub po chwili
aplikacja sama wyszuka urządzenie.
11. Po nawiązaniu połączenia między aplikacją sterującą a grzejnikiem, w aplikacji pojawi się nazwa urządzenia. Należy wybrać znalezione
urządzenie, następnie pojawi się panel sterowania w aplikacji.
12. Aplikacja jest gotowa do sterowania ustawieniami grzejnika!
Aplikacja "TuyaSmart" pozwala na następujące ustawienia:
włączanie i wyłączanie grzania (bez wyłączenia zasilania panelu sterowania, które wykonuje się manualnie, przy użyciu włącznika
głównego),
ustawienie temperatury termostatu,
ustawienie czasowego wyłączenia,
ustawienie całotygodniowego cyklu pracy grzania.
Istnieje możliwość sterowania grzejnikiem zdalnie. Jeśli grzejnik znajduje się w zasięgu sparowanego Routera Wi-Fi, aplikacja sterująca zadziała
na urządzeniu z dostępem do Internetu
Obsługa aplikacji
1. Poziom ogrzewania
2. Ustawianie
temperatury
3. Temperatura
otoczenia
4. Ogrzewanie
5. Zmniejsz
temperaturę
6. Wysoka
7. Niska
8. Średnia
9. Włącz / Wyłącz
10. Tryb
11. ECO
12. Funkcje
13. Zabezpieczenie
przed dziećmi
14. ECO
15. Zwiększ
temperaturę
16. Blokada
rodzicielska
17. Odliczanie
18. °C / F
19. Harmonogram
WYMIANA BATERII
1. Aby odblokować pokrywę baterii należy delikatnie pociągnąć pokrywę.
2. Włóż nową baterie CR2030, zwracając uwagę na prawidłową polaryzację (+/-).
3. Należy zamknąć pokrywę baterii tak, aby zatrzask pokrywy zablokował się.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia panelu grzewczego, wyłącz urządzenie. Upewnij się, że przełącznik jest na pozycji ‘OFF’, a samo urządzenie
jest chłodne. Odłącz urządzenie od zasilania. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może być czyszczona wilgotną ścierką. Przed ponownym
użyciem panelu, zewnętrzna powierzchnia musi być osuszona. Nie używaj wybielacza, substancji żrących, ani innych substancji wybielających
i silnych detergentów, ponieważ możesz uszkodzić powierzchnię panelu. Aby zdemontowgrzejnik w celu wyczyszczenia go, przeprowadź
operację odwrotną do montażu urządzenia. Podczas krótkiego okresu niekorzystania z urządzenia, panel grzewczy wystarczy wyłączyć. W
przypadku długiego okresu nieużywania panelu grzewczego, urządzenie można zdemontować ze ściany lub przykryć materiałem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli panel grzewczy nie działa, postępuj według następujących instrukcji:
Upewnij się, że zasilanie w twoim domu działa poprawnie
Upewnij się, że grzejnik jest odpowiednio podłączony do sieci, a gniazdo elektryczne działa poprawnie
Jeśli przycisk ON/OFF nie jest podświetlony, gdy przełącznik zasilania w urządzeniu jest w pozycji ‘ON’, zwróć urządzenie do autoryzowanego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub naprawy.
UWAGA: JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO, ZAPOZNAJ SIĘ Z KARTĄ GWARANCYJNĄ. NIE PRÓBUJ SAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ URZĄDZENIA LUB ROZKRĘCAĆ W CELU SPRAWDZENIA. NIEPRZESTRZEGANIE POWYŻSZYCH ZASTRZEŻEŃ MOŻE
WPŁYNĄĆ NA WAŻNOŚĆ GWARANACJI I USZKODZIĆ URZĄDZENIE, WPŁYWAJĄC NA JEGO BEZPIECZNĄ PRACĘ. MOŻE POWSTAĆ
RYZYKO USZKODZENIA CIAŁA. JEŚLI PROBLEMY WCIĄŻ WYSTĘPUJĄ MIMO NAPRAWY URZĄDZENIA W AUTORYZOWANYM
PUNKCIE SERWISOWYM, SKONTAKTUJ SIĘ Z DYSTRYBUTOREM.
UTYLIZACJA Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi
Identyfikator(-y) modelu: 90-093
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać
jedną opcję)
Nominalna moc cieplna Pnom 1.0 kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym
termostatem
[nie]
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
Pmin 0.5. kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
[nie]
Maksymalna stała moc cieplna
Pmax 0.96 kW
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
[nie]
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy cieplnej
elmax 0.966 kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy
wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej mocy cieplnej elmin 0.478 kW
Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
W trybie czuwania elSB 0. 4 W
Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu
[nie]
Urządzenie wyłącza się przy przewróceniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[tak]
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
[tak]
Z regulacją na odległość
[tak]
Z adaptacyjną regulacją startu
[nie]
Z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
Z czujnikiem ciepła promieniowania
[tak]
Dane kontaktowe
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Podsumowanie:
W przypadku miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszcz
ηs nie może być gorsza niż wartość deklarowana nominalnej mocy cieplnej urządzenia.
Identyfikator(-y) modelu: 90-094
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać
jedną opcję)
Nominalna moc cieplna
P
nom
1.5 kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym
termostatem
[nie]
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
P
min
0.75 kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
[nie]
Maksymalna stała moc cieplna
P
max
1.48 kW
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
[nie]
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy cieplnej
el
max
1.485 kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy
wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej mocy cieplnej
el
min
0.720 kW
Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
W trybie czuwania
el
SB
0.3 W
Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu
[nie]
Urządzenie wyłącza się przy przewróceniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[tak]
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
[tak]
Z regulacją na odległość
[tak]
Z adaptacyjną regulacją startu
[nie]
Z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
Z czujnikiem ciepła promieniowania
[tak]
Dane kontaktowe
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Podsumowanie:
W przypadku miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszcz
ηs nie może być gorsza niż wartość deklarowana nominalnej mocy cieplnej urządzenia.
Identyfikator(-y) modelu: 90-095
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać
jedną opcję)
Nominalna moc cieplna
P
nom
2.0 kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym
termostatem
[nie]
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
P
min
1.0 kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
[nie]
Maksymalna stała moc cieplna
P
max
1.98 kW
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
[nie]
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy cieplnej
el
max
1.985 kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy
wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej mocy cieplnej
el
min
0.979 kW
Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
W trybie czuwania
el
SB
0.4 W
Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu
[nie]
Urządzenie wyłącza się przy przewróceniu
[tak]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[tak]
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
[tak]
Z regulacją na odległość
[tak]
Z adaptacyjną regulacją startu
[nie]
Z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
Z czujnikiem ciepła promieniowania
[tak]
Dane kontaktowe
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Podsumowanie:
W przypadku miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszcz
ηs nie może być gorsza niż wartość deklarowana nominalnej mocy cieplnej urządzenia.
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode//Prohlášení o shodě EU/
PL EN HU SK CS
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Urządzenie radiowe
/Radio equipment/
/Rádióberendezés/
/Rádiové zariadenie/
/Rádiové zaňízení/
Grzejnik konwektorowy elektryczny
/Electric convector heater/
/Elektromos konvektor fűtés/
/Elektrické konvektory/
/Elektrické konvektorové topení/
Model
/Model//Modell//Model//Model/ 90-093
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
NEO Tools
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný robek splňuje následující dokumenty:/
Dyrektywa RED 2014/53/UE
/RED Directive 2014/53/EU/
/A 2014/53/EU RED irányelv/
/RED Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
/RED Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE
/Low Voltage Directive 2014/35/EU/
/Az alacsony feszültségről szóló 2014/35/EU irányelv/
/LVD Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/35/EÚ/
/LVD Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/35/EU/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
Rozporządzenie (UE) 2015/1188 implementujące dyrektywę
2009/125/WE
/Regulation (EU) 2015/1188 implementing Directive 2009/125/EC/
/A 2015/1188 irányelv (EK) végrehajtásáról szóló 206/2012/EU
rendelet/
/Nariadenie (EÚ) 2015/1188, ktorým sa vykonáva smernica
2009/125/ES/
/Nařízení (EU) 2015/1188, kterým se provádí směrnice
2009/125/ES/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky
norem:/
EN 60335-1:2012+A11:2014; EN 60335-2-30:2009+AC:2014;
ETSI EN 300 328 V2.1.1:2016; ETSI EN 301 489-1 V2.1.1:2017; ETSI EN 301 489-17 V3.1.1:2017; EN 62311:2008;
EN 609501:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017; IEC 62321-5:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž
tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-08-03
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode//Prohlášení o shodě EU/
PL EN HU SK CS
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Urządzenie radiowe
/Radio equipment/
/Rádióberendezés/
/Rádiové zariadenie/
/Rádiové zaňízení/
Grzejnik konwektorowy elektryczny
/Electric convector heater/
/Elektromos konvektor fűtés/
/Elektrické konvektory/
/Elektrické konvektorové topení/
Model
/Model//Modell//Model//Model/ 90-094
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/ NEO Tools
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
Dyrektywa RED 2014/53/UE
/RED Directive 2014/53/EU/
/A 2014/53/EU RED irányelv/
/RED Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
/RED Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE
/Low Voltage Directive 2014/35/EU/
/Az alacsony feszültségről szóló 2014/35/EU irányelv/
/LVD Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/35/EÚ/
/LVD Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/35/EU/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
Rozporządzenie (UE) 2015/1188 implementujące dyrektywę
2009/125/WE
/Regulation (EU) 2015/1188 implementing Directive 2009/125/EC/
/A 2015/1188 irányelv (EK) végrehajtásáról szóló 206/2012/EU
rendelet/
/Nariadenie (EÚ) 2015/1188, ktorým sa vykonáva smernica
2009/125/ES/
/Nařízení (EU) 2015/1188, kterým se provádí směrnice
2009/125/ES/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky
norem:/
EN 60335-1:2012+A11:2014; EN 60335-2-30:2009+AC:2014;
ETSI EN 300 328 V2.1.1:2016; ETSI EN 301 489-1 V2.1.1:2017; ETSI EN 301 489-17 V3.1.1:2017; EN 62311:2008;
EN 609501:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017; IEC 62321-5:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž
tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-08-03
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode//Prohlášení o shodě EU/
PL EN HU SK CS
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Urządzenie radiowe
/Radio equipment/
/Rádióberendezés/
/Rádiové zariadenie/
/Rádiové zaňízení/
Grzejnik konwektorowy elektryczny
/Electric convector heater/
/Elektromos konvektor fűtés/
/Elektrické konvektory/
/Elektrické konvektorové topení/
Model
/Model//Modell//Model//Model/ 90-095
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
NEO Tools
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
Dyrektywa RED 2014/53/UE
/RED Directive 2014/53/EU/
/A 2014/53/EU RED irányelv/
/RED Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
/RED Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE
/Low Voltage Directive 2014/35/EU/
/Az alacsony feszültségről szóló 2014/35/EU irányelv/
/LVD Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/35/EÚ/
/LVD Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/35/EU/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive
2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
Rozporządzenie (UE) 2015/1188 implementujące dyrektywę 2009/125/WE
/Regulation (EU) 2015/1188 implementing Directive 2009/125/EC/
/A 2015/1188 irányelv (EK) végrehajtásáról szóló 206/2012/EU rendelet/
/Nariadenie (EÚ) 2015/1188, ktorým sa vykonáva smernica 2009/125/ES/
/Nařízení (EU) 2015/1188, kterým se provádí směrnice 2009/125/ES/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky norem:/
EN 60335-1:2012+A11:2014; EN 60335-2-30:2009+AC:2014;
ETSI EN 300 328 V2.1.1:2016; ETSI EN 301 489-1 V2.1.1:2017; ETSI EN 301 489-17 V3.1.1:2017; EN 62311:2008;
EN 609501:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017; IEC 62321-5:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž
tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-08-03
EN
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION
CARBON PANEL HEATER
90-093 / 90-094 / 90-095
NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE
REFERENCE. PEOPLE WHO HAVE NOT READ THIS INSTRUCTION SHOULD NOT ASSEMBLE, LIGHT, ADJUST OR OPERATE THE UNIT
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
ATTENTION!
Read carefully-The infrared heater is designed for safe operation. Nevertheless, installation, maintenance and operation of the
heater can be dangerous. Observing the following procedures will reduce the risk of fire, electric shock, injury to person and keep
installation time to a minimums.
a) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
b) Never place hands under the heating elements!
WARNING!
1. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. Caution some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
When using electrical appliance basic precautions should always be followed including below:
1. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
2. Read all instruction before using this heater.
3. Remove the unit form it’s packaging and check to make sure it is in good condition before using.
4. Do not let children play with parts of package (such as plastic bags)
5. Check the household voltage to ensure it matches the heater’s rated specification.
6. Check the power cord and plug carefully before used, to make sure that they are not damaged
7. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
8. The heater is not suitable for use outdoors in damp weather, in bathrooms or in other wet or damp environments. Never locate heater where
it may fall into bathtub or other water container.
9. Please note that the heater can become very hot and should, therefore, be placed at a safe distance (0,9 m) from flammable objects such
as furniture, curtains and similar.
10. Do not cover the heater.
11. Do not put fingers or foreign objects into the grill while in operation.
12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the
heater.
13. The heater must not be located immediately below a wall socket.
14. Do not connect the fan heater using an on/off timer or other equipment which can automatically switch the device on.
15. The heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
16. If an extension cord is used, it must be as short as possible and always be fully extended.
17. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
19. You must not connect other appliances to the same mains socket as the fan heater.
20. Make sure heater is always under surveillance and keep children and animals away from it;
21. When you don’t use the appliance for a long time, unplug the appliance. Don’t leave the heater for a considerable amount of time when in
use. Pull the plug straight out, never remove the plug by pulling on the cord.
22. Keep the heater far from curtain or places where the air inlet can easily be blocked.
23. Always allow heating element to cool at least 10 minutes before touching the heating tube or adjacent part
24. In order to prevent possible electric shock or leakage current, never use the appliance with wet hand or operate the appliance when there
is water on the power cord.
25. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for
information regarding the collection systems available. If electrical appliance are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
26. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduces physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
27. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
28. If the heater has been dropped or damaged in any manner. Return it to authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
90-093
90-094
90-095
Power
500W/1000W
750W/1500W
1000W/2000W
Supply voltage
220-240V~50Hz
Working temperature range
-20˚C ÷ 50˚C
Modulation type
DSSS; OFDM
Modulation technology
802.11b; 802.11g; 802.11n20
Frequency
2412 MHz ÷ 2472 MHz
PACKING LIST
Heater
Remote control
Instruction manual
Accessories pack 1 set:
2x support
8x metal screw for supports
ASSEMBLY INSTRUCTION
Model L mm H mm L1
mm H1
mm
90-093 515 450 218 344
90-094 675 450 378 344
90-095 835 450 538 344
Unpack your package and find the heater together with the wall mounting accessories pack.
1. Mark the positions of the four holes to be drilled on the wall, and Drill the holes with the drill bit. Make sure the distance between each holes
is same as the round holes on the brackets at back of the heater.
2. Insert the plastic rails fitting into the holes.
3. Insert the metal screws into the plastic rails.
4. Lift the heater and aim the round holes on the brackets at back of the heater to the screws on the wall and slide the heater 10mm to the
right
5. Make sure the distance between the bottom of the heater and the floor is no less than 10cm when the heater is installed
USING INSTRUCTIONS
Control panel/Remote control
1. Setting Button
2. Up Button
3. Down Button
4. Power Button
5. Heating Element Working Indicator
6. Low Heating Indicator
7. High heating Indicator
8. Timer Indicator
9. Temperature Indicator
10. LED Number Display
11. ECO function
12. Low/High Heating Selection
13. WiFi indicator (If connected OK, wifi indicator lights on; if failed)
Starting
Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for off-season storage.
Make sure the power switch is in the OFF position before plugging it in.
Ensure the heater is fulyy assembled according to the Mounting Guide.
It’s better not to use the same electric outlet with other high wattage electrical appliances in order to avoid overloading you circuit.
Turn ON
Plug in and turn on power switch, heater is in stand-by with buttons 1/2/3/4 on. Press button 4, heater turns on, display shows current area
temperature.
Plug in the unit and turn on its power switch, it is in standby mode and shows current time, with button light 1/2/3/4. on. But then button light 1/2/3
will disappear after 10s.
Temp. Setting
Press button 1, temp. indicator flashes and its setting is activated. By pressing buttons 2 and 3, we select desired temp. and save it. Heater is
heating, display shows current temperature and button 5 lights on.
Press button 1, temp indicator flashes and its setting is activated. Press 2 or 3 to set the temperature and 1 to save it, or just leave it 5s, setting
is saved automatically.
Press 2/3 on the remoter for required temp and save the setting by OK.
Setting Timer
Timer Start Heating Time
In off-heating mode, press 1 twice to set timer( 0H to 24H), and 23 to set temperature. After setting, it shows area temperature. Indicator 8
lights on in timer period and off when timer ends, then heater starts heating at high level.
Timer Stop Heating Time
In heating mode( high or low level), press 1 twice to set timer and 2 3 to set temperature. After setting, it shows area temperature. Indicator 8
lights on in timer period and off when timer ends. Then heater stops heating.
High/Low Heat Setting
In working mode, button 2 shifts between high heating and stop heating(indicator 7 lights on when high heating and off when off heating); 5
High/Low Heat Selection
In working mode, button 3 runs between low heating and off heating(indicator 6 lights on when low heating and off when off heating);
In working mode, button 12 shifts among Off/Low/High heating, 7 lights on in high heating, 6 light on in low heat, and no light on when off
heating).
Child-lock Setting
Press both 2 and 3 for 3s, system is locked and no setting could be done. After 3 s, display shows again area temperature.
Methods to unlock:
Press both 2 and 3 for 3s, the unit is unlocked.
Display buttons activation
Normally display buttons light are off when unit is working, touch the panel area below temperature, they are on again.
ECO Function
Press both setting button 1 and 3 for 3s ( or press button 11 on remote control), ECO function runs. In this mode, display shows only some
indicators ( depending on what setting shave been done before ECO)
Methods to lock ECO function
Press any button on display 2) Press ECO button 11 on remote control.
Switch the display between °C/F
Press the keys 1 & 2 (the two keys on the left) simultaneously for about 10 seconds.
Open-window Detection
If temperature decreases 3°C or more in 2mins, open-window detection acts and, unit stops heating, indicator 9 flashes. Press button 4, turn off
heater then turn on again open-window detection is closed.
WiFi Reset
In heating mode, press button 1 for 3s, WIFI is reset, with its indicator light on.
Turn off
Turn off switch 4 , heater stops working, and turn off power supply, heater is power off.
WiFi and app operation:
1. The heater should be used within the range of the Wi-Fi router.
NOTE The Wi-Fi router should operate at 2.4 GHz
1. Download the "TuyaSmart" application on smartphone, tablet or computer.
2. After installing the application, select "transfer".
3. To register, enter the email address to which the verification code will be sent. The code must be applied to the application within 60 seconds
of receipt. Then create a password. Selecting "confirmation" completes the registration process in the application.
4. To add a new device, select "Add device".
5. Select "Small device" from the list and then "Thermostat".
After selecting the "Thermostat" option, the application will show information about the selected number of supported frequencies 2.4
GHz Wi-Fi Router, as well as a prompt to enter the Wi-Fi password if the control device is used before is not dependent on the range.
1. Connect the heater to the power supply.
2. Turn on the heater.
3. On the control panel, hold the "M" button, until the blue LED next to the Wi-Fi marking, will flash quickly. Then click "Next" in the application.
4. The application will show the options of "fast flashing" and "slow flashing". Select "fast flashing" or the application will search for the device
itself after a while.
5. After establishing the connection between the application and the device, the name of the device will appear in the application. Select
device selection, then the control panel will appear in the application.
6. The application is ready to control the radiator settings!
The "TuyaSmart" application allows the following settings:
heating on and off (without operating the control panel power supply, which must be done manually using the main switch),
thermostat temperature setting,
timer setting,
configuration of a weekly heating cycle.
You can control the heater remotely. If the radiator is within range of the paired Wi-Fi Router, the control application will work on the device with
Internet access.
Application
1. Heating level
2. Seting temperature
3. Area temperature
4. Heating
5. Decrease temperature
6. Hi
7. Lo
8. Mid
9. On/Off
10. Mode
11. Eco
12. Function
13. Child-lock
14. ECO
15. Increase temprature
16. Button child-lock
17. Button count down
18. °C/F
19. Schedule
BATTERY CHANGE
1. To unlock battery, gently pull the latch open with the cover.
2. Insert new CR2032 battery, note their required polarity (+/-)
3. Close the battery cover so that the latch locks.
CLEANING AND MAINTANCE
Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect the electricity supply to the appliance. The outside can be
cleaned by wiping it over with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or furniture polish, as this can damage
the surface finish. To release the heater from the wall, for cleaning or redecoration, just open the screw bolt cap and unscrew the bolts to take
off from the wall. For short term storage, just plug off the heater and leave it away; for long term storage, you can dismantle from the wall or cover
it with some material.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working properly.
If the ON/OFF switch is not illuminated at ON position, send it to service center for reparation directly.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEATER, PLEASE SEE THE WARRANTY INFORMATION FOR INSTRUCTIONS.
PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HEATER YOURSELF. DOING SO MAY VOID THE WARRANTY AND COULD
CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY. IF THE PROBLEM STILL PERSISTS, PLEASE CONTACT THE DISTRIBUTOR..
RECYCLING Electrical equipment must not be disposed of household waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product vendor or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to the natural environment. Equipment that is not recycled constitutes a
potential hazard to the environment and to human health.
Model identifier(s): 90-093
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
1.0
kW
Manual heat charge control with integrated thermostat
[no]
Minimum heat output (indicative)
Pmin
0.5
kW
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum continuous heat output
Pmax
0.96
kW
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
Fan assisted heat output
[no]
At nominal heat output
elmax
0.966
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output
elmin
0.478
kW
Single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby mode
elSB
0. 4
W
Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
With mechanic thermostat room temperature control
[no]
Hereby, Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. declares that the radio equipment types 90-093; 90-094; 90- are in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.grupatopex.com
With electronic room temperature control
[no]
Electronic room temperature control plus day timer
[no]
Electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
[no]
Room temperature control, with open window detection
[yes]
With distance control option
[yes]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[yes]
Contact details:
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the
nominal heat output of the unit.
Model identifier(s): 90-094
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
1.5
kW
Manual heat charge control with integrated thermostat
[no]
Minimum heat output (indicative)
Pmin
0.75
kW
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum continuous heat output
Pmax
1.48
kW
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
[no]
At nominal heat output
elmax
1.485
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output
elmin
0.720
kW
Single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby mode
elSB
0.3
W
Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
With mechanic thermostat room temperature control
[no]
With electronic room temperature control
[no]
Electronic room temperature control plus day timer
[no]
Electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
[no]
Room temperature control, with open window detection
[yes]
With distance control option
[yes]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[yes]
Contact details:
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the
nominal heat output of the unit.
Model identifier(s): 90-095
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
2.0
kW
Manual heat charge control with integrated thermostat
[no]
Minimum heat output (indicative)
Pmin
1.0
kW
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum continuous heat output
Pmax
1.98
kW
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
[no]
At nominal heat output
elmax
1.985
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output
elmin
0.979
kW
Single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby mode
elSB
0. 4
W
Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
With mechanic thermostat room temperature control
[no]
With electronic room temperature control
[no]
Electronic room temperature control plus day timer
[no]
Electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
[no]
Room temperature control, with open window detection
[yes]
With distance control option
[yes]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[yes]
Contact details:
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the
nominal heat output of the unit.
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
CARBON PANEL HEATER
90-093 / 90-094 / 90-095
HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN, LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF. MENSCHEN, DIE DIESE ANWEISUNG NICHT GELESEN HABEN, DÜRFEN DAS GERÄT
NICHT ZUSAMMENBAUEN, LICHTEN, EINSTELLEN ODER BETRIEBEN
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Verwendung geeignet.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEACHTUNG!
Lesen Sie sorgfältig durch - Die Infrarot-Heizung ist für einen sicheren Betrieb ausgelegt. Trotzdem kann die Installation, Wartung
und der Betrieb des Heizgeräts gefährlich sein. Die Einhaltung der folgenden Verfahren verringert das Risiko von Feuer, Stromschlag
und Personenschäden und hält die Installationszeit auf ein Minimum.
a) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden, das Gerät
auf sichere Weise zu verwenden und zu verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
b) Legen Sie niemals Hände unter die Heizelemente!
WARNUNG!
1. Decken Sie die Heizung nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
3. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- oder ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen
Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder unter 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren und
reinigen oder Wartungsarbeiten am Benutzer durchführen.
4. Achtung - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit
muss der Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen gewidmet werden.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
1. Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere vom Hersteller nicht empfohlene
Verwendung kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen.
2. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Heizgerät verwenden.
3. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und prüfen Sie vor der Verwendung, ob es in gutem Zustand ist.
4. Lassen Sie Kinder nicht mit Teilen der Verpackung (z. B. Plastiktüten) spielen.
5. Überprüfen Sie die Haushaltsspannung, um sicherzustellen, dass sie der Nennspezifikation des Heizgeräts entspricht.
6. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker sorgfältig, bevor Sie es verwenden, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt
sind
7. Führen Sie keine Schnur unter Teppichboden. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen
ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel außerhalb des Verkehrsbereichs und dort, wo es nicht
ausgelöst wird.
8. Die Heizung ist nicht für den Einsatz im Freien bei feuchtem Wetter, in Badezimmern oder in anderen nassen oder feuchten
Umgebungen geeignet. Stellen Sie das Heizgerät niemals dort auf, wo es in die Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
9. Bitte beachten Sie, dass die Heizung sehr heiß werden kann und daher in sicherem Abstand (0,9 m) von brennbaren Gegenständen
wie Möbeln, Vorhängen und Ähnlichem aufgestellt werden sollte.
10. Decken Sie die Heizung nicht ab.
11. Legen Sie während des Betriebs keine Finger oder Fremdkörper in den Grill.
12. Setzen Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder Abluftöffnungen ein und lassen Sie diese nicht eindringen, da dies zu einem
elektrischen Schlag, einem Brand oder einer Beschädigung der Heizung führen kann.
13. Die Heizung darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden.
14. Schließen Sie die Heizlüfter nicht mit einem Ein / Aus-Timer oder anderen Geräten an, die das Gerät automatisch einschalten
können.
15. Das Heizgerät darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert
werden.
16. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es so kurz wie möglich sein und immer vollständig verlängert sein.
17. Verwenden Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades.
18. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden .
19. Sie dürfen keine anderen Geräte an dieselbe Netzsteckdose wie die Lüfterheizung anschließen.
20. Stellen Sie sicher, dass die Heizung immer überwacht wird, und halten Sie Kinder und Tiere davon fern.
21. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie die Heizung während des Betriebs nicht
längere Zeit stehen. Ziehen Sie den Stecker gerade heraus und entfernen Sie ihn niemals durch Ziehen am Kabel.
22. Halten Sie die Heizung von Vorhängen oder Stellen fern, an denen der Lufteinlass leicht blockiert werden kann.
23. Lassen Sie das Heizelement immer mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das Heizrohr oder das angrenzende Teil berühren
24. Verwenden Sie das Gerät niemals mit nasser Hand und bedienen Sie es nicht, wenn sich Wasser am Netzkabel befindet, um einen
möglichen Stromschlag oder Leckstrom zu vermeiden.
25. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern verwenden Sie separate
Sammeleinrichtungen. Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Regierung. Wenn Elektrogeräte
auf Mülldeponien oder Mülldeponien entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser gelangen und in die
Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigt.
26. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angewiesen.
27. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
28. Wenn die Heizung heruntergefallen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Senden Sie es zur Prüfung, elektrischen oder
mechanischen Einstellung oder Reparatur an eine autorisierte Serviceeinrichtung zurück.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell
90-093
90-094
90-095
Leistung
500W/1000W
750W/1500W
1000W/2000W
Versorgungsspannung
220-240V~50Hz
Arbeitstemperaturbereich
-20˚C ÷ 50˚C
Modulationsart
DSSS; OFDM
Modulationstechnologie
802.11b; 802.11g; 802.11n20
Frequenz
2412 MHz ÷ 2472 MHz
PACKLISTE
Heizung
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
Zubehörpaket 1 Set:
−2x Unterstützung
−8x Metallschraube für Stützen
BAUANLEITUNG
Modell
L
mm
H
mm
L1
mm
H1
mm
90-093
515
450
218
344
90-094
675
450
378
344
90-095
835
450
538
344
Packen Sie Ihr Paket aus und suchen Sie die Heizung zusammen mit dem Zubehörpaket für die Wandmontage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

NEO TOOLS 90-093 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre