NEO TOOLS 90-101 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
PL KARBONOWY PANEL GRZEWCZY
EN CARBON PANEL HEATER
DE CARBON PANEL HEATER
RU УГЛЕРОДНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ПАНЕЛИ
UA ПІДГРІВНИК З ВУГЛЕВІЧНОЇ ПАНЕЛІ
HU SZÉNPANEL FŰTŐ
RO INCALZITOR PANOU CARBON
CZ UHLÍKOVÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ
SK OHRIEVAČ PANELU S UHLÍKOM
SL OGREVALNI GRELEC
LT Anglies plokščių šildytuvas
LV OGĻA PANEĻA SILDĪTĀJS
IT RISCALDATORE A PANNELLO IN CARBONIO
NL CARBON PANEELVERWARMING
FR CHAUFFAGE PANNEAU CARBONE
MODEL: 90-099 / 90-100 / 90-101
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
KARBONOWY PANEL GRZEWCZY
90-099 / 90-100 / 90-101
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY PRZEPROWADZAĆ
MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie
zostało zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja, konserwacja i obsługa urządzenia może być
niebezpieczna. Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz
skróci czas instalacji urządzenia
a) Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu
w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
b) Nigdy nie wkładaj rąk bezpośrednio pod element grzewczy!
UWAGA!
1. Aby uniknąć przegrzania nie należy zakrywać urządzenia.
2. Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
3. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać/wyłączać urządzenie pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane
w przewidzianej normalnej pozycji pracy. Dzieci powinny być pod stałym nadzorem, chyba, że otrzymały instrukcję bezpiecznej obsługi
urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać urządzenia do zasilania, regulować i czyścić urządzenia ani wykonywać
czynności konserwujących.
4. Uwaga niektóre elementy urządzenia mogą stać się bardzo gorące i spowodować poparzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na
obecność dzieci i osób wymagającej szczególnego traktowania.
Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności:
1. Używaj urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi. Każde użycie urządzenia niezgodnie z instrukcją może spowodować pożar, porażenie
prądem lub uszkodzenia ciała.
2. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
3. Podczas rozpakowania sprawdź czy zestaw jest kompletny.
4. Dzieci nie mogą bawić się częściami opakowania np. plastikowymi torbami.
5. Sprawdź czy napięcie w sieci odpowiada specyfikacji znamionowej urządzenia.
6. Przed użyciem należy sprawdzić dokładnie przewód zasilający oraz wtyczkę, aby upewnić się czy nie są uszkodzone.
7. Nie należy ukrywać przewodu zasilającego pod meblami, dywanami lub innymi urządzeniami. Ułóż przewód zasilający z dala od strefy
ruchu.
8. Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz w wilgotną pogodę, w łazienkach lub innym mokrym lub wilgotnym otoczeniu.
9. Należy pamiętać, że urządzenie może stać się bardzo gorące. Dlatego urządzenie powinno być umieszczona w bezpiecznej odległości
(0,9m) od łatwopalnych przedmiotów, takich jak: meble, zasłony itp.
10. Nie wolno zakrywać urządzenia np. ręcznikiem.
11. Nie wolno wkładać palców oraz innych przedmiotów do urządzenia.
12. Nie wolno dopuścić aby ciała obce dostały się do otworów wentylacyjnych lub wylotowych. Może to spowodować porażenie prądem, pożar
lub uszkodzenie urządzenia.
13. Urządzenie nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdem ściennym.
14. Urządzenia nie wolno podłączać do sieci za pomocą wyłącznika czasowego lub programowanego wyłącznika.
15. Urządzenie nie może być umieszczone w pomieszczeniach w których są używane lub znajdują się łatwopalne pyły, ciecze lub gazy.
16. Jeżeli urządzenie jest podłączone za pomocą przedłużacza, należy pamiętać, aby przedłużacz był jak najkrótszy i w pełni rozwinięty.
17. Urządzenia nie należy używać w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica lub basenu. Nigdy nie instaluj urządzenia w miejscu, gdzie
istnieje ryzyko, że urządzenie może wpaść do zbiornika z wodą lub inną cieczą.
18. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożenia, musi być on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela,
serwis lub osobę wykwalifikowaną.
19. Nie wolno podłączać innych urządzeń do tego samego gniazda sieciowego do którego jest podłączone urządzenie.
20. Urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia.
21. Jeżeli urządzenie nie jest używane przed długi czas należy odłączyć je od zasilania. Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
opieki. Podczas odłączania urządzenia z sieci wyciągnij wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
22. Urządzenie należy trzymać z dala od zasłon, kurtyn lub miejsc w których łatwo zablokować przepływ powietrza.
23. Po zakończonej pracy pozwól urządzeniu oby ostygło (co najmniej 10 min). Nigdy nie dotykaj gorącego urządzenia goła ręką.
24. Aby zapobiec możliwemu porażeniu prądem nigdy nie obsługuj urządzenia mokrą ręką lub gdy na przewodzie zasilającym jest woda.
25. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych wraz z niesegregowanymi odpadami komunalnymi, używaj osobnych punktów zbiórki. Skontaktuj się
z lokalnymi władzami, aby uzyskać informacje dotyczące dostępnych systemów zbiórki. Jeśli urządzenia elektryczne zostaną wyrzucone
na wysypiska śmieci, niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wód gruntowych i dostać się do łańcucha pokarmowego, szkodząc
zdrowiu.
26. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych lub bez
doświadczenia chyba, że zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane
z tym zagrożenia były zrozumiałe.
27. Dzieci powinny być nadzorowane aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
28. Urządzenie montowane na suficie musi być zamontowane w odległości minimum 25 cm od sufitu. Urządzenie nie może przylegać
całkowicie do sufitu. Grozi to przegrzaniem oraz spaleniem się urządzenia.
29. Jeżeli urządzenie spadnie na ziemię, bądź zostanie uszkodzone w inny sposób, nie należy go używać. W takim wypadku, należy oddać
urządzenie do przeglądu i/lub naprawy przez autoryzowany serwis.
DANE ZNAMIONOWE
Model
90-099
90-100
90-101
Moc
450W
600W
720W
Napięcie zasilania
220-240V~50Hz
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Karbonowy panel grzewczy
Instrukcja obsługi
1 opakowanie akcesoriów do montażu:
4x plastikowe kołki
4x metalowe śruby
INSTRUKCJA MONTAŻU
Otwórz opakowanie i wyciągnij panel grzewczy wraz zestawem do montażu.
1. Zaznacz i wywierć w ścianie otwory w odpowiednim miejscu (obrazek 1). Upewnij się, że odległość między otworami odpowiada rozstawowi
otworów z tyłu panelu grzewczego.
2. Włóż plastikowe kołki w miejsca wywierconych otworów. (obrazek 2).
3. Wkręć metalowe śruby do plastikowych kołków (obrazek 3).
4. Podnieś panel grzewczy, a następnie wyceluj otworami w wspornikach odpowiednio dopasowując je do 4 śrub w ścianie (obrazek 4),
następnie przesuń urządzenie tak, aby śruby zmieniły położenie z pozycji A do pozycji B, (obrazek 5).
5. Upewnij się, że po zamontowaniu, dystans pomiędzy panelem, a podłogą nie jest mniejszy niż 20 cm.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przyciski sterowania:
A. Zwiększ/Zmniejsz
B. Timer i WiFi
C. Włącz/Wyłącz
D. Niebieska dioda WiFi
E. Czerwona dioda Timer
F. Wyświetlacz
Uruchomienie urządzenia:
1. Sprawdź grzejnik, aby upewnić się, że nie jest uszkodzony.
2. Włóż wtyczkę do gniazdka.
3. Włącz główny włącznik: lampka zaświeci się, a urządzenie będzie w trybie gotowości.
4. Wciśnij przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ: urządzenie zacznie pracować. Na wyświetlaczu pojawi się temperatura otoczenia.
5. Naciśnij przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aby wyłączyć urządzenie. Panel grzewczy jest teraz w trybie gotowości. Wyłącz główny wyłącznik
znajdującego się w bocznej części urządzenia. Podświetlenie wyłączy się. Na koniec wyjmij wtyczkę z gniazda.
Termostat:
1. Po naciśnięciu przycisku + lub – ustawienie temperatury pięciokrotnie podświetli się na wyświetlaczu.
2. Możesz ustawić temperaturę naciskając przycisk + lub – podczas migania. Po każdym naciśnięciu przycisku, temperatura zostanie
zmieniona o jeden stopień.
3. Urządzenie włącza i wyłącza się automatycznie, aby utrzymać zadaną temperaturę.
Regulator czasowy:
1. Krótkie naciśnięcie przycisku M włącza ustawienia timera. Czerwona lampka timera zostanie zapalona, a wyświetlacz zacznie migać.
Możesz ustawić czas, po którym urządzenie ma się wyłączyć, naciskając + lub -. Po każdym naciśnięciu nastąpi zmiana liczby godzin.
Czas timera zostanie ustawiany jeżeli żadne zmiany nie zostawprowadzone przez pięciokrotne mignięcie wyświetlacza. Wyświetlacz
będzie na przemian wyświetlał temperaturę w pomieszczeniu (czerwona lampka wyłączona) i ustawioną liczbę godzin (czerwona lampka
włączona). Wyświetlacz zgaśnie. Urządzenie wyłączy się po określonej liczbie godzin.
2. Wyświetlacz wyłączy się, jeśli nic nie zostanie zmienione w ustawieniach w ciągu 10 sekund. Możesz go ponownie aktywować, naciskając
raz dowolny przycisk.
Opis sterowania grzejnikiem za pomocą aplikacji Wi-Fi:
1. Grzejnik należy umieścić w zasięgu rutera Wi-Fi.
UWAGA Router Wi-Fi powinien pracować w częstotliwości 2,4 GHz
2. Pobierz aplikację "TuyaSmart" na smartfon, tablet lub komputer.
3. Po zainstalowaniu aplikacji należy wybrać „zarejestruj”.
4. W celu rejestracji należy podać adres mailowy, na który wysłany zostanie kod weryfikacyjny. Kod należy wprowadzić do aplikacji w ciągu
60 sekund od otrzymania. Następnie należy stworzyć hasło. Wybranie „potwierdzenie” kończy proces rejestracji w aplikacji.
5. Aby dodać nowe urządzenie należy wybrać „Dodaj urządzenie”.
6. Wybierz z listy „Małe urządzenie” a następnie "Termostat".
Po wybraniu opcji "Termostat" w aplikacji pokaże się informacja o wybraniu prawidłowej częstotliwości Routera Wi-Fi 2,4 GHz, oraz
prośba o wpisanie hasła Wi-Fi, jeśli urządzenie sterujące wcześniej nie zostało połączone z siecią.
7. Podłącz grzejnik do zasilania.
8. Włącz włącznik grzejnika na panelu sterującym.
9. Na panelu sterowania grzejnika naciśnij przycisk "M", aż niebieska dioda przy oznaczeniu Wi-Fi zacznie szybko migać. Następnie należy
kliknąć "Dalej" w aplikacji sterującej.
10. W aplikacji sterującej pojawi się możliwość wyboru "szybkie miganie" oraz "wolne miganie". Wybierz „szybkie miganie” lub po chwili
aplikacja sama wyszuka urządzenie.
11. Po nawiązaniu połączenia między aplikacją sterującą a grzejnikiem, w aplikacji pojawi się nazwa urządzenia. Należy wybrać znalezione
urządzenie, następnie pojawi się panel sterowania w aplikacji.
12. Aplikacja jest gotowa do sterowania ustawieniami grzejnika!
Aplikacja "TuyaSmart" pozwala na następujące ustawienia:
włączanie i wyłączanie grzania (bez wyłączenia zasilania panelu sterowania, które wykonuje się manualnie, przy użyciu włącznika głównego),
ustawienie temperatury termostatu,
ustawienie czasowego wyłączenia,
ustawienie całotygodniowego cyklu pracy grzania.
Istnieje możliwość sterowania grzejnikiem zdalnie. Jeśli grzejnik znajduje się w zasięgu sparowanego Routera Wi-Fi, aplikacja sterująca zadziała
na urządzeniu z dostępem do Internetu
Obsługa aplikacji
1. Poziom ogrzewania
2. Ustawianie temperatury
3. Temperatura otoczenia
4. Ogrzewanie
5. Zmniejsz temperaturę
6. Wysoka
7. Niska
8. Średnia
9. Włącz / Wyłącz
10. Tryb
11. ECO
12. Funkcje
13. Zabezpieczenie przed dziećmi
14. ECO
15. Zwiększ temperaturę
16. Blokada rodzicielska
17. Odliczanie
18. °C /°F
19. Harmonogram
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia panelu grzewczego, wyłącz urządzenie. Upewnij się, że przełącznik jest na pozycji ‘OFF’, a samo urządzenie
jest chłodne. Odłącz urządzenie od zasilania. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może być czyszczona wilgotną ścierką. Przed ponownym
użyciem panelu, zewnętrzna powierzchnia musi być osuszona. Nie używaj wybielacza, substancji żrących, ani innych substancji wybielających
i silnych detergentów, ponieważ możesz uszkodzić powierzchnię panelu. Aby zdemontować grzejnik w celu wyczyszczenia go, przeprowa
operację odwrotną do montażu urządzenia. Podczas krótkiego okresu niekorzystania z urządzenia, panel grzewczy wystarczy wyłączyć. W
przypadku długiego okresu nieużywania panelu grzewczego, urządzenie można zdemontować ze ściany lub przykryć materiałem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli panel grzewczy nie działa, postępuj według następujących instrukcji:
Upewnij się, że zasilanie w twoim domu działa poprawnie
Upewnij się, że grzejnik jest odpowiednio podłączony do sieci, a gniazdo elektryczne działa poprawnie
Jeśli przycisk ON/OFF nie jest podświetlony, gdy przełącznik zasilania w urządzeniu jest w pozycji ‘ON’, zwróć urządzenie do autoryzowanego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub naprawy.
UWAGA: JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO, ZAPOZNAJ SIĘ Z KARTĄ GWARANCYJNĄ. NIE PRÓBUJ SAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ URZĄDZENIA LUB ROZKRĘCAĆ W CELU SPRAWDZENIA. NIEPRZESTRZEGANIE POWYŻSZYCH ZASTRZEŻEŃ MOŻE
WPŁYNĄĆ NA WAŻNOŚĆ GWARANACJI I USZKODZIĆ URZĄDZENIE, WPŁYWAJĄC NA JEGO BEZPIECZNĄ PRACĘ. MOŻE POWSTAĆ
RYZYKO USZKODZENIA CIAŁA. JEŚLI PROBLEMY WCIĄŻ WYSTĘPUJĄ MIMO NAPRAWY URZĄDZENIA W AUTORYZOWANYM
PUNKCIE SERWISOWYM, SKONTAKTUJ SIĘ Z DYSTRYBUTOREM.
UTYLIZACJA Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi
Identyfikator(-y) modelu: 90-099
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną
opcję)
Nominalna moc cieplna
Pnom
0.45
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem
[nie]
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
Pmin
Nd.
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
[nie]
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax
0.45
kW
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
[nie]
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy
cieplnej
elmax
Nd.
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać
jedną opcję)
Przy minimalnej mocy
cieplnej
elmin
Nd.
kW
Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
W trybie czuwania
elSB
0.00042
kW
Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu
[nie]
Urządzenie wyłącza się przy przewróceniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[tak]
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego
okna
[nie]
Z regulacją na odległość
[tak]
Z adaptacyjną regulacją startu
[nie]
Z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
Z czujnikiem ciepła promieniowania
[nie]
Dane kontaktowe
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Podsumowanie:
W przypadku miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs
nie może być gorsza niż wartość deklarowana nominalnej mocy cieplnej urządzenia.
Identyfikator(-y) modelu: 90-100
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną
opcję)
Nominalna moc cieplna
Pnom
0.6
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem
[nie]
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
Pmin
Nd.
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
[nie]
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax
0.6
kW
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
[nie]
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy
cieplnej
elmax
Nd.
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać
jedną opcję)
Przy minimalnej mocy
cieplnej
elmin
Nd.
kW
Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
W trybie czuwania
elSB
0.00042
kW
Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu
[nie]
Urządzenie wyłącza się przy przewróceniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[tak]
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego
okna
[nie]
Z regulacją na odległość
[tak]
Z adaptacyjną regulacją startu
[nie]
Z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
Z czujnikiem ciepła promieniowania
[nie]
Dane kontaktowe
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Podsumowanie:
W przypadku miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs
nie może być gorsza niż wartość deklarowana nominalnej mocy cieplnej urządzenia.
Identyfikator(-y) modelu: 90-101
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną
opcję)
Nominalna moc cieplna
Pnom
0.72
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem
[nie]
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
Pmin
Nd.
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
[nie]
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax
0.72
kW
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
[nie]
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy
cieplnej
elmax
Nd.
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać
jedną opcję)
Przy minimalnej mocy
cieplnej
elmin
Nd.
kW
Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
W trybie czuwania
elSB
0.00042
kW
Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu
[nie]
Urządzenie wyłącza się przy przewróceniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[tak]
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego
okna
[nie]
Z regulacją na odległość
[tak]
Z adaptacyjną regulacją startu
[nie]
Z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
Z czujnikiem ciepła promieniowania
[nie]
Dane kontaktowe
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Podsumowanie:
W przypadku miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs
nie może być gorsza niż wartość deklarowana nominalnej mocy cieplnej urządzenia.
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode//Prohlášení o shodě EU/
PL EN HU SK CS
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Urządzenie radiowe
/Radio equipment/
/Rádióberendezés/
/Rádiové zariadenie/
/Rádiové zaňízení/
Panel grzewczy na podczerwień
/Infrared heating panel/
/Infravörös fűtőpanel/
/Infračervený vykurovací panel/
/Infračervený topný panel/
Model
/Model//Modell//Model//Model/
90-099
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
NEO Tools
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/
00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
Dyrektywa RED 2014/53/UE
/RED Directive 2014/53/EU/
/A 2014/53/EU RED irányelv/
/RED Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
/RED Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
Rozporządzenie (UE) 2015/1188 implementujące dyrektywę
2009/125/WE
/Regulation (EU) 2015/1188 implementing Directive 2009/125/EC/
/A 2015/1188 irányelv (EK) végrehajtásáról szóló 206/2012/EU
rendelet/
/Nariadenie (EÚ) 2015/1188, ktorým sa vykonáva smernica
2009/125/ES/
/Nařízení (EU) 2015/1188, kterým se provádí směrnice
2009/125/ES/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky
norem:/
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 60335-2-30:2009+A11:2012+AC:2014; EN 62311:2008;
EN 300 328 V2.1.1:2016; EN 301 489-1 V2.1.1:2017; EN 301 489-17 V3.1.1:2017;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017; IEC 62321-5:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž
tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-08-03
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode//Prohlášení o shodě EU/
PL EN HU SK CS
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Urządzenie radiowe
/Radio equipment/
/Rádióberendezés/
/Rádiové zariadenie/
/Rádiové zaňízení/
Panel grzewczy na podczerwień
/Infrared heating panel/
/Infravörös fűtőpanel/
/Infračervený vykurovací panel/
/Infračervený topný panel/
Model
/Model//Modell//Model//Model/
90-100
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
NEO Tools
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/
00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
Dyrektywa RED 2014/53/UE
/RED Directive 2014/53/EU/
/A 2014/53/EU RED irányelv/
/RED Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
/RED Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
Rozporządzenie (UE) 2015/1188 implementujące dyrektywę
2009/125/WE
/Regulation (EU) 2015/1188 implementing Directive 2009/125/EC/
/A 2015/1188 irányelv (EK) végrehajtásáról szóló 206/2012/EU
rendelet/
/Nariadenie (EÚ) 2015/1188, ktorým sa vykonáva smernica
2009/125/ES/
/Nařízení (EU) 2015/1188, kterým se provádí směrnice
2009/125/ES/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky
norem:/
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 60335-2-30:2009+A11:2012+AC:2014; EN 62311:2008;
EN 300 328 V2.1.1:2016; EN 301 489-1 V2.1.1:2017; EN 301 489-17 V3.1.1:2017;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017; IEC 62321-5:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž
tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-08-03
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode//Prohlášení o shodě EU/
PL EN HU SK CS
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Urządzenie radiowe
/Radio equipment/
/Rádióberendezés/
/Rádiové zariadenie/
/Rádiové zaňízení/
Panel grzewczy na podczerwień
/Infrared heating panel/
/Infravörös fűtőpanel/
/Infračervený vykurovací panel/
/Infračervený topný panel/
Model
/Model//Modell//Model//Model/
90-101
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
NEO Tools
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/
00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
/Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty:/
Dyrektywa RED 2014/53/UE
/RED Directive 2014/53/EU/
/A 2014/53/EU RED irányelv/
/RED Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
/RED Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/53/UE/
Rozporządzenie (UE) 2015/1188 implementujące dyrektywę
2009/125/WE
/Regulation (EU) 2015/1188 implementing Directive 2009/125/EC/
/A 2015/1188 irányelv (EK) végrehajtásáról szóló 206/2012/EU
rendelet/
/Nariadenie (EÚ) 2015/1188, ktorým sa vykonáva smernica
2009/125/ES/
/Nařízení (EU) 2015/1188, kterým se provádí směrnice
2009/125/ES/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky
norem:/
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 60335-2-30:2009+A11:2012+AC:2014; EN 62311:2008;
EN 300 328 V2.1.1:2016; EN 301 489-1 V2.1.1:2017; EN 301 489-17 V3.1.1:2017;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017; IEC 62321-5:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž
tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-08-03
EN
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION
CARBON PANEL HEATER
90-099/90-100/90-101
NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE
REFERENCE. PEOPLE WHO HAVE NOT READ THIS INSTRUCTION SHOULD NOT ASSEMBLE, LIGHT, ADJUST OR OPERATE THE UNIT
DETAILED SAFETY REGULATIONS
ATTENTION!
Read carefully-The infrared heater is designed for safe operation. Nevertheless, installation, maintenance and operation of the heater
can be dangerous. Observing the following procedures will reduce the risk of fire, electric shock, injury to person and keep installation
time to a minimums.
a) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
b) Never place hands under the heating elements!
WARNING!
1. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. Caution some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
When using electrical appliance basic precautions should always be followed including below:
1. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
2. Read all instruction before using this heater.
3. Remove the unit form it’s packaging and check to make sure it is in good condition before using.
4. Do not let children play with parts of package (such as plastic bags)
5. Check the household voltage to ensure it matches the heater’s rated specification.
6. Check the power cord and plug carefully before used, to make sure that they are not damaged
7. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
8. The heater is not suitable for use outdoors in damp weather, in bathrooms or in other wet or damp environments. Never locate heater where
it may fall into bathtub or other water container.
9. Please note that the heater can become very hot and should, therefore, be placed at a safe distance (1 m) from flammable objects such as
furniture, curtains and similar.
10. Do not cover the heater.
11. Do not put fingers or foreign objects into the grill while in operation.
12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the
heater.
13. The heater must not be located immediately below a wall socket.
14. Do not connect the fan heater using an on/off timer or other equipment which can automatically switch the device on.
15. The heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
16. If an extension cord is used, it must be as short as possible and always be fully extended.
17. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
19. You must not connect other appliances to the same mains socket as the fan heater.
20. Make sure heater is always under surveillance and keep children and animals away from it;
21. When you don’t use the appliance for a long time, unplug the appliance. Don’t leave the heater for a considerable amount of time when in
use. Pull the plug straight out, never remove the plug by pulling on the cord.
22. Keep the heater far from curtain or places where the air inlet can easily be blocked.
23. Always allow heating element to cool at least 10 minutes before touching the heating tube or adjacent part
24. In order to prevent possible electric shock or leakage current, never use the appliance with wet hand or operate the appliance when there
is water on the power cord.
25. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for
information regarding the collection systems available. If electrical appliance are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
26. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduces physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
27. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
28. The ceiling-mounted device must be mounted at a minimum distance of 25 cm from the ceiling. The device must not completely adhere to
the ceiling. It may cause overheating and burning of the device.
29. If the heater has been dropped or damaged in any manner. Return it to authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
90-099
90-100
90-101
Rated power
450W
600W
720W
Rated voltage
220-240V~50Hz
PACKING LIST
Heater with wired control panel
Instruction manual
Accessories pack 1 set:
4x plastic rail
4x metal screw
ASSEMBLY INSTRUCTION
Unpack your package and find the heater together with the wall mounting accessories pack.
1. Mark the positions of the four holes to be drilled on the wall, and Drill the holes with the drill bit (picture 1). Make sure the distance between
each holes is same as the round holes on the brackets at back of the heater.
2. Insert the plastic rails fitting into the holes (picture 2).
3. Insert the metal screws into the plastic rails (picture 3).
4. Lift the heater and aim the four round holes on the brackets at back of the heater to the 4 screws on the wall (picture 4), and slide the screw
from Position A to Position B by moving the heater slightly (picture 5).
5. Make sure the distance between the bottom of the heater and the floor is no less than 20cm when the heater is installed
USING INSTRUCTIONS
Control buttons:
A. Up/Down button
B. Timer and WiFi button
C. ON/OFF switch
D. Blue WiFi light
E. Red Timer light
F. Display
Use and Working:
1. Check the heater to be sure it is not damaged.
2. Insert the plug in the socket
3. Turn the main switch on: the light will turn on and the heater is in standby mode
4. Now press the ON/OFF switch: the heater will start working. The display will show the room temperature.
5. Press the ON/OFF button first in order to switch the device off. The heater is now in standby mode. Now switch the main switch off (O); the
lamp will go out. Finally remove the plug from the socket.
Thermostat:
1. If you press the + or - key, the temperature setting will flash 5x on the display.
2. You can adjust the temperature setting by pressing the + or - key while it is flashing. With each key press, the temperature will be increased
(+) or decreased (-) by one degree.
3. The device will retain the temperature setting by switching itself on and off automatically.
Timer:
1. Briefly pressing once on the M button will switch the timer on. The red timer lamp will burn and the display will blink. You can set the time
when the heater is to switch itself off by pressing the + or - buttons: with each press it will go an hour forwards or backwards. The timer time
is set after 5x unchanged blinking. The display will now alternately show the room temperature (red lamp off) and the set number of hours
(red lamp burning). The display will then go off. The heater will switch itself off after the set number of hours.
2. The display will switch off if you change nothing in the settings for 10 seconds. You can reactivate it by pressing once on any button at
random.
WiFi and app operation:
1. The heater should be used within the range of the Wi-Fi router.
NOTE The Wi-Fi router should operate at 2.4 GHz
2. Download the "TuyaSmart" application on smartphone, tablet or computer.
3. After installing the application, select "transfer".
4. To register, enter the email address to which the verification code will be sent. The code must be applied to the application within 60 seconds
of receipt. Then create a password. Selecting "confirmation" completes the registration process in the application.
5. To add a new device, select "Add device".
6. Select "Small device" from the list and then "Thermostat".
After selecting the "Thermostat" option, the application will show information about the selected number of supported frequencies 2.4
GHz Wi-Fi Router, as well as a prompt to enter the Wi-Fi password if the control device is used before is not dependent on the range.
7. Connect the heater to the power supply.
8. Turn on the heater.
9. On the control panel, hold the "M" button, until the blue LED next to the Wi-Fi marking, will flash quickly. Then click "Next" in the application.
10. The application will show the options of "fast flashing" and "slow flashing". Select "fast flashing" or the application will search for the device
itself after a while.
11. After establishing the connection between the application and the device, the name of the device will appear in the application. Select
device selection, then the control panel will appear in the application.
12. The application is ready to control the radiator settings!
The "TuyaSmart" application allows the following settings:
heating on and off (without operating the control panel power supply, which must be done manually using the main switch),
thermostat temperature setting,
timer setting,
configuration of a weekly heating cycle.
You can control the heater remotely. If the radiator is within range of the paired Wi-Fi Router, the control application will work on the device with
Internet access.
Application
1. Heating level
2. Setting temperature
3. Area temperature
4. Heating
5. Decrease temperature
6. High
7. Low
8. Medium
9. On/Off
10. Mode
11. Eco
12. Function
13. Child-lock
14. ECO
15. Increase temperature
16. Button child-lock
17. Button count down
18. °C/°F
19. Schedule
CLEANING AND MAINTANCE
Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect the electricity supply to the appliance. The outside can be
cleaned by wiping it over with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or furniture polish, as this can damage
the surface finish. To release the heater from the wall, for cleaning or redecoration, just open the screw bolt cap and unscrew the bolts to take
off from the wall. For short term storage, just plug off the heater and leave it away; for long term storage, you can dismantle from the wall or cover
it with some material.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working properly.
If the ON/OFF switch is not illuminated at ON position, send it to service center for reparation directly.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEATER, PLEASE SEE THE WARRANTY INFORMATION FOR INSTRUCTIONS.
PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HEATER YOURSELF. DOING SO MAY VOID THE WARRANTY AND COULD
CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY. IF THE PROBLEM STILL PERSISTS, PLEASE CONTACT THE DISTRIBUTOR.
RECYCLING Electrical equipment must not be disposed of household waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product vendor or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to the natural environment. Equipment that is not recycled constitutes a
potential hazard to the environment and to human health.
Model identifier(s): 90-099
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
0.45
kW
Manual heat charge control with integrated thermostat
[no]
Minimum heat output (indicative)
Pmin
N/A
kW
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum continuous heat output
Pmax
0.45
kW
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
Fan assisted heat output
[no]
At nominal heat output
elmax
N/A
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output
elmin
N/A
kW
Single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby mode
elSB
0.0004
2
kW
Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
With mechanic thermostat room temperature control
[no]
With electronic room temperature control
[no]
Electronic room temperature control plus day timer
[no]
Electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
[no]
Room temperature control, with open window detection
[no]
With distance control option
[yes]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[no]
Contact details:
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the nominal
heat output of the unit.
Model identifier(s): 90-100
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
0.6
kW
Manual heat charge control with integrated thermostat
[no]
Minimum heat output (indicative)
Pmin
N/A
kW
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum continuous heat output
Pmax
0.6
kW
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
[no]
At nominal heat output
elmax
N/A
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output
elmin
N/A
kW
Single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby mode
elSB
0.0004
2
kW
Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
With mechanic thermostat room temperature control
[no]
With electronic room temperature control
[no]
Electronic room temperature control plus day timer
[no]
Electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
[no]
Room temperature control, with open window detection
[no]
With distance control option
[yes]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[no]
Contact details:
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the nominal
heat output of the unit.
Model identifier(s): 90-101
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
0.72
kW
Manual heat charge control with integrated thermostat
[no]
Minimum heat output (indicative)
Pmin
N/A
kW
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum continuous heat output
Pmax
0.72
kW
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
[no]
At nominal heat output
elmax
N/A
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output
elmin
N/A
kW
Single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby mode
elSB
0.0004
2
W
Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
With mechanic thermostat room temperature control
[no]
With electronic room temperature control
[no]
Electronic room temperature control plus day timer
[no]
Electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
[no]
Room temperature control, with open window detection
[no]
With distance control option
[yes]
With adaptive start control
[no]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[no]
Contact details:
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the nominal
heat output of the unit.
Hereby, Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. declares that the radio equipment types 90-099; 90-100; 90-101 are in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:www.grupatopex.com.
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
CARBON PANEL HEATER
90-099/90-100/90-101
HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN, LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF. MENSCHEN, DIE DIESE ANWEISUNG NICHT GELESEN HABEN, DÜRFEN DAS GERÄT
NICHT ZUSAMMENBAUEN, LICHTEN, EINSTELLEN ODER BETRIEBEN
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEACHTUNG!
Lesen Sie sorgfältig durch - Die Infrarot-Heizung ist r einen sicheren Betrieb ausgelegt. Trotzdem kann die Installation, Wartung und
der Betrieb des Heizgeräts gefährlich sein. Die Einhaltung der folgenden Verfahren verringert das Risiko von Bränden, Stromschlägen
und Verletzungen von Personen und hält die Installationszeit auf ein Minimum.
a) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden,
das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und zu verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
b) Legen Sie niemals Hände unter die Heizelemente!
WARNUNG!
1. Decken Sie die Heizung nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
3. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- oder ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen
Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren und
reinigen oder Wartungsarbeiten am Benutzer durchführen.
4. Achtung - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit
muss der Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen gewidmet werden.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
1. Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere vom Hersteller nicht empfohlene
Verwendung kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen.
2. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Heizgerät verwenden.
3. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und prüfen Sie vor der Verwendung, ob es in gutem Zustand ist.
4. Lassen Sie Kinder nicht mit Teilen der Verpackung (z. B. Plastiktüten) spielen.
5. Überprüfen Sie die Haushaltsspannung, um sicherzustellen, dass sie der Nennspezifikation des Heizgeräts entspricht.
6. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker sorgfältig, bevor Sie es verwenden, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt
sind
7. Führen Sie keine Schnur unter Teppichboden. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen
ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel außerhalb des Verkehrsbereichs und dort, wo es nicht
ausgelöst wird.
8. Die Heizung ist nicht für den Einsatz im Freien bei feuchtem Wetter, in Badezimmern oder in anderen nassen oder feuchten
Umgebungen geeignet. Stellen Sie das Heizgerät niemals dort auf, wo es in die Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
9. Bitte beachten Sie, dass die Heizung sehr heiß werden kann und daher in sicherem Abstand (1 m) von brennbaren Gegenständen
wie Möbeln, Vorhängen und Ähnlichem aufgestellt werden sollte.
10. Decken Sie die Heizung nicht ab.
11. Legen Sie während des Betriebs keine Finger oder Fremdkörper in den Grill.
12. Setzen Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder Abluftöffnungen ein und lassen Sie diese nicht eindringen, da dies zu einem
elektrischen Schlag, einem Brand oder einer Beschädigung der Heizung führen kann.
13. Die Heizung darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden.
14. Schließen Sie die Heizlüfter nicht mit einem Ein / Aus-Timer oder einem anderen Gerät an, das das Gerät automatisch einschalten
kann.
15. Das Heizgerät darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert
werden.
16. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es so kurz wie möglich sein und immer vollständig verlängert sein.
17. Verwenden Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades.
18. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden .
19. Sie dürfen keine anderen Geräte an dieselbe Netzsteckdose wie die Lüfterheizung anschließen.
20. Stellen Sie sicher, dass die Heizung immer überwacht wird, und halten Sie Kinder und Tiere davon fern.
21. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie die Heizung während des Betriebs nicht
längere Zeit stehen. Ziehen Sie den Stecker gerade heraus und entfernen Sie ihn niemals durch Ziehen am Kabel.
22. Halten Sie die Heizung von Vorhängen oder Stellen fern, an denen der Lufteinlass leicht blockiert werden kann.
23. Lassen Sie das Heizelement immer mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das Heizrohr oder das angrenzende Teil berühren
24. Verwenden Sie das Gerät niemals mit nasser Hand und bedienen Sie es nicht, wenn sich Wasser am Netzkabel befindet, um einen
glichen Stromschlag oder Leckstrom zu vermeiden.
25. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern verwenden Sie separate
Sammeleinrichtungen. Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Regierung. Wenn Elektrogeräte
auf Mülldeponien oder Mülldeponien entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser gelangen und in die
Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigt.
26. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer r ihre
Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen.
27. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
28. Das an der Decke montierte Gerät muss in einem Mindestabstand von 25 cm von der Decke montiert werden. Das Gerät darf nicht
vollständig an der Decke haften. Dies kann zu Überhitzung und Verbrennung des Geräts führen.
29. Wenn die Heizung heruntergefallen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Senden Sie es zur Prüfung, elektrischen oder
mechanischen Einstellung oder Reparatur an eine autorisierte Serviceeinrichtung zurück.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell
90-099
90-100
90-101
Nennleistung
450W
600W
720W
Nennspannung
220-240 V ~ 50 Hz
PACKLISTE
Heizung mit kabelgebundenem Bedienfeld
Bedienungsanleitung
Zubehörpaket 1 Set:
−4x Kunststoffschiene
−4x Metallschraube
BAUANLEITUNG
Packen Sie Ihr Paket aus und suchen Sie die Heizung zusammen mit dem Zubehörpaket für die Wandmontage.
1. Markieren Sie die Positionen der vier zu bohrenden Löcher an der Wand und bohren Sie die Löcher mit dem Bohrer (Bild 1). Stellen
Sie sicher, dass der Abstand zwischen den einzelnen Löchern mit den runden Löchern in den Halterungen an der Rückseite des Heizgeräts
übereinstimmt.
2. Führen Sie die Kunststoffschienen in die Löcher ein (Bild 2).
3. Setzen Sie die Metallschrauben in die Kunststoffschienen ein (Bild 3).
4. Heben Sie die Heizung an und richten Sie die vier runden Löcher in den Halterungen an der Rückseite der Heizung auf die 4
Schrauben an der Wand (Bild 4). Schieben Sie die Schraube von Position A nach Position B, indem Sie die Heizung leicht bewegen (Bild 5).
5. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der Unterseite der Heizung und dem Boden bei der Installation der Heizung
mindestens 20 cm beträgt
1. LED-Anzeige
2. Steuertasten
3. Raumtemperatursensor
4. Beleuchteter EIN / AUS-Schalter
VERWENDUNG VON ANWEISUNGEN
Steuertasten:
A. Auf / Ab-Taste
B. Timer und WiFi-Taste
C. Ein / Aus Schalter
D. Blaues WiFi-Licht
E. Rotes Timerlicht
F. Anzeige
Gebrauch und Arbeitsweise:
1. Überprüfen Sie die Heizung, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
3. Hauptschalter einschalten: Das Licht geht an und die Heizung befindet sich im Standby-Modus
4. Drücken Sie nun den EIN / AUS-Schalter: Die Heizung beginnt zu arbeiten. Das Display zeigt die Raumtemperatur an.
5. Drücken Sie zuerst die EIN / AUS-Taste, um das Gerät auszuschalten. Die Heizung befindet sich jetzt im Standby-Modus. Schalten
Sie nun den Hauptschalter aus (O); Die Lampe geht aus. Ziehen Sie zum Schluss den Stecker aus der Steckdose.
Thermostat:
1. Wenn Sie die Taste + oder - drücken, blinkt die Temperatureinstellung im Display 5x.
2. Sie können die Temperatureinstellung anpassen, indem Sie die Taste + oder - drücken, während sie blinkt. Mit jedem Tastendruck
wird die Temperatur um ein Grad erhöht (+) oder verringert (-) .
3. Das Gerät behält die Temperatureinstellung bei, indem es sich automatisch ein- und ausschaltet.
Timer:
1. Durch kurzes einmaliges Drücken der M-Taste wird der Timer eingeschaltet. Die rote Timer-Lampe brennt und die Anzeige
blinkt. Sie können die Zeit einstellen, zu der sich die Heizung ausschalten soll, indem Sie die Tasten + oder - drücken: Bei jedem Drücken
geht es eine Stunde vorwärts oder ckwärts. Die Timerzeit wird nach 5x unverändertem Blinken eingestellt. Das Display zeigt
nun abwechselnd die Raumtemperatur (rote Lampe aus) und die eingestellte Anzahl von Stunden (rote Lampe brennt) an. Die Anzeige
erlischt dann. Die Heizung schaltet sich nach der eingestellten Anzahl von Stunden aus.
2. Das Display schaltet sich aus, wenn Sie 10 Sekunden lang nichts an den Einstellungen ändern. Sie können es reaktivieren, indem
Sie eine beliebige Taste nach dem Zufallsprinzip einmal drücken.
WiFi und App-Betrieb:
1. Die Heizung sollte im Bereich des WLAN-Routers verwendet werden.
HINWEIS Der WLAN-Router sollte mit 2,4 GHz arbeiten
2. Laden Sie die Anwendung "TuyaSmart" auf ein Smartphone, Tablet oder einen Computer herunter.
3. Wählen Sie nach der Installation der Anwendung "Übertragen".
4. Um sich zu registrieren, geben Sie die E-Mail-Adresse ein, an die der Bestätigungscode gesendet wird. Der Code muss innerhalb
von 60 Sekunden nach Erhalt auf den Antrag angewendet werden. Dann erstellen Sie ein Passwort. Durch Auswahl von "Bestätigung" wird
der Registrierungsprozess in der Anwendung abgeschlossen.
5. Um ein neues Gerät hinzuzufügen, wählen Sie "Gerät hinzufügen".
6. Wählen Sie "Kleines Gerät" aus der Liste und dann "Thermostat".
Nach Auswahl der Option "Thermostat" zeigt die Anwendung Informationen zur ausgewählten Anzahl unterstützter Frequenzen des
2,4-GHz-WLAN-Routers sowie eine Aufforderung zur Eingabe des WLAN-Kennworts an, wenn das Steuergerät zuvor verwendet wurde.
Dies ist nicht abhängig von die Reichweite.
7. Schließen Sie die Heizung an die Stromversorgung an.
8. Schalten Sie die Heizung ein.
9. Halten Sie auf dem Bedienfeld die Taste "M" gedrückt, bis die blaue LED neben der WLAN-Markierung schnell blinkt. Klicken Sie
dann in der Anwendung auf "Weiter".
10. Die Anwendung zeigt die Optionen "schnelles Blinken" und "langsames Blinken" an. Wählen Sie "schnelles Blinken" oder die
Anwendung sucht nach einer Weile nach dem Gerät selbst.
11. Nach dem Herstellen der Verbindung zwischen der Anwendung und dem Gerät wird der Name des Geräts in der Anwendung
angezeigt. Wählen Sie Geräteauswahl, dann wird das Bedienfeld in der Anwendung angezeigt.
12. Die Anwendung ist bereit, die Kühlereinstellungen zu steuern!
Die Anwendung "TuyaSmart" ermöglicht die folgenden Einstellungen:
− −und Ausschalten der Heizung (ohne die Stromversorgung des Bedienfelds zu bedienen, was manuell über den Hauptschalter erfolgen
muss),
−Thermostattemperatureinstellung,
− ,
−Konfiguration eines wöchentlichen .
Sie können die Heizung fernsteuern. Befindet sich der Kühler in Reichweite des gekoppelten WLAN-Routers, funktioniert die
Steuerungsanwendung auf dem Gerät mit Internetzugang.
Anwendung
1. Heizstufe
2. Temperatur
einstellen
3. Bereichstemperat
ur
4. Heizung
5. Temperatur
senken
6. Hoch
7. Niedrig
8. Mittel
9. An aus
10. Modus
11. Öko
12. Funktion
13. Kindersicherung
14. ÖKO
15. Temperatur
erhöhen
16. Knopf
Kindersicherung
17. Button Countdown
18. ° C / ° F.
19. Zeitplan
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Heizgerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Die Außenseite
kann durch Abwischen mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt und anschließend getrocknet werden. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungspulver oder Möbelpolituren, da dies die Oberfläche beschädigen kann. Um die Heizung zur Reinigung oder Renovierung von der
Wand zu lösen, öffnen Sie einfach die Schraubkappe und lösen Sie die Schrauben, um sie von der Wand zu entfernen. Für eine kurzfristige
Lagerung schließen Sie einfach die Heizung ab und lassen Sie sie weg. Zur Langzeitlagerung können Sie die Wand abbauen oder mit etwas
Material abdecken.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihre Heizung nicht funktioniert, befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
Stellen Sie sicher, dass Ihr Leistungsschalter oder Ihre Sicherung ordnungsgemäß funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass die Heizung angeschlossen ist und die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn der EIN / AUS-Schalter in der Position EIN nicht leuchtet, senden Sie ihn zur Reparatur direkt an das Servicecenter.
HINWEIS: WENN SIE MIT IHRER HEIZUNG EIN PROBLEM ERLEBEN, LESEN SIE BITTE DIE GARANTIEINFORMATIONEN FÜR
ANWEISUNGEN. BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, DIE HEIZUNG SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN. Andernfalls kann die
Garantie ungültig werden und Schäden oder Personenschäden verursachen. WENN DAS PROBLEM NOCH BESTEHT, KONTAKTIEREN
SIE BITTE DEN VERTRIEBSPARTNER.
RECYCLING Elektrische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden und sollten stattdessen in geeigneten Einrichtungen verwendet
werden. Informationen zur Nutzung können vom Produktanbieter oder den örtlichen Behörden bereitgestellt werden. Elektro-
und Elektronikaltgeräte enthalten Stoffe, die für die natürliche Umwelt nicht neutral sind. Geräte, die nicht recycelt werden,
stellen eine potenzielle Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit dar.
Modellkennung (en): 90-099
Artikel
Symbol
Wert
Einheit
Artikel
Einheit
Heizleistung
Art des Wärmeeintrags, nur für elektrische Raumheizgeräte (wählen Sie eines
aus)
Nennwärmeleistung
P nom
0,45
kW
Manuelle Wärmeladungsregelung mit integriertem Thermostat
[Nein]
Minimale Wärmeabgabe (indikativ)
P min
N / A
kW
Manuelle Wärmeladungsregelung mit Rückmeldung der Raum- und /
oder Außentemperatur
[Nein]
Maximale kontinuierliche
Wärmeabgabe
P max
0,45
kW
Elektronische Wärmeladungsregelung mit Raum- und / oder
Außentemperaturrückmeldung
[Nein]
Hilfsenergieverbrauch
Lüfterunterstützte Wärmeabgabe
[Nein]
Bei nominaler Wärmeabgabe
el max
N / A
kW
Art der Wärmeabgabe / Raumtemperaturregelung (wählen Sie eine aus)
Bei minimaler Wärmeabgabe
el min
N / A
kW
Einstufige Wärmeabgabe und keine Raumtemperaturregelung
[Nein]
Im Standby-Modus
el SB
0,00042
kW
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung
[Nein]
Mit mechanischer Thermostat-Raumtemperaturregelung
[Nein]
Mit elektronischer Raumtemperaturregelung
[Nein]
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tagestimer
[Nein]
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr
[Ja]
Andere Steuerungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturregelung mit Anwesenheitserkennung
[Nein]
Raumtemperaturregelung mit Erkennung offener Fenster
[Nein]
Mit Abstandsregelung
[Ja]
Mit adaptiver Startsteuerung
[Nein]
Mit Arbeitszeitbegrenzung
[Nein]
Mit schwarzem Lampensensor
[Nein]
Kontaktdetails:
Grupa Topex Sp. Z oo z oo Sp. z oo k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Anmerkung:
Bei elektrischen lokalen Raumheizgeräten kann die gemessene saisonale Energieeffizienz ηs der Raumheizung nicht schlechter sein als der
angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.
Modellkennung (en): 90-100
Artikel
Symbol
Wert
Einheit
Artikel
Einheit
Heizleistung
Art des Wärmeeintrags, nur für elektrische Raumheizgeräte (wählen Sie eines
aus)
Nennwärmeleistung
P nom
0,6
kW
Manuelle Wärmeladungsregelung mit integriertem Thermostat
[Nein]
Minimale Wärmeabgabe (indikativ)
P min
N / A
kW
Manuelle Wärmeladungsregelung mit Rückmeldung der Raum- und /
oder Außentemperatur
[Nein]
Maximale kontinuierliche
Wärmeabgabe
P max
0,6
kW
Elektronische Wärmeladungsregelung mit Raum- und / oder
Außentemperaturrückmeldung
[Nein]
Hilfsenergieverbrauch
[Nein]
Bei nominaler Wärmeabgabe
el max
N / A
kW
Art der Wärmeabgabe / Raumtemperaturregelung (wählen Sie eine aus)
Bei minimaler Wärmeabgabe
el min
N / A
kW
Einstufige Wärmeabgabe und keine Raumtemperaturregelung
[Nein]
Im Standby-Modus
el SB
0,00042
kW
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung
[Nein]
Mit mechanischer Thermostat-Raumtemperaturregelung
[Nein]
Mit elektronischer Raumtemperaturregelung
[Nein]
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tagestimer
[Nein]
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr
[Ja]
Andere Steuerungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturregelung mit Anwesenheitserkennung
[Nein]
Raumtemperaturregelung mit Erkennung offener Fenster
[Nein]
Mit Abstandsregelung
[Ja]
Mit adaptiver Startsteuerung
[Nein]
Mit Arbeitszeitbegrenzung
[Nein]
Mit schwarzem Lampensensor
[Nein]
Kontaktdetails:
Grupa Topex Sp. Z oo z oo Sp. z oo k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Anmerkung:
Bei elektrischen lokalen Raumheizgeräten kann die gemessene saisonale Energieeffizienz ηs der Raumheizung nicht schlechter sein als der
angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.
Modellkennung (en): 90-101
Artikel
Symbol
Wert
Einheit
Artikel
Einheit
Heizleistung
Art des Wärmeeintrags, nur für elektrische Raumheizgeräte (wählen Sie eines
aus)
Nennwärmeleistung
P nom
0,72
kW
Manuelle Wärmeladungsregelung mit integriertem Thermostat
[Nein]
Minimale Wärmeabgabe (indikativ)
P min
N / A
kW
Manuelle Wärmeladungsregelung mit Rückmeldung der Raum- und /
oder Außentemperatur
[Nein]
Maximale kontinuierliche
Wärmeabgabe
P max
0,72
kW
Elektronische Wärmeladungsregelung mit Raum- und / oder
Außentemperaturrückmeldung
[Nein]
Hilfsenergieverbrauch
[Nein]
Bei nominaler Wärmeabgabe
el max
N / A
kW
Art der Wärmeabgabe / Raumtemperaturregelung (wählen Sie eine aus)
Bei minimaler Wärmeabgabe
el min
N / A
kW
Einstufige Wärmeabgabe und keine Raumtemperaturregelung
[Nein]
Im Standby-Modus
el SB
0,00042
W.
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung
[Nein]
Mit mechanischer Thermostat-Raumtemperaturregelung
[Nein]
Mit elektronischer Raumtemperaturregelung
[Nein]
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tagestimer
[Nein]
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr
[Ja]
Andere Steuerungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturregelung mit Anwesenheitserkennung
[Nein]
Raumtemperaturregelung mit Erkennung offener Fenster
[Nein]
Mit Abstandsregelung
[Ja]
Mit adaptiver Startsteuerung
[Nein]
Mit Arbeitszeitbegrenzung
[Nein]
Mit schwarzem Lampensensor
[Nein]
Kontaktdetails:
Grupa Topex Sp. Z oo z oo Sp. z oo k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Anmerkung:
Bei elektrischen lokalen Raumheizgeräten kann die gemessene saisonale Energieeffizienz ηs der Raumheizung nicht schlechter sein als der
angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

NEO TOOLS 90-101 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu