Ritter AES 62 SR Návod na obsluhu

Kategória
Krájače
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

cs hu
1 Spínač (krátkodobý/trvalý chod) Bekapcsoló (rövid használat / tartós használat)
2 Výrobní štítek Típusjelzés
3 Opěrná deska Ütközőlap
4 Kotouč pro seřízení tloušťky řezu Szeletvastagság-beállító gomb
5 Záchytná miska pro krájený materiál Szeletgyűjtő tálca
6 Prvek pro odemknutí závěsu Zárószerkezet
7 Úchyt pro ochranu prstů Ujjvédőtartó
8 Úchyt pro posuvný držák Előtolótartó
9 Ochrana prstů Ujjvédő
10 Posuvný držák Előtoló
11 Saně pro krájený materiál Csúszka
12 Šroub dorazu Ütközőcsavar
13 Uzávěr nože Késrögzítő zár
14 Kotoučový nůž Vágókés (körkés)
pl sk
1 Włącznik (praca krótka / praca ciągła) Zapínač
(Krátkodobá prevádzka / dlhodobá prevádzka)
2 Tabliczka znamionowa Štítok typu
3 Płyta oporowa Dorazová doska
4 Pokrętło regulacji grubości krojenia Regulátor hrúbky narezania
5 Tacka na pokrojone produkty Zachytávacia miska odrezkov
6 Przycisk odblokowania okucia Odblokovanie kovania
7 Uchwyt kątowy do zawieszenia osłony na palce Pridržiavací uholník chrániča prstov
8 Uchwyt kątowy do zawieszenia popychacza
małych produktów
Pridržiavací uholník prítlačnej dosky
9 Osłona na palce Chránič prstov
10 Popychacz małych produktów Prítlačná doska
11 Prowadnica produktów Posúvač rezanej suroviny
12 Śruba regulacyjna Dorazová skrutka
13 Blokada noża Uzáver noža
14 Nóż obrotowy Kotúčový nôž
sl ru
1 Stikalo
(kratkotrajno delovanje/nepretrgano delovanje)
Выключатель (Кратковременный режим /
Продолжительный режим)
2 Tipska ploščica Маркировка
3 Mejna plošča Упорная пластина
4 Gumb za nastavljanje debeline rezanja Колесико для регулирования толщины
нарезки
5 Prestrezna posoda za rezano živilo Поддон для разрезаемых продуктов
6 Gumb za sprostitev okovja Кнопка деблокирования крепления
7 Kotnik za zaščito prstov Крепёжный уголок для предохранительной
планки
8 Kotnik za držalo živila Крепёжный уголок для держателя остатков
9 Zaščita prstov Предохранительная планка
10 Držalo živila Держатель для остатков
11 Sani za živilo Направляющие
12 Vijak blažilnika Винт буфера
13 Zapiralo noža Предохранитель для ножа
14 Okrogli nož Дисковый нож
de
Gebrauchs- und Montageanleitung .................................3
en
Operating and assembly instructions ............................9
fr
Notice d'utilisation et de montage ................................14
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio ...........................19
es
Instrucciones de montaje y de uso................................24
nl
Gebruiks- en montageaanwijzing ..................................29
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning .................... 34
cs
.............................................39
hu
Használati és összeszerelési útmutató .........................44
pl
 .........................................49
sk
 ...........................................54
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo ...................................59
ru

 ........................................................................64
54

ODKAZY
Aby sa predišlo zraneniam alebo
poškodeniu prístroja, bezpod-
mienečne dodržujte nasledujúce
bezpečnostné pokyny:
Viacúčelový krájač používaj-
te len v domácnosti, a nie na
komerčné účely.
Montáž (pozri na strane 58)
musí v každom prípade usku-
točniť odborný personál. Firma
ritterwerk nepreberá záruku za
následky vyplývajúce z montá-
že, ktorá nebola uskutočnená
podľa predpisov alebo chybne.
S prístrojom pracujte až jeho
po bezpečnom zostavení.
Po každom použití prístroj
sklopte a zatvorte do zásuvky.
Používajte výlučne spolu doda-
né príslušenstvo.
Elektrický sieťový kábel musí
byť vedený tak, aby sa prístroj
dal celkom sklopiť bez toho,
aby kábel pricvikol. Elektrický
sieťový kábel musí byť voľne
vedený od systému osadenia
do zásuvky, ktorá sa namontuje
v dolnej skrinke.
Nelámte sieťový kábel. Neomo-
távajte kábel okolo prístroja.
Tieto prístroje môžu používať aj
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedosta-
točnými skúsenosťami a/ale-
bo vedomosťami, keď sú pod
dozorom alebo boli poučené
ohľadne bezpečného používa-
nia tohto prístroja a rozumejú
nebezpečenstvám, ktoré z toho
vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať s týmto
prístrojom.
Prístroj odpojte od siete, ak
nie je pod dozorom, pred jeho
zostavením, rozobratím alebo
čistením.
Tento prístroj nesmú používať
deti. Prístroj a jeho prípojný
kábel udržiavajte mimo dosahu
detí.
Prístroj pripojte výlučne k vhod-
nému zdroju striedavého napä-
tia, ktorý zodpovedá údajom na
výrobnom štítku.
Počas prevádzky nenechávajte
prístroj bez dozoru.
Nekrájajte žiadnu hlboko mra-
zenú stravu, kosti, potraviny
s hrubými zrnami, pečené
mäso v sieťke alebo potraviny
s obalom!
Nikdy nenechávajte bežať
prístroj bez prerušenia dlhšie
ako 5 minút.

55


Pri každej prevádzkovej
poruche, pred každým čistením
a ak nie je prístroj v prevádzke,
vždy vytiahnite sieťový kábel zo
zástrčky. Neťahajte pritom za
kábel, ale za zástrčku.
Nikdy neponárajte prístroj do
vody. Nevystavujte prístroj daž-
ďu alebo inej vlhkosti.
V prípade, ak by prístroj pred-
sa len spadol do vody, najprv
vytiahnite koncovku zo zásuv-
ky a až potom vyberte prístroj
z vody. Pred opätovným uve-
dením do prevádzky nechajte
prístroj preskúšať schválenému
servisnému miestu.
Nepoužívajte prístroj s vlhkými
rukami. Nepoužívajte prístroj,
ak je vlhký alebo mokrý alebo
ak stojíte na vlhkej podlahe.
Nepoužívajte prístroj vonku.
Pri poškodeniach častí prístroja
okamžite zastavte prevádz-
ku. Kompletný prístroj zašlite
zákazníckemu servisu výrobcu.
Ak sa poškodí sieťový kábel,
musí byť vymenený výrobcom,
jeho servisnou službou alebo
podobnými kvalikovanými
osobami, aby sa predišlo ohro-
zeniu.

Prístroj sa nesmie používať bez
posúvača rezanej suroviny ale-
bo bez prítlačnej dosky, iba ak
veľkosť a tvar rezanej suroviny
nedovoľuje ich použitie.
Pred výmenou príslušenstva
alebo prídavných dielcov, ktoré
sa počas prevádzky pohybujú,
sa prístroj musí vypnúť a odpo-
jiť od siete.
Kotúčový nôž je veľmi ostrý.
Pri prevádzke prístroja sa
v žiadnom prípade nesmiete
dotknúť kotúčového noža!
Pred čistením prístroj vypnite,
vytiahnite zo siete a otočte
regulátor hrúbky narezania do
polohy „0“.
Po vypnutí kotúčový nôž ešte
chvíľu dobieha.
Slovenčina
56
Vyberte obrázky na prednej
a zadnej obálke príručky.
Pred uvedením prístroja do
prevádzky si starostlivo prečítajte
návod. Uschovajte si návod na
použitie a v prípade odovzdania
prístroja inej osobe ho priložte
k prístroju.
Alternatívne je tento návod na
používanie k dispozícii na
www.ritterwerk.de.

Viacúčelový krájač slúži na krája-
nie bežných potravín v domác-
nosti.
Použitie, ktoré sa vymyká
z určeného účelu alebo nespráv-
na obsluha môžu viesť k ťažkým
zraneniam alebo k poškodeniu
prístroja. Stratíte nárok na celú
záruku a nároky vyplývajúce
z ručenia.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Pred prvým uvedením do pre-
vádzky musí montáž prístroja
do vhodnej zásuvky uskutočniť
odborník.
Prv než príde prístroj do styku
s potravinami, vyčistite ho (prečí-
tajte si časť ČISTENIE).

Zásuvku s viacúčelovým krája-
čom vytiahnite až na doraz.
Nadvihnite prístroj na dora-
zovej doske (3) a dosku otočte
tak, aby zvislo stála a počuteľne
zapadla. Zachytávacia miska
odrezkov (5) sa pritom vyklopí
automaticky do pracovnej polohy.
Vložte chránič prstov (9)
výčnelkom do uchytávacej drážky
posúvača rezanej suroviny (11).
Chránič prstov potlačte
v smere dorazovej dosky tak,
aby počuteľne zapadol.
Nasuňte prítlačnú dosku (10)
na chránič prstov.

polohy
Keď je viacúčelový krájač vyklo-
pený, nemal by sa dať posúvať
v pozdĺžnom smere, t. j. dorazová
skrutka (12) by mala doliehať bez
vôle na prednú hranu pracovnej
dosky. Ak tomu tak nie je, doda-
točne ho nastavte:
Postavte prístroj podľa vyššie
uvedeného opisu.
Otáčajte dorazovú skrutku,
kým ľahko nedolieha na prednú
hranu pracovnej dosky (nie pevne
dotiahnuť!).
Nastavenie skontrolujte viac-
násobným vyklopením a sklo-
pením.
REZANIE
Pomocou regulátora hrúbky
narezania (4) nastavte želanú
hrúbku narezania.
Upozornenie:
Rozsah nastavenia hrúbky nare-
zania nie je udaný v milimetroch.
Poloha „0“ je z bezpečnostných
dôvodov nastavená ako kryt
noža.
Položte rezanú surovinu na
posúvač rezanej suroviny (11).
Pritlačte ju zľahka prítlačnou
doskou (10) na dorazovú do-
sku (3).
Chráňte si ruky tak, že
vždy budete používať chránič
prstov (9) a v prípade potreby
prítlačnú dosku. Výnimka: nad-
rozmerná rezaná surovina.
Zapnite prístroj pomocou spí-
nača (1). Na výber sú dva druhy
prevádzky:
AES 62 SR
Krátkodobá prevádzka (poloha II):
Kotúčový nôž (14) beží pokiaľ
zostáva spínač stlačený v tejto
polohe.
Dlhodobá prevádzka (poloha I):
Kotúčový nôž beží bez toho, aby
sa musel držať stlačený spínač,
až pokým nestlačíte spínač do
polohy „0“.
Upozornenie:
V dlhodobej prevádzke používajte
prístroj maximálne 5 minút.
AES 62 SL
Krátkodobá prevádzka:
Stlačte spínač a posuňte ho
v smere šípky až kým pocítite
odpor. Kotúčový nôž (14) beží
pokiaľ zostáva spínač stlačený
v tejto polohe.
Dlhodobá prevádzka:
Stlačte spínač a posuňte ho v sme-
re šípky až za miesto odporu, kým
sa nezaklapne. Kotúč noža beží,
bez toho aby ste držali spínač až
pokým neposuniete spínač do
polohy „0“.
Upozornenie:
V dlhodobej prevádzke používajte
prístroj maximálne 5 minút.
V prípade potreby vložte
zachytávaciu misku odrezkov (5)
priečne do držiaka a otočte ju.
Veďte surovinu pri bežiacom
prístroji ľahkým posunutím proti
kotúču noža.
Po ukončení krájania vyčkajte,
kým sa kotúčový nôž úplne
zastaví.
Po každom použití nastavte
regulátor hrúbky narezania do
polohy „0“, aby bolo možné
zakryť kotúčový nôž a zamedziť
tak zraneniam.

Pozor:
Pred čistením prístroj vypnite,
vytiahnite zo siete a otočte
regulátor hrúbky narezania (4)
do polohy „0“.
Viacúčelový krájač pravidelne
čistite, aby sa na ňom neusádzali
zvyšky podliehajúce skaze.
Aj kotúčový nôž čistite pravidel-
ne podľa nasledovného opisu,
aby nehrdzavejúci povrch zostal
zachovaný.
Upozornenie:
Zvyšky potravín môžu po určitom
čase narušiť materiál kotúčového
noža a viesť k vzniku korózie.
Slovenčina
57

Snímte posúvač rezanej suro-
viny (11).
Posúvač rezanej suroviny
potiahnite dopredu až po prvý
doraz. Ľahko ho nadvihnite a
ťahajte ho cez prvý doraz ďalej
až po druhý. Znova ho ľahko
nadvihnite a celkom ho stiahnite
z prístroja.
Vybratie kotúčového noža (14):
AES 62 SR
Priložte vhodnú mincu na uzáver
noža (13) a otáčajte ju v smere
chodu hodinových ručičiek.
AES 62 SL
Priložte vhodnú mincu na uzáver
noža (13) a otáčajte ju proti sme-
ru hodinových ručičiek.
Uchopte kotúčový nôž v strede
otáčania a vyberte ho.

Utrite kryt a všetky odobraté
časti vrátane kotúčového noža
vlhkou handričkou.

Vyčistite všetky odobraté časti
vrátane kotúčového noža dôklad-
ne v teplej vode (nie v umývačke
riadu).
Skrinku za nožom vyčistite
suchou utierkou/štetcom.
Upozornenie:
Nepoužívajte abrazívne prostried-
ky, špongie s drsným povrchom
alebo tvrdé kefy.
Všetky umyté časti osušte.
Ozubené koleso na kotúčovom
noži namastite malým množ-
stvom vazelíny.
Kotúčový nôž znova namon-
tujte.

Viacúčelový krájač si nevyža-
duje údržbu. Napriek tomu však
odporúčame vedenie posúvača
rezanej suroviny príležitostne
namazať malým množstvom
vazelíny, aby bol zachovaný
ľahký chod.
USCHOVANIE
Snímte chránič prstov (9)
a prítlačnú dosku (10) a zaveste
ich do pridržiavacích uholní-
kov (7) a (8).
Zabezpečte, aby sa regulátor
hrúbky narezania (4) nachádzal
v polohe „0“, v opačnom prípade
sa prístroj nebude dať z bezpeč-
nostných dôvodov sklopiť.
Pevne držte prístroj za
dorazovú dosku (3) a druhou
rukou potlačte odblokovanie
kovania (6).
Otočte prístroj tak, aby celkom
ležal v zásuvke.
Upozornenie:
Posúvač rezanej suroviny (11) a
zachytávacia miska odrezkov (5)
môžu zostať na prístroji.
LIKVIDÁCIA
Tento výrobok sa po
ukončení svojej
životnosti nesmie
likvidovať cez bežný
domový odpad. Musí sa
odovzdať v zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a elektro-
nických prístrojov. Poukazuje na
to symbol na výrobku, v návode
na použitie alebo na obale.
Materiály sú podľa svojho ozna-
čenia recyklovateľné. Recyklá-
ciou, zhodnotením materiálov
alebo inými formami zhodnotenia
starých prístrojov značne prispie-
vate k ochrane nášho životného
prostredia.
Informujte sa na správe obce
na príslušné miesto likvidácie
odpadu.
NARIADENIE REACh
(nariadenie o regulácii, evaluácii
a autorizácii chemických látok)
Pozri www.ritterwerk.de
ZVLÁŠTNE
PRÍSLUŠENSTVO
Osobitne pre mäso, nárez salámy
a šunky je možné dodať kotúč
noža bez zúbkovania.
SERVIS, OPRAVY
A NÁHRADNÉ DIELY
Pre servis, opravy a náhradné
diely sa spojte s miestnym servis-
ným miestom!
Pozri www.ritterwerk.de
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tento prístroj zodpovedá nasle-
dujúcim smerniciam a nariade-
niam:
2004/108/ES
2006/95/ES
1935/2004/ES
EuP 2009/125/ES
2011/65/EÚ
Prístroj týmto zodpovedá predpi-
som CE.
Sieťové napätie/príkon: Pozri
výrobný štítok na spodnej strane
prístroja
Hrúbka narezania:
0 mm až cca 14 mm
ZÁRUKA
Pre toto zariadenie rmy ritter
poskytujeme 2-ročnú záruku
výrobcu, ktorá sa počíta od
dátumu kúpy a riadi sa podľa
ustanovení smerníc EU o záru-
kách. V prípade záruky a opravy
pošlite zariadenie zásadne na
zákaznícke pracovisko príslušnej
krajiny!
Slovenčina
58
Slovenčina

Na posledných stranách tohto
návodu na použitie nájdete
nákresy s montážnymi rozmermi
a rozmermi osadenia.
Uvedomte si, že montážne
rozmery sú v závislosti od
vyhotovenia prístroja („SR“ alebo
„SL“) rozdielne (obrázky 3)!

Montáž prístroja musí v kaž-
dom prípade vykonať odbor-
ný personál. Firma Ritterwerk
nepreberá záruku za následky
vyplývajúce z montáže, kto-
rá nebola uskutočnená podľa
predpisov alebo chybne!
Elektrický sieťový kábel musí
byť vedený tak, aby sa prístroj
dal celkom sklopiť bez toho,
aby kábel pricvikol. Elektrický
sieťový kábel musí byť voľne
vedený od systému osadenia
do zásuvky, ktorá sa namon-
tuje v dolnej skrinke.
Pred montážou vytiahni-
te elektrickú zástrčku zo
zásuvky.

Šírka skrinky: ........ min. 450 mm
Svetlá výška dno zásuvky/ nos-
ník:
- bez pätkovej dosky: ......75 mm
- s pätkovou doskou: ...... 83 mm
Svetlosť vysúvania predná hrana
pracovnej dosky/ vnútorná hrana
čela zásuvky: ................365 mm
(bez namontovaného chrániča
prstov a prítlačnej dosky)
Svetlá šírka (užitočná)
Dno zásuvky: ................335 mm
Šírka prístroja: .............. 345 mm
Dno zásuvky my malo mať mini-
málnu hrúbku 16 mm.
Pri šírke skrinky 45cm sa môže
priečnym uložením bočných
stien (užitočná) šírka dna zásuv-
ky zmenšiť o niekoľko milimet-
rov. Montážou na pätkové dosky
(15, obr. 1) možno na šírke zís-
kať až 4mm.
Kovanie zásuvky by malo mať pri
menovitej dĺžke cca 500 mm sta-
tickú zaťažiteľnosť 40 kg.

Povrchovú zásuvku namon-
tujte v súlade s predpismi VDE/
DIN 49440, ÖVE, SEV na zadnú
stenu skrinky (viď obr. 2).
Spojenie medzi zásuvkou a elek-
trickým prívodom by malo ležať
pod zadným nosníkom, príp.
horným dnom podľa možnosti
dostatočne ďaleko za zadným
dolným rohom skrinky.
Zásuvka sa musí dať úplne po-
hybovať aj vtedy, keď je sieťová
zástrčka zasunutá.

Príprava:
Zásuvku vytiahnite až na
doraz.
Stanovte polohu viacúčelového
krájača podľa montážneho nákre-
su (viď obr. 3).
alebo
Stanovte polohu prístroja
v sklopenom stave v zásuvke
(viď obr. 3).
Vzdialenosť medzi prednou
hranou pracovnej dosky a úplne
zaskrutkovanou dorazovou skrut-
kou (12) by mala byť cca 5mm.
Naznačte si určenú polohu
predného a zadného upevňova-
cieho uholníka na dne zásuvky.
Vyberte prístroj zo zásuvky.
Montáž:
Predvŕtajte označené štyri
otvory potrebné na montáž prí-
stroja na dno zásuvky.
Prístroj namontujte pomocou
štyroch skrutiek s plochými
hlavičkami 3,5 x 16 (ak má dno
zásuvky 16mm).


Umiestnite pridržiavací uhol-
ník(7) a (8) podľa obr. 3.
Skontrolujte polohu tak, že
chránič prstov a prítlačnú dosku
na skúšku nasuniete na prísluš-
ný pridržiavací uholník (obr. 4).
Naznačte si otvory a predvŕ-
tajte ich.
Namontujte obidva pridržiava-
cie uholníky pomocou skrutiek
so zápustnými hlavičkami
(krížový zárez) PZ 3,5 x 12 (ak
má dno zásuvky 16 mm).

polohy
Prístroj nainštalujte podľa
opisu v časti UVEDENIE DO
PREVÁDZKY.
Otáčajte dorazovú skrut-
ku (12), kým ľahko nedolieha na
prednú hranu pracovnej dosky
(nie pevne dotiahnuť!).
Nastavenie skontrolujte
viacnásobným vyklopením
a sklopením.
Odkaz:
Všetky rozmery sú v montážnych
nákresoch uvedené v mm!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Ritter AES 62 SR Návod na obsluhu

Kategória
Krájače
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre