Kärcher SP 3 Dirt Dirt Drainage Pump Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
59665040 09/22
Deutsch 2
English 4
Français 6
Italiano 8
Nederlands 10
Español 12
Português 14
Dansk 16
Norsk 18
Svenska 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Čeština 32
Slovenščina 34
Polski 36
Româneşte 38
Slovenčina 40
Hrvatski 42
Srpski 44
Български 46
Eesti 48
Latviešu 50
Lietuviškai 52
Українська 54
Қазақша 56
日本語 58
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 60
– 3
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ih-
res Gerätes diese Sicherheitshinweise
und handeln Sie danach. Bewahren
Sie diese Sicherheitshinweise für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsan-
leitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders
die Sicherheitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hin-
weisschilder geben wichtige Hinweise für den ge-
fahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung
müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es be-
steht Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh-
ren kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen kann.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Be-
trieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschluss-
leitung unverzüglich durch autorisierten Kunden-
dienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im
überflutungssicheren Bereich anzubringen.
Ungeeignete elektrische Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien
nur dafür zugelassene und entsprechend gekenn-
zeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit
ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Netzstecker und Kupplung einer Verlängerungslei-
tung müssen wasserdicht sein und dürfen nicht im
Wasser liegen. Die Kupplung darf weiterhin nicht
auf dem Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabel-
trommeln zu verwenden, die gewährleisten, dass
die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem
Boden befinden.
Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren
oder Befestigen des Gerätes benutzen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker
ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Die angegebene Spannung auf dem Typenschild
muss mit der Spannung der Stromquelle überein-
stimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparatu-
ren und der Einbau von Ersatzteilen nur vom auto-
risierten Kundendienst durchgeführt werden.
Pumpen nur an Steckdosen mit einem Fehler-
stromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom
von max. 30 mA und mit einem Schutzkontakt (Er-
dung) betreiben.
Fehlerstromschutzschalter und Schutzkontakt (Er-
dung) regelmäßig auf Funktion prüfen.
Pumpen auf keinen Fall betreiben, wenn sich Per-
sonen im Schwimmbecken oder Gartenteich befin-
den.
Während des Betriebs Förderflüssigkeit, das am
Tragegriff befestigte Seil sowie Gegenstände, die
mit der Förderflüssigkeit in Kontakt (z.B. ins Was-
ser ragende Rohrleitungen, Geländer, etc.) sind,
nicht berühren.
In Österreich müssen Pumpen zum Gebrauch an
Schwimmbecken und Gartenteichen, die mit einer
festen Anschlussleitung ausgestattet sind, nach
ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über einen ÖVE-ge-
prüften Trenn-Transformator gespeist werden, wo-
bei die Nennspannung sekundär 230V nicht über-
schreiten darf.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elek-
trofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen
Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist und haben die daraus resultierenden
Gefahren verstanden.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromver-
sorgung, bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen
oder reinigen.
Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Sicherheitshinweise für Tauchpumpen
Gefahrenstufen
Sicherheit
Elektrische Komponenten
Sicherer Umgang
2 DE
– 4
VORSICHT
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsi-
cherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigun-
gen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden.
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, beim
Transport das Gewicht des Gerätes beachten (sie-
he technische Daten).
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei
der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Ge-
rätes beachten (siehe technische Daten).
GEFAHR
Explosionsgefahr
Keine ätzenden, leicht brennbaren oder explosiven
Flüssigkeiten (z. B. Petroleum, Benzin, Säuren
oder Nitroverdünnung) fördern.
Das Gerät nicht in feuer- und explosionsgefährde-
ter Umgebung betreiben.
VORSICHT
Wasser, das mit diesem Gerät gefördert wurde, ist
kein Trinkwasser!
ACHTUNG
Gerät kann beschädigt werden.
Keine Fette, Öle und Salzwasser fördern.
Kein Abwasser aus Toilettenanlagen und ver-
schlammtes Wasser mit einer geringeren Fließfä-
higkeit als klares Wasser fördern.
Kein Wasser fördern, das eine höhere Temperatur
als 35°C hat.
Pumpen ohne Hinweis darauf, dass sie gegen
Frost geschützt sind, dürfen bei Frostwetter nicht
im Freien gelassen werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Frost.
Sonstige Gefahren
3DE
– 3
Please read and comply with these
safety instructions prior to the initial op-
eration of your appliance. Retain these
safety instructions for use for future reference or for sub-
sequent possessors.
Please read the operating instructions for your ma-
chine before using it, and pay particular attention to
the following safety instructions.
Warning and information plates on the machine
provide important directions for safe operation.
Apart from the notes contained herein the general
safety provisions and rules for the prevention of ac-
cidents of the legislator must be observed.
Keep packaging films away from children, there is
a risk of suffocation!
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe in-
juries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to property damage.
DANGER
Risk of electric shock.
Check the power cord with mains plug for damage
before every use. If the power cord is damaged,
please arrange immediately for the exchange by an
authorized customer service or a skilled electrician.
All electrical sockets should be fixed in an area that
is protected against floods.
Unsuitable electrical extension cables can be haz-
ardous. Only use electrical extension cables out-
doors which have been approved and labelled for
this purpose and have an adequate cable cross-
section.
The mains plug and the coupling of an extension
cable must be watertight and must never lie in wa-
ter. Moreover, the coupling may never lie on the
ground. The use of cable reels that ensure that the
sockets are at least 60 mm above the ground is
recommended.
Do not use the power cord to carry/ transport the
machine.
To separate the machine from the mains, pull the
plug and not the power cord.
Do not scrape the power cord across sharp edges
and ensure that it does not get pressed.
The voltage indicated on the type plate must corre-
spond to the voltage of the electrical source.
To avoid risks, all repairs and replacement of spare
parts may only be carried out by the authorised
customer service personnel.
Operate pumps only on sockets that are equipped
with a fault current protection switch with a nominal
fault current of max. 30 mA and a protective-earth
contact (earthing).
Check the fault current protection switch and the
protective earth contact (earthing) for proper func-
tion at regular intervals.
Never operate the pumps while there are persons
in the pool or garden pond.
Do not touch feed fluids, the rope attached to the
carrying handle as well as objects that are in con-
tact with the feed fluid (e.g. pipelines extending into
the water, railings, etc.).
In Austria pumps to be used in swimming pools
and garden ponds should be equipped with a fixed
connection line according to ÖVE B/EN 60555 Part
1 to 3; power supply should be via a ÖVE-tested
isolating transformer whereby the secondary nom-
inal voltage should not exceed 230V.
The electrical connection of the system may only
be performed by a qualified electrician. Please fol-
low the respective national regulations!
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
with limited physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and/or skills, unless such
persons are accompanied and supervised by a per-
son in charge of their safety or they have received
precise instructions on the use of this appliance
and have understood the resulting risks.
Always disconnect the device from the power sup-
ply before assembling, disassembling or cleaning.
Children must not use the device.
Supervise children to prevent them from playing
with the appliance.
Cleaning and user maintenance may not be carried
out by children.
Turn off the appliance and remove the mains plug
prior to any care and maintenance works.
CAUTION
Create stability for the appliance prior to any work
on or with the appliance to prevent accidents or
damage.
In order to prevent accidents or injuries, mind the
weight of the appliance during transport (see tech-
nical data).
In order to prevent accidents or injuries, mind the
weight of the appliance when choosing the storage
location (see technical data).
Safety instructions for immersion pumps
Hazard levels
Safety
Electric components
Safe handling
4 EN
– 4
DANGER
Danger of explosion
Do not pump corrosive, highly combustible or ex-
plosive fluids (e.g. petroleum, petrol, acids or nitro
thinner).
Do not operate the device in fire or explosion-en-
dangered surroundings.
CAUTION
Water that has been delivered with this appliance is
no drinking water!
ATTENTION
This can cause damage to the appliance.
Do not pump greases, oils and salt water.
Do not pump waste water from sanitary facilities
and silty water with a lower flowability than clear
water.
Do not pump water that has a higher temperature
than 35°C.
Pumps without any note that they are protected
against frost must not be left outside in freezing
weather.
Do not operate the device during frost conditions.
Other risks
5EN
– 3
Lire attentivement ces consignes de
sécurité avant la première utilisation de
l’appareil et les respecter. Conserver
ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure
ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire les instruc-
tions de service et respecter tout particulièrement
les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, ob-
servez les avertissements et consignes placés sur
l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce mode
d'emploi, les règles générales de sécurité et de
prévention des accidents imposées par la loi
doivent être respectées.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la portée
d'enfants - Risque d'asphyxie !
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de
graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue
mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement
dangereuse pouvant entraîner de graves blessures cor-
porelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dan-
gereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dan-
gereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
DANGER
Risque d'électrocution.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la
fiche mâle ne sont pas défectueux. Un câble d’ali-
mentation endommagé doit immédiatement être
remplacé par le service après-vente ou un électri-
cien agréé.
Toutes les connexions enfichées électriques
doivent être effectuées dans une zone protégée
contre les inondations.
Des rallonges électriques non adaptées peuvent
présenter des risques. Utiliser à l’air libre unique-
ment des câbles de rallonge électriques autorisés
et marqués de façon adéquate avec une section
suffisante du conducteur.
La fiche secteur et le couplage d'une conduite de
rallonge doivent être étanches et ne doivent pas re-
poser dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer
sur le sol. Il est recommandé d'utiliser des enrou-
leurs de câble qui garantissent le fait que les prises
se trouvent à au moins 60 mm au-dessus du sol.
Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour fixer ou
transporter l'appareil.
Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau de la
fiche secteur et non sur le câble d'alimentation.
Ne pas faire passer le câble d'alimentation sur des
arêtes vives et ne pas le coincer.
La tension indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Afin d'éviter tout danger, seul le service après-
vente agréé est habilité à effectuer des réparations
ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
Faire fonctionner les pompes uniquement sur des
prises avec un disjoncteur de courant de défaut
avec courant de fuite nominal de 30 mA maxi et
avec un dispositif de protection (mise à la terre).
Vérifier régulièrement le fonctionnement du dis-
joncteur de courant de défaut et du dispositif de
protection (mise à la terre).
En aucun cas ne faire fonctionner les pompes si
des personnes se trouvent dans la piscine ou dans
l'étang de jardin.
Pendant l'exploitation du fluide transporté, ne pas
toucher la corde fixée sur la poignée de transport,
ni les objets qui sont en contact avec le fluide trans-
porté (par ex. conduites qui surplombent l'eau, ba-
lustrade, etc.).
En Autriche les pompes qui sont destinées à une
utilisation près des piscines et des étangs de jardin
qui sont équipés d'une conduite de raccordement
fixe doivent être, selon ÖVE B/EN 60555 parties 1
à 3, alimentées par un transformateur d'isolation
contrôlé selon ÖVE, la tension nominale secon-
daire ne devant pas dépasser 230V.
Le raccordement électrique doit être exécuté uni-
quement par un électricien. Respecter impérative-
ment les dispositions nationales pour cette opéra-
tion !
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou manquant d'expé-
rience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes
personnes sont sous la supervision d'une per-
sonne responsable de leur sécurité ou ont été for-
mées à l'utilisation de l'appareil.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation
électrique avant de l'assembler, de le démonter ou
de le nettoyer.
Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appa-
reil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants.
Avant tout travail d'entretien et de maintenance,
mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche
secteur.
Consignes de sécurité relatives aux pompes
immergées
Niveaux de danger
Sécurité
Composants électriques Manipulation fiable
6 FR
– 4
PRÉCAUTION
Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'ap-
pareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout acci-
dent ou tout endommagement dû à une chute de
l'appareil.
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du
transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir
les caractéristiques techniques).
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir
compte du poids de l'appareil (voir les caractéris-
tiques techniques) en choisissant son emplace-
ment pour le stockage.
DANGER
Risque d'explosion
Ne pas transporter de liquides corrosifs, facilement
inflammables ou explosifs (par ex. pétrole, es-
sence, acides ou diluant pour laque cellulosique).
L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environ-
nement où il y a un risque d'explosion.
PRÉCAUTION
L'eau qui est transportée dans cet appareil n'est
pas de l'eau potable !
ATTENTION
L'appareil risquerait d'être endommagé.
Ne pas transporter de graisses, d'huiles ni d'eau
salée.
Ne pas transporter d'eaux usées provenant d'ins-
tallations sanitaires, ni d'eaux boueuses dont la
fluidité est inférieure à celle de l'eau.
Ne pas transporter d'eau dont la température est
supérieure à 35 °C.
Les pompes sans indication de protection contre le
gel ne doivent pas être laissées à l'extérieur par
temps de gel.
Ne faites pas fonctionner l’appareil par temps de
gel.
Autres dangers
7FR
– 3
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere e seguire queste
avvertenze di sicurezza. Conservare le
presenti avvertenze di sicurezza per consultarle in un
secondo tempo o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il manuale
d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle
norme di sicurezza.
Le targhette di avvertimento sull'apparecchio forni-
scono importanti indicazioni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme vigenti in materia di sicurez-
za/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia!
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra-
vi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare danni alle cose.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica.
Prima di ogni utilizzo controllate eventuali danni
sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimen-
tazione. Lasciate sostituire immediatamente la li-
nea di allacciamento danneggiata dal servizio
clienti autorizzato/personale specializzato in elettri-
cità.
Tutte le connessioni elettriche a spina devono es-
sere collocate in una zona antiallagamento.
Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risul-
tare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe
di cavi elettrici omologate e contrassegnate con se-
zione cavo sufficiente.
La spina di alimentazione e il giunto di un cavo pro-
lunga utilizzati devono essere a tenuta d'acqua e
non devono trovarsi in acqua. Il giunto non deve
essere appoggiato a terra. Si consiglia di utilizzare
tamburi avvolgicavo, i quali garantiscono che le
prese si trovino almeno 60 mm sopra il pavimento.
Non usare il cavo di allacciamento alla rete per tra-
sportare o fissare l'apparecchio.
Non scollegare la spina dalla presa tirando il cavo
di collegamento.
Tenere lontano il cavo di allacciamento da spigoli
vivi ed evitare di schiacciarlo.
La tensione indicata sulla targhetta dell'apparec-
chio deve corrispondere a quella della sorgente di
corrente.
Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di ripa-
razione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno
effettuati esclusivamente dal servizio assistenza
autorizzato.
Fare funzionare le pompe solo ad una presa dotata
di interruttore differenziale con una corrente di gua-
sto nominale di max. 30 mA e un contatto di prote-
zione (collegamento a terra).
Verificare regolarmente la funzione dell’interruttore
differenziale e del contatto di protezione (collega-
mento a terra).
In nessun caso fare funzionare la pompa, quando
nella piscina o stagno da giardino si trovano delle
persone.
Durante il funzionamento non toccare il liquido tra-
sportato, la fune fissata alla maniglia nonché og-
getti che sono a contatto con il liquido trasportato
(ad es. tubazioni sommerse in acqua, ringhiere,
ecc.).
In Austria le pompe da utilizzare per piscine e va-
sche da giardino, dotate di una linea di allaccia-
mento fissa, devono essere alimentate secondo
ÖVE B/EN 60555 parte 1-3, mediante un trasfor-
matore di separazione certificato ÖVE, laddove la
tensione nominale secondaria non deve superare i
230 V.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo
da un elettricista qualificato. Osservare assoluta-
mente le disposizioni nazionali vigenti.
AVVERTIMENTO
Questo apparecchio non è indicato per essere usa-
to da persone con delle limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a
meno che non vengano supervisionati per la loro
sicurezza da una persona incaricata o che abbiano
da questa ricevuto istruzioni su come usare l'appa-
recchio e dei pericoli da esso derivante.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazio-
ne di corrente prima di montarlo, smontarlo o pulir-
lo.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bam-
bini.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio-
chino con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente
non devono essere eseguite da bambini.
Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione,
spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Avvertenze di sicurezza per pompe sommerse
Livelli di pericolo
Sicurezza
Componenti elettrici
Uso sicuro
8 IT
– 4
PRUDENZA
Prima di qualsiasi attività con o sull'apparecchio è
necessario renderlo stabile per evitare incidenti o
danneggiamenti dovuto dalla caduta dell'apparec-
chio.
Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto
è necessario osservare il peso dell'apparecchio
(vedi Dati tecnici).
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luo-
go di stoccaggio è necessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
PERICOLO
Rischio di esplosioni
Non trasportare liquidi irritanti, facilmente infiam-
mabili o esplosivi (p. es. petrolio, benzina, acidi o
nitrodiluenti).
L'apparecchio non deve essere fatto funzionare in
ambienti a rischio di fuoco e esplosione.
PRUDENZA
L'acqua trasporta con questo apparecchio non è
potabile!
ATTENZIONE
L'apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
Non trasportare grassi, oli e acqua salata.
Non trasportare acque di scarico delle toilette ed
acqua-fango con una fluidità inferiore all'acqua.
Non trasportare acqua che abbia una temperatura
maggiore di 35 °C.
Le pompe senza alcuna indicazione di protezione
dal gelo non devono essere lasciate all'esterno in
condizioni di gelo.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di gelo.
Altri pericoli
9IT
– 3
Gelieve vóór het eerste gebruik van uw
apparaat deze veiligheidsinstructies te
lezen en ze in acht te nemen. Bewaar
deze veiligheidsaanwijzingen voor later gebruik en voor
latere gebruikers.
Lees voor het ingebruiknemen de gebruiksaanwij-
zing van uw apparaat en let bijzonder goed op de
veiligheidsvoorschriften.
De op het apparaat aangebrachte waarschuwings-
en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor
gebruik zonder gevaar.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moe-
ten de algemene voorschriften inzake veiligheid en
ongevallenpreventie van de wetgever in acht geno-
men worden.
Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen, er
bestaat verstikkingsgevaar!
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat
tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen
leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot
ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan
leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot
lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot
materiele schade kan leiden.
GEVAAR
Gevaar van stroomschok
Controleer voor ieder gebruik of aansluitkabel en
netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde
voedingskabels onmiddellijk vervangen door een
bevoegde medewerker van de technische dienst of
een elektro-vakman.
Alle elektrische steekverbindingen moeten in een
overstromingsveilige sector aangebracht worden.
Niet-geschikte elektrische verlengkabels kunnen
gevaarlijk zijn. Gebruik in open lucht enkel daartoe
vrijgegeven en overeenkomstig gekenmerkte elek-
trische verlengkabels met een voldoende grote di-
ameter:
Netstekker en koppeling van een verlengkabel
moeten waterdicht zijn en mogen niet in water lig-
gen. De koppeling mag verder niet op de grond lig-
gen. Er wordt aanbevolen om kabeltrommels te ge-
bruiken die garanderen dat de contactdozen zich
minstens 60 mm boven de grond bevinden.
Het elektriciteitssnoer niet voor het bevestigen /
transporteren van het apparaat gebruiken.
Trek niet aan het snoer, om de stekker uit het stop-
contact te trekken, maar aan de stekker.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen
trekken en niet bekneld laten raken.
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet
met de spanning van de stroombron overeenko-
men.
Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het
vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen
worden uitgevoerd door een erkende klanten-
dienst.
Pompen en stekkerdozen met een aardlekschake-
laar met een nominale lekstroom van max. 30 mA
en met een beschermcontact (aarding) gebruiken.
Aardlekschakelaar en beschermcontact (aarding)
regelmatig op functioneren controleren.
Pompen in geen geval gebruiken, wanneer zich
personen in het zwembad of in de tuinvijver bevin-
den.
Tijdens het bedrijf pompvloeistof, het aan het trans-
porthandvat bevestigde touw alsook voorwerpen,
die met de de pompvloeistof in contact (bv. in het
water oprijzende buisleidingen, leuningen, etc.)
zijn, niet aanraken.
In Oostenrijk moeten pompen voor het gebruik in
zwembaden en tuinvijvers die uitgerust zijn met
een vaste aansluitleiding, conform ÖVE B/EN
60555 Deel 1 tot 3, gevoed worden via een ÖVE-
geteste scheidingstransformator, waarbij de nomi-
nale spanning secundair niet hoger mag liggen dan
230V.
De elektrische aansluiting mag alleen uitgevoerd
worden door een electricien. De nationale bepalin-
gen daartoe moeten zeker in acht genomen wor-
den!
WAARSCHUWING
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door perso-
nen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of met te weinig ervaring en/of kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een bevoegde
persoon die instaat voor hun veiligheid of van die
persoon instructies hebben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de daaruit resulterende
gevaren begrijpen.
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoor-
ziening voordat u het monteert, demonteert of rei-
nigt.
Het is verboden voor kinderen om het apparaat te
gebruiken.
Kinderen moeten gecontroleerd worden om te ga-
randeren dat ze niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd.
Bij reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit-
schakelen en de stekker uit het stopcontact trek-
ken.
Veiligheidsinstructies voor dompelpompen
Gevarenniveaus
Veiligheid
Elektrische componenten
Veilige omgang
10 NL
– 4
VOORZICHTIG
Zorg er vóór alle handelingen met of aan het appa-
raat voor dat het apparaat stabiel staat om onge-
vallen of beschadigingen door omvallen van het
apparaat te vermijden.
Neem bij het transport het gewicht van het appa-
raat in acht om ongevallen of verwondingen te ver-
mijden (zie technische gegevens).
Neem bij de keuze van de opslagplaats het gewicht
van het apparaat in acht om ongevallen of verwon-
dingen te vermijden (zie technische gegevens).
GEVAAR
Ontploffingsgevaar
Geen bijtende, licht brandbare of explosieve vloei-
stoffen (bijv. petroleum, benzine, zuren of nitrover-
dunning) vervoeren.
De pomp niet in brand- of explosiegevoelige omge-
ving gebruiken.
VOORZICHTIG
Water dat met dit apparaat werd opgepompt, is
geen drinkwater!
LET OP
De pomp kan beschadigd worden.
Geen vetten, oliën en zout water vervoeren.
Geen afvalwater uit de toiletvoorziening en mod-
derwater met een lage viscositeit als helder water
vervoeren.
Geen water vervoeren met een temperatuur van
meer dan 35°C.
Pompen die niet tegen vorst beschermd zijn, mo-
gen bij vorst niet buiten blijven staan.
Gebruik het apparaat niet bij vorst.
Andere gevaren
11NL
– 3
Antes de poner en marcha por primera
vez el aparato, lea estas indicaciones
de seguridad y siga las instrucciones.
Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso
posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento, lea el ma-
nual de instrucciones y observe las indicaciones de
seguridad.
Las placas de advertencia e indicadoras colocadas
en el aparato proporcionan indicaciones importan-
tes para un funcionamiento seguro.
Además de las indicaciones contenidas en este
manual de instrucciones, deben respetarse las
normas generales vigentes de seguridad y preven-
ción de accidentes.
¡Mantener los plásticos del embalaje fuera del al-
cance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede
provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que
puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa,
que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que
puede provocar daños materiales.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el
cable de conexión y el enchufe de red están daña-
dos. Si el cable de conexión estuviera dañado,
debe pedir inmediatamente a un electricista espe-
cializado del servicio técnico autorizado que lo sus-
tituya.
Se deben colocar todas las conexiones de clavija
eléctricas en una zona a prueba de inundaciones.
Los cables eléctricos prolongadores inadecuados
pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo
cables de prolongación eléctricos autorizados ex-
presamente para ello, adecuadamente marcados y
con una sección de cable suficiente:
El enchufe y el acoplamiento de un conducto de
prolongación tienen que ser estancos y no pueden
estar dentro del agua. El acoplamiento no puede
seguir en el suelo. Se recomienda utilizar enrolla-
dores de cables que garantizan que los enchufes
estén al menos a 60 mm del suelo.
No utilizar el cable de alimentación para transpor-
tar o fijar el aparato.
No tire del cable para desconectar el aparato de la
red, sino de la clavija de enchufe.
Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o
quede aplastado.
La tensión de la fuente de corriente tiene que coin-
cidir con la indicada en la placa de características.
Para evitar riesgos, es necesario que las repara-
ciones y el montaje de piezas de repuesto sean
realizados únicamente por el servicio técnico auto-
rizado.
Operar las bombas solo en clavijas con un interrup-
tor de corriente de defecto con una corriente de de-
fecto nominal de máx. 30 mA y un contacto protec-
tor (toma a tierra).
Comprobar regularmente el funcionamiento del in-
terruptor de corriente de defecto y un contacto pro-
tector (toma a tierra).
No operar las bombas bajo ningún concepto si hay
personas en la piscina o en el estanque del jardín.
Durante el funcionamiento de líquido de transpor-
te, no tocar la cuerda ni los objetos sujetos al asa
de transporte, que estén en contacto con el líquido
de transporte (p.ej. tuberías que lleguen al agua,
barandilla, etc.).
En Austria, para utilizar bombas en piscinas y es-
tanques con una conexión fija que cumpla la ÖVE
B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con
un transformador separador certificado por la ÖVE,
pero no se debe sobrepasar la corriente nominal
secundaria de 230V.
La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser
realizada por un electricista especializado. Respe-
tar las normativas nacionales sobre el tema.
ADVERTENCIA
Este aparato no es apto para ser manejado por
personas con incapacidades físicas, sensoriales o
intelectuales o falta de experiencia y/o conocimien-
tos, a no ser que sean supervisados por una per-
sona encargada o hayan recibido instrucciones de
esta sobre como usar el aparato y qué peligros
conlleva.
Desconecte siempre el equipo de la alimentación
de corriente antes de montarlo, desmontarlo o lim-
piarlo.
Los niños no pueden utilizar el equipo.
Supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Los niños no se pueden ocupar de la limpieza y el
mantenimiento a cargo del usuario.
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red
antes de efectuar los trabajos de cuidado y mante-
nimiento.
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier tarea con o en el equi-
po, estabilizarlo para evitar accidentes o daños si
se cae el equipo.
Para evitar accidentes o lesiones durante el trans-
porte, se debe tener en cuenta el peso del equipo
(véase los datos técnicos).
Para evitar accidentes o lesiones se debe tener en
cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lu-
gar de almacenamiento (véase los datos técnicos).
Indicaciones de seguridad para bombas de inmersión
Niveles de peligro
Seguridad
Componentes eléctricos
Manipulación segura
12 ES
– 4
PELIGRO
Peligro de explosiones
No transportar líquidos corrosivos, ligeramente in-
flamables o explosivas (p.ej. petróleo, gasolina,
ácidos o disolvente de nitroglicerina).
No operar el aparato en un ambiente donde exista
riesgo de incendio o explosiones.
PRECAUCIÓN
¡El agua que transporta este equipo no es potable!
CUIDADO
Se puede dañar el aparato.
No transportar grasas, aceites ni agua con sal.
No transortar aguas residuales de aseos y agua
con barro con una fluidez inferior al agua.
No transportar agua con una temperatura superior
a 35ºC.
Las bombas que no tengan ningún aviso de protec-
ción anticongelante no deben dejarse a la intempe-
rie caso de heladas.
No utilice el equipo en caso de heladas.
Otros peligros
13ES
– 3
Antes da primeira utilização deste apa-
relho leia os avisos de segurança e
proceda conforme os mesmos. Guar-
de estes avisos de segurança para uso posterior ou
para o proprietário seguinte.
Leia atentamente o manual de instruções e obser-
ve especialmente os avisos de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
As placas de advertência e alerta montadas no
aparelho, fornecem avisos importantes para o fun-
cionamento seguro.
Além das indicações do manual de instruções deve
respeitar as regras gerais de segurança e de pre-
venção de acidentes em vigor.
Manter as películas da embalagem fora do alcance
das crianças! Perigo de sufocamento!
PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigo-
sa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigo-
sa que pode causar danos materiais.
PERIGO
Perigo de um choque eléctrico.
Antes de qualquer utilização do aparelho, verifique
se o cabo de ligação e a ficha de rede não apresen-
tam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado
tem que ser imediatamente substituído pelos nos-
sos Serviços Técnicos ou por um electricista auto-
rizado.
Todas as ligações eléctricas devem ser instaladas
em locais seguros contra inundação.
Os cabos de extensão eléctricos inapropriados po-
dem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente
cabos de extensão eléctricos com uma secção
transversal suficiente e devidamente homologados
e marcados.
Fichas de rede e acoplamentos de uma linha de
extensão têm que ser estanques à água e não po-
dem estar na água. O acoplamento não pode estar
pousado no chão. Recomenda-se a utilização de
tambores de cabos que assegurem que as toma-
das se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão.
Não utilizar o cabo de ligação à rede para transpor-
tar ou fixar o aparelho.
Para desligar o aparelho da rede, não puxe no
cabo eléctrico, mas sim na ficha.
Não entale o cabo de ligação à rede nem o passe
sobre arestas vivas.
A tensão indicada na placa sinalética deve corres-
ponder à tensão da fonte eléctrica.
De modo a evitar riscos, as reparações e a monta-
gem de peças sobressalentes só podem ser efec-
tuadas pelo serviço de assistência autorizado.
Ligar as bombas apenas em tomadas com um
disjuntor de corrente de defeito com uma corrente
de defeito nominal máx. de 30 mA e com um con-
tacto de protecção (aterramento).
Controlar regularmente o disjuntor de corrente de
defeito e o contacto de protecção (aterramento)
quanto ao seu funcionamento.
Caso se encontrem pessoas na piscina ou no lago
de jardim, não ligar as bombas.
Durante a operação, não tocar no líquido bombea-
do, no cabo que está preso à pega de transporte,
nem em objectos que estejam em contacto com o
líquido bombeado (p. ex., tubos que entram na
água, andaimes, etc.).
Na Áustria as bombas que são utilizadas em pis-
cinas e em jardins de lago e que estão equipadas
com um cabo de ligação fixo devem ser alimenta-
das, segundo ÖVE B/EN 60555 Parte 1 até 3, por
um transformador testado pela ÖVE, onde a ten-
são nominal não pode exceder secundariamente
230V.
A ligação eléctrica do aparelho só pode ser realiza-
da por um técnico electricista. As prescrições na-
cionais em vigor devem ser respeitadas!
ATENÇÃO
Este aparelho não é adequado para a utilização
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de ex-
periência e/ou conhecimentos, excepto se forem
supervisionadas por uma pessoa responsável pela
segurança ou receberam instruções sobre o manu-
seamento do aparelho e que tenham percebido os
perigos inerentes.
Desligue sempre o aparelho da alimentação elétri-
ca antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
O aparelho não pode ser utilizado por crianças.
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar
que não brincam com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do utilizador não devem
ser efetuadas por crianças.
Antes de efectuar trabalhos de conservação e de
manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de
rede.
Indicações de segurança para bombas submersíveis
Níveis do aparelho
Segurança
Componentes elétricos
Manuseamento seguro
14 PT
– 4
CUIDADO
Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no
aparelho, deve-se assegurar o posicionamento es-
tável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou
danos causados pelo tombamento do aparelho.
De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante
o transporte, deve ter-se atenção ao peso do apa-
relho (ver dados técnicos).
De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante
a seleção do local de armazenamento, deve ter-se
em consideração o peso do aparelho (ver dados
técnicos).
PERIGO
Perigo de explosão
Não transportar líquidos corrosivos, facilmente in-
flamáveis ou explosivos (p. ex., petróleo, gasolina,
ácidos ou nitro diluído).
Não operar o aparelho em ambientes potencial-
mente inflamáveis ou explosivos.
CUIDADO
A água transportada com este aparelho não é pró-
pria para consumo!
ADVERTÊNCIA
O aparelho pode ser danificado.
Não transportar lubrificantes, óleos e água salga-
da.
Não transportar efluentes de lavabos e água enla-
meada que apresenta menor capacidade de flui-
dez que água.
Não transportar água com uma temperatura supe-
rior a 35°C.
As bombas sem qualquer indicação de que estão
protegidas contra geada não podem ser deixadas
no exterior em tempo gelado.
Não utilize o aparelho em caso de geada.
Outros perigos
15PT
– 3
Læs denne brugsanvisning før første
gangs brug af maskinen og følg anvis-
ningerne. Opbevar sikkerhedsanvis-
ningerne til senere brug eller til senere ejere.
Læs brugsanvisningen til maskinen og primært sik-
kerhedsanvisningerne grundigt, inden De tager
maskinen i brug.
Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver
vigtige anvisninger for farefri drift.
Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning
skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesfore-
byggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes fjern fra børn, kvæl-
ningsfare!
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige
kvæstelser eller til døden
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til al-
vorlige kvæstelser eller til døden.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette
personskader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til ma-
teriel skade.
FARE
Risiko for elektrisk stød.
Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket
for skader, før højtryksrenseren tages i brug. En
beskadiget tilslutningsledning skal udskiftes af en
autoriseret kundeserviceafdeling/el-installatør med
det samme.
Alle el-stikforbindelser skal anbringes i områder
der ikke kan overskyldes.
Uegnede el-forlængerledninger kan være farlige.
Benyt udelukkende hertil godkendte ogrkede
el-forlængerledninger med et tilstrækkeligt stort
ledningstværsnit ved udendørs brug.
Stikket og koblingen af forlængerledninger skal
re vandtæt og må ikke ligge i vand. Koblingen
må ej heller ligge på jorden. Det anbefales at bruge
kabeltromler, der sikrer, at stikkontakterne er
mindst 60 mm over jorden.
Tilslutningskablet må ikke bruges til at fastgøre/
transportere maskinen.
Træk i stikken og ikke i ledningen for at fjerne ap-
paratet fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og
sørg for at kablet ikke klemmes ind.
Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme
overens med strømforsyningens spænding.
For at undgå truende farer, må reparationer og ud-
skiftning af reservedele på maskinen kun gennem-
føres af en godkendt kundeservice.
Pumpen må kun tilsluttes til stikdåser med en fejl-
strømsafbryder med en nominel fejlstrøm på maks.
30 mA og med en beskyttelseskontakt (jording).
Kontroller jævnligt fejlstrømsafbryderens og be-
skyttelseskontaktens (jording) funktion.
Pumpen må under ingen omstændigheder tages i
brug, hvis der er personer i bassinet eller dammen.
Under driften må transportvæsken, rebet, som er
fastgjort til bærehåndtaget og de genstande, der
har kontakt med transportvæsken (f.eks. rørlednin-
ger i vandet, gelænder osv.) ikke berøres.
I Østrig skal pumper, som bruges i svømmebassi-
ner og damme og som er udstyret med en fast til-
slutningsledning, ifølge ÖVE B/EN 60555 part 1 til
3 fødes via en ÖVE-afprøvet isoleringstransformer,
hvorved netspændingen sekundært ikke må over-
skride 230V.
El-tilslutningen af maskinen må kun gennemføres
af en el-installatør. De nationale bestemmelser
skal overholdes!
ADVARSEL
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af per-
soner (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske el-
ler åndelige evner er indskrænket eller af personer
med manglende erfaring og/eller kendskab med
mindre disse personer overvåges af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev træ-
net i apparatets håndtering og de evt. resulterende
farer.
Afbryd altid maskinen fra strømforsyningen, før du
monterer, adskiller eller rengør den.
Børn må ikke anvende maskinen.
Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de
ikke leger med maskinen.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udfø-
res af børn.
Sluk for damprenseren og træk stikket ud ved alle
former for vedligeholdelsesarbejde.
FORSIGTIG
Inden der arbejdes med eller ved maskinen, skal
det sikres, at maskinen står stabilt for at forhindre
ulykker eller beskadigelser/kvæstelser ved at ma-
skinen vælter.
Tag hensyn til maskinens vægt til transporten (se
tekniske data) for at undgå ulykker og personska-
der.
Tag hensyn til maskinens vægt ved udvalget af op-
bevaringsstedet (se tekniske data) for at undgå
ulykker og personskader.
Sikkerhedshenvisninger til dykpumper
Faregrader
Sikkerhed
Elektriske Komponenter
Sikker brug
16 DA
– 4
FARE
Eksplosionsfare
Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare
eller eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum,
nitro-fortyndingsvæske).
Apparatet må ikke benyttes i brand- og eksplosi-
onsfarlige områder.
FORSIGTIG
Vand som transporteres med apparatet er ikke
drikkevand!
BEMÆRK
Apparatet kan blive beskadiget.
Transporter ikke fedt, olie og saltvand.
Der må ikke transporteres kloakvand fra toiletan-
læg som også tilslammet vand der ikke flyder.
Der må ikke transporteres vand, som har en tem-
peratur på over 35°C.
Pumper uden angivelse af, at de er beskyttet mod
frost, må ikke efterlades udendørs i frostvejr.
Anvend ikke maskinen ved frost.
Andre farer
17DA
– 3
Les disse sikkerhetsanvisningene før
apparatet tas i bruk første gang, og følg
anvisningene. Oppbevar disse sikker-
hetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier.
Les bruksveiledningen før maskinen tas i bruk og ta
spesielt hensyn til sikkerhetsanvisningene.
Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på
apparatet, gir viktig informasjon for sikker drift.
I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, det
tas hensyn til lokale, generelle forskrifter vedrøren-
de sikkerhet og forebygging av ulykker.
Emballasjefolien holdes unna barn, fare for kvel-
ning!
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre
til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
FARE
Fare for elektrisk støt.
Kontroller strømledningen og støpselet for skader
hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En ska-
det strømledning må skiftes ut umiddelbart hos au-
torisert kundeservice eller autorisert elektriker.
Alle elektriske tilkoblinger skal gjøres på sted som
er sikkert mot oversvømmelse.
Uegnede elektriske skjøteledninger kan være farli-
ge. Ved utendørs bruk må det anvendes elektriske
skjøteledninger som er godkjent for dette og mer-
ket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig
ledningstverrsnitt:
Støpsel og kontakt på skjøteledning må være
vanntette og skal ikke ligge i vann. Koblingen skal
ikke bli liggende på bakken. Det anbefales å bruke
en kabeltrommel som sikrer at stikkontakten er
minst 60 mm over bakken.
Ikke bruk strømkabelen for å bære eller feste appa-
ratet.
Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når du skal ko-
ble maskinen fra nettet.
Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke
klem den fast.
Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme
overens med spenningen i stikkontakten.
For å unngå farer skal reparasjon og skifte av re-
servedeler på maskinen kun utføres av autorisert
kundeservice.
Pumper skal kun drives på stikkontakter med en
overstrømsbryter med en nominell feilstrøm på
maks. 30 mA og med en kontaktor (jording).
Kontroller regelmessig funksjonen til overstrøms-
bryteren og kontaktoren (jording).
Pumper skal aldri drives hvis det oppholder seg
personer i svømmebassenget eller i hagedammen.
Under drift må en ikke berøre pumpevæsken, tauet
som er festet på bærehåndtaket samt gjenstander,
som er i kontakt med pumpevæsken (f.eks. rørled-
ninger, rekkverk osv. som stikker inn i vannet).
I Østerrike må pumper til bruk i svømmebasseng
og hagedammer som er utstyrt med fast tilkoblings-
ledning, i henhold til ÖVE B/EN 60555 del 1 til 3
mates via en ÖVE-godkjent skilletransformator slik
at den sekundære nominelle spenningen ikke kan
overstige 230V.
Elektrisk tilkobling skal kun foretas av fagutdannet
elektriker. De gjeldende nasjonale regler skal ab-
solutt overholdes!
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige
evner, eller som pga. mangel på erfaring og/eller
kunnskap ikke kan benytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under oppsyn av en sikker-
hetsansvarlig person, eller få instruksjoner av ved-
kommende om bruk av appratet.
Koble alltid apparatet fra strømforsyningen før
montering, demontering eller rengjøring.
Barn skal ikke bruke apparatet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres
av barn.
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen ser-
vice eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
FORSIKTIG
Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den står
støtt for å forhindre personskader eller materielle
skader dersom den velter.
For å unngå uhell eller personskader ved transport,
vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tek-
niske data).
For å unngå uhell eller personskader ved valg av
lagringssted, vær oppmerksom på vekten av mas-
kinen (se tekniske data).
Sikkerhetsanvisninger for senkepumper
Risikotrinn
Sikkerhet
Elektriske komponenter
Sikker håndtering
18 NO
– 4
FARE
eksplosjonsfare
Ikke pumpe etsende lettantennelige eller eksplosi-
ve væsker (f.eks. parafin, bensin, syrer eller nitro-
fortynning).
Apparatet skal ikke brukes i eksplosjonfarlige om-
givelser.
FORSIKTIG
Vann som pumpes med dette apparatet er ikke
drikkevann!
OBS
Maskinen kan skades.
Ikke pump fett, oljer eller saltvann.
Ikke pump avløpsvann fra toalettanlegg og tilslam-
met vann som har lavere viskositet enn rent vann.
Ikke pump vann som har høyere temperatur enn
35°C.
Pumper uten indikasjon på at de er beskyttet mot
frost, må ikke stå ute i frostvær.
Apparatet skal ikke brukes ved frost.
Andre farer
19NO
– 3
Läs denna säkerhetsanvisning före för-
sta användning och följ anvisningarna
noggrant. Denna säkerhetsanvisning
ska förvaras för senare användning eller ges vidare om
apparaten byter ägare.
Läs bruksanvisningen före i drifttagningen och be-
akta säkerhetsanvisningarna.
Varnings- och anvisningsdekaler på maskinen ger
viktig information beträffande riskfri användning.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste
gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföre-
skrifter beaktas.
Håll förpackningsfolien borta från barn, risk för
kvävning!
FARA
Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan
leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller döden.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
FARA
Risk för elektrisk stöt.
Kontrollera, före varje användningstillfälle, att nät-
kabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade
nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad
kundservice eller en utbildad elektriker.
Alla elektriska stickanslutningar skall placeras
inom områden som inte riskerar att översvämmas.
Olämpliga elektriska förlängningskablar kan vara
farliga. Använd endast tillåtna elektriska förläng-
ningskablar utomhus, med motsvarande märkning
och med tillräckligt tvärsnitt.
Nätkontakt och kopplingar på förlängningsledning-
ar måste vara vattentäta och får ej ligga i vatten.
Kopplingen får inte heller ligga på marken. Det re-
kommenderas att man använder en kabeltrumma
som säkerställer att eluttagen befinner sig minst
60 mm över marken.
Använd inte nätkabeln till att transportera eller fästa
aggregatet.
Drag inte i kabeln utan i kontakten för att skilja ap-
paraten från nätet.
Drag inte kabeln över vassa kanter och kläm inte
ihop den.
Angiven spänning på typskylten måste stämma
överens med vägguttagets spänning.
För att undvika risker får reparationer och reserv-
delsmontering endast utföras av auktoriserad
kundservice.
Pumpar får endast användas vid uttag med en jord-
felsbrytare med en nominell felström på max. 30
mA och med en skyddskontakt (jordning).
Kontrollera regelbundet att jordfelsbrytaren och
skyddskontakten (jordning) fungerar korrekt.
Använd inte pumparna om det finns personer i sim-
bassängen eller trädgårdsdammen.
Rör inte matningsvätskan, den lina som är fäst i
handtaget och föremål som kommer i kontakt med
matningsvätskan (t.ex. rörledningar, som sticker
ner i vattnet, räcken etc.) under driften.
I Österrike måste pumpar som ska användas till
bassänger och trädgårdsdammar, utrustade med
fast anslutningsledning och enligt ÖVE B/EN
60555 del 1 till 3, matas via ÖVE-kontrollerad av-
skiljningstransformator varvid den nominella spän-
ningen inte får överskrida sekundär 230V.
Elanslutningar får endast utföras av elektriker. Na-
tionella bestämmelser måste ovillkorligen beaktas!
VARNING
Denna apparat är ej avsedd att användas av perso-
ner med begränsade psykiska, sensoriska eller
mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet
och/eller kunskap att hantera den, såvida de inte
befinner sig under uppsikt av en person ansvarig
för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en
sådan person om hur apparaten ska användas och
har förstått vilka faror som kan uppstå vid använd-
ningen av apparaten.
Koppla alltid från maskinen från strömförsörjningen
innan den monteras ihop, tas isär eller rengörs.
Barn får inte använda maskinen.
Barn ska hållas under uppsikt för att garantera att
de inte leker med maskinen.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn.
Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken innan
vård och skötselarbeten ska utföras.
FÖRSIKTIGHET
Säkerställ innan all typ av arbete med eller på ma-
skinen dess stabilitet för att undvika olyckor eller
sakskador på grund av att maskinen faller omkull.
Observera för att undvika olyckor eller skador vid
transport maskinens vikt (se teknisk data).
Observera för att undvika olyckor eller skador lag-
ring av maskinen, beakta maskinens vikt (se tek-
nisk data).
Säkerhetsanvisningar för dränkbara pumpar
Risknivåer
Säkerhet
Elektriska komponenter
Säker hantering
20 SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kärcher SP 3 Dirt Dirt Drainage Pump Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka