Roche cobas s 201 system Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
3
0
0
Systém cobas s 201 0
Uživatelská příručka pro práci se
směsmi s malým počtem vzorků
(směsi s 1 a 6 vzorky) 0
P/N: 05038537041-01
0.2 02/2007, verze 1.0
0
Tato příručka je určena pro použití se softwarem AMPLILINK verze 3.1.2. nebo vyšší.
Tato příručka není určena pro použití s aplikacemi prováděnými za použití verzí
softwaru AMPLILINK nižšími než 3.1.2.
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.3
Obsah
Předmluva
Obsah ..................................................................................................0.3
Historie revizí .....................................................................................0.4
Jak používat tuto příručku ................................................................0.6
Konvence používané v této příručce ...............................................0.7
Slovníček pojmů ..............................................................................0.13
Bezpečnostní opatření .....................................................................0.19
1. Algoritmy pro tvorbu smě
Přehled ................................................................................................1.1
Primární směsi s 1 vzorkem .............................................................1.2
Primární směsi se 6 vzorky ...............................................................1.3
Simultánní směsi o 6 vzorcích .........................................................1.3
Opakované směsi se 6 vzorky ..........................................................1.4
Tvorba směsí pro rozlišení ...............................................................1.5
2. Pipetování
Koncepce práce s dávkami ...............................................................2.1
Externí kontroly vyrobené společností Roche (RMEC) ...............2.2
Externí kontroly definované uživatelem (UDEC) ........................2.3
Archivní plotna ..................................................................................2.3
Primární směsi s 1 vzorkem .............................................................2.4
Primární směsi s 6 vzorky ................................................................2.6
Simultánní směsi se 6 vzorky ...........................................................2.8
Opakované směsi se 6 vzorky ........................................................2.10
Tvorba směsí pro rozlišení .............................................................2.11
3. Pracovní postup
Primární tvorba směsi .......................................................................3.2
Příprava vzorků, amplifikace, detekce ..........................................3.13
Vyhodnocení a uvolnění vzorků dárců ........................................3.26
Sekundární tvorba směsi ................................................................3.28
Postup prováděný na konci každého dne ....................................3.31
4. Index
0.4 02/2007, verze 1.0
Historie revizí
Revize příručky Datum revize
1.0 Únor 2007
Roche Molecular Systems, Inc.
Branchburg, NJ
USA
Distributed by
Roche Diagnostics
Indianapolis, IN 46256 USA
(For Technical Assistance call the
Roche Response Center
toll-free 1-800 526 1247)
Roche Diagnostics
H7V 4A2 Laval, Quebec
(For Technical Assistance call:
Pour toute assistance technique,
appeler le: 1-877 273 3433)
Roche Diagnostics (Schweiz) AG
CH-6343 Rotkreuz
Roche Diagnostics
F-38240 Meylan
Roche Diagnostics GmbH
D-68298 Mannheim, Germany
Distributore in Italia:
Roche Diagnostics SpA
Piazza Durante 11
I-20131 Milano
Roche Diagnostics S.L.
E-08006 Barcelona
Distribuidor em Portugal:
Roche Farmacêutica Química, Lda
P-2700 Amadora
Prohlášení o shodě
Sysm cobas s 201 se skládá z následujících jednotlivých součástí a každá z nich vyhovuje
požadavkům směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES ze dne 27. října 1998
o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro. Splnění požadavků výše uvedené
směrnice dokládají následující jednotlivá Prohlášení o shodě:
l
Správa tvorby směsí a dat -
Pooling and Data Management
(PDM)
Roche Molecular Systems, Inc.
Branchburg, NJ
USA
l
Pipetor Hamilton Microlab
STAR IVD / STARlet IVD
Hamilton Company
Bonaduz
Švýcarsko
l
Přístroj COBAS® AmpliPrep Roche Diagnostics Ltd.
CH-6343 Rotkreuz
Švýcarsko
l
Analyzátor COBAS® TaqMan® Roche Diagnostics Ltd.
CH-6343 Rotkreuz
Švýcarsko
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.5
S otázkami nebo komentáři k obsahu této příručky se můžete obrátit na
vašeho zástupce společnosti Roche nebo je můžete zaslat na adresu:.
Roche Molecular Systems, Inc.
4300 Hacienda Drive
Pleasanton, California 94588-2722
ROCHE, AMPERASE, AMPLILINK, COBAS, AMPLIPREP a TAQMAN
jsou obchodní značky společnosti Roche.
ROCHE RESPONSE CENTER je servisní značka společnosti Roche.
Microlab je registrovaná obchodní značka Hamilton Company.
Microsoft, Windows a Windows XP jsou buď registrované obchodní
značky nebo obchodní značky společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech a/nebo jiných zemích.
Oracle je registrovaná obchodní značka Oracle Corporation.
Software AMPLILINK:
Verze zdrojovéhodu strojového kódu (“Software) je dostupná za
podmínek stanovených ve veřejné licenci Interbase verze 1.0. Uživatel
může získat kopii licence na adrese:
http://interbase.com/IPL.html.
Software je nabízen výhradně podle smluvních podmínek veřejné licence
Interbase verze 1.0.
Copyright © 2007, Roche Molecular Systems, Inc. Všechna práva vyhrazena.
0.6 02/2007, verze 1.0
Jak používat tuto příručku
Před prací se systémem cobas s 201 je důležité, aby si uživatel prostudoval
všechna varování, upozornění a bezpečnostní požadavky v této příručce
a porozuměl jim.
Symboly varování, upozornění a bezpečnostních opatření, použité v této
příručce, jsou popsány v části Symboly na straně 0.8.
Předmluva (Předmluva) shrnuje bezpečnostní opatření, nezbytná při
instalaci, provozu a údržbě systému.
Část 1 (Algoritmy pro tvorbu směsí) popisuje metody tvorby
primárních a sekundárních směsí a testovací algoritmy.
Část 2 (Pipetování) vysvětluje koncepci práce s dávkou a postupy
při pipetování.
Část 3 (Pracovní postup) popisuje rutinní pracovní postupy.
Rejstřík
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.7
Konvence používané v této příručce
Textové konvence V příručce použity určité textové konvence pro rychlé a konzistentní
poskytnutí informací. Používají se následující textové konvence:
Textová konvence Použito pro
Číslované seznamy Číslované postupy, které je třeba při práci
provést v uvedeném pořadí:
1. Zobrazte záložku Donor Review.
2. Zvolte požadovaný filtr stavu.
Tučné písmo Zdůraznění popisovaného pojmu nebo
komponenty:
Archivní plotna se používá k uchování
vzorků pro pozdější testování.
Kurzíva Označuje jinou část této příručky, kterou
byste si měli přečíst, nebo označuje název
obrazovky.
Symboly varování jsou popsány v části
Symboly na straně 0.8.
> Rozděluje volby příkazu ve víceúrovňovém
příkazu:
Z nabídkové lišty zvolte File > Shut Down.
0.8 02/2007, verze 1.0
Symboly
Určité symboly použité v této příručce jsou určeny pro rychlou vizuální
orientaci. Jsou to tyto symboly:
Symbol Použi
Informativní poznámka
. Označuje poznámku,
která poskytuje doplňkové informace
kaktuálnímu tématu nebo postupu.
Důležitá poznámka. Označuje důležitou
poznámku, kterou je třeba posoudit a pochopit.
Var ován í. Označuje potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla způsobit smrt nebo
závažné poškození zdraví, pokud by se jí
nezabránilo.
Pozor. Označuje potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla způsobit úraz a/nebo
poškození systému, pokud by se jí nezabránilo.
Pozor: pohyblivé součásti
. Označuje potenciálně
nebezpečnou situaci. Nedotýkejte se pohyblivých
součástí.
Pozor horký povrch. Označuje přítomnost
horkého povrchu. Nedotýkejte se horkých
povrchů.
Pozor laserový vysílač. Označuje přítomnost
laserového vysílače. Nedívejte se do laserového
vysílače.
Pozor: potenciálně biologicky nebezpečný
materiál. Označuje potenciálně nebezpečnou
situaci, způsobenou biologicky nebezpečným
materiálem, která by mohla způsobit smrt nebo
závažné poškození zdraví, pokud by se jí
nezabránilo.
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.9
Na typovém štítku systému jsou uvedeny tyto symboly.
Elektrická a elektronická zařízení označená
tímto symbolem jsou uvedená v evropské
směrnici OEEZ (WEEE). Tento symbol
znamená, že zařízení se nesmí likvidovat
vkomunálním odpadu.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2002/96/ES ze dne 27. ledna 2003 o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ)
Symbol Použi
Pozor: Přečtěte si průvodní dokumentaci.
Trojúhelníkový symbol na zadní straně
přístroje je obecnou upomínkou, aby si
uživatelé přečetli bezpečnostní informace,
které jsou uvedeny v této příručce. Uživatelé
musí být schopni identifikovat specifická
rizika a vhodným způsobem jim zabránit.
robce přístroje.
0.10 02/2007, verze 1.0
Na pipetoru Hamilton Microlab STAR IVD / STARlet IVD jsou tyto
symboly:
Pozor: laserový vysílač. Nachází se na čtečce
čárového kódu a označuje přítomnost
laserového vysílače. Nedívejte se do laserového
vysílače.
Pozor. Nachází se na chlopních a označuje
potenciálně nebezpečnou situaci. Ponechte
chlopně vyklopené, aby nedošlo k nárazu do
podavače.
Pozor. Nachází se na pravé straně krytu a na
ramenu pipetoru a označuje potenciálně
nebezpečnou situaci. Nedotýkejte se
pohyblivých součástí.
Pozor: potenciálně biologicky nebezpečný
materiál. Nachází se na levé straně krytu a na
pravé straně pipetoru a označuje, že vzorky
dárců a odpadní sáček mohou obsahovat
biologicky nebezpečný materiál.
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.11
Na zařízení COBAS® AmpliPrep jsou následující symboly:
Pozor laserový vysílač. Nachází se na
přenosové hlavě 1 a upozorňuje na přítomnost
laserového vysílače. Nedívejte se do laserového
vysílače.
IEC 825-1: 1993
Class 1 Laser Product
Appareil à laser de classe 1
1550 nm < 10 mW
Pozor. Je umístěný za plnícím panelem
a označuje typ použitého laseru. Nedívejte se
do laserového vysílače.
Warning - Fire Hazard
For continued protection
replace only with same
type and rating of fuse.
Varování. Nachází se pod zdrojem napájení.
Vyměňte pojistku pouze za pojistku stejného
typu a stejné hodnoty.
Pozor: potenciálně biologicky nebezpečný
materiál. Nachází se za plnícím panelem, na
levé straně zařízení a značí, že K-zkumavky,
S-zkumavky a jednotky SPU mohou
obsahovat biologicky nebezpečný materiál.
0.12 02/2007, verze 1.0
Na analyzátoru COBAS® TaqMan® jsou následující symboly:
Pozor laserový vysílač. Nachází se na
snímači čárového kódu a označuje
přítomnost laserového vysílače. Nedívejte
se do laserového vysílače.
Pozor pohyblivé součásti
. Nachází se na
každém termocykleru a označuje potentiálně
nebezpečnou situaci. Nedotýkejte se
pohyblivých součástí.
Pozor horký povrch. Nachází se na každém
termocykleru a označuje přítomnost
horkého povrchu. Nedotýkejte se horkých
povrchů.
Pozor biologické riziko. Nachází se za
plnícím panelem a na servisním panelu
a označuje, že K-zkumavky mohou
obsahovat biologicky nebezpečný materiál.
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.13
Slovníček pojmů
Terminologie, která se používá pro systém cobas s 201 je obecně stejná
jako terminologie, která se používá v klinických laboratořích. Pro popis
postupu nebo komponenty se však používají určité specifické pojmy.
Přehled těchto pojmů a jejich definicí je uveden níže.
AmpErase Enzym AmpErase (uracil-N-glykosyláza) je
obsažen v činidle Master Mix pro selektivní
destrukci kontaminujících produktů
(obsahujících deoxyuridin) z předchozích
amplifikačních reakcí.
Amplifikace Proces produkce mnoha kopií DNA z jednoho
vzoru DNA nebo RNA cílového regionu.
Kamplifikaci na analyzátoru COBAS®
TaqMan® dojde tehdy, když se extrahované
vzorky zahřejí a zchladí v termocyklerech
podle údajů v profilu polymerázové řetězové
reakce pro zvolený test.
Archivní plotna Plotna s 12 x 8 hlubokými jamkami, která se
používá k uchování alikvotních podílů vzorků
od dárců pro případ, že test je nutné
opakovat.
Denaturace Biochemický proces separace dvouvlákno
DNA na jednotlivá vlákna přerušením
vodíkových vazeb zvyšováním teploty.
Detekce Získání výsledků měření, které slouží ke
stanovení reaktivity vzorku na cílový analyt.
Během amplifikace se fluorescence měří při
zvolených teplotách a časech. Po dokončení
testu software AMPLILINK analyzuje
kompletní data a stanoví přítomnost
amplifikovaných produktů na základě sekvencí
cílové nukleové kyseliny a vnitřní kontroly.
DNA Deoxyribonukleová kyselina (DNA) je
genetický materiál, který se předává
z mateřských do dceřiných buněk a přenáší
charakteristické druhové vlastnosti ve formě
genů, které obsahuje a proteinů, jejichž složení
kóduje. Stavebními kameny syntézy nového
řetězce DNA jsou následující čtyři
nukleotidtrifosfáty: dATP, dCTP, dTTP a dGTP.
0.14 02/2007, verze 1.0
Doba realizovatelnosti Doba uplynulá mezi počátečním pipetováním
a získáním konečných výsledků.
Není-li výsledek přijat v limitu doby
realizovatelnosti, je vzorku automaticky přiřazen
status Complete, Unresolved, pokud není vzorek
vyhodnocen jako reagující
v
individuální směsi
(primární směs s 1 vzorkem nebo směs pro
rozlišení). V takovém případě je vzorku
automaticky přiřazen status Complete, Reactive.
Extrakce Proces izolace DNA nebo RNA pro následnou
molekulární analýzu. Extrakce se provádí na
směsi vzorků na zařízení COBAS® AmpliPrep.
Jednotka pro zpracování
vzorku – Sample
processing unit
Zdravotnický prostředek k jednorázovému
použití, který obsahuje směs vzorku a činidla
během přípravy vzorku. SPU se skládá z dvou
procesních komůrek, komůrky na odpad
akomůrky pro špičku na vzorek.
Jedna SPU se používá pro každý zpracovávaný
vzorek.
Klinický vzorek Jedná se o vzorek od dárce.
K-nosič Kovový držák určený k opakovanému použití,
do kterého je možné umístit až 24 K-zkumavek,
které obsahují vzorky připravené k PCR pro
analýzu v analytoru COBAS® TaqMan®.
K-špička Kinetická špička. Špička na jedno použití,
která se používá pro resuspendování a přenos
připraveného vzorku do K-zkumavky.
K-zkumavka Kinetická zkumavka. Zkumavka
k jednorázovému použití, která se používá
k amplifikaci připraveného vzorku s Master
Mix. K-zkumavky se dodávají předem
zabalené v zakrytém stojanu na K-zkumavky.
LIS Laboratorní informační systém. Počítačový
systém pro zadávání, zpracování a hlášení
laboratorních informací. Informace zahrnují,
mimo jiné, demografické údaje dárce, data
testu a soupis spotřebního materiálu.
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.15
Magnetické skleněné
částice
Malé magnetické částice suspendované v kapalině,
které se v kombinaci s dalšími činidly váží na
nukleové kyseliny díky kladnému náboji na
povrchu a umožňují oddělení nukleových
kyselin od dalších komponent vzorku pomocí
magnetu v průběhu promývání.
MGP viz Magnetické skleněné částice.
MPX Multiplexní sada cílů, která může zahrnovat
HCV, HIV-1 skupinu M, HIV-1 skupinu O,
HIV-2 a HBV.
Nosič ploten Opakovaně použitelný nosič se používá ke
vložení až pěti ploten do pipetoru a jejich
vyjmutí z pipetoru
Hamilton Microlab
STAR
IVD / STARlet IVD.
Nosič špek Nosič se poívá ke vložení pěti stojanů se
špičkami do pipetoru a jejich vyjmutí
zpipetoru Hamilton Microlab STAR IVD /
STARlet IVD.
Nosič S-zkumavek Nosič k opakovanému použití se používá ke
vložení stojanů SK24 do pipetoru a jejich
vyjmutí z pipetoru Hamilton Microlab STAR
IVD / STARlet IVD.
Nosič zkumavek se
vzorky od dárců
Opakovaně použitelný nosič se používá ke
vložení zkumavek se vzorky od dárců do
pipetoru a jejich vyjmutí z pipetoru Hamilton
Microlab STAR IVD / STARlet IVD.
Opakovaná tvorba
směsí
Směs připravená smísením stejných alikvotních
podílů buď ze zkumavek dárců nebo z archivní
plotny, která slouží k opětnému testu primár
směsi, jejíž výsledky testu byly neplatné.
PCR Polymerázová řetězová reakce. In vitro
biochemický proces používaný pro amplifikaci
krátkých specifických sekvencí cílové nukleové
kyseliny. PCR je uskutečňována teplotními
cykly amplifikační směsi dle nastaveného
profilu. Profil se obecně skládá z 1) denaturace,
2) renaturace (annealingu) a 3) polymerace.
0.16 02/2007, verze 1.0
PDM Správa tvorby směsí a dat - Pooling and Data
Management.
Polymerace Jedná se o biologický proces prodloužení
řetězce DNA, který je syntetizován DNA
polymerázou s použitím vláken mateřs
DNA, která slouží jako šablona pro syntézu
dceřiného vlákna.
Primársměs Směs připravená smísením stejných alikvotních
podílů ze stanoveného počtu zkumavek dárců
do jedné S-zkumavky. Po úspěšné aspiraci
vzorku v systému již není tento vzorek vhodný
pro tvorbu primárních směsí.
Renaturace (annealing) Biochemický proces hybridizace nebo
spojování dvou segmentů komplementární
nukleové kyseliny snižováním teploty.
RF Radiová frekvence.
RMEC Externí kontrola vyrobená společností Roche.
RMEC jsou povinné pro každou dávku.
Směs pro rozlišení Směs připravená z jednoho vzorku buď ze
zkumavek dárců, nebo archivní plotny, který
slouží k opětnému testu vzorků, které buď
reagovaly nebo byly jejich výsledky neplatné.
Soubor s definicemi
testů
Soubor obsahující všechny procesní kroky
nezbytné pro přípravu vzorku, amplifikaci
a detekci. Soubory s definicemi testů jsou
poskytovány společností Roche na CD-ROM
a jsou uloženy v softwaru AMPLILINK.
SPU viz Jednotka na zpracování vzorku.
Stojan na K-špičku Předem zabalený stojan k jednorázovému
použití pro 36 K-špiček.
Stojan na K-zkumavky Předem zabalený stojan k jednorázovému
použití s 96 K-zkumavkami.
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.17
Stojan na špičky Pipetovací špičky na jedno použití bez obsahu
ribonukleázy se používají k pipetování vzorků
a kontrol v pipetoru Hamilton Microlab STAR
IVD / STARlet IVD. Pipetovací špičky jsou
baleny ve stojanech na špičky na jedno použití.
Každý stojan obsahuje 96 pipetovacích špiček.
Stojan na SPU Stojan určený k opakovanému použití pro
zavedení 24 SPU do přístroje COBAS®
AmpliPrep.
Po dokončení přípravy vzorku obsahuje
stojan na SPU vstupní S-zkumavku a použi
SPU. SPU obsahují použité K-špičky a veškerý
potenciálně biologicky nebezpečný odpad
v komůrce uzavřené pomocí použité S-špičky.
Stojan SK24 Stojan určený k opakovanému použití, do
něhož se umistují S-zkumavky nebo
K-zkumavky v klipech s čárovým kódem.
Stojan SK24 slouží k zavádění a vyjímání
vzorků během pipetování, přípravy vzorků
a během amplifikace a detekce.
Systém Jedná se obecně o činidla, hardware a software
systému cobas s 201.
S-zkumavka Zkumavka k jednorázovému použití, určená
pro vzorky. Prázdné S-zkumavky bez víčka se
vkládají do klipů s čárovým kódem ve stojanu
SK24 a ty se vkládají do pipetoru Hamilton
Microlab STAR IVD / STARlet IVD. Po
dokončení pipetování S-zkumavky obsahují
poolované vzorky. S-zkumavky se vyjmou
z pipetoru Hamilton Microlab STAR IVD /
STARlet IVD, uzavřou se víčkem a vloží se do
přístroje COBAS® AmpliPrep, kde proběhne
příprava vzorků. S-zkumavky se dovají ve
vacích po 24 ks.
Termocykler Programovatelný tepelný blok v analyzátoru
COBAS® TaqMan®. Termocykler mě rychle
teplotu v závislosti na amplifikačním profilu
definovaném v definičních souborech testů.
Tvorba sekundárních
směsí
sledná tvorba směsí, která slouží ke vyřešení
neplatných výsledků nebo reakce u prvotních
sledků testu.
0.18 02/2007, verze 1.0
Jednotky
Používají se následující měrné zkratky:
UDEC Externí kontrola definovaná uživatelem,
kterou lze zahrnout do dávky. Výsledky testu
UDEC nejsou zahrnuty do analýzy dávky.
UPS Nepřerušitelné zdroje napájení.
Vnitřkontrola Vložená sekvence nukleové kyseliny, která je
spolu se vzorkem extrahována a amplifikována
a slouží ke zjištění výtěžnosti vzorku a inhibice
amplifikace/detekce.
Vzorek Obecně se vztahuje na vzorek od dárce,
kontrolní činidla nebo vstupní vzorek
(jakýkoli vzorek ve směsi nebo individuální
vzorek od dárce pipetovaný do S-zkumavky).
WNV Virus West Nile. Virus West Nile patří do
skupiny virů japonské encefalitidy čeledi
Flaviviridae.
Zkumavka se vzorkem
od dárce
Skleněná nebo plastová zkumavka, která
obsahuje vzorek od dárce.
kg kilogram
ml mililitry (10
-3
litrů)
Vvolty
Předmluva
02/2007, verze 1.0 0.19
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní požadavky
Bezpečnostní opatření nezbytná při instalaci, provozu a servisu
přístrojů jsou shrnuta v následující části této příručky. Je důležité,
abyste si pozorně přečetli prohlášení týkající se bezpečnosti, která jsou
v těchto částech příručky a porozuměli jim. Tyto informace by měly být
také k dispozici novým zaměstnanců a pro pozdější použití.
Z důvodu bezpečnosti a integrity se systém musí provozovat se zdrojem
nepřerušovaného napájení (UPS), protože ztráta napájení může
způsobit poškození dat nebo jejich ztrátu.
Všeobecná varování na přístroji
Uživatel se nesmí dotýkat horkých povrchů.
Uživatel se nesmí dívat do laserového vysílače, když jsou čtečky
čárových kódů v provozu.
Uživatel se nesmí dotýkat pohyblivých součástí.
Nikdy neodstraňujte střední zemnící kolík z napájecího kabelu, ani
nerušte jeho funkci použitím neuzemněného adaptéru.
Doporučení k likvidaci
Všechny elektrické a elektronické výrobky se musí zlikvidovat mimo
komunální odpad. Správná likvidace vašeho starého zařízení zabrání
možným negativním následkům na životní prostředí a na lidské zdraví.
Likvidace zařízení
Se zařízením je nutno zacházet jako s biologicky kontaminovaným
nebezpečným odpadem. Před opětovným použitím, recyklací nebo
likvidací je nutná dekontaminace (tzn. kombinace postupů
zahrnujících čištění, dezinfekci anebo sterilizaci).
Zařízení zlikvidujte v souladu s místními anebo pracovními předpisy.
Podrobnější informace vám poskytne váš místní zástupce podpory
firmy Roche.
0.20 02/2007, verze 1.0
Likvidace komponent řídicí jednotky
Komponenty řídicí jednotky jako je počítač, monitor, klávesnice atd.,
které jsou označeny přeškrtnutým symbolem odpadního kontejneru
s koly, jsou uvedeny v evropské Směrnici 2002/96/ES (OEEZ).
Tyto položky je nutné likvidovat prostřednictvím sběrných zařízení,
určených k tomuto účelu, ustanovených státem nebo místními orgány.
Další informace o likvidaci starého výrobku dostanete na obecním
úřadu, ve firmě zabývající se odvozem komunálního odpadu nebo
u zaměstnanců podpory společnosti Roche.
Omezení
Rozhodnutí, zda komponenty řídicí jednotky jsou kontaminované nebo
ne, je na odpovědné laboratoři. Jsou-li kontaminovány, zacházejte s nimi
stejně jako se zařízením.
Pipetor Hamilton Microlab STAR IVD / STARlet IVD
Pipetor Hamilton Microlab STAR IVD / STARlet IVD odpovídá
evropským standardům pokud se týče odolnosti vůči rušení. Pokud je
však pipetor Hamilton Microlab STAR IVD / STARlet IVD vystaven
elektromagnetickým radiofrekvenčním polím nebo pokud pipetor
Hamilton Microlab STAR IVD / STARlet IVD přímo zasáhne výboj
statické elektřiny, schopnost detekce hladiny kapaliny může být
negativně ovlivněna. Z tohoto důvodu se doporučuje, aby byl pipetor
Hamilton Microlab STAR IVD / STARlet IVD v laboratoři umístěn
v dostatečné vzdálenosti od jiných zařízení, která vyzařují
elektromagnetická RF pole a aby v bezprostředním okolí byla omezena
statická elektřina na minimum.
Během provozu je nutné pipetor Hamilton Microlab STAR IVD /
STARlet IVD chránit před přímým slunečním světlem a silným umělým
světlem. Zařízení je nutno v laboratoři umístit tak, aby měl personál
přístup k přední části i k bočním stranám přístroje a mohl tak přístroj
obsluhovat, provádět jeho údržbu, otevírat nebo odnímat ochranné
kryty apod. Stejně tak při výpočtu potřebného prostoru vezměte
v úvahu rozměry zařízení a místo pracovníka, který musí mít možnost
pohodlně pracovat a pohybovat se.
Nikdy nepřemist’ujte plně nainstalovaný přístroj na jiné místo. Na
novém místě jej musí nainstalovat autorizovaný servisní technik.
Zařízení váží více než 150 kg. Při přepravě zařízení je nutné dodržovat
nezbytná bezpečnostní opatření.
Nikdy nevypínejte žádná bezpečnostní opatření.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roche cobas s 201 system Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka