Midmark Vantage Panoramic X-ray System Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Panoramatický rentgenový systém Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
Uživatelská příručka
00-02-1644
Revize P01
prosinec 2019
Panoramatický rentgenový systém Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
Uživatelská příručka
Midmark Corporation
1001 Asbury Drive
Buffalo Grove, IL 60089 USA
Telefon: 1-800-MIDMARK (1-800-643-6275)
Fax: 847-415-9801
© 2019 Midmark Corporation
Obsah
1 Informace o předpisech .............................................................................................................................. 5
Indikace pro použití ................................................................................................................................... 5
Varování a bezpečnostní opatření ............................................................................................................ 6
Shoda s platnými normami ....................................................................................................................... 8
Certifikované součásti ............................................................................................................................... 9
Značení na přístroji ................................................................................................................................. 10
Označení volitelného cephalometrického nástavce .................................................................................... 11
ES prohlášení o shodě ........................................................................................................................... 12
Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě ........................................................................................ 14
Autorizovaná zastoupení ........................................................................................................................ 16
2 Úvod ......................................................................................................................................................... 17
Popis produktu ........................................................................................................................................ 17
Vyloučení odpovědnosti v souvislosti s tímto návodem ......................................................................... 17
Symboly a konvence ............................................................................................................................... 18
Technická podpora .................................................................................................................................. 19
3 Přehled systému ...................................................................................................................................... 20
O systému Vantage................................................................................................................................. 20
O panoramatickém rentgenovém zařízení ............................................................................................. 20
O volitelném cephalometrickém nástavci ............................................................................................... 22
4 Projekce shrnutí .................................................................................................................................... 26
Přehled .................................................................................................................................................... 26
Standardní panoramatická projekce ....................................................................................................... 27
Pediatrická panoramatická projekce (Pedo projekce) ............................................................................ 27
Upravená panoramatická projekce ......................................................................................................... 28
TMJ projekce .......................................................................................................................................... 28
Panoramatická Bitewing projekce........................................................................................................... 29
Cephalometrická AP/PA projekce ........................................................................................................... 29
Laterální cephalometrická projekce ........................................................................................................ 30
5 Popis systému .......................................................................................................................................... 31
Dotykový ovládací panel ......................................................................................................................... 31
Nástroje pro polohování pacienta ........................................................................................................... 46
Nástroje pro polohování pro cephalometrické snímkování .................................................................... 51
Pozice Entry (Vstup), Exit (Výstup) a Ready for Imaging (Připraven na snímkování) ........................... 52
Demo režim ............................................................................................................................................. 52
6 Příprava na příjem snímku ....................................................................................................................... 53
O softwaru Imaging ................................................................................................................................. 53
Používání softwaru Progeny Imaging ..................................................................................................... 53
Používání jiného softwaru ....................................................................................................................... 56
7 Začínáme ................................................................................................................................................. 58
Zapnutí systému Vantage ....................................................................................................................... 58
Nastavení technických faktorů ................................................................................................................ 58
Konfigurace možností zařízení ............................................................................................................... 63
Konfigurace dotykového ovládacího panelu ........................................................................................... 64
8 Nastavení polohy pacienta ....................................................................................................................... 65
O nastavení polohy pacienta a kvalitě snímku ....................................................................................... 65
Příprava pacienta .................................................................................................................................... 65
Nastavení výšky systému Vantage ......................................................................................................... 66
Nasazení opěrky brady a nástavce pro skus .......................................................................................... 66
Nasazení polohovače TMJ ..................................................................................................................... 67
Seřízení opěrek spánků .......................................................................................................................... 68
Používání polohovacích laserů ............................................................................................................... 68
Cephalometrické polohování (volitelné) ................................................................................................. 73
Používání Demo režimu ......................................................................................................................... 77
9 Pořízení panoramatického snímku .......................................................................................................... 78
Pořízení snímku ...................................................................................................................................... 78
10 Pořízení TMJ snímku ............................................................................................................................. 80
O snímkování TMJ .................................................................................................................................. 80
Pořízení TMJ snímku .............................................................................................................................. 80
11 Pořízení cephalometrického snímku ...................................................................................................... 83
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
4
Pořízení snímku ...................................................................................................................................... 83
12 Zobrazení posledního snímku ................................................................................................................ 85
O náhledu snímku ................................................................................................................................... 85
Zobrazení posledního snímku ................................................................................................................ 85
13 Řešení problémů .................................................................................................................................... 86
Vlastnosti kvalitního panoramatického snímku ....................................................................................... 86
Vlastnosti kvalitního cephalometrického snímku .................................................................................... 86
Řešení problémů se snímky ................................................................................................................... 88
14 Údržba .................................................................................................................................................... 91
Pravidelná údržba ................................................................................................................................... 91
Čištění a dezinfikování ............................................................................................................................ 91
15 Chybová hláše .................................................................................................................................... 92
Přehled hlášení ....................................................................................................................................... 92
Hlášení a kroky ....................................................................................................................................... 94
Interaktivní obrazovka Message Center (Centrum hlášení) ................................................................... 96
16 Technický datový list .............................................................................................................................. 97
Kontrolní seznam funkcí systému Vantage ............................................................................................ 97
Specifikace systému ............................................................................................................................... 99
Příloha A: Informace o rentgence ............................................................................................................. 100
Diagram max. výkonu ........................................................................................................................... 100
Diagram tepelných vlastností anody ..................................................................................................... 101
íloha B: Prohlášení a informace podle kanadských předpisů o vyzařujících zařízeních,
část II dodatku II ........................................................................................................................................ 102
Příloha C: Informace o dávkách ................................................................................................................ 105
Tabulka 1: KAP - panoramatická, standardní, dospělý ......................................................................... 105
Tabulka 2: KAP - panoramatická, standardní, dítě ............................................................................... 106
Tabulka 3: KAP - panoramatická, upravená ......................................................................................... 107
Tabulka 4: KAP - Bitewing .................................................................................................................... 108
Tabulka 5: KAP - TMJ ........................................................................................................................... 109
Tabulka 6: KAP - cephalometrická, laterální ......................................................................................... 110
Tabulka 7: KAP - cephalometrická, AP/PA, dospělý ............................................................................. 111
Tabulka 8: KAP - cephalometrická, AP/PA, dítě ................................................................................... 112
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
5
1 Informace o předpisech
Obsah kapitoly
Indikace pro použití
Varování a bezpečnostní opatření
Shoda s platnými normami
Certifikované součásti
Značení na přístroji
Značení na volitelné cephalometrické jednotce
ES prohlášení o shodě
Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě
Autorizovaná zastoupení
Indikace pro použití
Prohlášení o indikaci pro použití
Panoramatický rentgenový systém Progeny Vantage
®
je určen k radiografickému
vyšetřování a diagnostice onemocnění zubů, čelistí a ústních struktur. Když je systém
vybaven volitelným cephalometrickým nástavcem, umožňuje rovněž provádění
cephalometrických rentgenových vyšetření pro plánování a hodnocení ortodontické léčby.
Pokyny pro výběr pacientů
Pokyny pro používání panoramatického extraorálního rentgenového systému Progeny
Vantage
®
najdete v Pokynech ADA/FDA pro výběr pacientů pro rentgenové snímkování
chrupu“. Toto zařízení muže být použíno pouze k určenému účelu na základě předpisu
kvalifikovaného zubního lékaře.
Kontraindikace
V tomto okamžiku nejsou známé.
Nežádoucí reakce
V tomto okamžiku nejsou známé.
Indikace sterility
Tento produkt se nedodává ve sterilním stavu. Viz oddíl Údržba v této příručce.
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
6
Varování a bezpečnostní opatření
Radiační bezpečnost
Toto zařízení může obsluhovat pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál, přičemž
je povinen dodržovat veškeré právní předpisy a nařízeníkající se radiační ochrany.
Doporučuje se, aby obsluha extraorálního dentálního rentgenového zařízení stála
ve vzdálenosti alespoň 2 metry (6,6 stop) od ohniska a mimo dráhu
rentgenového paprsku.
Musí být používány veškeré prvky radiační ochrany na zařízení.
Musí být používány veškeré dostupné prostředky, příslušenství a postupy radiační
ochrany pro ochranu pacienta a obsluhy před rentgenovým zářením.
Elektrická bezpečnost
Kryty zařízení by měl odstraňovat pouze kvalifikovaný a autorizovaný
servisní technik.
Toto zařízení smít použíno pouze v místnostech nebo prostorách,
které splňují veškeré platné právní předpisy a doporučeníkající se elektrické
bezpečnosti v prostorách používaných k lékařským účelům, např., IEC, US National
Electrical Code nebo normy VDE o zajištění doplňkové ochranného pospojování.
Před prováděním čištění nebo dezinfekce musít zařízení vždy vypnuto.
Rentgenový systém Progeny Vantage
®
je běžzdravotnický přístroj bez ochrany
proti vniknutí kapalin. Aby byl přístroj chráněproti zkratu a korozi,
nesmí se dovnitř dostat žádná voda nebo jakákoli jiná kapalina.
Zabezpečení proti výbuchu
Tento přístroj nesmít použín v prostředí, kde se vyskytují plyny či výpary, které jsou
hořlavé nebo u nichž hrozí nebezpečíbuchu a mohly by se vznítit a způsobit zranění
osob a/nebo poškození přístroje. Při používání hořlavých dezinfekčních prostředků
je nutné nechat výpary před použitím přístroje rozptýlit.
Poškození a zraně
Neumisťujte pod přistroj trvale instalované nebo nepohyblivé konstrukce. Pohyb přístroje
by mohl vést k poškození přístroje či konstrukce, nebo ke zranění obsluhy či pacienta.
Čistota
Abyste zabránili křížové kontaminaci, před polohováním pacienta vždy očistěte povrchy,
jichž se dotýká tělo pacienta, a vždy nasaďte nový ochranný kryt nástavce pro skus.
Doporučuje se ochranný kryt TIDI Products, číslo dílu 21008.
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
7
Laserová bezpečnost
VÝSTR AHA: Nedívejte se do paprsku.
Nemějte oči blíže než 100 mm. Tento přístroj obsahuje
lasery třídy 2 skonem 3 mW a vlnovou délkou 650 nm.
Paprsek svírá úhel 40°. Čočky na laseru nejsou
vyjímatelné. Laserová expozice nepřekračuje 100 sekund.
VÝSTRAHA: Používání jiných postupů, než které jsou popsané
v tomto návodu, může mít za následek expozici nebezpečmu
laserovému záření.
Bezpečné způsoby likvidace
Tento přístroj je elektrické zařízení, které obsahuje olovo, proto je nutné při jeho
likvidaci přijmout potřebná opatření. Obraťte se na vašeho autorizovaného zástupce
společnosti Midmark, kterým poskytne další pokyny v souladu s místními
právními předpisy.
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
8
Shoda s platnými normami
Radiační ochrana
Certifikované díly panoramatického stomatologického rentgenového systému Progeny
Vantage splňují normy pro radiačníkon 21 CFR, podkapitola J, ke dni výroby.
Normy výkonnosti
Norma
Obsah
IEC 60825-1:2007
Bezpečnost laserových zařízení
IEC 60601-1
Zdravotnické elektrické přístroje Část 1:
Všeobecné požadavky na základní bezpečnost
a nezbytnou funkčnost
IEC 60601-2-7
Zdravotnické elektrické přístroje Část 2-7: Zvláštní
požadavky na bezpečnost vysokonapěťových zdrojů
diagnostických rentgenových generátorů
IEC 60601-2-28
Zdravotnické elektrické přístroje Část 2-28:
Zvláštní požadavky na základní bezpečnost
a nezbytnou funkčnost rentgenových zářičů
pro lékařskou diagnostiku
IEC 60601-1-3
Zdravotnické elektrické přístroje Část 1-3:
Všeobecné požadavky na ochranu před zářením
u diagnostických rentgenových zařízení
IEC 60601-1-2
Elektromagnetické/vysokofrekvenční rušení
CAN/CSA 22.2
č. 601.1-M90
Kanadská norma pro zdravotnické
elektrické přístroje
IEC 60601-2-32: 1994
Zdravotnické elektrické přístroje Část 2-32:
Zvláštní požadavky na bezpečnost přidružených
rentgenových zařízení
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
9
Certifikované součásti
Součást
Referenččíslo
Systém Vantage, domácí
60
-A0001
Sestava senzoru, panoramatická
60
-A1010
Cephalometrický nástavec,
se senzory (volitelný)
60
-A1009
Panoramatická sestava rentgenky
60
-A1014
Primární sestava kolimátoru
60
-A2009
Panoramatická sestava ovládání
rentgenového záření
60
-A2035
Sestava senzoru, cephalometrická
(volitelná)
60
-A1004
(Volitelný) kolimátor, sekundární,
cephalometrický (volitelný)
60
-F4051
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
10
Značení na přístroji
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
11
Označení volitelného cephalometrického nástavce
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
12
ES prohlášení o shodě
Název a popis
produktu
Panoramatický stomatologický rentgenový systém Progeny Vantage
Katalog. ozn.: V5000, domácí trh USA
Model: Systém 60-A0001
Katalog. ozn.: V5100, vývozní trh
Model: Systém 60-A0001
Katalog. ozn.: Panoramatický systém Progeny Vantage
s ceph. senzorem V5050, domácí
Model: 60-A0008
Katalog. ozn.: Panoramatický systém Progeny Vantage
s ceph. senzorem V5150, export
Model: 60-A0008
Katalog. ozn.: Panoramatický systém Progeny Vantage
s cephalometrickým nástavcem,
2senzorový systém, V5000C, domácí
Model: V5000 + C6000
Katalog. ozn.: Panoramatický systém Progeny Vantage
s cephalometrickým nástavcem,
2senzorový systém, V5100C, export
Model: V5100 + C6000
Katalog. ozn.: Panoramatický systém Progeny Vantage
s cephalometrickým nástavcem,
1senzorový systém, V5050C, domácí
Model: V5050 + C4000
Katalog. ozn.: Panoramatický systém Progeny Vantage
s cephalometrickým nástavcem,
1senzorový systém, V5150C, export
Model: V5150 + C4000
Katalog. ozn.: Cephalometrický nástavec se senzorem C6000
Model: 60-A1009
Katalog. ozn.: Cephalometrický nástavec bez senzoru C4000
Model: 60-A1019
Katalog. ozn.: Samostatný ceph. senzor
Model: 60-A1004
Katalog. ozn.: Panoramatický senzor
Model: 60-A1010
Třída: llb
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
13
ES prohlášení o shodě
Referen
ččísla
dokument
ů, na něž
se toto
prohl
ášení o shodě
vztahuje
Platí následující regulatorní dokumenty:
UL 2601-1
IEC 60601-1-2
IEC 60601-1-3
IEC 60601-2-7
IEC 60601-2-28
IEC 60601-2-32
IEC 60825-1
Směrnice o zdravotnických prostředcích
ISO 13485
Směrnice o strojních zařízeních
Prohlášení
Tuto jednotku vyrábí společnost Midmark Corporation. Společnost Midmark
Corporation prohlašuje, že veškeré zde popisované produkty splňují všechny
příslušné základní požadavky přílohy I směrnice ES č. 93/42/EHS o zdravotnických
prostředcích. Pokud jde o zde uvedené produkty třídy IIb, tyto produkty jsou
vyrobeny, kontrolovány, zkoušeny a uváděny na trh v souladu se schváleným
systémem kontroly kvality zavedeným v souladu s normou ISO 13485
a přílohou II směrnice ES o zdravotnických prostředcích pod
dohledem oznámeného subjektu BSI.
Kontakt
Technická podpora
Midmark Corporation
Telefon: 800-MIDMARK (1-800-643-6275)+1 847-415-9800
Fax: 847-415-9801
imagingtechsupport@midmark.com
Pracovní doba: 8:0017:00 CT
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
14
Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě
Panoramatický stomatologický rentgenový systém Progeny Vantage je považován za zařízení, které nepodporuje
životní funkce. Při používání panoramatického stomatologického rentgenového systému Progeny Vantage v blízkosti
jiného vybavení by měla být konfigurace pečlivě seřízena, aby bylo jisté, že funkčnost nebude omezována
elektromagnetickým rušením. Konkrétně se jedná o mobilní RF komunikační zařízení, která mohou mít vliv
na zdravotnické elektrické vybavení. Viz následující tabulka o elektromagnetické kompatibilitě.
Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetické emise
Přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel
přístroje Progeny Vantage Dental X-ray System by měl zajistit, aby se přístroj používal v takovém prostředí.
Shoda
Pokyny pro elektromagnetické prostředí
CISPR 11
Skupina 1
Přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System využívá RF energii pouze pro sinterní
funkce. Jeho RF emise jsou tedy velmi nízké a je nepravděpodobné, že by mohly
způsobovat rušení blízkých elektronických zařízení.
Třída B
Přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System je vhodný k používání ve ech prostředích
včetně domácností a objekpřipojených přímo k veřejné nízkonapěťové rozvodné síti,
která dodává energii do budov sloužících k obytným účelům.
harmonických složek
Třída A
emise flikru
Vyhovuje
Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost
Přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel
přístroje Progeny Vantage Dental X-ray System by měl zajistit, aby se přístroj používal v takovém prostředí.
Zkouška odolnosti
Zkušební úroveň podle IEC 60601
Úroveň shody
Pokyny pro elektromagnetické prostředí
Elektrostatický výboj (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV při kontaktním svodu
± 8 kV při svodu vzduchem
± 6 kV při
kontaktním svodu
± 8 kV při svodu
vzduchem
Podlahy by měly být ze dřeva, betonu nebo
keramických dlaždic. Pokud jsou podlahy
pokryté syntetickým materiálem, měla by být
relativní vlhkost alespoň 30 %.
Rychlé elektrické
přechodové jevy/
skupiny impulsů
IEC 61000-4-4
± 2 kV pro napájecí vedení
± 1 kV pro vstupní/výstupní vedení
± 2 kV pro
napájecí vedení
± 1 kV pro
vstupní/výstupní
vedení
Kvalita síťového napájení by měla odpovídat
běžným normám v komerčních či zdravotnic-
kých zařízeních.
Rázový impuls
IEC 61000-4-5
± 1 kV od jednoho vedení k druhému
± 2 kV od vedení k zemi
Nerelevantní
Krátkodobé poklesy napětí,
přerušování a změny napětí
na vstupních napájecích
vedeních
IEC 61000-4-11
< 5 % U
T
(> 95% pokles U
T
)
po dobu 0,5 cyklu
< 40 % U
T
(60% pokles U
T
)
po dobu 5 cyklů
< 70 % U
T
(30% pokles U
T
)
po dobu 25 cyklů
< 5 % U
T
(> 95% pokles U
T
)
po dobu 5 s
Nerelevantní
Magnetické pole síťového
kmitočtu (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Magnetická pole síťového kmitočtu by měla t
na úrovních charakteristických pro typic
místo v typickém komerčním nebo
nemocničním prostředí.
POZNÁMKA: U
T
je střídavé síťové napětí před aplikací zkušební úrovně.
Informace o potenciálním elektromagnetickém rušení a rady, jak mu zabránit
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
15
Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost
Přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel
přístroje Progeny Vantage Dental X-ray System by měl zajistit, aby se přístroj používal v takovém prostředí.
Zkouška
odolnosti
Zkušební úrov
podle IEC 60601
Úroveň
shody
Pokyny pro elektromagnetické prostředí
Přenosná a mobilní radiofrekvenční komunikační zařízení by se neměla používat
v menší vzdálenosti od jakékoli části stomatologického rentgenového systému
Progeny Vantage, včetně kabelů, než je doporučevzdálenost vypočítaná z rovnice
platné pro frekvenci vysílače.
Doporučevzdálenost:
Vedená RF
IEC 61000-4-6
3 V
150 kHz
80 MHz
3 V
= 1,2 ×
Vyzařovaná RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz
2,5 GHz
3 V/m
= 1,2 ×
80 MHz až 800 MHz
= 2,3 ×
800 MHz až 2,5 GHz
Kde P je maximální jmenovitý výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů
výrobce vysílače a d je doporučená vzdálenost v metrech (m).
Intenzita pole pevných radiofrekvenčních vysílačů zjištěná elektromagnetickým
průzkumem lokality
a
by měla být nižší než povolená úroveň v každém z frekvenčních
pásem.
b
K rušení může docházet v blízkosti zařízení označených následujícím symbolem:
POZNÁMKA 1: U frekvencí 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční pásmo.
POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusejí platit ve všech situacích. Na šíření elektromagnetických vln vliv míra jejich pohlcování budovami,
předměty a lidmi a míra jejich odrazu od nich.
a
Intenzitu pole pevných vysílačů, například základnových stanic radiových (mobilních/bezdrátových) telefonů a pozemních mobilních
radiostanic, amatérských vysílaček, rozhlasového vysílání na AM a FM frekvencích a televizního vysílání, teoreticky nelze předem přesně
stanovit. Pro posouzení elektromagnetického prostředí vzhledem k přítomnosti pevných radiofrekvenčních vysílačů je třeba zvážit provedení
elektromagnetického průzkumu lokality. Přesahuje-li naměřená intenzita pole v lokalitě, kde je přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System
používán, příslušnou povolenou radiofrekvenční úroveň, je třeba ověřit, zda přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System při provozu funguje
běžným způsobem. Vykazuje-li ístroj během provozu odchylky, bude zřejmě třeba provést určitá opatření, např. změnit orientaci nebo
umístění přístroje Progeny Vantage Dental X-ray System.
b
Ve frekvenčním pásmu 150 kHz až 80 MHz by měla být intenzita pole nižší než [V
1
] V/m.
Doporučené vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními radiofrekvenčními zařízeními a přístrojem
Progeny Vantage Dental X-ray System
Přístroj Progeny Vantage Dental X-ray System je určen k použi v prostředí, v němž je vyzařované radiofrekvenční rušení regulováno.
Zákazník nebo ivatel senzoru může napomoci předcházení elektromagnetickému rušení tím, že bude dodržovat minimální doporučenou
vzdálenost mezi přenosnými a mobilními radiofrekvenčními komunikačními zařízeními (vysílači) a senzorem podle maximálního výstupního
výkonu komunikačního zařízení, jak je uvedeno níže.
Jmenovitý maximální výstupní
výkon vysílače, W
Vzdálenost podle frekvence vysílače
m
150 kHz až 80 MHz
= 1,2 ×
80 MHz až 800 MHz
= 1,2 ×
80 MHz až 2,5 GHz
= 2,3 ×
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,37
0,74
1
1,17
1,17
2,34
10
3,69
3,69
7,38
100
11,67
11,67
23,34
U vysílačů se jmenovitým maximálním výstupním výkonem, který není uvedený výše, je možné doporučenou vzdálenost d v metrech (m)
stanovit pomocí rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je maximální jmenovitý výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů
výrobce vysílače.
POZNÁMKA 1: U frekvencí 80 MHz a 800 MHz platí vzdálenost pro vyšší frekvenční pásmo.
POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusejí platit ve všech situacích. Na šíření elektromagnetických vln vliv míra jejich pohlcování budovami,
předměty a lidmi a míra jejich odrazu od nich.
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
16
Autorizovaná zastoupení
Severní Amerika
MIDMARK CORPORATION
1001 Asbury Dr.
Buffalo Grove, Illinois 60089 USA
Telefon: 800-MIDMARK (1-800-643-6275)
+1 847-415-9800
Fax: 847-415-9801
Evropa
CE Partner 4U
Esdoornlaah 13
3951DB Maarn
Nizozemsko
www.cepartner4u.eu
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
17
2 Úvod
Obsah kapitoly
Popis produktu
Vyloučení odpovědnosti v souvislosti s tímto návodem
Symboly a konvence
Technická podpora
Popis produktu
Panoramatický rentgenový systém Progeny Vantage
®
je digitální panoramatický systém.
Panoramatické rentgenové snímkování nabízí široké možnosti zobrazení zubů, dásní
a orální struktury celých úst. Rentgenový snímek poskytuje informace o zubech, horní
a dolní čelisti, dutinách a dalších tvrdých a měkkých tkáních hlavy a krku. Panoramatický
digitální senzor se nachází v C-rameni, které se pohybuje kolem pacientovy hlavy.
Systém Progeny Vantage
®
nachází mnohočetné použiti, jako je hodnocení třetích stoliček,
hodnocení pacientů s dřívějšími nebo současnými obtížemi temporomandibulárního
kloubu (TMJ), pacientů vyžadujících zcela nebo částečně vyjímatelnou zubní náhradu,
zubní implantát nebo rovnátka, pacientů s rizikem nebo podezřením na rakovinu úst nebo
jiný nádor čelisti, pacientů, kteří utrpěli úder na zuby nebo měli v poslední obličejové
trauma (lze tak například pomoci přístroje zjistit zlomeninu čelisti).
Volitelný cephalometrický nástavec umožňuje laterální a PA zobrazení orálních struktur.
Cephalometrický digitální senzor je zabudován v posuvné jednotce, která při
cephalometrických vyšetřeních provádí horizontální sken. Cephalometrické snímky
jsou zpravidla užitečpro ortodontické vyšetření a léčbu.
Vyloučení odpovědnosti v souvislosti s tímto vodem
Společnost Midmark prosazuje zásadu nepřetržitého vývoje produktů. Přestože věnuje
veškeré úsilí, aby byla vypracována aktuální produktová dokumentace, tato publikace
by neměla být považována za přesnou příručku obsahující aktuální specifikace.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn bez předchozího oznámení.
Původním jazykem tohoto návodu je angličtina.
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
18
Symboly a konvence
Symbol
Vysvětlení
Typ B: Ochrana proti zásahu elektrickým proudem
(IEC 60601.1-1988).
Viz písemné pokyny v uživatelské příručce.
POZOR: RENTGENOVÉ ZÁŘENÍ:
ZAŘÍZENÍ SMÍ OBSLUHOVAT POUZE OPRÁVNĚPERSONÁL.
VIZ PÍSEMNÉ POKYNY V UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE.
VAROVÁNÍ: RENTGENOVÉ ZÁŘENÍ
TATO RENTGENOVÁ JEDNOTKA MŮŽE
PŘEDSTAVOVAT NEBEZPEČÍ PRO PACIENTA
A OBSLUHU, POKUD NEJSOU DODRŽOVÁNY
FAKTORY BEZPEČNÉ EXPOZICE A POKYNY
K OBSLUZE.
EMISE RENTGENOVÉHO ZÁŘENÍ
ťové napájení, FÁZE
ťové napájení, NULOVÝ VODIČ
Zemnění
LASEROVÉ ZÁŘENÍ
NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 2. 650 nm, 3 mW
Vypnuto (kolečko)
Zapnuto (čárka)
Odpadní elektrické a elektronické zařízení (OEEZ). Podle
směrnice 2012/19/EU o OEEZ se musí zařízení OEEZ distribuovaná
v Evropském hospodářském prostoru (EHP) shromažďovat
a likvidovat odděleně od ostatního odpadu. Chcete-li
informace o místních systémech zajišťování shody,
kontaktujte dodavatele vašeho zařízení.
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
19
Technická podpora
Potřebujete-li technickou podporu, obraťte se na:
MIDMARK CORPORATION
1001 Asbury Drive
Buffalo Grove, Illinois 60089 USA
Telefon: 800-MIDMARK (1-800-643-6275)
+1 847-415-9800
Fax: 847-415-9801
imagingtechsupport@midmark.com
Pracovní doba: 8:0017:00 CT
Uživatelská příručka k panoramatickému rentgenovému systému Progeny Vantage
s volitelným cephalometrickým nástavcem
20
3 Přehled systému
Obsah kapitoly
O systému Vantage
O panoramatickém rentgenovém zařízení
O volitelném cephalometrickém nástavci
O systému Vantage
Panoramatický rentgenový systém Progeny Vantage
®
tvoří panoramatické rentgenové
zařízení, expoziční tlačítko a klientský software Progeny, který je nainstalovaný
na počítačovém systému (počítačových systémech) v síti stomatologické ordinace.
Tyto počítačové systémy společnost Midmark nedodává.
O panoramatickém rentgenovém zařízení
Panoramatické rentgenové zařízení se skládá z teleskopického sloupku, horní jednotky,
stolku pacienta a dotykového řídicího panelu.
Teleskopický sloupek
Teleskopický sloupek tvoří dvě hlavní části: pevná část a pohyblivá neboli teleskopická
část. V pevné části se nachází pohon, který řídí pohyb panoramatického rentgenového
zařízení nahoru a dolů. Na teleskopické části jsou namontovány prvky pro polohování
pacienta. Optické senzory v teleskopické části určují maximální a minimální
vytaže sloupku.
Horní jednotka
Horní jednotka se skládá z horního ramene a C-ramene. Horní rameno drží C-rameno,
které rotuje. V C-rameni se nachází rentgenka a snímatelný senzor. Rentgenka generuje
rentgenový paprsek a senzor přijímá digitální obraz.
Stolek pacienta
Stolek pacienta během pořizování rentgenových snímků vede a podpíhlavu pacienta
pomocí opěrky brady, nástavce pro skus a opěrek spánků. Ovládání polohování na straně
stolku pacienta má 4 tlačítka, pomocí nichž může obsluha ovládat pohyb teleskopického
stolku nahoru a dolů, zavírat a rozevírat opěrky spánků a zapínat polohovací laserové
paprsky. Na stolku pacienta se nachází také úložná přihrádka.
Dotykový ovládací panel
Dotykový ovládací panel je namontován na pevné části sloupku pod stolkem pacienta.
Je to hlavní uživatelské rozhraní pro rentgenové snímkování pomocí systému
Progeny Vantage
®
, které se aktivuje dotykem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Midmark Vantage Panoramic X-ray System Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre