Ritter pino2 Návod na obsluhu

Kategória
Krájače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

pl sk
1 Włącznik
(praca krótka / praca ciągła)
Zapínač (Krátkodobá prevádzka / dlhodobá
prevádzka)
2 Pokrętło regulacji grubości krojenia Regulátor hrúbky narezania
3 Tacka na pokrojone produkty Zachytávacia miska odrezkov
4 Tabliczka znamionowa Štítok typu
5 Przewód sieciowy Sieťový kábel
6 Nóż obrotowy Kotúčový nôž
7 Blokada noża Uzáver noža
8 Prowadnica produktów Posúvač rezanej suroviny
9 Popychacz małych produktów Prítlačná doska
10 Zasobnik na przewód Uloženie kábla
11 Płyta oporowa Dorazová doska
sl ru
1 Stikalo (kratkotrajno delovanje/ dolgotrajno
delovanje)
Выключатель (Кратковременный режим /
Продолжительный режим)
2 Gumb za določanje debeline rezanja Колесико для регулирования толщины
нарезки
3 Prestrezna posoda za rezano živilo Поддон для разрезаемых продуктов
4 Ploščica z oznako tipa naprave Маркировка
5 Napajalni kabel Сетевой шнур
6 Okroglo rezilo Дисковый нож
7 Zapiralna odprtina na rezilu Предохранитель для ножа
8 Sani za živilo Направляющие
9 Držalo živila Держатель для остатков
10 Depo napajalnega kabla Кабеленакопитель
11 Mejna plošča Упорная пластина
de
Gebrauchsanleitung ...............................3
en
Operating instructions ...........................8
fr
Mode d‘emploi ......................................12
it
Istruzioni d‘uso .....................................16
es
Instrucciones de uso............................20
nl
Gebruiksaanwijzing ..............................24
no
Bruksanvisning.....................................28
cs
Návod k obsluze ...................................32
hu
Használati utasítás ...............................36
pl
 .................................40
sk
 .................................44
sl
Navodilo za uporabo ............................48
ru
 ......52
44


UPOZORNENIA
Aby sa predišlo zraneniam alebo
poškodeniu prístroja, bezpod-
mienečne dodržujte nasledujúce
bezpečnostné pokyny:
Viacúčelový krájač používajte
len v domácnosti, a nie na
komerčné účely.
Nikdy neklaďte prístroj na ho-
rúci podklad alebo do blízkosti
otvoreného ohňa.
Používajte výlučne spolu doda-
né príslušenstvo.
Používajte výlučne schválené
predlžovacie káble.
Nelámte sieťový kábel. Neomo-
távajte kábel okolo prístroja.
Sieťový kábel umiestnite tak,
aby neprišiel do styku s horúci-
mi alebo ostrohrannými pred-
metmi.
S prístrojom pracujte až po
jeho bezpečnom zostavení.
Tieto prístroje môžu používať aj
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedosta-
točnými skúsenosťami a/ale-
bo vedomosťami, keď sú pod
dozorom alebo boli poučené
ohľadne bezpečného používa-
nia tohto prístroja a rozumejú
nebezpečenstvám, ktoré z toho
vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať s týmto
prístrojom.
Prístroj odpojte od siete, ak
nie je pod dozorom, pred jeho
zostavením, rozobratím alebo
čistením.
Tento prístroj nesmú používať
deti. Prístroj a jeho prípojný
kábel udržiavajte mimo dosahu
detí.
Pripájajte prístroj výlučne na
zdroj striedavého napätia
s 230 V.
Počas prevádzky nenechávajte
prístroj bez dozoru.
Nekrájajte žiadnu hlboko mra-
zenú stravu, kosti, potraviny
s hrubými zrnami, pečené
mäso v sieťke alebo potraviny
s obalom!
Nikdy nenechávajte bežať
prístroj bez prerušenia dlhšie
ako 5 minút.
45
Slovenčina


Pri každej prevádzkovej
poruche, pred každým čistením
a ak nie je prístroj v prevádzke,
vždy vytiahnite sieťový kábel zo
zástrčky. Neťahajte pritom za
kábel, ale za zástrčku.
Nikdy neponárajte prístroj do
vody. Nevystavujte prístroj daž-
ďu alebo inej vlhkosti.
V prípade, ak by prístroj pred-
sa len spadol do vody, najprv
vytiahnite koncovku zo zásuv-
ky a až potom vyberte prístroj
z vody. Pred opätovným uve-
dením do prevádzky nechajte
prístroj preskúšať schválenému
servisnému miestu.
Nepoužívajte prístroj s vlhkými
rukami. Nepoužívajte prístroj,
ak je vlhký alebo mokrý alebo
ak stojíte na vlhkej podlahe.
Nepoužívajte prístroj vonku.
Pri poškodeniach častí prístroja
okamžite zastavte prevádz-
ku. Kompletný prístroj zašlite
zákazníckemu servisu výrobcu.
Ak sa poškodí sieťový kábel,
musí byť vymenený výrobcom,
jeho servisnou službou alebo
podobnými kvalikovanými
osobami, aby sa predišlo ohro-
zeniu.

Prístroj sa nesmie používať bez
posúvača rezanej suroviny ale-
bo bez prítlačnej dosky, iba ak
veľkosť a tvar rezanej suroviny
nedovoľuje ich použitie.
Pred výmenou príslušenstva
alebo prídavných dielcov, ktoré
sa počas prevádzky pohybujú,
sa prístroj musí vypnúť a odpo-
jiť od siete.
Kotúčový nôž je veľmi ostrý.
Pri prevádzke prístroja sa
v žiadnom prípade nesmiete
dotknúť kotúčového noža!
Pred čistením prístroj vypnite,
vytiahnite zo siete a otočte
regulátor hrúbky narezania do
polohy „0“.
Po vypnutí kotúčový nôž ešte
chvíľu dobieha.
46
Vyberte obrázky na prednej
a zadnej obálke príručky.
Pred uvedením prístroja do
prevádzky si starostlivo prečítajte
návod. Uschovajte si návod na
použitie a v prípade odovzdania
prístroja inej osobe ho priložte
k prístroju.

Viacúčelový krájač slúži na
krájanie bežných potravín
v domácnosti.
Použitie, ktoré sa vymyká
z určeného účelu alebo nespráv-
na obsluha môžu viesť k ťažkým
zraneniam alebo k poškodeniu
prístroja. Stratíte nárok na celú
záruku a nároky vyplývajúce
z ručenia.
UVEDENIE DO
PREVÁDZKY
Príprava
Opatrne vybaľte prístroj.
Odstráňte všetky časti balenia
a uschovajte ich spolu s obalom.
Prv než príde prístroj do styku
s potravinami, vyčistite ho (prečí-
tajte si časť ČISTENIE).
Umiestnenie prístroja
Postavte prístroj na rovný,
nekĺzavý podklad v bezprostred-
nej blízkosti zásuvky elektrickej
siete.
Zatlačte posúvač rezanej
suroviny (8) malou silou do do
vodiacej drážky prístroja tak, aby
počuteľne zaskočil.
Nasuňte prítlačnú dosku (9)
na držiak posúvača rezanej
suroviny.
Vytiahnite potrebnú dĺžku
sieťového kábla (5) z uloženia
kábla (10) na spodku prístroja
a zastrčte koncovku do zásuvky.
REZANIE
Pomocou regulátora hrúbky
narezania (2) nastavte želanú
hrúbku narezania.
Upozornenie:
Rozsah nastavenia hrúbky nare-
zania nie je udaný v milimetroch.
Poloha „0“ je z bezpečnostných
dôvodov nastavená ako kryt
noža.
Položte rezanú surovinu na
posúvač rezanej suroviny (8).
Pritlačte ju zľahka prítlačnou do-
skou (9) na dorazovú dosku (11).
Chráňte si ruky tak, že vždy
budete používať posúvač rezanej
suroviny a v prípade potreby
prítlačnú dosku. Výnimka: nadroz-
merná rezaná surovina.
Zapnite prístroj pomocou spí-
nača (1). Na výber sú dva druhy
prevádzky:
Krátkodobá prevádzka:
Stlačte spínač a posuňte ho
v smere šípky až kým pocítite
odpor. Kotúčový nôž (6) beží
pokiaľ zostáva spínač stlačený
v tejto polohe.
Dlhodobá prevádzka:
Stlačte spínač a posuňte ho
v smere šípky až za miesto
odporu, kým sa nezaklapne.
Kotúč noža beží, bez toho aby ste
držali spínač až pokým neposu-
niete spínač do polohy „0“.
Upozornenie:
V dlhodobej prevádzke používajte
prístroj maximálne 5 minút.
Veďte surovinu pri bežiacom
prístroji ľahkým posunutím proti
kotúču noža.
Po ukončení krájania vyčkajte,
kým sa kotúčový nôž úplne
zastaví.
Po každom použití nastavte
regulátor hrúbky narezania do
polohy „0“, aby bolo možné
zakryť kotúčový nôž a zamedziť
tak zraneniam.
Vytiahnite zachytávaciu misku
odrezkov (3) z prístroja smerom
doprava.

Pozor:
Pred čistením prístroj vypnite,
vytiahnite zástrčku zo siete
a otočte regulátor hrúbky nare-
zania (2) do polohy „0“.
Viacúčelový krájač pravidelne
čistite, aby sa na ňom neusádzali
zvyšky podliehajúce skaze. Aj
kotúčový nôž čistite pravidelne
podľa nasledovného opisu, aby
nehrdzavejúci povrch zostal
zachovaný.
Upozornenie:
Zvyšky potravín môžu po určitom
čase narušiť materiál kotúčového
noža a viesť k vzniku korózie.
Príprava
Zložte zachytávaciu misku
odrezkov (3) a prítlačnú dosku (9).
Vytiahnite posúvač potra-
vín (8) dopredu a zdvihnite ho
potom hore z vodiacej drážky.
Vybratie kotúčového noža:
Priložte vhodnú mincu na
uzáver noža (7) a otáčajte ju proti
smeru hodinových ručičiek.
Uchopte kotúčový nôž v strede
otáčania a vyberte ho.

Utrite kryt a všetky odobraté
časti vrátane kotúčového noža
vlhkou handričkou.

Vyčistite všetky odobraté časti
vrátane kotúčového noža dôklad-
ne v teplej vode (nie v umývačke
riadu).
Skrinku za nožom vyčistite
suchou utierkou/štetcom.
Upozornenie:
Nepoužívajte abrazívne prostried-
ky, špongie s drsným povrchom
alebo tvrdé kefy.
Všetky umyté časti osušte.
Ozubené koleso na kotúčovom
noži namastite malým množ-
stvom vazelíny.
Kotúčový nôž znova namon-
tujte.
Slovenčina
47

Viacúčelový krájač si nevyža-
duje údržbu. Napriek tomu však
odporúčame vedenie posúvača
rezanej suroviny príležitostne
namazať malým množstvom
vazelíny, aby bol zachovaný
ľahký chod.
USCHOVANIE
Uschovajte prístroj mimo dosahu
detí.
Kábel vždy odložte do integrova-
ného úložného priestoru v prístro-
ji určeného na tento účel.
LIKVIDÁCIA
Tento výrobok sa po
ukončení svojej
životnosti nesmie
likvidovať cez bežný
domový odpad. Musí sa
odovzdať v zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a elektro-
nických prístrojov. Poukazuje na
to symbol na výrobku, v návode
na použitie alebo na obale.
Materiály sú podľa svojho ozna-
čenia recyklovateľné. Recyklá-
ciou, zhodnotením materiálov
alebo inými formami zhodnotenia
starých prístrojov značne prispie-
vate k ochrane nášho životného
prostredia.
Informujte sa na správe obce
na príslušné miesto likvidácie
odpadu.
NARIADENIE REACh
(nariadenie o regulácii, evaluácii
a autorizácii chemických látok)
Pozri www.ritterwerk.de
ZVLÁŠTNE
PRÍSLUŠENSTVO
Osobitne pre mäso, nárez salámy
a šunky je možné dodať kotúč
noža bez zúbkovania.
SERVIS, OPRAVY
A NÁHRADNÉ DIELY
Pre servis, opravy a náhradné
diely sa spojte s miestnym servis-
ným miestom!
Pozri www.ritterwerk.de
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tento prístroj zodpovedá nasledu-
júcim smerniciam a nariadeniam:
2004/108/ES
2006/95/ES
1935/2004/ES
EuP 2009/125/ES
2011/65/EÚ
Prístroj tým zodpovedá predpi-
som CE.
Sieťové napätie: 230 V~
Príkon:
pozri typový štítok na spodnej
strane prístroja
Hrúbka narezania:
0 mm až cca 14 mm
ZÁRUKA
Pre toto zariadenie rmy ritter
poskytujeme 2-ročnú záruku
výrobcu, ktorá sa počíta od
dátumu kúpy a riadi sa podľa
ustanovení smerníc EU o záru-
kách. V prípade záruky a opravy
pošlite zariadenie zásadne na
zákaznícke pracovisko príslušnej
krajiny!
Slovenčina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ritter pino2 Návod na obsluhu

Kategória
Krájače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre