Spokey Griffin Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre magnetický bicykel Spokey Griffin. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, montáži, nastavení odporu, údržbe a ďalších detailoch. Návod podrobne popisuje montáž, nastavenie odporu a výšky sedadla, a taktiež funkcie počítača, ktorý sleduje čas, vzdialenosť, spálené kalórie a tepovú frekvenciu.
  • Ako nastavím výšku sedadla?
    Ako nastavím odpor?
    Aké sú rozmery zostaveného bicykla?
    Aká je maximálna nosnosť bicykla?
920868
MODEL: GRIFFIN
(PL) ROWER MAGNETYCZNY 1
(EN) MAGNETIC BIKE 6
(RU) МАГНЕТИЧЕСКИЙ ВЕЛОТРЕНАЖЕР 11
(CZ) MAGNETICKÝ ROTOPED 16
(SK) MAGNETICKÝ BICYKEL 21
(LT) MAGNETINIS DVIRATIS 26
(LV) MAGNĒTISKS VELOTRENAŽIERIS 30
(DE) HEIMTRAINER 34
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA
1
Rowery stacjonarne są grupą sprzętu doskonale odpowiadającą
osobom, które chcą wzmocnić dolne partie mięśni oraz fanom
całorocznego cyklingu. W trakcie treningu angażowane są przede
wszystkim mięśnie łydek, ud oraz pośladków.
Ćwiczenia na rowerze polecane są osobom chcącym utrzymać dobrą
formę przez cały rok. Odpowiednio dobrany trening nie tylko wzmacnia
partie mięśniowe, rzeźbi sylwetkę, ale i pomaga zachować zdrowie i
dobrą kondycję.
Dzięki regulacji obciążenia użytkownik dobiera parametry do swoich
możliwości. Możliwość regulacji wysokości siodełka pozwala ustawić
sprzęt tak, by przyjmowana pozycja była wygodna dla ćwiczącego, z
uwzględnieniem jego wzrostu.
SYSTEMY WYKORZYSTANE W MODELU GRIFFIN
Ergonomiczne materiały i
design użyte do produkcji
wysokiej jakości materiały oraz
dopracowany przez naszych
grafików design i ergonomia pozwolą na czerpanie przyjemności z
użytkowania naszych urządzeń. Piękny i stylowy wygląd urządzeń będzie
zdobić wnętrze twojego domu.
Niniejszy model posiada 5 lat gwarancji na ramę oraz 3 lata na pozostałe
elemenry, z wyłączeniem podzespołów ulegających normalnemu zużyciu.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 20 kg, Koło zamachowe – 5 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 82 x 49 x 123 cm Maksymalne obciążenie produktu - 110 kg
Urządzenie służy do treningu całego ciala
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpocciem
treningu należy dokładnie zapoznać s z poniższa instrukcją.
Bezpieczne i efektywne użytkowanie urządzenia może bzapewnione
jedynie wtedy, gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane
we właściwy, opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś
użytkownikiem, proszę przekaż wszystkim użytkownikom niniejsza
instrukcję i poinformuj o wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym yciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktować s ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać
treningów.
Dzieci i zwierzęta należy trzymać z daleka od urządzenia. Urządzenie
jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni
zabezpieczonej matą lub dywanem. Dla bezpieczeństwa, na około
urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej przestrzeni z każdej strony
potrzebnej do bezpiecznego ytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie
śruby i zakrętki są dokładnie dokręcone. Pros zwrac szczególną
uwagę na części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub ytkowania któraś cść okaże swadliwa, lub
wydaje niepokojące więki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać
luźnych strojów, które mogłyby zaczepiać s o urządzenie lub takich
które mogłyby ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca srówni
ćwiczyć w odpowiednim obuwiu sportowym. Na początku należy ustaw
wolne tempo. Podczas ćwiczenia należy trzymać się uchwytów i nie
schodzić z siodełka.
Rower przeznaczony jest do ytku domowego. Maksymalna
dopuszczalna waga użytkownika wynosi 110 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgoupa.
Sprzęt zaliczony zostdo klasy H i C jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie może b używany jako sprzęt terapeutyczny
lub rehabilitacyjny.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji
i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera
dołączona lista, znajdu się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządz regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
Ostrzeżenie: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności. Urazy dla zdrowia mogą wynikać z nieprawidłowego
lub zbyt intensywnego treningu.
OSTRZEŻENIE. Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia Urazy dla zdrowia
mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu
Homefitting to nowy trend, który pozwala dbać o swoją sylwetkę i
zdrowiebez konieczności regularnych wycieczek na siłownię i
kosztownych wydatków na trenera personalnego. Spokey jest twórcą idei
homefittingu i pierwszą marką, która używa tej terminologii.
Jak zacząć? Najłatwiej zrobić to korzystając z darmowej aplikacji,
która w czytelny sposób pokazuje, jak wykonywać poszczególne
elementy treningu. W tej samej aplikacji możesz kontrolować swoje
treningi, zapisywać postępy, a powiadomienia przypomną o kolejnych
zaplanowanych ćwiczeniach.
APLIKACJA SPOKEY HOMEFITTING
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
UWAGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ROWER MAGNETYCZNY SPOKEY GRIFFIN SPECYFIKACJA
ROWER STACJONARNY- EFEKTY ĆWICZ
2
Schemat str. 40
nr
Szt.
nr
opis
Szt.
nr
opis
Szt.
1
1
25
Nakrętka M6
2
50
Plastikowe koło
1
1a
1
26
Przewód czujnika
1
51
Śruba
1
2
2
27
Nakrętka M10*1*2.5
1
52
Sprężyna oporu
1
3
2
28
Plastikowy wkład
1
53
Ramię napinacza
1
4
2
29
Rama główna
1
54
Nakrętka M10X1.0
2
5
1
30
Zaślepka
stabilizatora Ø60
przedniego
2
55
Zestaw śrub
2 zest.
6
2
31
Przedni stabilizator
1
56
Nakrętka M10X1.0
1
7
2
32
Magnes
4
57
Koło zamachowe
1
8
2
33
Kratka zespołu
magnetycznego z tworzywa
sztucznego
1
58
Śruba M6 X 36
1
9
1
34LR
Pedał(R/L)
2
59
Łożysko
2
10
1
35
Osłona korby
2
60
1
11
2
36
Osłona łańcucha
2
A
Śruba M8X72
4
12
Pokręo
oporu
i
linka
regulacji
1
37
Wkręty ST4.2X19
12
B
Podkładka
d8xø20x1.5XR30
łukowa
8
13
1
38
Nakrętka
1
C
Nakrętka M8
4
14
1
39
Podkładka
1
D
Śruba M8X16
4
15
1
40
Podkładka II
1
E
Śruba M4 X 12
4
16
1
41
Łożysko wiankowe
2
F
Podkładka d4.5 X Ø12 X
1
4
17
1
42
Gniazdo łożyska
2
G
Podkładka d9x Ø 17X1
3
18
1
43
Nakrętka
1
H
Nakrętka nylonowa
3
19
1
44
Podkładka
1
I
Pokręo M8 X 60
1
20
2
45
Pokręo
1
J
Mała osłona kierownicy
1
21
1
46
Korba
1
K
Klucz S13-14-15
1
22
2
47
Koło korby
1
L
Wkręt S6
1
23
2
48
Tylny stabilizator
1
24
1
49
Zaślepka
stabilizatora Ø60
tylnego
2
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu
3. Przed montażem sprawdź czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia
Wkszość wymienionego sprzętu montażowego została zapakowana
oddzielnie, ale niektóre elementy zostały wstępnie zainstalowane w
określonych częściach montażowych.. Jeżeli jest to wymagane zdemontuj
je i ponownie zamontuj.
Proszę zapoznać się z poszczególnymi etapami montażu i zapozns
ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami
Instrukcja montażu (rysunki str. 41-43)
Uwaga: Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami montażu
KROK 1 Przymocuj przedni (31) i tylny (48) stabilizator do ramy głównej
(29) za pomocą śrub (A), podkładek łukowych (B) oraz nakrętek (C).
Nałóż pedały (34L) na korbę , tak jak pokazano na rysunku. Upewnij się,
że prawy pedał (34R) oznaczony R jest przymocowany do prawego
ramienia korby. Przykręć go do korby w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Lewy pedał (34L) oznaczony L przykręć do korby w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
KROK 2 Najpierw połącz przewody czujnika pulsu (14 i 26) oraz linki
regulacji oporu (12 i 18), tak jak pokazano na rys. 2. Zamocuj kolumnę
kierownicy (13) w ramie głównej (29) za pomocą podkładki łukowej (B) oraz
śruby (D).
KROK 3 Zamocuj siodełko (19) do kolumny siodełka (24) za pomocą
podkładek (G), śrub i nylonowych nakrętek (H). Połącz kolumsiodełka
(24) z ramą główną (29). Zablokuj pozycję siodełka przykręcając pokrętło
regulacji (45). Odpowiednia wysokość siodełka może zostać ustawiona po
zakończeniu montu rowerka.
KROK 4 Nałóż plastikową osłonę (J) na kierownicę (5), przykręć ją do
kolumny (13) za pomocą pokrętła w kształcie litery T (I).
KROK 5 Podłącz czujnik, tak jak pokazano na rys. 5., przymocuj licznik
(1) do kolumny kierownicy (13) używając podkładek (F) oraz wkrętów (E)
MONTAŻ
Przygotowanie do montażu
MONTAŻ, USTAWIANIE I KONSERWACJA
ZESTAWIENIE CZĘŚCI
3
UWAGA: przed rozpoczęciem treningu upewnij się, wszystkie śruby oraz
nakrętki zostały dobrze dokręcone.
Zwróć uwagę: zaślepka przedniego stabilizatora jest ruchoma, co ułatwi ci
przemieszczenie roweru w inne miejsce. Zaślepki tylnego stabilizatora
służą wypoziomowaniu roweru.
Przed rozpoczęciem treningu zaleca się sprawdzenie odpowiedniego
ustawienia urządzenia. Proszę wypoziomować urządzenie za pomocą
tylnego stabilizatora.
Aby przenieść urządzenie ostrożnie unieś go na rolki transportowe i
trzymając go po obu stronach przemieść go w wybrane miejsce.
Regulacja wysokości siodełka (Rysunek str. 45)
Wysokość siodełka można regulować poprzez usunięcie pokrętła i
ustawienie trzonu siodełka na odpowiedniej wysokości.
Trzon siodełka posiada kilka otworów, czyli kilka możliwych regulacji
wysokości.
W celu regulacji wysokości siodełka należy poluzować śrubę mocucą
trzon siodełka w ramie.
Następnie przesuwając trzon siodełka w górę lub w dół można wybr
odpowiednią wysokość siodełka do wzrostu użytkownika.
Po wybraniu danej wysokości należy dokręcić pokrętło tak, aby nie
można było zmienić położenia trzonu siodełka.
Uwaga: Nie można wyciągać trzonu siodełka powyżej minimalnego lub
maksymalnego oznaczenia zaznaczonego na trzonie siodełka.
Regulacja oporu
Funkcja regulacji natężenia pozwala na zmianę oporu na pedałach. Wysoki
opór wymaga większego wysiłku przy pedałowaniu, a niski zmniejsza go.
Siłę oporu reguluje się za pomocą gałki umieszczonej na kolumnie
kierownicy.. Aby zmniejszyć opór przekręcamy gałkę regulacji w kierunku
liczby „1”, aby zwiększyć opór przekręcamy gałkę w kierunku liczby „8”.
Dla osiągncia zadowalającego rezultatu natężenie powinno być
ustawiane podczas treningu
KONSERWACJA
Przed każdym użyciem urządzenia, należy upewnić się że wszystkie
śruby, nakrętki i pokrętła są dokręcone.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania
zabrudz i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może
uszkodzić siodełko. Licznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Jeżeli licznik nie działa poprawnie proszę upewnić się czy wszystkie
przewody są dobrze połączone, w szczególności górny przewód z
licznikiem. W przypadku gdy licznik nadal nie działa, należy sprawdzić
czy przewód zasilacza lub wtyczka nie jest uszkodzony.
W przypadku braku regulacji oporu, proszę upewnić się czy górny
przewód czujnika jest dobrze połączony z dolnym przewodem.
UWAGA: Ze względu na ochronę środowiska naturalnego, zużytych baterii,
zasilaczy, silniczków itp. nie należy wyrzucze śmieciami gospodarstwa
domowego. Zużyte baterie, zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać
placówce, która dokona utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym
prawem o ochronie środowiska naturalnego.Zaleca s okresowe
sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. Nigdy nie ciągnij za kabel.
W przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane. Nigdy
nie naprawiaj urządzenia na własną rękę. Naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY.
Przed pierwszym uruchomieniem należy upewnić się, że wszystkie kable
zostały odpowiednio podłączone, a baterie prawidłowo zamontowane.
Wyświetlacz włączy się po naciśnięciu przycisku lub w momencie, gdy
zaczniesz pedałować.
Wyświetlacz włączy się automatycznie jeżeli zaczniesz ruszać pedałami,
lub naciśniesz dowolny klawisz.
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie jeżeli zaprzestaniesz treningu na
dłużej niż 4 minuty.
Resetowanie
W celu wyzerowania wszystkich wartości (oprócz ODO) proszę
przytrzymać przycisk przez trzy sekundy. Uwaga: Wartości wyzerują się
równi w przypadku wyjęcia baterii z licznika.
Błąd urządzenia
Jeżeli licznik nie wskazuje pomiarów, sprawdź czy przewody zostały
odpowiednio połączone oraz czy nie należy wymienić baterii.
LICZNIK
Pierwsze uruchomienie
Automatyczne włączanie/wyłączanie (auto on/off)
Baterie: 1.5v AAA (2 szt). nie dołączone do urządzenia.
Instalacja baterii:
1. Umieść dwie baterie z tyłu licznika. 4. Po wyjęciu baterii wszystkie wartości funkcji
2. Upewnij się, że baterie są prawidłowo umieszczone. zostaną wyzerowane.
3. Jeśli wyświetlacz jest nieczytelny lub widoczne są tylko częściowe
segmenty, wyjmij baterie i włóż je ponownie.
ZASILANIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZNIKA
USTAWIANIE
Poziomowanie i przenoszenie urządzenia (Rysunki str.44)
4
PRZYSICKI
MODE wybór funkcji licznika
SET ustawianie czasu, dystansu, liczby kalorii oraz pulsu, gdy licznik nie
znajduje się w trybie SCAN
RESET zerowanie czasu, dystansu, liczby kalorii oraz pulsu. Aby
wyzerować wartości należy przyciskać przycisk przez 3 sekundy.
FUNKCJE
TIME(TMR): zlicza czas ćwiczeń aktualnej sesji treningowej.
SPEED(SPD): wyświetla aktualną prędkość.
DISTANCE(DST): zlicza dystans pokonany w trakcie aktualnej sesji
treningowej.
CALORIES(CAL): zlicza licz kalorii spalonych w trakcie aktualnej sesji
treningowej.
TOTAL DISTANCE(ODO): zlicza całkowity dystans przebyty od momentu
zainstalowania baterii licznika.
PULSE RATE (): wyświetla aktualny poziom pulsu podczas treningu.
Aby uzyskać prawidłowy pomiar, należy położyć obie dłonie na sensorach
wbudowanych w kierownicę. Pomiar pojawi s na ekranie po ok. 4
sekundach. Aby sprawdzić czy poziom pulsu jest stabilny należy trzymać
dłonie na sensorach podczas całej sesji treningowej. Uwaga: Pokazywane
dane ogólne, podawane dla porównania różnych sesji treningowych. Nie
powinny być wykorzystywane w celach medycznych
ZAKRES POMIARU
TIMER - CZAS 0:00-99:59 MIN: SEC (min:sec)
SPEED - PRĘDKOŚĆ 0.0-999.9 KM/H (km/godz.)
DISTANCE DYSTANS 0.0-999.9 KM
CALORIES - KALORIE 0.0-9999 KCAL
ODO (ODOMETER) 0.0-999.9 KM
PULSE PULS 40-240 BEATS/MIN (ilość uderzeń/min) (BPM)
TRYB SCAN
W trybie SCAN na monitorze będą naprzemiennie wyświetlane efekty
treningu: czas, liczba kalorii, prędkość, dystans, całkowity dystans oraz
wartość pulsu. Każdy parameter wyświetlany będzie przez 4 sekundy.
Aby do niego przejść naciskaj przycisk MODE do momentu pojawienia się
na ekranie napisu “SCAN”.
ALARM
Parametry treningu: czas, dystans oraz calorie mogą zostać ustawione w
trybie odliczania. Kiedy wybrany czas dobiegnie końca (zera), licznik przez
5 sekund będzie nadawał dźwięk alarmu.
Podobnie stanie się, gdy pomiaru pulsu wskaże wartość wyższą niż
ustawiona przez użytkownika jako optymalna (cel treningu).
Aby ustawić wartości należy przejść do nich przyciskając przycisk MODE,
następnie ustawić je za pomocą przycisku SET.
Pozycja
Usią na siodełku, stopy ws w pedały tak by były
zablokowane pomiędzy podstawą pedału a paskiem
zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie
ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Ćwiczenia na
rowerze stacjonarnym zastępują ćwiczenia wykonywane na
zwykłym rowerze.
Rzeźbienie mięśni
Aby ukształtować mięśnie podczas treningu należy znacznie zwiększyć
opór. Spowoduje to większe napięcie mięśni i może oznaczać, że nie
będziesz mógł trenować tak długo jak byś chciał. Jeżeli równichcesz
trenować swoją kondycję należy zmieniać program treningu.
Należy trenować jak zwykle poprzez fa rozgrzewki, treningu i
odpoczynku, ale pod koniec fazy treningu należy zwiększyć opór, tak aby
wzmocnić pracę nóg. Należy ograniczyć prędkość, taka by puls utrzymywał
się w na oznaczonym poziomie.
Utrata wagi
Ważnym czynnikiem jest tutaj wysiłek jaki należy włożyć w ćwiczenie.
Czym dłużej i ciężej trenujesz tym więcej kalorii stracisz. Sukcesem będzie
uzyskanie takiej samej efektywności jak przy treningu
kondycyjnym.
Obliczanie wydajności treningu jest oparte na szybkości rotacji i momencie
obrotowym.
INSTRUKCJA TRENINGU
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii – utratę wagi.
Faza rozgrzewki
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidło pracę mśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej.
Każda pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie
należy nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń.
Jeżeli odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać. Każde
ćwiczenie powtórz parę razy.
UŻYTKOWANIE I TRENING
Zobacz film:
Rozgrzewka z Rafałem Wieczorowskim.
Zeskanuj kod zamieszczony obok
lub wpisz w przeglądarce adres:
http://bit.ly/2sXUEga
5
Rozciąganie mięśni ud i pośladków
Wykonaj ćwiczenie jak na rys.
Rozciąganie mięśni ud
Połóż prawą na ścianie. Lewą ręką chwyć lewą stopę.
Następnie prawą ręką chwyć prawą stopę.
Rozciąganie mięśni ud i kolan
Usiądź na podłodze. Wyciągnij nogi przed siebie.
Następnie zrób skłon starając s dotknąć dłońmi stóp.
Rozciąganie górnych partii ciała
Stań na podłodze w lekkim rozkroku, umieść obie ręce nad
głową (tak jak na rys.), a następnie rozciągnij mięśnie
ramion.
Rozciąganie mięśni łydek
Stań przy ścianie w rozkroku. Oprzyj dłonie o ścianę.
Naprzemiennie wyrzucaj nogi do tyłu w celu rościągnięcia
mięsni nóg.
Rozciąganie mięśni nóg
Połóż się na ziemi. Ugnij nogi w kolanach i przyciągnij je do
klatki piersiowej.
Faza treningu, odpoczynek, kończenie sesji treningowej i hamowanie
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną s bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tępo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Rower
nie posiada systemu blokującego i hamulca bezpieczeństwa. System
hamowania jest nieregulowany. Układ hamujący niezależny od prędkości.
.
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. ytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować sz punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
6
Stationary bicycles belong to the group of training equipment perfect
for those who want to strengthen lower parts of the body and for the
enthusiasts of all year round cycling. Exercising involves chiefly calf
muscles, thighs and buttocks.
Training on a bicycle is recommended for those who want to keep fit
regardless of the season. A well-planned training will not only
strengthen your muscles and shape your body, but will also keep you
healthy and fit.
Resistance control allows users to adjust the parameters to their
abilities. Adjustable saddle height makes it possible to set the
equipment so that the users can assume a comfortable position,
adequate to their height.
SYSTEMS USED IN THE GRIFFIN MODEL
ergonomic materials and
design the high quality
materials used for production,
the form refined by our graphic
designers, and the ergonomics will allow you to fully enjoy our equipment.
Appealing and stylish, our equipment will decorate the interior of your
home.
The present model has a 5 year warranty for the frame and a 3 year
warranty for other components, excluding the subassemblies which
undergo normal wear and tear.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Net weight 20 kg, Flywheel 5 kg
Dimensions of the assembled exercise machine 82 x 49 x 123 cm Maximum weight of the user 110 kg
The equipment is designed for full body exercise
Prior to the assembly of the device and training, read carefully this
instruction manual. Safe and effective use of the device can be
guaranteed only if it is assembled, maintained, and used appropriately,
in a manner described in the manual. If you are not the user, please
provide all the users with this instruction and inform them about all
possible hazards and precautions.
Prior to starting with any exercises, please consult a doctor in order to
make sure that there are no mental or physical conditions that could be
harmful to your health and safety. The consultancy with a doctor may also
protect you against an inappropriate use of the device. A doctor will
specify whether taking drugs that would have an effect on pulse, pressure
or cholesterol level is justified.
Pay attention to your body signals. Inappropriate or excessive training
may have a negative influence on your health. Immediately stop
exercising if any of the following symptoms occurs: pain, chest
constriction, irregular pulse, exceptional shortness of breath, faints,
vertigo, nausea. If any of the above symptoms occurs, contact your
doctor immediately and give up training until then.
Children and animals should be kept away from the device. The device
is intended only and exclusively for adults.
The device should be placed on a straight, stable and tough surface,
protected with a mat or a carpet. For the sake of safety, 2 m of free space,
needed for a safe usage, should be left to each side around the device.
Prior to starting any exercises, make sure that all the bolts and nuts are
tightly fitted. Please, pay special attention to the parts that are prone to
wearing out the most.
An appropriate safety level of this device may by guaranteed only if it is
subject to regular service and inspection.
The device should be always used in accordance with its purpose.
Should during the assembly or use any of the parts appear to be faulty
or make alarming sounds, stop using the exerciser and have it serviced .
You must not use a damaged device.
During training, wear appropriate clothes. Avoid loose clothes that could
get caught in the device or such that could restrict or even make
movement impossible. It is also advised to exercise in appropriate sport
shoes. At the beginning, set a slow pace. During exercises, hold
handgrips and do not leave the saddle.
The bicycle is intended for home use. Maximum allowed user’s body
weight amounts to 110 kg.
Take special precautions while lifting and moving the device. The device
should be always moved by two persons. While lifting or moving the
equipment, maintain an appropriate posture so as to avoid backbone
damage.
The equipment was counted among class H and C and is intended for
home use exclusively. It cannot be used as a therapeutic or rehabilitation
equipment.
While assembling the device, strictly follow the enclosed instruction and
use only the parts included in the set. Prior to the assembly, check
whether the set contains all the parts that the enclosed list includes.
It is advised against leaving control devices, which could restrict
movement, in such a position that any of the elements sticks out.
Warning: prior to starting a training on this device, read the instruction
manual carefully.we do not hold responsibility for injuries or damages to
objects caused by an inappropriate use of this product. Body injuries may
happen due to an inappropriate or too intensive training.
WARNING! Heart rate monitoring system May be inaccurate. Over
excercising May result In serious injury Or Heath. If you feel faint stop
excercising immediately. Health injury may result from the incorrect or too
intensisvetraining
Homefitting is a new trend that allows you to take care of your build and
health without the need for regular trips to the gym and expensive lessons
with a personal trainer. Spokey is the creator of homefitting idea and the
first brand that uses this terminology.
How to start? The easiest way to do it is to use the free application, which
clearly shows how to perform individual elements of the training.
In the same application you can control your workouts, save your progress,
and reminders will remind you about the next scheduled exercises.
Download the app and start training today
SPOKEY HOMEFITTING APP
SAFETY REMARKS
EQUIPMENT SPECIFICATION
STATIONARY BICYCLE - EXERCISE RESULTS
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
USER’S GUIDE
EN
7
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
LIST OF PARTS - DIAGRAM P. 40
No.
Description
QTY
No.
Description
QTY
No.
Description
QTY
1
Computer
1
25
Nut M6
2
50
Plastic wheel
1
1a
Sensor wire
(from the computer)
1
26
Sensor wire
1
51
Bolt
1
2
Sensor wire
(from the computer)
2
27
Nut M10*1*2.5
1
52
Tension spring
1
3
Foam
2
28
Plastic insert
1
53
Tensioner arm
1
4
Pulse Φ25
2
29
Main frame
1
54
Nut M10X1.0
2
5
Handlebar
1
30
Front stabilizer end cap Ø60
2
55
Bolt set
2 sets
6
Screws ST4.2X19
2
31
Front stabilizer
1
56
Nut M10X1.0
1
7
Spring washer D6
2
32
Magnet
4
57
Flywheel
1
8
Washer D6 X Ø16X1.5
2
33
Magnetic set plastic lattice
1
58
Bolt M6 X 36
1
9
Axle
1
34LR
Pedal (R/L)
2
59
Bearing
2
10
Sensor wire
(from the computer)
1
35
Crank cover
2
60
Axle
1
11
Jump ring 12
2
36
Chain cover
2
A
Bolt M8X72
4
12
Knob and tension line
1
37
Bolts ST4.2X19
12
B
Arc washer
d8xø20x1.5XR30
8
13
Handlebar post
1
38
Nut
1
C
Nut M8
4
14
Middle line
1
39
Washer
1
D
Bolt M8X16
4
15
Magnetic plate
1
40
Washer II
1
E
Bolt M4 X 12
4
16
Arc washer
1
41
Collar ball
2
F
Washer d4.5 X Ø12 X 1
4
17
Bolt
1
42
Collar housing
2
G
Washer d9x Ø 17X1
3
18
Tension line
1
43
Nut
1
H
Nylon nut
3
19
Seat
1
44
Washer
1
I
Knob M8 X 60
1
20
Plastic ring
2
45
Knob
1
J
Small handlebar cover
1
21
Tension spring
1
46
Crank
1
K
Cross open-end wrench
S13-14-15
1
22
Nylon nut
2
47
Crank wheel
1
L
Screw S6
1
23
Bolt M6*20
2
48
Rear stabilizer
1
24
Seat post
1
49
Rear stabilizer end cap Ø60
2
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
Most of the assembly equipment listed here has been packed separately,
but some elements come preassembled in certain assembly parts. If it is
required, dissassemble them and assemble again.
Read the instructions of all assembly steps and familiarize with all the
devices installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Drawings p. 41-43)
Note: Follow the assembly instructions below:
STEP 1 Fix the front stabilizer (31) and rear stabilizer (48) to the main
frame (29) with the bolts (A), arc washers (B) and nuts (C).
Place the pedals (34L) on the crank, as shown in the figure. Make sure the
right pedal (34R), marked with letter R, is fixed to the right arm of the crank.
Screw it to the crank in the clockwise direction.
Screw the left pedal (34L) marked with letter L to the crank in the
counterclockwise direction.
STEP 2 First connect the sensor wires (14 and 26) and tension lines (12
and 18), as shown in fig. 2. Fix the handlebar post (13) in the main frame
(29) with the arc washer (B) and bolt (D).
STEP 3 Fix the seat (19) to the seat post (24) with the washers (G), bolts
and nylon nuts (H). Connect the seat post (24) with the main frame (29).
Secure the seat position, tightening the adjustment knob (45). A proper seat
height can be adjusted after the bike assembly.
STEP 4 Place the plastic cover (J) on the handlebar (5), screw it to the
post (13) with the T knob (I).
STEP 5 Connect the sensor, as shown in fig. 5, fix the computer (1) to the
handlebar post (13) with the washers (F) and screws (E).
NOTE: before you start the training, make sure that all the bolts and nuts
are securely tightened.
Remember to check if the blind of the front stabilizer is moveable, which
will make it easier to move the bicycle to another place.
The blinds of the back stabilizer are used to level the bicycle.
Levelling and Moving the device (pictures p. 44)
Before you start exercising, it is recommended to verify whether the bike is
positioned correctly. Please level the equipment by means of the stabilizer
knobs
To transport the device, raise it carefully on its front wheels (Figure p. 47)
and move to another place, holding it on both sides.
8
Height adjustment of the bike saddle (drawing p.45)
Bike saddle height can be adjusted by removing the handwheel and setting
the saddle shank at the correct height.
The shank of the bike saddle has a few holes, i.e. a few possible ways to
get the right seat height.
To adjust the saddle height, loosen the bolt clamping the seat shank in
a bike frame.
Then select the appropriate seat height for a user by moving the saddle
shank up or down.
After selecting a given height, tighten the handwheel so that it is not
possible to change the position of the saddle shank.
Note: Do not remove the seat shank above the minimum or maximum signs
marked on the shaft of the bike saddle.
.
Resistance adjustment
The Resistance adjustment function allows to change resistance on the
pedals. High resistance requires larger effort while pedalling, whereas the
low one decreases the effort. Force of resistance is regulated by a knob
placed on the handlebar post. In order to decrease resistance, adjustment
knob should be turned towards the “1“ number whereas so as to increase
resistance, the knob should be turned towards the “8” number.
In order to achieve a satisfying effect, resistance level should be set during
a training.
MAINTENANCE
Prior to each use of the bicycle, make sure that all the bolts, nuts and
knobs are tightly fitting.
Aggressive cleaning products must not be used to clean the device. Use
a soft, damp cloth to remove dirt and dust. Clean sweat traces since
acidic pH may damage the upholstery.
The device should be kept in a dry place in order to protect it against
dampness and corrosion.
Should the computer work incorrectly, make sure that all the cables are
connected appropriately, especially the upper cable with the computer. If
the computer still does not work, make sure that batteries have been put
in appropriately and that they are not worn-out. If the readout on the
display screen is not legible or some elements are invisible, replace
batteries immediately.
In case of no resistance adjustment, make sure that the upper sensor
cable is well connected with the lower cable.
CAUTION: Due to the protection of the natural environment, worn-out
batteries, power adapters, motors etc. should not be disposed with
household wastes. Worn-out batteries, power adapters, motors etc. should
be taken to a point that will utilise them in agreement with the enforceable
law on environmental protection. It is recommended to check the power
cord and the plug periodically. Never pull the cord. In case of damage, the
device should not be used. Never repair the device on your own. Repairs
should be made by a qualified SPOKEY’s company employee.
Before the first start-up, make sure that all the cables have been connected
correctly and that the batteries have been inserted correctly.
The display will turn on once you press the button or when you start
pedaling.
After 4 minutes, the meter enters the energy saving mode. All settings and
data are kept until restarting the meter.
In case the screen does not start, disconnect power supply and wait for 15
seconds.
Device error
If an incorrect reading appears on the counter, remove the batteries and reinsert them.
Buttons
MODE selecting the counter functions
SET setting time, distance, calories, and pulse, when the counter is not in
the SCAN mode.
RESET resetting time, distance, calories, and pulse. To reset the values,
press the button for 3 seconds.
Functions
TIME(TMR): counts the time of the current training session.
SPEED(SPD): displays the current speed.
DISTANCE(DST): counts the distance of the current training session.
CALORIES(CAL): counts the calories burnt during the current training
session.
TOTAL DISTANCE(ODO): counts total distance covered starting from the
counter battery assembly.
PULSE RATE (): displays the current pulse level during training. For a
proper measurement place both hands on the sensors incorporated in the
handlebar. The measurement will show up on the screen after about 4
seconds. To check if the pulse is stable, keep both hands on the sensors
during the whole training session. Note: The data shown is general and is
given in order to compare different training sessions. It should not be used
for medical purposes.
COUNTER
First start-up
Auto on-off
HOW TO OPERATE THE BIKE METER
POWER SUPPLY
Batteries: 1.5V AAA (2 pieces), not supplied with the bicycle
Inserting batteries
1. Insert two batteries at the back of the counter. the batteries and re-insert them.
2. Make sure that the batteries are correctly positioned. 4. After removing the batteries, all function values
3. If the display is unreadable or only some segments are visible, remove will be reset.
9
MEASUREMENT RANGE
TIMER - 0:00-99:59 MIN: SEC (min:sec)
SPEED - 0.0-999.9 KM/H (km/hour)
DISTANCE 0.0-999.9 KM
CALORIES - 0.0-9999 KCAL
ODO (ODOMETER) 0.0-999.9 KM
PULSE 40-240 BEATS/MIN (BPM)
SCAN MODE
In the SCAN mode, training effects will be alternately displayed on the
screen: time, calories, speed, distance, total distance, and pulse value.
Each parameter will be displayed for 4 seconds.
To switch into this mode, press the MODE button until “SCAN” is shown on
the screen.
ALARM
Training parameters: time, distance and calories can be set in the counting
mode. When the predetermined time passes (reaches zero), the counter
will emit an alarm sound for 5 seconds.
The same will happen when the pulse measurement shows a value lower
than the one pre-set by the user as an optimum (training purpose).
To set the values, switch to them by pressing the MODE button, then set
them by pressing the SET button.
USAGE AND TRAINING
Your body position
Sit on the saddle, put your feet in the pedals so that they are
blocked between the pedal base and the protective belt, put
your hands on the handlebar. During exercises, keep your
back straight (see the drawing).
Exercises with the use of stationary bicycle can replace
exercises done with the use of an ordinary bicycle.
Shaping your muscles
To shape your muscles during exercises, you should increase the
resistance substantially. This will bring about the increased muscle tension
and it may mean that you will not be able to train for as long as you want.
If you would also like to exercise your fitness, you should change your
training programme. You should exercise practising the following stages:
warm-up stage, proper training stage and relaxation stage. However, at the
end of your training, you should increase the resistance, so that you can
enhance the workout of your leg muscles. You should also reduce your
speed, so that the pulse remains at the indicated level.
Weight loss
An important factor here is the effort you put into your exercises. The longer
and harder you train, the more calories you will burn. It will be a success to
obtain the same efficiency as for fitness training.
Intensive training, which helps you to lose your weight, should be carried
out more frequently, for at least approx.: 45-50 minutes
TRAINING MANUAL
Adherence to the following TRAINING CYCLE will bring many benefits to your health, such as physical fitness, muscle development and weight loss - in
conjunction with the calorie intake control.
Warm-up stage
This step guarantees a proper flow of blood through the body systems, as
well as it ensures the correct work of your muscles. Warming up reduces
the risk of contraction and muscle damage. It is recommended to do a few
stretching exercises as set out in the figures set out below. Each position
should be maintained for about 10-15 seconds. Do not strain or pull
muscles during your exercises. If you happen to experience any pain, you
should stop immediately.
Repeat every exercise several times.
Stretching the muscles of your thighs and buttock
Do the exercise as shown in the figure.
Stretching the muscles of your thighs
Put your right hand on the wall. Grasp your left foot with the
left hand. Then grasp your right foot with the right hand.
Stretching the muscles of your thighs and knees
Sit on the floor. Pull the legs forward.
Then bend forward to touch the feet with your hands.
Stretching the muscles of your upper body
Stand on the floor with your legs slightly apart, place both
hands over your head (as shown in figure), and then stretch
the arm muscles.
Stretching the muscles of your calves
Stand next to the wall with your legs apart. Put your
hands against the wall. Throw your legs back alternately
to stretch the leg muscles.
Stretching the muscles of your legs
Lie down on the floor. Bend your knees and pull them to the
chest.
Watch the movie:
A warm-up with Rafał Wieczorowski.
Scan the presented code
or type the address into your web browser:
http://bit.ly/2sXUEga
10
Training stage, relaxation, manner of finishing training session and braking
This stage requires your effort. In time, with regular training, your leg
muscles become more flexible. You should exercise at your own pace, but
it is important to constantly keep the same speed.
Relaxation allows you to restore a normal heartbeat and “cool down” your
muscles. This stage is a repetition of the warm-up and it should be
continued for about 5 minutes. Please repeat the stretching exercises,
remembering not to strain your muscles. It is recommended to train at least
three times a week.
In order to stop the exerciser, stop pedalling. The bicycle is not equipped
with a blocking system and a safety brake. Braking system is not adjustable
and independent of speed.
.
Refers to the meter
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together with other types of
waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment.
The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling,
and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities.
Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human
health.
11
Стационарные велотренажеры это группа тренажеров,
идеально подходящая для пользователей, желающих укрепить
нижние партии мышц, и любителей круглогодичной езды на
велосипеде. В процессе тренировки задействуются все мышцы
голеней, бедер и ягодиц.
Тренировки на велотренажере рекомендуются для
пользователей, желающих поддерживать себя в хорошей
физической форме на протяжении всего года. Правильно
выбранная тренировка не только укрепляет партии мышц и
совершенствует фигуру, но и помогает поддерживать здоровье и
хорошую физическую форму.
Благодаря регулировке нагрузки пользователь выбирает
параметры в зависимости от своих возможностей. Возможность
регулировки высоты седла позволяет установить его в удобном
для тренирующегося пользователя положении, с учетом его
роста.
СИСТЕМЫ, ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ В МОДЕЛИ GRIFFIN
На данную модель предоставляется 5-летняя гарантия для рамы и 3-
летняя гарантия для остальных элементов, за исключением подузлов,
подверженных нормальному износу.
Эргономичные материалы и
дизайн благодаря
используемым при производстве
высококачественным материалам, а также разработанному нашими
проектантами дизайну и эргономичности, пользование нашими
тренажерами доставит Вам истинное удовольствие. Красивые и
стильные тренажеры украсят интерьер Вашего дома.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Вес нетто – 20 кг, Маховое колесо – 5 кг
Размер после сборки – 82 x 49 x 123 см Максимальный вес тренирующегося - 110 кг
Тренажер для тренировки всего тела
Перед сборкой устройства и началом упражнений следует
внимательно ознакомиться с данным руководством. Безопасное и
эфективное использование устройства может гарантироваться
лишь в том случае, если его сборка, уход и использование будут
производиться соответствующим, описанным в руководстве
образом. Если Вы не являетесь пользователем устройства, то
просим передать данное руководство всем остальным владельцам
и проинформировать их обо всех угрозах и средствах безопасности.
Перед началом упражнений следует проконсультироваться с
врачом с целью определения, нет ли психических и физических
обусловленностей, которые могли бы представлять опасность для
Вашего здоровья и безопасности. Консультация с врачом также
может уберечь Вас от неправильного использования устройства.
Врач может определить, можно ли Вам применять лекарства,
влияющие на пульс, давление или уровень холестерина.
Прислушивайтесь к сигналам Вашего тела. Несоответствующее или
чрезмерно тяжелое упражнение может оказать негативное влияние
на Ваше здоровье. В случае таких симптомов, как: боль, давление в
грудной клетке, нерегулярный пульс, слишком короткое дыхание,
обморок, головокружение, тошнота, следует немедленно
прекратить упражнение. В случае появления любого из
приведенных выше симптомов, немедленно сконтактируйтесь со
своим врачом и до этого момента прекратите любые упражнения.
Устройство следует хранить вдали от детей и домашних животных.
Устройство предназначено исключительно для взрослых.
Снаряд следует установить на ровной, стабильной и твердой
поверхности, покрытой матом или ковром. Для безопасного
использования следует оставить вокруг устройства около 2 метрa
свободного пространства.
Перед началом упражнений следует убедиться, что все болты и
гайки хорошо закручены. Особое внимание следует обратить на
части, которые больше всего подвергнуты риску износа.
Безопасное использование устройства может быть гарантировано
лишь в том случае, если оно будет регулярно подвергаться
техническому
осмотру и контролю.
Устройство всегда следует использовать согласно его
предназначению. Если во время сборки или использования
устройства какая-либо часть окажется бракованной или же будет
издавать странные звуки, следует прекратить эксплуатацию и
отдать его в пункт сервисного обслуживания. Нельзя использовать
поврежденное устройство.
Во время тренировок следует одевать соответствующий
спортивный костюм. Следует избегать слишком просторной
одежды, которая могла бы зацепиться за устройство, а также
ограничивать и сковывать движения. Также рекомендуется
заниматься в соответствующей спортивной обуви. В начале
упражнений темп долен быть спокойным. Во время тренировки
следует держаться за ручки и не сходить с сиденья.
Продукт предназначен исключительно для домашнего
использования. Максимальный допустимый вес тренирующегося
составляет 110 кг.
Во время подьема и переноски устройства следует соблюдать
особую осторожность. Устройство всегда должны переносить два
человека. Во время подьема или переноски устройства следует
следить за соответствующим положением тела, таким образом,
чтобы не повредить позвоночник.
Устройство относится к классам H и C оно предназначено
исключительно для домашнего использования. Оно не может
использоваться как терапевтический или реабилитационный
инвентарь.
В процессе сборки устройства следует в точности
руководствоваться приложенной инструкцией и использовать лишь
запасные части, находящиеся в наборе. Перед началом сборки
следует проверить, все ли части, указанные в списке, имеются в
наборе.
Не рекомендуется оставлять регулировочные ручки торчащими, то
есть в таком положении, в котором они могут мешать пользователю.
Предупреждение: перед началом тренировки на снаряде, следует
прочитать руководство. Мы не несем ответственности за возможные
травмы или повреждения предметов, которые являются причиной
неправильного использования данного продукта.ущерб здоровью
могут оказать неправильные или слишком интенсивные упражнения.
Предостережение. Системы наблюдения пульса могут быть
неточными. Слишком большое число тренировок, может привести к
серьезным контузиям и смерти. Если вы чувствуете себя плохо,
прервите упражнения немедленно. Травмы и ухудшение здоровья
может быть вызанно неправильным или чрезмерным напряжением
организма
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Сохраните, пожалуйста, данную инструкцию для дальнейшего использования.
Изделия предназначены для использования в домашних условиях.
ВНИМАНИЕ
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
СПЕЦИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
СТАЦИОНАРНЫЙ ВЕЛОТРЕНАЖЕР ЭФФЕКТ ТРЕНИРОВОК
12
СБОРКА, НАСТРОЙКА И УХОД ЗА ТРЕНАЖЕРОМ
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ - СХЕМА – C. 40
шт.
описание
шт.
описание
шт.
1
1
25
Гайка M6
2
50
Пластиковое колесо
1
1a
1
26
Провод датчика
1
51
Болт
1
2
2
27
Гайка M10*1*2.5
1
52
Пружина
сопротивления
1
3
2
28
Пластиковый вкладыш
1
53
Секция натяжителя
1
4
2
29
Основная рама
1
54
Гайка M10X1.0
2
5
1
30
Заглушка переднего
стабилизатора Ø60
2
55
Комплект болтов
2 компл.
6
2
31
Передний стабилизатор
1
56
Гайка M10X1.0
1
7
2
32
Магнит
4
57
Маховик
1
8
2
33
Решетка магнитной секции
из пластика
1
58
Болт M6X36
1
9
1
34LR
Педаль (R/L)
2
59
Подшипник
2
10
1
35
Кожух кривошипа
2
60
Ось
1
11
2
36
Кожух цепи
2
A
Болт M8X72
4
12
1
37
Винты ST4.2X19
12
Б
Дугообразная шайба
d8xø20x1.5XR30
8
13
1
38
Гайка
1
C
Гайка M8
4
14
1
39
Шайба
1
D
Болт M8X16
4
15
1
40
Шайба II
1
E
Болт M4X12
4
16
1
41
Насыпной подшипник
2
F
Шайба d4.5X Ø12X1
4
17
1
42
Гнездо подшипника
2
G
Шайба d9x Ø 17X1
3
18
1
43
Гайка
1
H
Нейлоновая гайка
3
19
1
44
Шайба
1
I
Ручка M8X60
1
20
2
45
Регулирующая ручка
1
J
Малый кожух руля
1
21
1
46
Шатун
1
K
Ключ S13-14-15
1
22
2
47
Колесо шатуна
1
L
Винт S6
1
23
2
48
Задний стабилизатор
1
24
1
49
Заглушка заднего
стабилизатора Ø60
2
ПОДГОТОВКА
1. Прежде чем приступите к сборке, убедитесь, что располагаете
достаточным местом.
2. Используйте указанные инструменты для сборки.
3. Перед началом сборки проверьте, все ли детали находятся в
коробке.
Рекомендуется выполнять сборку силами двух и более людей во
избежание травм.
Большинство вышеперечисленных сборных элементов упаковано
раздельно, однако некоторые детали предварительно установлены в
определенных сборных элементах. Если требуется, разберите их и
соберите повторно.
Ознакомьтесь с пошаговой инструкцией по сборке и со всеми
установленными элементами.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (Pисунки – c. 41-43)
Примечание: Следуйте пошаговой инструкции по сборке
ШАГ 1. Прикрепите передний (31) и задний (48) стабилизаторы к
основной раме (29) с помощью болтов (А), дугообразных шайб (B) и
гаек (C).
Установите педали (34L) на шатуне, как показано на рисунке.
Убедитесь, что правая педаль (34R) маркированная R, прикреплена
к правой секции шатуна. Привинтите ее к шатуну в направлении по
часовой стрелке.
Левую педаль (34L), маркированную L, привинтите к шатуну в
направлении против часовой стрелки.
ШАГ 2. Сначала соедините провода датчика пульса (14 и 26), а
также тросы регулировки сопротивления (12 и 18), как показано на рис.
2. Закрепите стойку руля (13) на основной раме (29) с помощью
дугообразной шайбы (B) и болта (D).
ШАГ 3. Прикрепите седло (19) к подседельному штырю (24) с
помощью шайб (G), болтов и нейлоновых гаек (H). Соедините
подседельный штырь (24) с основной рамой (29). Заблокируйте
положение седла, закрутив регулировочную ручку (45). Высота седла
может быть отрегулирована после завершения сборки
велотренажера.
ШАГ 4. Наденьте пластиковую накладку (J) на руль (5), привинтите
ее к стойке (13) с помощью ручки в форме буквы T (I).
ШАГ 5. Подключите датчик, как показано на рис. 5, прикрепите
датчик (1) к стойке руля (13) с помощью шайб (F) и винтов (E).
Обратите внимание: заглушка переднего стабилизатора является
подвижной, что облегчает перемещение велотренажера в другое
место. Заглушки заднего стабилизатора служат для выравнивания
велотренажера.
13
Горизонтальное размещение устройства , Перенос устройства (рисунoк c.44)
Перед началом тренировки рекомендуется проверить правильность
положения устройства. Выровняйте устройство с помощью ручек
заднего стабилизатора
Чтобы переместить тренажер, осторожно приподнимите его на задние
транспортировочные ролики (рисунок на стр. 47) и, придерживая его с
обеих сторон, переместите в выбранное место
Регулировка высоты седла (рисунoк c.45)
Высоту седла можно регулировать при помощи удаления
фиксирующей рукоятки и установки стрежня седла на
соответствующей высоте.
Стержень седла имеет несколько отверстий и несколько возможных
уровней регулировки высоты.
Для регулировки высоты седла следует ослабить винт,
укрепляющий стержень седла в раме.
Далее, передвигая стойку седла вверх или вниз можно выбрать
нужную высоту, в зависимости от роста пользователя.
После выбора соответствующей высоты, следует закрутить
рукоятку таким образом, чтобы нельзя было изменить положение
стержня седла.
Внимание: Стержень седла должен находиться между
определенными уровнями минимума и максимума.
Регуляция силы
Функция регуляции силы позволяет изменять сопротивления на
педалях. Высокое сопротивление требует большего усилия, низкое
меньшего. Силу сопротивления можно регулировать с помощью
рукоятки на колонне руля. Чтобы уменьшить сопротивление,
поверните ручку в направлении
«1», чтобы увеличить – в направлении «8».
Для достижения удовлетворительного результата силу необходимо
определять во время тренировки.
КОНСЕРВАЦИЯ
Перед каждым применением велосипеда убедитесь, что все винты,
гайки и ручки закреплены.
Для чистки устройства не применяйте агрессивные чистящие
средства. Используйте мягкую, влажную тряпочку для удаления
грязи и пыли. Удаляйте следы пота, т.к. кислотная реакция может
повредить покрытие.
Устройство храните в сухих местах, во избежание воздействия
влаги и коррозии.
Если счетчик не работает правильно, убедитесь, что все провода
подключены правильно, в частности верхний провод со счетчиком.
Если счетчик по-прежнему не работает, проверьте, правильно ли
установлены батарейки и что они в рабочем состоянии. Если
показания на дисплее неразборчивы или некоторые элементы не
видны, замените
батарейки.
В случае отсутствия регуляции силы убедитесь, что верхний провод
датчика хорошо подключен к нижнему проводу.
В связи с защитой натуральной среды, нельзя выкидывать в бытовой
мусор использованных батареек, питателй, двигателей и др.
Использованные батарейки, питатели и аккумуляторы следует
оставить в местах, где проводится сбор таких предметов для
дальнейшей
утилизации и переработки согласно законам защиты окружающей
среды.
Рекомендуется периодически проверять электрические провода и
штепсельные вилки. В случае повреждения, тренажор нельзя
использовать. Никогда не пробуйте собственноручно ремонтировать
беговую дорожку. Ремонтом и починкой должен заняться
квалифицированный специалист. Нельзя тянуть за кабель
Перед первым включением необходимо убедиться, что все кабели
надлежащим образом подключены, а батарейки правильно
установлены. Дисплей включится после нажатия кнопки или когда Вы
начнете крутить педали.
Автоматическое включение/отключение (auto on/off)
Дисплей включится автоматически, если Вы начнете крутить педали
или нажмете на произвольную кнопку.
Дисплей выключится автоматически, если Вы прервете тренировку
дольше, чем на 4 минуты.
Возврат в исходное положение
Нажатие кнопки дольше 3 секунд приведет к обнулению всех значений
функций, за исключением значений ODO ОБЩЕГО РАССТОЯНИЯ.
Ошибка тренажера
Если на счетчике отображается неправильное значение, извлеките
батарейки и вставьте их снова.
КНОПКИ
MODE выбор функций счетчика
SET настройка времени, дистанции, количества калорий и пульса,
когда счетчик находится в режиме «SCAN».
RESET обнуление времени, дистанции, количества калорий и
пульса. Чтобы обнулить значения, необходимо нажимать кнопку в
течение 3 секунд.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ СЧЕТЧИКА
Питание
Батареи: 1.5v AAA (2 шт.) к велотренажеру не прилагаются.
Установка батареек:
1. Вставьте две батарейки в отсек сзади счетчика. 4. После извлечения батареек все значения
2. Убедитесь, что батарейки установлены правильно. функций обнулятся.
3. Если дисплей нечитабелен или отображаются только частичные
сегменты, извлеките батарейки и вставьте их снова.
СЧЕТЧИК
Первое включение
14
ФУНКЦИИ
TIME(TMR): отсчитывает время тренировки текущей тренировочной
сессии.
SPEED(SPD): отображает текущую скорость.
DISTANCE(DST): подсчитывает дистанцию, преодоленную во время
текущей тренировочной сессии.
CALORIES(CAL): подсчитывает количество калорий, сожженных во
время текущей тренировочной сессии.
TOTAL DISTANCE(ODO): подсчитывает общую дистанцию,
преодоленную с момента установки батарейки в счетчике.
PULSE RATE (): отображает текущий пульс во время тренировки.
Чтобы обеспечить правильное измерение, необходимо положить обе
ладони на сенсорах, встроенных в руль. Измеренное значение
появится на экране через 4 секунды. Чтобы проверить, стабилен ли
пульс, ладони необходимо держать на сенсорах в течение всей
тренировочной сессии. Примечание: отображаемые данные являются
общими и указываются для сравнения различных тренировочных
сессий. Они не должны использоваться в медицинских целях.
ДИАПАЗОН ИЗМЕРЕНИЙ
TIMER ВРЕМЯ 0:00-99:59 MIN: SEC (мин:сек)
SPEED СКОРОСТЬ 0.0-999.9 KM/H (км/ч)
DISTANCE ДИСТАНЦИЯ 0.0-999.9 KM (км)
CALORIES КАЛОРИИ 0.0-9999 KCAL (ккал)
ODO (ОДОМЕТР) – 0.0-999.9 KM (км)
PULSE ПУЛЬС 40-240 BEATS/MIN (количество ударов/мин) (BPM)
РЕЖИМ «SCAN»
В режиме «SCAN» на дисплее поочередно отображаются результаты
тренировки: время, количество калорий, скорость, общая дистанция и
значение пульса. Каждый параметр отображается в течение 4 секунд.
Чтобы перейти к нему, нажимайте кнопку «MODE» до появления на
экране надписи «SCAN».
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
Параметры тренировки: время, дистанция и калории могут быть
настроены в режиме отсчета. Когда выбранное время истечет
(достигнет нуля), счетчик в течение 5 секунд будет издавать звуковой
сигнал.
То же самое произойдет, если измерение пульса покажет значение
выше настроенного пользователем как оптимальное (цель
тренировки).
Чтобы настроить значения, необходимо перейти к ним нажатием
кнопки «MODE», а затем настроить их с помощью кнопки «SET».
Положение
Сядьте в седло, ступни проденьте в педали таким образом,
чтобы они были заблокированы между основанием
педали и страховочным ремнем, ладони обоприте на руль.
Во время упражнений следует выпрямить спину (рисунок
снизу). Упражнения на велотренажере заменяют езду
обычным велосипедом.
Формирование мышц
Чтобы сформировать мышцы во время титенировки следует
значительно усилить сопротивление. Это приведет к усилению
напряжению мышц и Вы не будете тренироваться так долго, сколько
захотите. Если хотите укрепить выносливость своего организма,
следует изменить программу тренировки. Тренировку следует начать
обычной разминкой, во время тренировки делать перерывы для
отдыха, а в конце тренировки следует усилить сопротивление таким
образом, чтобы укрепить мышцы ног. Стоит ограничивать скорость
для того, чтобы пульс удерживался на одном установленном уровне.
Потеря веса
Важным фактором в данном случае является усилие, которое следует
вложить во время выполнения упражнения. Чем дольше Вы
тренируетесь и чем больше уровень усилия во время занятий, тем
больше калорий Вы сжигаете. Успех состоит в том, что
эффективность будет такая же, как и при тренировке для укрепления
выносливости.
УКАЗАНИЯ ПО ТРЕНИРОВКАМ
Соблюдение ТРЕНИРОВОЧНОГО ПОРЯДКА приносит хорошие результаты для здоровья: улучшает физическую выносливость, формирует
мышцы, а также при соблюдении правильного уровня калорийности питания, приводит к потере веса.
Разминка
тап разминки гарантирует правильное кровообращение во всем теле
и обеспечивает хорошую работу мышц. Разминка редуцирует
судорожное состояние и повреждение мышц. Рекомендуется
выполнение нескольких упражнений для разминки, согласно
представленным ниже рисункам. Каждую позицию следует удержать
на 10-15 секнд, нельзя переутомлять мышцы во время тренировки.
Если Вы почувствуете боль, прервите тренировку. Сделайте
упражненя несколько раз.
Растягиваение мышц бедра и ягодиц
Выполните упражнение согласно рисунку.
Растягивание четырехглавых мышц
Положите правую ладонь на стене. Левой рукой
возмитесь за левую ступню. Притяните пятку как
можно ближе к ягодицам.
Растягиваение мышц бедра и коленей
Сядьте на полу. Ноги следует вытянуть вперед. Далее
наклонитесь и постарайтесь дотронуться ладонями
стопы.
Растягивание мышц верхней партии тела
Станьте на полу. Ноги на ширине плеч, обе руки
поднимите вверх над туловищем (как указано на
рисунке), растяните боковые мышцы.
УХОД, ТРЕНИРОВКА
Смотреть фильм:
Разминка с Рафалом Вечоровским
Отсканируйте расположенный рядом код
или впишите в браузере адрес:
http://bit.ly/2sXUEga
15
Тренировка, отдых, Способ окончания тренировочной сессии и торможения
Данный этап тренировки требует усилий. Со временем, при
регулярных тренировках, мышцы Ваших ног станут более
эластичными. Упражняйтесь в собственном равномерном темпе.
Отдых дает возможность привести в норму пульс и остудить мышцы.
Отдых это повторная разминка, которую следует продолжать 5
минут. Стоит повторить растягивающие упражнения, не забывая о
том, чтобы не утомлять мышцы. Рекомендуется тренироваться хотя
бы три раза в неделю.
Чтобы остановить тренировочное устройство, необходимо перестать
нажимать на педали. Велосипед не имеет системы блокады и тормоза
безопасности. Система торможения не регулируется. Тормозящая
система не зависит от скорости.
Касается счетчика
Обозначение тренажера символом перечеркнутого контейнера для мусора сообщает о запрете размещения использованного электрооборудования и электротехники вместе с
другим бытовым мусором. Согласне Директиве WEE о способе распоряжения использованного электрооборудования и электротехники, для данных предметов следует применять
отдельные способы утилизации. Потребитель, который намерен избавиться от изделия, обязан отдать его в пункт сбора использованного электрооборудования и электротехники,
и таким образом, обеспечивает повторное употребление, рециклинг, тем самым, защищает окружающую среду. Для этого следует связаться с пунктом, в котором данное
оборудование было куплено или с представителями локальных властей. Опасные элементы, сосредоточенные в электрооборудовании могут привести к продолжительным и
неблагоприятным изменениям натуральной среды, а также, отрицательным образом воздействовать на здоровье людей.
Растягиваение икроножных мышц
Станьте около стены. Обопритесь ладошками о
стену. Попеременно отводите ноги назад и
расстяните мышцы ног.
Растягивание мышц ног
Лягте на полу. Согните ноги в коленях и притяните
их к грудной клетке.
16
Rotopédy patří k těm nářadím, která dokonale vyhovují osobám
chtějícím polit dolní části svalstva a fanouškům celoročcyklistiky.
Během tréninku jsou zapojeny edevším svaly lýtek, stehen a hýždí.
Cvičení na rotopédu jsou vhodná pro osoby chtějící udržet dobrou
kondici po celý rok. Správně zvolený trénink nejenom posiluje svalstvo,
tvaruje postavu, ale také napomáhá k udržení zdraví a dobré formy.
Díky možnosti volby nastavení zátěže si uživatel může vybrat
parametry přizpůsobené svým poebám. Možnost nastavení výšky
sedla nastavit zařízení takovým způsobem, aby zaujatá pozice byla
pohodlná pro cvičícího a zohledňovala jeho šku.
SYSTÉMY VYUŽITÉ V MODELU GRIFFIN
Tento model má 5-letou záruku na rám a 3-letou pro ostatní prvky, s
výjimkou komponentů které podléhají běžnému opotřebení.
Ergonomic materiály a
design ve výrobě použité
vysoce jakost materiály a našimi grafiky dopracovaný design a
ergonomie ti umožní prožití radosti z používání našich zařízení. Hezký a
stylový vzhled zařízení bude ozdobou interiéru tvého domu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto: 20 kg, Setrvačník: 5 kg
Rozměry po rozložení: 82 x 49 x 123 cm
Maximální hmotnost uživatele: 110 kg
Zařízení slouží k tréninku celého těla
Nežli začneme zařízení sestavovat a nežli začneme trénovat je nutné se
důkladně seznámit s níže uvedeným návodem. Bezpečné a efektivní
použíní zařízení je mož pouze tehdy, pokud bude sestaveno,
udržováno a používáno dle zde popsaného návodu. Jestliže sám nejsi
uživatelem, prosím předej tyto informace všem uživatelům a informuj je
o všech možných ohroženích a bezpečnostních opatřeních.
Před začátkem cvení konsultuj svůj zdravotní stav s lékařem aby bylo
známo, zda se nevyskytují žádné jiné psychic nebo zdravotní
okolnosti, které by mohly být ohrožením pro tzdraví a bezpečnost.
Konsultace s lékařem tě také může ochránit před nesprávným použitím
nástroje. Lékař určí, zda je vhodné použí léků, které mají vliv na tep,
tlak anebo úroveň cholesterolu.
Všímej si signálů Tvého těla. Nesprávné anebo příliš cvení může
negativním způsobem ovlivnit T zdraví. Proto je nutné okamžitě
přerušit cvičení jestliže se objeví některý z následujících příznaků: bolest,
tlak v hrudním kuši, nepravidelný tep, velmi zkrácené dýchání, omdlení,
točí se v hlavě, nevolnost. Pokud se kterýkoliv z výše uvedených
příznaků projeví, okamžitě kontaktuj svého lékaře a do té doby přeruš
cvičení.
Od zařízení držíme daleko děti a zřata. Zařízení je určeno pouze a
výhradně pro dospělé osoby.
Zařízení musí stát na rovném, tvrdém povrchu zabezpečeném žíněnkou
nebo kobercem. Pro bezpečnost osob nacházejících se v blízkosti
zařízení je třeba dodržovat sadu volného prostoru kolem 2 m z
každé strany.
Před začátkem cvičení je třeba se ujistit, že všechny šrouby a matice jsou
důkladně přišroubované.
Bezpečnost zařízení je zaručena pouze tehdy, bude-li toto pravidelně
udržováno a kontrolováno.
Zařízení se s používat pouze v souladu s jeho určením. Pakliže během
montáže anebo používání vyjde najevo, že některá část je vadná anebo
vydává znepokojující zvuky, je nutné erušit cvičení a zařízení dát do
servisu. Nesmí se používat poškozené zařízení.
Během tréninku je nutné používat odpovídající oděv. Neoblékat volné
oblečení, kteby se mohlo přichytit částí zařízení anebo takové, které
by mohlo omezovat nebo znemožňovat pohyby. Doporučuje se cvičit ve
vhodné sportovní obuvi. Během cvičení je nutné držet se rukojetí a
nesesedávat ze sedla.
Lavice je určena pro domá použití. Maximální přípustná hmotnost
uživatele činí 110 kg.
Zařízení se řadí do třídy H a C je určeno hradně pro domácí použití.
Nemůže být používáno jako terapeutic nebo rehabilitační zařízení.
Zařízení není určeno pro rehabilitační účely.
Dodržovat zvláštní ostritost běhemenášení a zvedání zařízení.
Zařízení musí přenášet vždy dvě osoby.
Během zvedání anebo přenášení zařízení dodržovat správný postoj, aby
nedošlo k poškození páteře.
Při montáži zařízení nutno es dodržovat návod a používat pouze
části připojené k tomuto setu. Před zahájením montáže zkontrolovat, zda
jsou všechny části, jak je to uvedeno na připojeném seznamu.
VAROVÁNÍ!! Před použitím je eba si přečíst návod k použití. Za případná
zranění nebo poškození edmětů, ke kterým došlo v důsledku
nesprávného používání tohoto robku neodpovídáme.
Ke zdravotním úrazům může docházet v důsledku nesprávného anebo
příliš intensivního tréninku.
Varování. Systémy monitorující puls nemusejí být přesné. Přemíra cvičení
může způsobit vážná zranění nebo smrt. Pokud se necítíš dobře,
okamžitě eruš cvičení zdravotní úrazy mohou vyplývat z nesprávného
anebo příliš intenzivního tréninku.
Homefitting je způsob cvičení, který vám umožňuje pečovat o vaši postavu
a zdraví bez nutnosti pravidelného dojíždění do posilovny a velkých výdajů
na osobního trenéra. Spokey je tvůrcem myšlenky homefittingu a první
značkou, která tuto terminologii používá!
JAK ZAČÍT? V první řadě se seznamte s homefittingovým cvičením.
Nejjednodušší způsob, jak to udělat, je použití bezplataplikace, která
vám jasně ukáže, jak provádět jednotli cviky. V aplikaci můžete taktéž
kontrolovat své tréninky a zapisovat své pokroky. Aplikace vám ta
připomene další naplánovaný trénink.
Stáhni si aplikaci a začni trénovat ještě dnes!
SPOKEY HOMEFITTING APP
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZNÁMKY Ponechte si prosím tento návod k pozdějšímu použití.
Produkt je určen výhradně pro domácí použi.
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
ROTOPÉD- VÝSLEDKY CVIČE
17
Schéma – s. 40
č.
ks
č.
popis
ks
č.
popis
ks
1
1
25
Matice M6
2
50
Plastové kolo
1
1a
1
26
Vodič snímače
1
51
Šroub
1
2
2
27
Matice M10 * 1 * 2.5
1
52
Pružina odporu
1
3
2
28
Plastová vložka
1
53
Rameno napínáku
1
4
2
29
Hlavní rám
1
54
Matice M10X1.0
2
5
1
30
Záslepka předního
stabilizátoru Ø60
2
55
Sadašroubů
2 zest.
6
2
31
Přední stabilizátor
1
56
Matice M10X1.0
1
7
2
32
Magnet
4
57
Setrvačník
1
8
2
33
Mřížka magnetické soustavy
z plastu
1
58
Šroub M6 X 36
1
9
1
34LR
Pedál (R / L)
2
59
Ložisko
2
10
1
35
Kryt kliky
2
60
Osa
1
11
2
36
Kryt řetězu
2
A
Šroub M8X72
4
12
1
37
Závrtné šrouby ST4.2X19
12
B
Obloukovitá podložka
d8xø20x1.5XR30
8
13
1
38
Matice
1
C
Matice M8
4
14
1
39
Podložka
1
D
Šroub M8x16
4
15
1
40
Podložka II
1
E
Šroub M4 X 12
4
16
1
41
Věncové ložisko
2
F
Podložka d4.5 X Ø12 X 1
4
17
1
42
Ložiskové sedlo
2
G
Podložka d9x Ø 17X1
3
18
1
43
Matice
1
H
Nylonová matice
3
19
1
44
Podložka
1
I
Otočný knoflík M8 X 60
1
20
2
45
Otočný knoflík
1
J
Malý kryt řídítek
1
21
1
46
Klika
1
K
Klíč S13-14-15
1
22
2
47
Kolo kliky
1
L
Závrtný šroub S6
1
23
2
48
Zadní stabilizátor
1
24
1
49
Záslepka zadního
stabilizátoru Ø60
2
PŘÍPRAVA
1. ed montáží se ujisti, že máš dostatečně hodně místa pro práci
2. Použij připravené nářadí, jak je zmíněno v návodu
3. ed montáží ověřit, zda jsou v balení všechny díly.
Doporučuje se, aby produkt sestavovaly alespoň d osoby, m se vyhnete
případným zraněním.
Většina montážních dílů byla zabalena samostatně, ale některé prvky byly
předem nainstalovány na určených montážních lech. Pokud je to nutné,
odmontuj je a pak opětovnamontuj.
Seznam se prosím s jednotlivými fázemi montáže a seznam, se se všemi
instalovanými díly.
NÁVOD NA MONTÁŽ (OBRÁZKY S. 41-43)
Upozornění: Dodržuj níže uvedený návod na montáž
KROK 1 Připevněte přední (31) a zadní (48), stabilizátor k hlavnímu rámu
(29) pomocí šroubů (A), obloukovitých podložek (B) a matic (C). Dejte
pedály (34L) na kliku, jak je znázorněno na obrázku. Ujistěte se, že pravý
pedál (34R) - označený R je připojen k pravému ramenu kliky. išroubujte
ho na kliku ve směru hodinových ručičiek.
Levý pedál (34L) označený L išroubujte na kliku v opačném směru ke
směru hodinových ručiček.
KROK 2 Nejprve připojte vodiče snímače pulsu (14, 26) a regulačního
lanka odporu (12 a 18), jak je znázorněno na obr. 2. Upevněte sloupek
řidítek (13) v hlavním rámu (29), pomocí obloukovité podložky (B) a šroubu
(D).
KROK 3 Připevněte sedadlo (19) ke sloupku sedadla (24) pomocí
podložek (G), šrou a nylonových matic (H). ipojte sloupek sedadla (24)
k hlavnímu rámu (29). Zablokujte polohu sedadla zašroubováním
regulačního knofku (45). Vhodnou výšku sedadla lze nastavit po ukonče
instalace kola.
KROK 4 Dejte plastový kryt (J) na řídítka (5), přišroubujte ho do sloupku
(13) pomocí regulátoru ve tvaru písmene T (I).
KROK 5 Připojte snímač, jak je znázorněno na obr. 5, připevněte
počítadlo (1) ke sloupku řidítek (13) pomocí podložek (F) a závrtných
šroubů (E)
POZOR: před zahájením cvičení je nutné se ujistit, že všechny šrouby a
matice jsou správně dotažené.
Všimnout si: krytka předního stabilizéru je pohyblivá, c ulehčuje
přemístění ortopédu na jiné místo. Krytky zadního stabilizéru slouží nivelaci
ortopédu.
Kalibrace zařízení, přenášení zařízení (obrázky s. 44)
Před zahájením tréninku se doporučuje ověřit správnost ustavení zařízení.
Ustavte prom zařízení pomocí otočných šroubů z stabilizéru Pro jakékoliv enesení zařízení opatrně ho zvedněte na přední transport
válečky (Obrázek - s. 47) a držíc po obou stranách etáhněte na
požadované místo.
MONTÁŽ, NASTAVENÍ A ÚDRŽBA
SEZNAM DÍLŮ
/