Roche cobas b 123 <1> Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 1
cobas b 123 POC system
Prehľad revízií
Poznámka k vydaniu
cobasb123 POC system
Tento manuál je uený pre používateľov analyzátora cobasb123 POC system.
Zostavovatelia tejto príručky vynaložili maximálne úsilie pre zabezpečenie toho, aby
všetky informácie, ktoré sú v nej obsiahnuté, boli v čase jej tlače správne. Napriek
tomu si Roche Diagnostics GmbH vyhradzuje právo urobiť bez predchádzajúceho
upozornenia akékoľvek zmeny, ktoré sú súčasťou pokračujúceho vývoja tohto
výrobku.
Akákoľvek zákazníkom vykonaná modifikácia prístroja urobí túto záruku alebo
servisnú zmluvu neplatnou od samého začiatku.
Aktualizácie softvéru vykonávajú servisní pracovníci spoločnosti Roche.
Autorské práva
© 2009-2013, Roche Diagnostics GmbH Všetky práva vyhradené.
Obsah tohto dokumentu sa nesmie v žiadnej forme reprodukovať alebo komunikovať
tretej strane bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Roche.
Napriek všemožnému úsiliu vynaloženému na zabezpečenie bezchybnosti publikácie,
Roche nepreberá žiadnu zodpovednosť za chyby alebo opomenutia, ktoré sa môžu
vyskytnúť v tomto dokumente.
Podlieha zmenám bez oznámenia.
Značky
COBAS, COBAS B, LIFE NEEDS ANSWERS, AUTOQC, ROCHE
MICROSAMPLER PROTECT a COMBITROL sú ochranné známky Roche.
Verzia manuálu Verzia softvéru Dátum revízie Zmeny
1.0 november 2009 nedistribuovaná
2.0 2.0 november 2010 spustenie
3.0 2.3 august 2011
4.0 >2.4 december 2011
5.0 > 3.0 júl 2012
6.0 > 4.0 január 2013
7.0 > 4.1 júl 2013
cobas b 123 POC system
Roche Júl 2013
2 Návod na používanie · Verzia 7.0
Kontaktné adresy
robca
Vydanie
Revízia 7.0, júl 2013
Prvé vydanie: november 2010
Obj. č. 0 5337631001
Kontakt na miestny servis
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim / Germany (Nemecko)
www.roche.com
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 3
cobas b 123 POC system
Obsah
Prehľad revízií 1
Poznámka k vydaniu 1
Autorské práva 1
Značky 1
Kontaktné adresy 2
Vydanie 2
Kontakt na miestny servis 2
Obsah 3
Predslov 5
Ako používať túto prírku 5
Symbolika použitá v tomto návode 5
Krátky návod Část A
1 Krátky návod
Inštacia A-5
Vyradenie z prevádzky A-6
Meranie A-7
Kontrola kvality A-9
Výmena spotrebného materiálu A-10
Úvod a špecifikácie Část B
2Bezpečnostné informácie
Dôležité informácie B-5
Bezpečnostno-prevádzkové pokyny B-6
Bezpečnostné pokyny pre IT B-7
3 Celkový opis
Úvod B-11
Všeobecné pokyny B-12
Princíp kalibrácie B-13
Vyhodnotenie merania B-14
Bezpečnostné opatrenia proti osobitným
nebezpečenstvám B-14
Manipulácia s cobas b 123 Fluid Pack
(kazetou s reagenčnými roztokmi) B-15
Manipulácia s cobas b 123 Sensor Cartridge
(senzorovou kazetou) B-15
Manipulácia s kazetou pre automatickú
kontrolu kvality (cobas b 123 AutoQC Pack) B-17
4 Špecifikácie
Údaje o výkone B-21
Priechodnosť vzoriek B-50
Meracie časy vzoriek B-50
Druhy vzoriek B-50
Objemy vzoriek B-51
Kalibrácie B-51
Environmentálne parametre B-52
Technické údaje o výrobku B-54
Tlačiareň B-55
User interface module (= modul
používateľského rozhrania) B-56
Čítačka čiarového kódu (štandardná) B-56
Obrazový skener (voliteľný) B-57
5 Teoretické základy
Parametre apty B-61
Reference and critical values B-77
Systémové komponenty Část C
6 Systémové komponenty
Vizuálna identifikácia C-5
User interface module (= modul
používateľského rozhrania) C-6
Predné dvere C-15
Modul s meracou komôrkou C-15
cobas b 123 Sensor Cartridge (senzorová
kazeta) C-16
cobas b 123 Fluid Pack (kazeta s reagenčnými
roztokmi) C-20
cobas b 123 AutoQC Pack (voliteľný) C-24
Oximetrický modul (voliteľný) C-26
Zadný panel C-27
Čítačka čiarového kódu (štandardná) C-32
Imaging scanner (voliteľný) C-33
Obsluha Část D
7 Inštalácia a vyradenie z prevádzky
Inštacia D-5
Vyradenie z prevádzky D-14
8 Meranie
Predanalýza D-21
Interferencie D-26
Obmedzenia klinickej analýzy D-33
Merací postup D-35
Nastavenia merania D-49
Zapisovanie nameraných, zadaných a
vypočítaných hodnôt D-60
9 Kontrola kvality
Všeobecne o koncepcii kontroly kvality D-65
Celková koncepcia QC D-65
Dôležitá informácia pre vyhodnotenie
výsledkov QC D-67
Meranie QC D-67
Displej výsledkov QC D-72
Nastavenia na kontrolu kvality D-76
Roche Júl 2013
4 Návod na používanie · Verzia 7.0
cobas b 123 POC system
Vyhodnotenie QC. D-83
Pravidlá a dôsledky QC D-87
Odstránenie dôsledkov QC D-89
Odstraňovanie problémov QC D-90
10 Kalibrácia
Všeobecné informácie o kalibráciách D-95
Automatické kalibrácie D-96
Kalibrácie aktivované používateľom D-99
Zobrazenie výsledkov D-100
Nastavenia ku kalibrácii D-101
11 Verifikácia kalibrácie
Základné informácie D-105
Vkladanie balenia AutoCVC D-105
Manuálne meranie AutoCVC D-108
Databáza CVC D-110
Nastavenie analytického meracieho rozsahu
(AMR) D-112
12 Softvérové funkcie
Menu „Prehľad D-117
Menu „Pracovisko D-118
Menu „Prístroj D-122
Menu „Utility” D-124
Konfigurácia D-124
Systém D-125
Operátori D-136
Bezpečnosť D-138
Aktualizácia softvéru D-140
Aktualizácia jazyka D-140
USB prenos údajov D-141
Servisné funkcie D-143
Audit trail D-145
Výmena spotrebných materiálov Část E
13 Výmena spotrebného materiálu
Dezinfekcia E-5
Všeobecná výmena E-7
Výmena závislá od vzoriek E-8
Odstránenie chyby Část F
14 Odstraňovanie problémov
Odstraňovanie problémov – všeobecné
informácie F-5
Oblasť alarmu F-5
Zastavenie systému F-7
Poruchy F-11
strahy F-12
Nápravné úkony F-13
Obvyklý postup pri zmáčaní senzorovej kazety
(Sensor Cartridge) F-29
Kontrola polohy ventilu F-31
Čítačka čiarového kódu F-32
Hlásenie o odstraňovaní problémov
(Troubleshooting-Report) F-33
Depot-Repair (oprava v servisnom centre) F-34
Dodatok Část G
15 Zoznam – spotrebné materiály
Objednávacie informácie G-5
16 Informácia o autorských právach
Informácia o softvérových licenciách G-11
Glosár G-13
Obsah Část H
Index H-3
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 5
cobas b 123 POC system
Predslov
Prístroj cobasb123 POC system je analyzátor s integrovanou automatickou
kontrolou kvality – AutoQC a voliteľným oximetrickým modulom.
Táto príručka obsahuje podrobné popisy funkcií analyzátora
cobasb123 POC system a všeobecné prevádzkové pojmy, popisy technických funkcií
a používanie funkčných kláves, prevádzkových techník, núdzové postupy, štítkovanie
produktov a postupy údby.
Ako používať túto príručku
Na začiatku knihy a každej kapitoly je ako pomôcka pri rýchlom hľadaní informácie
uvedený obsah. Navyše, na konci možno nájsť úplný index.
Symbolika použitá v tomto návode
V tejto príručke sú použité vizuálne podnety, ktoré vám pomôžu čo najrýchlejšie nájsť
a interpretovať jednotlivé informácie. Táto časť vysvetľuje formátovaciu symboliku
aplikovanú v tejto príručke.
Symboly Použité symboly:
o Uchovajte tento Návod na používanie na bezpečnom mieste, aby ste zabezpečili, že sa
nepoškodí a že bude stále k dispozícii.
o Tento Návod na používanie musí byť vždy ľahko dostupný.
Symbol Používaný na
a Začiatok pracovného postupu
o Výpis položky
e
Odkaz
h Spojovacia cesta (softvérový odkaz)
Typ
Pozor
Všetky časti / pasáže, ktoré sú označené týmto symbolom, opisujú procedúry
a/alebo indikujú podmienky alebo nebezpečenstvá, ktoré by mohli spôsobiť
škodu alebo viesť k chybnej funkcii prístroja cobasb123 POC system.
Výstraha
Sekcie označené týmto symbolom obsahujú informácie, ktoré sa musia
dodržiavať, aby sa zabránilo možným zraneniam (pacientov, používateľov a
tretích osôb).
Nebezpečenstvo infekcie!
Všetky sekcie a časti textu, ktoré sú označené týmto symbolom, opisu
postupy, s ktorými môže byť spojené riziko infekcie.
cobas b 123 POC system
Roche Júl 2013
6 Návod na používanie · Verzia 7.0
Symboly IVD Tieto symboly sú použité v zhode s normou DIN EN 980
(a)
a DIN EN ISO 780
(b)
.
(a) DIN EN 980: Symboly pre použitie pre označenie lekárskych zariadení
(b) DIN EN ISO 780: Balenie – Obrazové značky pre manipuláciu s tovarmi
Symbol Opis
Conformité Européenne (fr. európska zhoda):
Tento výrobok zodpovedá požiadavkám Smernice
o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro č. 98/79/EC.
d šarže
Spotrebovať do...
Výrobok sa nesmie použiť po uplynutí určeného dátumu.
Ak nie je uvedený žiaden dátum, potom platí posledný deň
príslušného mesiaca.
Teplotné obmedzenie
Podmienky, ktoré sú nutné pre zachovanie trvanlivosti produktu pred
otvorením balenia.
Lekárske zariadenie určené pre in vitro diagnostiku
robca
(podľa Smernice pre in vitro diagnostiku 98/79/ES)
Dátum výroby (dd-mm-rrrr)
Katalógové číslo
Pozor, nahliadnite do sprievodnej dokumentácie.
Dodržujte, prosím, Návod na použitie.
Sériové číslo (výrobný štítok)
Nepoužívajte, ak je balenie poškodené.
Nie je určené k opakovanému použitiu.
Krehké. Zaobchádzajte opatrne.
Zaobcdzajte opatrne.
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 7
cobas b 123 POC system
Iné symboly Nasledujúce symboly sú uvedené v zozname ako doplnková informácia.
Obsahuje dostatočné množstvo pre <x> skúšok (cobas b 123 kazeta s
reagenčnými roztokmi (Fluid Pack)
Udržujte v suchu
Platí len pre Roche MICROSAMPLER PROTECT:
Sterilizované etylénoxidom
Platí len pre zariadenie na odber krvi (BS2 Blood Sampler):
Sterilizované ožarovaním
Biologické nebezpečenstvo!
(podľa normy EN 61010-2-101
(a)
) (Prístroj)
Biologické nebezpečenstvo!
(podľa normy EN 980
(b)
) (Spotrebné materiály)
Jednosmerný prúd
(c)
(a) IEC/EN 61010-2-101: Bezpečnostné požiadavky pre elektrické zariadenia na meranie, kontrolu a
laboratórne použitie – (Časť 2–101: Osobitné požiadavky na lekárske zariadenia pre in vitro
diagnostiku (IVD))
(b) DIN EN 980: Symboly pre označovanie lekárskych zariadení
(c) IEC/EN 60417: Grafické symboly pre označenie zariadenia
Symbol Opis
Symbol Opis
Týmto smerom nahor
(skladujte vo vzpriamenej polohe)
Grüner Punkt” („Zelený bod”) (v Nemecku)
Je nutné nosiť pracovné rukavice, ochranné okuliare a
primeraný ochran odev.
Softvérový symbol pre cobas b 123 kazetu s reagenčnými
roztokmi (Fluid Pack)
Softvérový symbol pre cobas b 123 kazetu pre automatickú
kontrolu kvality (AutoQC Pack)
Softvérový symbol pre cobas b 123 senzorovú kazetu (Sensor
Cartridge)
cobas b 123 POC system
Roche Júl 2013
8 Návod na používanie · Verzia 7.0
Skratky V publikácii sú použité nasledovné skratky:
Skratka Vysvetlenie
1P-cal 1-bodová kalibrácia
2P-cal 2-bodová kalibrácia
A
AAmpér
AC striedavý prúd
ANSI Americký úrad štátnych noriem (American National Standards
Institute)
A
rate
Nastavenie ventilačného prístroja: Aspiračný pomer
ASTM Americká spoločnosť pre skúšanie a materiál (American Society
for Testing and Material)
AutoQC Automatická kontrola kvality (Automatic Quality Control)
automatická kontrola
kvality (AutoQC Pack)
cobas b 123 AutoQC Pack
(kazeta pre automatickú kontrolu kvality)
AutoCVC Pack cobas b 123 AutoCVC Pack
B
BG krvný plyn
Bili bilirubín
BSA hovädzí sérový albumín
C
cca približne (circa)
CCD Charge coupled device (optický senzor)
CE Conformité Européenne (European Conformity) – zhoda so
smernicami ES
CF CompactFlash (pamäťové médium)
CLIA Clinical Laboratory Improvement Amendments (Federálny
zákon o zvýšení kvality klinických laboratórií)
CLSI Clinical Laboraty Standard Institute (Inštitút pre klinické a
laboratórne normy)
cm centimeter
COHb karboxyhemoglobín
COOX CO-oximetria
CSA Canadian Standards Association (Kanadská asociácia pre normy)
CSV comma-separated values (hodnoty oddelené čiarkou)
CVC verifikácia kalibrácie
D
dBA decibel vážený proti reakčnej krivke A-frekvencie. Táto krivka
aproximuje rozsah puteľnosti ľudského ucha.
DC jednosmerný prúd
DIN Nemecký inštitút pre normovanie
(Deutsches Institut für Normung)
DNS Domain Name Server (server DNS)
dpi počet bodov na palec
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 9
cobas b 123 POC system
E
EAN európske tovarové číslo
EDTA kyselina etyléndiaminotetraocto
EC Európske spoločenstvo
e. g. exempli gratia – napríklad
EN Európska norma
F
FCM riadiaci modul fluidiky
kazeta s reagenčnými
roztokmi (Fluid Pack)
cobas b 123 Fluid Pack (kazeta s reagenčnými roztokmi)
G
GB gigabajt
Glu glukóza
H
Hct hematokrit
HHb deoxyhemoglobín
HIV Human Immunodeficiency Virus (= vírus ľudskej
imunodeficiencie)
Hz Hertz
I
i. e. id est – to znamená
IEC International Electrotechnical Commission (= Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
ISE iónová selektívna elektróda
ISO International Organization for Standardization (= Medzinárodná
organizácia pre normalizáciu)
IVD in vitro diagnostika
IVDD In vitro Diagnostic Directive (= Smernica o diagnostických
zdravotníckych pomôckach in vitro)
K
KCl chlorid draselný
kg kilogram
L
Lac lakt
LCD displej z tekutých krištáľov
LED Light emitting diode (= dióda vyžarujúca svetlo)
LIS Laboratórny informačný systém
LJ Levey – Jennings
M
MAC Media Access Control (= riadenie prístupu na pamäťové médiá)
MB megabajt
MCM Measuring chamber module (= modul meracej komôrky)
MCT Medium chain triglycerides (= triglyceridy so stredne dlhým
reťazcom)
MetHb Methemoglon
Skratka Vysvetlenie
cobas b 123 POC system
Roche Júl 2013
10 Návod na používanie · Verzia 7.0
MHz megahertz
mm milimeter
m meter
MSDS Material safety data sheet (= bezpečnostný list materiálu)
MW Mean value (= priemer)
N
NIST National Institute of Standards and Technology (= Národný
inštitút noriem a technológií)
NRTL Nationally Recognized Testing Laboratory (= Štátom
akreditované skúšobné laboratórium)
O
O
2
Hb oxyhemoglobín
P
PCO
2
parciálny tlak oxidu uhličitého
PEEP Nastavenie ventilačného prístroja: Tlak na konci výdychu
PIP Nastavenie ventilačného prístrojaa: Maximálny tlak počas
vdychovania
PO
2
parciálny tlak kyslíka
POCT1-A Norma pre prístroje na testovanie v ordinácii lekára (Point-of-
Care Testing = POCT)
Q
QC Kontrola kvality
R
RAM pamäť s voľným prístupom
RECAL rekalibrácia
REF referenčný roztok
S
SD štandardná odchýlka
senzorová kazeta
(Sensor Cartridge)
cobas b 123 Sensor Cartridge (Senzorová kazeta)
SIM modul pre vkladanie vzoriek
SO
2
saturácia kyslíkom
S
rate
Nastavenie ventilačného prístroja: Pomer medzi vdýchnutím a
nadýchnutím
STDBY Standby solution (= pohotovostný (náhradný) roztok)
T
Te Nastavenie ventilačného prístroja: Čas výdychu
TFT Thin-film transistor (= tranzistor na tenkej podložke)
Ti Nastavenie ventilačného prístroja: Čas nádychu
tHb celkový hemoglobín
U
UIM User interface module (= modul používateľského rozhrania)
UPC Universal Product Code (= univerzálny kód výrobku)
UPS Uninterruptible Power Supply (= neprerušiteľný zdroj energie)
USB Universal Serial Bus (= univerzálny sériový bus)
Skratka Vysvetlenie
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 1-11
cobas b 123 POC system 3
e
O zapisovaní meraní, vypoítaných a vstupných hodnotách pozri Kapitola 8 Meranie, as
Zapisovanie nameraných, zadaných a vypočítaných hodnôt na strane D-60.
V
V AC volt – alternating current voltage (= volt – napätie striedavého
prúdu)
V DC volt – direct current voltage (volt – napätie jednosmerného
prúdu)
VDE Verband Deutscher Elektrotechniker (= Zväz nemeckých
elektrotechnikov)
VT Nastavenie ventilačného prístroja: Objem vdýchnutého a
vydýchnutého vzduchu
W
Wwatt
WET zvlhčovací roztok
Skratka Vysvetlenie
Roche Júl 2013
1-12 Návod na používanie · Verzia 7.0
3 cobas b 123 POC system
Júl 2013
1 Krátky návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Krátky návod
A
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 A-3
cobas b 123 POC system 1 Krátky návod
Obsah
Krátky návod
Táto kapitola stručne opisuje, ako prístroj zapnúť a vypnúť, ako vykonať meranie a
meranie QC a postup pri výmene spotrebného materiálu.
Inštalácia ........................................................................................................................... A-5
Vyradenie z prevádzky ..................................................................................................... A-6
Na menej ako 24 hodín ............................................................................................. A-6
Na viac ako 24 hodín ................................................................................................. A-6
Meranie .............................................................................................................................. A-7
Vzorka v injekčnej striekačke ................................................................................... A-7
Meranie vzorky v kapiláre a Roche MICROSAMPLER PROTECT ................... A-8
Kontrola kvality ................................................................................................................ A-9
Manuálne meranie QC .............................................................................................. A-9
Manuálne meranie AutoQC ................................................................................... A-10
Výmena spotrebného materiálu ................................................................................... A-10
Výmena senzorovej kazety (Sensor Cartridge) .................................................... A-10
Kazeta s reagenčnými roztokmi (Fluid Pack) ...................................................... A-10
Výmena kazety pre automatickú kontrolu kvality (AutoQC Pack)(voliteľné) . A-11
V tejto kapitole
Kapitola
1
Roche Júl 2013
A-4 Návod na používanie · Verzia 7.0
1 Krátky návod cobas b 123 POC system
Obsah
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 A-5
cobas b 123 POC system 1 Krátky návod
Inštacia
Inštalácia
1
Pripojte snímač čiarového kódu a, ak je to potrebné, sieťové pripojenie do
príslušného rozhrania na zadnej strane analyzátora cobasb123 POC system.
2
Najprv pripojte externý napájací zdroj k prístroju a potom do elektrickej
rozvodnej siete.
3
Zapnite prístroj Italačná rutina sa spustí automaticky.
4
Zoznam najdôležitejších nastavení, ktoré sa
musia skontrolovať a v prípade potreby
modifikovať pri prvom kroku inštalačnej
rutiny. Stlačením tlačidla [Konfiguruj]
(Konfigurovať) spustite konfiguračného
asistenta.
Pre zadávanie údajov alebo zmenu
existujúcich údajov označte požadova
údaje v zozname alebo stlačte tlačidlo
[Ceruzka].
Stlačením tlačidla [Zatvorenie] sa
automaticky ulia všetky zmeny.
5
Uvedenie do prevádzky je pripravené
(automatický krok).
6
Otvorte predné dvere
7
Vložte kazetu s reagenčnými roztokmi
(Fluid Pack).
8
Vložte senzorovú kazetu (Sensor Cartridge).
9
Vloženie kazetu pre automatickú kontrolu
kvality (AutoQC Pack) (voliteľná)
10
Zatvorte predné dvere.
11
Vložte papier do tlačiarne (voliteľné).
12
Ukoite inštalačnú rutinu stlením
tlačidla [Ukonči].
13
Spustia sa následné akcie.
e
Podrobné informácie si vyhľadajte v Kapitola 7 Inštalácia a vyradenie z prevádzky, časť
Inštacia na strane D-5.
VÝSTRAHA
Pre zaistenie kvality výsledkov merania zakaždým pri výmene kazety s reagenčnými roztokmi
(Fluid Pack) a/alebo
senzorovej kazety (Sensor Cartridge) musíte zbehnúť kontrolu kvality na 3 úrovniach
(1 = nízka, 2 = normálna, 3 = vysoká).
Roche Júl 2013
A-6 Návod na používanie · Verzia 7.0
1 Krátky návod cobas b 123 POC system
Vyradenie z prevádzky
Vyradenie z prevádzky
Na menej ako 24 hodín
Choďte na menu „Utility” a stlačte nasledujúce tlačidlo:
h [Vypni]
Na viac ako 24 hodín
Choďte na menu „Utility” a stlačte nasledujúce tlačidlo:
h [Preruš činnosť]
e
Podrobné informácie vyhľadajte v Kapitola 7 Inštalácia a vyradenie z prevádzky, časť ???
Vyradenie z prevádzky na strane D-14.
1
Na spustenie obvyklého postupu pri
vyradení z prevádzky potvrďte varovanie
tlačidlom [Ok].
2
Príprava na vybratie (automatic krok)
3
Otvorte predné dvere
4
Vyberte kazetu s reagenčnými roztokmi
(Fluid Pack).
5
Vyberte senzoro kazetu (Sensor
Cartridge).
6
Vyberte kazetu pre automatickú kontrolu
kvality (AutoQC Pack) (voliteľná)
7
Stlačte tlačidlo [Vypni], aby ste ukončili
obvyklý postup pri vyradení z prevádzky.
POZNÁMKA:
K uzamknutie predných dverí je potrebné ich zavrieť ešte pred stlačením tlačidla [Vypni]
Napájací zdroj odpojte najprv od elektrickej siete a potom od prístroja. Ak je k
dispozícii,
o odpojte snímač čiarového kódu a pripojenie do siete na zadnej strane
prístroja .
o vyberte USB pamäťozariadenie.
o vyberte papier z tlačiarne.
o
Roche Júl 2013
Návod na používanie · Verzia 7.0 A-7
cobas b 123 POC system 1 Krátky návod
Meranie
Meranie
Meranie sa môže začať len z menu „Prehľad.
Vzorka v injekčnej striekačke
Pri manipulácii s krvou alebo časťami, ktoré by mohli byť kontaminované krvou, vždy noste
ochranný odev, ochranné rukavice a ochranné okuliare.
Obrázok A-1 Prehľadová obrazovka
1
Injekčnú striekačku medzi rukami jemne
rolujte, aby sa vzorka dobre premiešala.
2
Na prehľadovej obrazovke „Prehľad” zvoľte /
zrušte voľbu požadovaných parametrov
alebo panelov s parametrami.
3
Stlačte tlačidlo [Začiatok merania zo
striekačky].
4
Injekčnú striekačku pevne zasuňte do
plniaceho otvoru a stlačte [Áno].
5
Vzorka sa nasaje.
NEINJEKTUJTE!
Roche Júl 2013
A-8 Návod na používanie · Verzia 7.0
1 Krátky návod cobas b 123 POC system
Meranie
e
Podrobné informácie si vyhľadajte v Kapitola 8 Meranie, časť Meranie injekčných
striekačiek na strane D-36 a Dátový vstup na strane D-43.
Meranie vzorky v kapiláre a Roche MICROSAMPLER PROTECT
e
Podrobné informácie si vyhľadajte v Kapitola 8 Meranie, časť Meranie kapilárnej trubičky
na strane D-38 a Dátový vstup na strane D-43.
6
Po výzve „Vyber striekačku” odstráňte
striekačku a stlačte [Áno].
7
Začne sa meranie.
8
Zadajte všetky vstupné hodnoty. Druh
vzorky sa musí správne zadať, aby sa
zabránilo falošným výsledkom.
Pri manipulácii s krvou alebo časťami, ktoré by mohli byť kontaminované krvou, vždy noste
ochranný odev, ochranné rukavice a ochranné okuliare.
1
Zabezpečte, aby vzorka bola zanalyzovaná
za 15 minút.
2
Meranie sa môže začať len z menu „Prehľad”.
e
Pozri Prehľadová obrazovka na strane A-7.
3
Na prehľadovej obrazovke „Prehľad” zvoľte /
zrušte voľbu požadovaných parametrov
alebo panelov s parametrami.
4
Stlačte tlačidlo [Začiatok merania z
kapiláry].
5
Kapilárnu trubičku alebo Roche
MICROSAMPLER PROTECT pevne
zasuňte do plniaceho otvoru
a stlačte [Áno].
6
Vzorka sa nasaje.
7
Po výzve „Vyber kapiláru” odstráňte
kapilárnu trubičku alebo
Roche MICROSAMPLER PROTECT a
stlačte [Áno].
8
Začne sa meranie.
9
Zadajte všetky vstupné hodnoty. Druh
vzorky sa musí správne zadať, aby sa
zabránilo falošným výsledkom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

Roche cobas b 123 <1> Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre