Sony TDGBT500A Operating Instructions Manual

Kategória
Stereoskopické 3D okuliare
Typ
Operating Instructions Manual
Active 3D Glasses
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
Manual de Instruções PT
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Bruksanvisning NO
Οδηγίες Χρήσης GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítás HU
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instrucţiuni de utilizare RO
Инструкции за работа BG
Инструкция по эксплуатации
RU
Інструкції з експлуатації UA
2
GB
Active 3D Glasses
Location of the
identification label
Labels for Model No., Production Date
(month/year) and Power Supply rating (in
accordance with applicable safety
regulation) are located on the rear of the
product or package.
This product has been manufactured by
or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union
legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the
separate service or guarantee
documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this Active
3D Glasses is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the
following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of the Active 3D Glasses
Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment (Applicable
in the European Union
and other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of Waste Batteries
Disposal of waste
batteries (applicable in
the European Union
and other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery provided
with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used
in combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)
are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help
to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance
or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated
properly, hand over the product at end-of-life
to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
For all other batteries, please view the section
on how to remove the battery from the
product safely. Hand the battery over to the
applicable collection point for the recycling of
waste batteries.
3
GB
GB
Safety Precautions

You should only use this product for
watching 3D video images on a
compatible Sony television.

Some people may experience discomfort
(such as eye strain, fatigue, or nausea)
when using this product. Sony
recommends that all viewers take regular
breaks while watching 3D video images or
playing stereoscopic 3D games. The length
and frequency of necessary breaks will
vary from person to person. You must
decide what works best. If you experience
any discomfort, you should stop using this
product and watching the 3D video
images until the discomfort ends; consult
a doctor if you believe necessary. You
should also review (i) the instruction
manual of your television, as well as any
other device or media used with your
television and (ii) our website
(http://www.sony-europe.com/
myproduct) for the latest information. The
vision of young children (especially those
under six years old) is still under
development. Consult your doctor (such as
a pediatrician or eye doctor) before
allowing young children to watch 3D video
images or play stereoscopic 3D games.
Adults should supervise young children to
ensure they follow the recommendations
listed above.

Do not drop or modify the Active 3D
Glasses.

If the Active 3D Glasses are broken, keep
broken pieces away from your mouth or
eyes.

Be careful not to pinch your fingers in the
hinges when bending the temple arms.

Keep this product out of reach of children,
so that they are not mistakenly swallowed.

Watch the TV from a distance of more than
three times the TVs screen height.

Be careful not to harm the eyes with the
glasses’ temple when wearing the Active
3D Glasses.
Flickering or flashing under some
fluorescent or LED lighting, etc.
-
When you use the Active 3D Glasses and
watch or play 3D video images or
SimulView
contents under some
fluorescent or LED lighting, etc.,
For more detailed information about recycling
of this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Caution
Please read these safety instructions to
ensure your personal safety and prevent
property damage.
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Observe the correct polarity when inserting
the battery.
Use only CR2025 type battery.
Warning

Do not put the Active 3D Glasses in a fire.

Do not disassemble the Active 3D Glasses.

Do not use, charge, store, or leave the
Active 3D Glasses near a fire, or in places
with a high temperature, e.g., in direct
sunlight, or in sun-heated cars.

Do not allow water or foreign material to
enter the Active 3D Glasses.

Batteries must not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Precautions for use

The Active 3D Glasses are operated by
receiving RF signals from the TV.

Mis-operation may occur if:
– The Active 3D Glasses do not face the TV
– If there are objects blocking the path
between the Active 3D Glasses and the
TV
– If there are other 2.4GHz RF
communication devices such as an
Internet AP or microwave oven, etc.
nearby, this may affect their
performance.

Watch the TV using the Active 3D Glasses,
facing squarely towards the TV.

3D effect is inadequate and screen colour
will shift when lying down or tilting your
head.
4
GB
flickering or flashing lights may be
observed. This flickering or flashing may
trigger epileptic seizures or blackouts
(photosensitivity) in a very small
percentage of individuals. If you observe
such flickering or flashing, IMMEDIATELY
take off the Active 3D Glasses and stop
watching or playing the 3D video
images or SimulView
contents. This
flickering or flashing may trigger
previously undetected epileptic
symptoms or seizures in persons who
have no history of prior seizures or
epilepsy. If you have an epileptic
condition or have had seizures of any
kind, consult your doctor before
watching or playing the 3D video
images or SimulView
contents. If you
experience any of the following health
symptoms while using the Active 3D
Glasses, IMMEDIATELY take off the Active
3D Glasses and stop watching or playing
the 3D video images or SimulView
contents and consult your doctor before
resuming: dizziness, altered vision, eye
or muscle twitches, loss of awareness,
disorientation, seizures, or any
involuntary movement or convulsion.

Dispose of batteries in an environmentally
friendly way. Certain regions may regulate
the disposal of batteries. Please consult
your local authority.
Maintenance of your
Glasses

Wipe the Glasses gently with a soft cloth.

Stubborn stains may be removed with a
cloth slightly moistened with a solution of
mild soap and warm water.

If using a chemically pretreated cloth, be
sure to follow the instructions provided on
the package.

Never use strong solvents such as a
thinner, alcohol or benzine for cleaning.
5
GB
GB
Overview
TV and Active 3D Glasses
communication range
The preferred viewing position needs to be
kept within the proper range. See the
following chart.
The recommended minimum viewing
distance is 3 times the screen height.
The working distance depends on obstacles
(person, metal, walls, etc.) or
electromagnetic waves.
TV
120°
45°
30°
Overhead view
Side view
Active 3D glasses needs registration to TV.
When using Active 3D glasses with another TV, re-registration is necessary.
6
GB
Steps
1 Remove the batterys
insulating sheet before using
the product for the first time.
2
When using Active 3D Glasses
for the first time, hold the
glasses within a 50 cm range of
the TV and turn on the TV and
hold the
(Power) button/
indicator for 2 seconds. The
Active 3D Glasses turn on and
registration starts
(The
(Power) button/
indicator blinks green and
yellow). When registration is
finished, a message appears in
the bottom right of the screen
for 5 seconds, and the indicator
will light up green for
3 seconds. This process is only
required one time.
If registration fails, the Active
3D Glasses will turn off
automatically. In this case,
repeat the above.
(Power)
button / indicator
Insulating
sheet
To turn on and off
To turn on : Press once the power button.
To turn off : Hold the power button down for 2 seconds.
7
GB
GB
To replace the battery
If the LED indicates low battery power
(indicator blinks green (yellow when
SimulView™ mode) 3 times every 2
seconds), replace the battery. Use a CR2025
battery only. Press the unlock button with
the tip of a pen, etc, and take out the
battery case, then replace the battery with a
new one. After that, be sure to lock the
battery case again.
Tips
If you wear glasses, remove the nose pad
of the Active 3D Glasses by pulling it
down, then wear them over your glasses.
Notes
Power off the Active 3D Glasses, when re-
register the glasses.
The glasses turn off if you hold the power
button down for 2 seconds, or if no signal
from the TV is detected for more than 1
minute.
3D effect or SimulView™ effect may be less
pronounced if ambient temperature is
low.
Unlock button
CR2025
(-) side
To use the SimulView™ mode
SimulView™ allows two players to view independent screen images in full screen
while playing the same game on a shared screen. The image is displayed in 2D.
To use this feature, the game software and the TV must support SimulView™.
When using this mode, the Active 3D Glasses automatically change to
SimulView™ mode. Every press the button of the Active 3D Glasses can switch
between the players as follows.

Mode: SimulView™ mode (Player 1) SimulView™ mode (Player 2)

Indicator: Green LED blinks every 2 seconds with SimulView™ mode (Player 1) Yellow
LED blinks 2 times every 2 seconds with SimulView™ mode (Player 2)
8
GB
Additional Information
Troubleshooting
In the event of a problem, refer to i-Manual on your TV.
Specifications
Battery type
CR2025 Lithium Manganese Dioxide Battery
Continuous operating time (Approx.)
100 hours
Dimensions (Approx.) (w × h × d)
147 × 46 × 170 mm
Weight including battery
36 g
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademark Information

“SimulView” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
2
FR
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le
produit.
Mise au rebut des piles usagées
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
Lunettes 3D actives
Emplacement de
l’étiquette
d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de
modèle, la date de production (mois/année)
et les caractéristiques nominales de
l’alimentation (selon les normes de sécurité
en vigueur) se trouvent à l’arrière du produit
ou de l’emballage.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents
« Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente, Sony Corp., déclare que ces
lunettes 3D actives sont conformes aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Mise au rebut des lunettes 3D
actives
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en fin
de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
FR
3
FR
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Attention
Commencez par lire ces consignes de
sécurité afin de préserver votre sécurité
personnelle et d’éviter les dégâts matériels.
Si une pile n’est pas correctement remplacée,
elle risque d’exploser.
Respectez la polarité correcte lorsque vous
insérez la pile.
Utilisez exclusivement une pile de type
CR2025.
Avertissement

Ne jetez pas les lunettes 3D actives au feu.

Ne démontez pas les lunettes 3D actives.

N’utilisez pas, ne chargez pas, ne rangez
pas ou ne laissez pas les lunettes 3D
actives à proximité du feu ou dans des
endroits où la température est élevée,
notamment sous les rayons directs du
soleil ou dans des véhicules en plein soleil.

Ne laissez pas l’eau ou des corps étrangers
pénétrer dans les lunettes 3D actives.

N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment au soleil ou au feu.
Précautions d’utilisation

Les lunettes 3D actives sont commandées
par la réception des signaux HF du
téléviseur.

Un dysfonctionnement peut survenir
lorsque :
– Les lunettes 3D actives ne font pas face
au téléviseur
– Si des objets entravent la diffusion des
signaux entre les lunettes 3D actives et
le téléviseur
– Si d’autres dispositifs de communcation
HF 2,4 GHz, tels qu’un point d’accès
Internet ou un four à micro-ondes
fonctionnent à proximité, cela peut
affecter leurs performances.

Placez-vous bien face au téléviseur lorsque
vous regardez la télévision avec les
lunettes 3D actives.

Leffet 3D nest plus fidèlement reproduit et
des variations chromatiques sont
perceptibles si vous êtes couché ou si vous
penchez la tête.
Consignes de sécurité

Vous ne devez utiliser ce produit que pour
regarder des images vidéo 3D sur un
téléviseur Sony compatible.

Certaines personnes peuvent ressentir une
gêne (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par
exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit.
Sony conseille à tous les spectateurs de
marquer des pauses régulières lorsqu’ils
regardent des images vidéo 3D ou
lorsqu’ils jouent à des jeux 3D
stéréoscopiques. La durée et la fréquence
de ces pauses nécessaires varient selon les
personnes. C’est à vous de voir ce qui vous
convient le mieux. Si vous éprouvez la
moindre gêne, vous devez cesser d’utiliser
ce produit et arrêter de regarder des
images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait
disparu. Consultez un médecin si vous le
jugez nécessaire. Vous devez aussi
consulter (i) le mode d’emploi de votre
téléviseur et de tout autre appareil ou
support utilisé avec celui-ci et (ii) notre site
Web (http://www.sony-europe.com/
myproduct) pour obtenir les informations
les plus récentes. La vision des jeunes
enfants (tout particulièrement de ceux de
moins de six ans) est toujours en cours de
4
FR
développement. Consultez un médecin
(tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue)
avant de laisser des jeunes enfants
regarder des images vidéo 3D ou jouer à
des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes
doivent surveiller les jeunes enfants pour
s’assurer qu’ils respectent les
recommandations ci-dessus.

Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas
les lunettes 3D actives.

Si les lunettes 3D actives sont cassées,
éloignez les débris de la bouche ou des
yeux.

Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans
les charnières lorsque vous pliez les
branches.

Rangez ce produit hors de portée des
enfants afin qu’ils ne risquent pas de
l’avaler fortuitement.

Regardez la télévision à une distance
supérieure à trois fois la hauteur de l’écran
du téléviseur.

Veillez à ne pas vous blesser les yeux avec
les branches lorsque vous portez les
lunettes 3D actives.
Scintillement ou éclairs sous certains
éclairages fluorescents, DEL, etc.
- Lorsque vous utilisez les lunettes 3D
actives pour regarder ou lire des images
vidéo 3D ou du contenu SimulView™
sous certains éclairages fluorescents,
DEL, etc., il est possible que vous
observiez des scintillements ou des
éclairs. Ces scintillements ou ces éclairs
peuvent provoquer des crises d’épilepsie
ou des étourdissements
(photosensibilité) chez un très petit
pourcentage d’individus. Si vous
percevez de tels scintillements ou
éclairs, retirez IMMEDIATEMENT les
lunettes 3D actives et cessez de regarder
ou de lire les images vidéo 3D ou le
contenu SimulView™. Ces scintillements
ou ces éclairs peuvent déclencher des
symptômes épileptiques inconnus
jusque là, voire des crises d’épilepsie,
chez les personnes qui n’en ont jamais
connus. Si vous souffrez d’épilepsie et si
vous avez déjà connu des crises
d’épilepsie de quelque nature que ce
soit, consultez votre médecin avant de
regarder ou de lire des images vidéo 3D
ou du contenu SimulView™. Si vous
observez un des symptômes suivants
lorsque vous utilisez les lunettes 3D
actives, retirez-les IMMEDIATEMENT et
cessez de regarder ou de lire les images
vidéo 3D ou le contenu SimulView™ et
consultez un médecin avant de
reprendre le visionnage :
étourdissements, altération de la vision,
mouvements convulsifs des yeux ou des
muscles, perte de conscience,
désorientation, crises d’épilepsie ou
encore tout mouvement ou convulsion
involontaire.

Mettez les piles au rebut dans le respect de
l’environnement. Certaines régions
peuvent réglementer la mise au rebut des
piles. Consultez les pouvoirs locaux.
Entretien de vos lunettes

Essuyez délicatement les lunettes avec un
chiffon doux.

Les taches tenaces peuvent être éliminées
avec un chiffon légèrement imbibé d’une
solution d’eau chaude et de savon doux.

Si vous utilisez une lingette prétraitée avec
un produit chimique, veillez à bien suivre
les instructions qui figurent sur son
emballage.

Pour le nettoyage, n’utilisez jamais des
solvants puissants comme du diluant, de
l’alcool ou de la benzine.
FR
5
FR
Vue densemble
Plage de communication
entre le téléviseur et les
lunettes 3D actives
La position de visionnage optimale doit se
situer dans cette plage. Reportez-vous au
tableau suivant.
La distance de visionnage minimale
recommandée est égale à 3 fois la hauteur
de l’écran.
La distance de fonctionnement dépend des
obstacles (personne, objet métallique,
murs, etc.) ou des ondes
électromagnétiques.
Téléviseur
120°
45°
30°
Vue d’en haut
Vue latérale
Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées auprès du téléviseur.
Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devez
d’abord les désenregistrer.
6
FR
Etapes
1 Retirez la feuille de protection
de la pile avant d’utiliser le
produit pour la première fois.
2
Lorsque vous utilisez les
lunettes 3D actives pour la
première fois, tenez-les à 50 cm
du téléviseur, mettez celui-ci
sous tension et maintenez le
bouton/témoin
(Alimentation) enfoncé
pendant 2 secondes. Les
lunettes 3D actives se mettent
sous tension et leur
enregistrement démarre (le
bouton/témoin
(Alimentation) clignote en
vert et jaune). Une fois
l’enregistrement terminé, un
message apparaît pendant
5 secondes dans le coin
inférieur droit de l’écran et le
témoin brille en vert pendant
3 secondes. Cette procédure ne
doit être exécutée qu’une seule
fois.
En cas d’échec de
l’enregistrement, les lunettes
3D actives se mettent
automatiquement hors
tension. Dans ce cas, répétez la
procédure ci-dessus.
(Alimentation)
bouton / témoin
Feuille
de
protection
Pour mettre sous et hors tension
Pour mettre sous tension : appuyez une fois sur la touche marche/arrêt.
Pour mettre hors tension : maintenez la touche marche/arrêt enfoncée
pendant 2 secondes.
FR
7
FR
Pour remplacer la pile
Si le témoin DEL indique que la pile est
faible (le témoin clignote en vert (jaune en
mode SimulView™) 3 fois toutes les 2
secondes), remplacez la pile. Utilisez
exclusivement une pile CR2025. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage avec la
pointe d’un stylo, par exemple, et retirez le
logement de la pile, puis remplacez la pile
par une pile neuve. Ensuite, n’oubliez pas de
replacer le logement de la pile.
Conseils
Si vous portez des lunettes, retirez la
plaquette des lunettes 3D actives en la
tirant vers le bas, puis portez-les par-
dessus vos propres lunettes.
Remarques
Mettez les lunettes 3D actives hors
tension lorsque vous les enregistrez de
nouveau.
Les lunettes se mettent hors tension si
vous maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant 2 secondes ou si plus
aucun signal provenant du téléviseur nest
détecté pendant plus de 1 minute.
Leffet 3D ou l’effet SimulView™ peut être
moins prononcé si la température
ambiante est basse.
Bouton de
déverrouillage
CR2025
côté (-)
Pour utiliser le mode SimulView™
SimulView™ permet à deux joueurs de voir des images indépendantes en plein
écran lorsqu’ils utilisent le même jeu sur un écran partagé. L’image est affichée
en 2D. Pour utiliser cette fonction, le logiciel de jeu et le téléviseur doivent
prendre en charge SimulView™.
Lorsque vous utilisez ce mode, les lunettes 3D actives basculent
automatiquement en mode SimulView™. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton des lunettes 3D actives, vous pouvez changer de joueur de la manière
suivante.

Mode : mode SimulView™ (Joueur 1) mode SimulView™ (Joueur 2)

Témoin : le témoin DEL vert clignote toutes les 2 secondes en mode SimulView™ (Joueur 1)
Le témoin DEL jaune clignote 2 fois toutes les 2 secondes en mode SimulView™ (Joueur
2)
8
FR
Informations complémentaires
Dépannage
En cas de problème, reportez-vous au i-Manual de votre téléviseur.
Spécifications
Type de pile
Pile lithium bioxyde de manganèse CR2025
Temps de fonctionnement continu (approx.)
100 heures
Dimensions (approx.) (l × h × p)
147 × 46 × 170 mm
Poids avec pile
36 g
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations sur les marques

« SimulView » est une marque de Sony Computer Entertainment Inc.
2
ES
Gafas 3D activas
Ubicación de la
etiquetaidentificativa
Las etiquetas correspondientes al Número de
modelo, a la Fecha de producción (mes/año)
y al voltaje de la Fuente de alimentación (de
acuerdo con las normas de seguridad
aplicables) se encuentran situadas en la
parte posterior del producto o el embalaje.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Por la presente, Sony Corp. declara que estas
Gafas 3D activas cumplen con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Para mayor información, por favor consulte
el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Deshecho de las gafas 3D activas
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Deshecho de pilas gastadas
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
3
ES
ES
Precauciones de
utilización

Las Gafas 3D activas funcionan mediante
la recepción de señales RF del televisor.

Es posible que no funcionen
correctamente si:
– Las Gafas 3D activas no están orientadas
al televisor
– Si hay otros objetos que bloquean el
camino entre las Gafas 3D activas y el
televisor
– Si hay cerca otros dispositivos de
comunicación RF de 2,4 GHz como un
punto de acceso a Internet o un horno
microondas, etc., es posible que afecte a
su rendimiento.

Vea el televisor con las Gafas 3D activas
puestas, mirando directamente al televisor.

El efecto de 3D será inadecuado y los
colores de la pantalla se desplazarán si
está tumbado o inclina la cabeza.
Precauciones de
seguridad

Usted solo debería utilizar este producto
para ver imágenes de vídeo en 3D en un
televisor compatible con Sony.

Es posible que algunas personas sufran
molestias (como vista cansada, fatiga o
náuseas) al utilizar este producto. Sony
recomienda a todos los usuarios realizar
pausas a menudo cuando vean imágenes
de vídeo en 3D o jueguen a juegos
estereoscópicos en 3D. La duración y la
frecuencia de los descansos necesarios
varían en función de la persona. Decidir
qué es mejor le corresponde a usted. Si
nota cualquier molestia, debería dejar de
utilizar este producto y de visualizar las
imágenes de vídeo en 3D hasta que
desaparezcan dichas molestias; consulte
con un médico si lo considera necesario.
Asimismo, debería volver a consultar (i) el
manual de instrucciones del televisor, así
como de cualquier otro dispositivo o
soporte que utilice con el televisor y (ii)
nuestro sitio web (http://www.sony-
europe.com/myproduct) para obtener la
información más reciente. La visión de los
niños pequeños (sobre todo los menores
de seis años) aún se está desarrollando.
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Precaución
Lea estas instrucciones de seguridad para
garantizar su seguridad personal y evitar
daños materiales.
Peligro de explosión si la batería no se ha
cambiado correctamente.
Observe la polaridad correcta cuando
coloque la pila.
Utilice solo la pila tipo CR2025.
Advertencia

No deseche las Gafas 3D activas en el
fuego.

No desmonte las Gafas 3D activas.

No utilice, cargue, almacene, o deje las
Gafas 3D activas cerca del fuego, ni en
lugares expuestos a altas temperaturas
como, por ejemplo, bajo la luz solar directa
o en el interior de un vehículo estacionado
al sol.

No permita que en las Gafas 3D activas se
introduzca agua ni ningún tipo de
sustancia extraña.

Las pilas no se deben exponer a
temperaturas excesivas, como la luz solar
directa, fuego o similar.
4
ES
Consulte con un médico (un pediatra o un
oculista) antes de dejar que los niños vean
imágenes de vídeo en 3D o jueguen a
juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos
deberían supervisar a los niños pequeños
para asegurarse de que siguen las
recomendaciones mencionadas
anteriormente.

No deje caer ni modifique las Gafas 3D
activas.

Si las Gafas 3D activas se rompieran, aleje
las piezas rotas de la boca y de los ojos.

Cuando doble las patillas de la montura,
tenga cuidado de no pillarse los dedos con
las bisagras.

Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños, de manera que no puedan
ingerirlo por error.

Vea la televisión desde una distancia tres
veces mayor que la altura de la pantalla del
televisor.

Tenga cuidado de no dañarse los ojos con
las patillas de las gafas cuando lleve
puestas las Gafas 3D activas.
Parpadeo o destellos con determinadas
luces fluorescentes o LED
- Si lleva las gafas 3D activas y reproduce
imágenes de vídeo en 3D o contenidos
SimulView™ en un lugar con luces
fluorescentes o LED, es posible que
observe parpadeos o destellos. Es
posible que este parpadeo o estos
destellos provoquen ataques epilépticos
o desmayos (fotosensibilidad) en un
porcentaje muy reducido de individuos.
Si observa estos parpadeos o destellos,
quítese INMEDIATAMENTE las gafas 3D
activas y deje de ver las imágenes de
vídeo en 3D o los contenidos
SimulView™. Estos parpadeos o
destellos pueden desencadenar
síntomas o ataques epilépticos no
detectados anteriormente en personas
sin ningún historial de ataques ni
epilepsia. Si sufre epilepsia o ha tenido
algún tipo de ataque, consulte con su
médico antes de ver o reproducir
imágenes de vídeo en 3D o contenidos
SimulView™. Si nota alguno de los
siguiente síntomas mientras utiliza las
gafas 3D activas, quítese
INMEDIATAMENTE las gafas 3D activas,
deje de ver las imágenes de vídeo en 3D
o los contenidos SimulView™ y consulte
a su médico antes de volver a hacerlo:
mareos, visión alterada, tics en los ojos o
en los músculos, pérdida de conciencia,
desorientación, ataques o cualquier
movimiento involuntario o convulsión.

Tratamiento de las pilas al final de su vida
útil de forma respetuosa para el medio
ambiente. Es posible que ciertas regiones
regulen el tratamiento de las pilas al final
de su vida útil. Consulte a su autoridad
local.
Mantenimiento de las
Gafas

Limpie las Gafas con cuidado con un paño
suave.

Las manchas rebeldes deben eliminarse
con un paño ligeramente humedecido con
una solución de jabón neutro y agua tibia.

Si utiliza un paño previamente tratado con
productos químicos, asegúrese de seguir
las instrucciones suministradas en el
paquete.

Nunca utilice disolventes concentrados,
como diluyente, alcohol o bencina para
limpiarlas.
1 / 1

Sony TDGBT500A Operating Instructions Manual

Kategória
Stereoskopické 3D okuliare
Typ
Operating Instructions Manual

V iných jazykoch