AEG CB8100-1-BEURO Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

NÁVOD NA OBSLUHU
Zabudovateľná rúra
COMPETENCEB8100
Spoločnosť Electrolux je najväčší svetový výrobca kuchynských spotrebičov, vysávačov, zariadení na
pranie a techniky pre les a záhradu. Každý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov
spotrebičov (ako chladničky, sporáky, práčky, vysávače, reťazové píly a kosačky) v hodnote približne
14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete.
The Electrolux Group. The
worlďs
No.1
choice.
/\
1.
2.
3.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
pozorne si, prosím, prečítajte tento návod na používanie. Osobitnú pozornosť ve-
nujte bezpečnostným pokynom uvedeným na prvých stranách. Príručku starostli-
vo uschovajte, aby ste ju mohli použiť aj v budúcnosti. V prípade zmeny majiteľa
ju odovzdajte novému užívateľovi spotrebiča.
Výstražným trojuholníkom a/alebo slovne (Pozor!, Upozornenie!) sú zvýraznené
tie pokyny, ktoré sú dôležité pre vašu bezpečnosť alebo funkčnosť spotrebiča.
Tieto pokyny bezpodmienečne dodržiavajte.
Tento symbols bude krok za krokom sprevádzať pri obsluhe spotrebiča.
Táto značkas upozorní na dodatočné informácie o obsluhe a praktickom pou-
žívaní spotrebiča.
Symbolom ďatelinového trojlístka sú označené tipy a pokyny pre úsporné a eko-
logické používanie spotrebiča.
Pre prípad poruchy obsahuje táto príručka pokyny pre samostatné odstránenie
vzniknutých problémov, pozri časťo robiť, keď..."
Akm tieto pokyny nepostačia na odstránenie závady, obráťte sa na autorizova-
né servisné stredisko AEG. Najskôr si však prečítajte kapitolu "Servis". Zoznam
autorizovaných servisných stredísk je priložený.
SERVIS
V Kapitoleo robiť, keď ..." sú uvedené niektoré problémy, ktoré môžete odstrá-
niť aj sami. V prípade poruchy si preto najprv prečítajte túto kapitolu. Ak v nej ne-
nájdete potrebné rady, obráťte sa na servisné stredisko.
Na rozhovor s kompetentným pracovníkom sa dôkladne pripravte. Uľahčí sam
diagnostikovanie poruchy a vyhnete sa tak opakovanej návšteve pracovníkov ser-
visu.
Predovšetkým si ujasnite:
- Ako sa porucha prejavuje?
- Za akých okolností sa
prejavuje?
porucha
Pred rozhovorom so servisným
strediskom si poznačte identifikačné čísla
spotrebiča (Kód PNC (9 číslic) a číslo S (8
číslic)), ktoré sú uvedené na typovom
štítku.
Aby ste mali tieto čísla vždy poruke,
zapíšte si ich sem:
PNC
S-No
Náklady počas záručnej dobym vznikajú v prípade ...
ak ste problém mohli odstrániť sami pomocou pokynov v kapitoleo robiť,
keď..."
keď si odstránenie poruchy vyžaduje viac návštev servisného technika, preto-
že ste mu pred jeho návštevou neposkytli všetky dôležité informácie. Zbytoč-
m nákladom spojeným s opätovnou návštevou servisného technika sa vy-
hnete, ak sa na telefonát so servisným strediskom dôkladne pripravíte.
55
Upevnenie
54
OBSAH
Príručka pre užívateľa 5
Bezpečnostné pokyny 5
Likvidácia odpadu 6
Najdôležitejšie znaky vášho spotrebiča 7
Opis spotrebiča 8
Ovládací panel 8
Funkcie hodín 9
Vybavenie rúry 9
Príslušenstvo rúry
10
Funkcie rúry
11
Pred prvým použitím
12
Nastavenie aktuálneho času 12
Prvé čistenie 13
Obsluha rúry 14
Vloženie a vybratie tukového filtra 14
Zasunutie roštu a pekáča 14
Zapnutie a vypnutie rúry 15
Zmena teploty 15
Zmena funkcie rúry 15
Zistenie teploty 15
Rýchle
zohriatie
16
Používanie automatickej funkcie 16
Automatické vypnutie
17
Automatické zapnutie a vypnutie 18
Zistenie nastavených hodnôt 18
Dodatočné zmeny nastavenia
18
Zmazanie nastavenia automatickej funkcie 18
Informácie o automatickej funkcii 18
Nastavenie časomera 19
Zapnutie a vypnutie osvetlenia rúry 20
Zapnutie a vypnutie časového dispieja 20
Bezpečnostné vypnutie rúry 20
Detská poistka 21
Použitie, tabuľky a typy 22
Pečenie - múčne jedlá 22
Tabuľka Pečenie- múčne jedlá 24
Tabuľka Nákypy a zapekané pokrmy 25
Tabuľka Zmrazené hotové jedlá 26
Pečenie-mäso
26
Tabuľka Pečenie - mäso 27
Grilovanie 29
Tabuľka Grilovanie 29
Bio-funkcie 30
Pečenie pri nízkej teplote 30
Tabuľka Pečenie pri nízkych teplotách 31
Výroba jogurtu 32
Kysnutie cesta 32
Sušenie ovocia a zeleniny 33
Rozmrazovanie 34
Tabuľka Rozmrazovanie 34
Zaváranie 35
Doba zavárania 35
Tabuľka Prednastavené teploty 36
Čistenie a údržba 37
Čistenie zvonku 37
Vnútro rúry 37
Príslušenstvo 37
Tukový filter 37
Zásuvná mriežka 38
Grilovacie teleso 39
Vnútorné osvetlenie 40
Dvierka rúry 41
Sklo na dvierkach 42
Čo robiť, keď 44
Osobitné príslušenstvo 45
Návod na inštaláciu 47
Technické údaje 47
Smernice, normy, zákonné ustanovenia 47
Bezpečnostné pokyny pre inštalatéra 47
Inštalácia 50
Servis 55
Zapojenie do elektrickej siete
53
Príprava kuchynského nábytku
52
PRÍRUČKA
PRE
UŽÍVATEĽA
J Bezpečnostné pokyny
Montáž a zapojenie nového spotrebiča smie vykonať výlučne autorizovaný in-
štalatér.
Riaďte sa, prosím, týmto pokynom, pretože v opačnom prípade sa na spotrebič
nebude vzťahovať záruka.
Bezpečnosť spotrebičov značky AEG zodpovedá platným technickým predpisom
a zákonu o bezpečnosti spotrebičov. Napriek tomu sa ako výrobcovia cítime po-
vinní oboznámiťs s nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi:
Všeobecné pokyny
Pri zapájaní iných elektrospotrebičov v blízkosti rúry buďte opatrní. Prípojné
káble sa nesmú dostať do kontaktu s horúcimi časťami rúry.
V rúre neuschovávajte žiadne horľavé predmety. Pri zapnutí spotrebiča by sa
mohli vznietiť.
Na čistenie spotrebiča z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte parné alebo
tlakové zariadenia.
Pri zvýšenom tlaku na okraje predného skleného panelu sa môže sklo rozbiť.
Pri varení, pečení a grilovaní sa dvierka rúry zohrejú. Dbajte na to, aby sa v
blízkosti spotrebiča nezdržiavali malé
deti.
Prehriate tuky a olej sa ľahko vznietia. Príprave jedál s tukom alebo olejom
(napr. zemiakové hranolčeky) venujte zvýšenú pozornosť.
Opravy spotrebiča smú vykonávať výlučne odborníci. Neodborný zásah
predstavuje pre užívateľa značné nebezpečenstvo. V prípade potreby sa ob-
ráťte priamo na naše servisné stredisko.
V prípade poruchy spotrebiča: odstráňte poistky alebo vypnite ochranný spí-
nač.
Predpísané používanie spotrebiča
Spotrebič používajte len na bežnú tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti.
Spotrebič nepoužívajte na žiadny iný účel.
Spotrebič používajte len na prípravu jedál.
Rúru nepoužívajte na vykurovanie miestnosti.
Ako predísť škodám na spotrebiči
Rúru nevykladajte alobalom a na dno rúry neklaďte plech na pečenie alebo
varnú nádobu. V opačnom prípade môže nahromadené teplo poškodiť smalt
rúry.
Spotrebič očistite po každom použití. Nečistoty tak odstránite veľmi ľahko,
pretože sa nepripália.
Kvapkajúca šťava z ovocia zanecháva škvrny, ktoré sa nedajú odstrániť. Pri
príprave vlhkých koláčov používajte preto namiesto plechu univerzálny pekáč.
Nikdy nelejte vodu priamo na povrch horúcej rúry, pretože môžete poškodiť
smalt rúry.
Na otvorené dvierka rúry si nesadajte.
V rúre neskladujte vlhké potraviny.
Ekologická izolácia
Vaša rúra je vybavená ekologickou izoláciou. Táto izolácia bola odskúšaná nezá-
vislými skúšobňami a označená za nezávadnú.
[ijij
Likvidácia odpadu
Obalové materiály
Všetky použité obalové materiály sú neobmedzene recyklovateľné a je možné ich
opätovne použiť.
Plasty sú označené nasledovne:
>PE< pre polyetylén (napr. vonkajší obal a sáčky vo vnútri)
>PS< pre penový polystyrén (napr. výplň), zásadne bez freónov
Kartónové časti sú z 80 % vyrobené zo starého papiera.
Likvidácia starého spotrebiča
V záujme ochrany životného prostredia treba nechať starý spotrebič odborne zlik-
vidovať. To platí preš starý spotrebič a jednéhoa to bude platiť aj preš
nový spotrebič.
Upozornenie! Staré spotrebiče pred vyhodením upravte - vytiahnite zástrčku zo
zásuvky, odstrihnite prípojný kábel a odstráňte resp. zničte eventuálnu príchytku
alebo závorové zatváranie dvierok. Zabránitem uviaznutiu detí vo vnútri spotre-
biča alebo inej, životu nebezpečnej situácii.
Pokyny pre naloženie s odpadom
Spotrebič nevyhadzujte spolu s bežným domácim odpadom.
Informácie o termínoch odvozu veľkorozmerného odpadu, resp. miestach
zberu odpadu získate na miestom úrade správy.
Rozmery
200cm
2
min.
30
590
560
70
300-
51
Inštalácia
50
Najdôležitejšie znaky vášho spotrebiča
Hlavné spínač. Tlačidlom hlavného spínača zapínate resp. vypínate celý
spotrebič. Hlavný spínačm zaisťuje bezpečnosť predovšetkým vtedy, keď
majú k spotrebiču prístup deti - neúmyselné zapnutie spotrebiča prostredníc-
tvom jednotlivých ovládacích gombíkov
nieje
možné. Tlačidlom prináša aj
dodatočný komfort - jediným stlačením môžete vypnúť všetky funkcie spotre-
biča.
Bezpečnostné vypínanie. Spotrebič je vybavený funkciou Bezpečnostné
vypínanie. Ak počas dlhšej doby nedôjde k zmene nastavenia, rúra sa auto-
maticky vypne.
Detská poistka. Spotrebič je opatrený detskou poistkou.
Ak
je detská poistka
aktivovaná, nie je možné rúru neúmyselne zapnúť.
Elektronický regulátor rúry. Rúra je riadená elektronickým regulátorom,
ktorý umožňuje presné nastavenie teploty. Ako dodatočný komfort ponúka
spotrebič ku každej funkcii predvolenú teplotu.
Sklená vrstva ako ochrana pred prehriatím: Sklený panel je zospodu ven-
tilovaný, čo zabraňuje prehriatiu dvierok a znižuje nebezpečenstvo popálenia.
Hodiny: 24 hodinový displej zobrazuje aktuálny čas, aj
keď
je rúra vypnutá.
Ak však chcete šetriť energiu, môžete ho vypnúť.
Opis spotrebiča
Ovládací panel
Poznámky:
Teplotný ukazovatel
Ukazovatele
funkcii rúry
AEG
Hlavný spínač
Funkcie rúry
Rýchle zohriatie -
-Teplotný
/
časový
displej
Funkcie
hodín
a ukazovatele
COMPETENCE
Osvetlenie rúry
Funkcie
hodín
- Nastavenie teploty a
času
Hlavný spínač
slúži na zapnutie a vypnutie celého spotrebiča
Spotrebič je : - zapnutý,
keď
je tlačidlo vysunuté
- vypnutý,
keď
je tlačidlo stlačené
Funkcie rúry a ukazovatele
Tlačidlá voľby želanej funkcie rúry. Svetelný ukazovateľ prislúchajúci zvolenej
funkcii sa rozsvieti.
Rýchle zohriatie
Slúži na rýchle zohriatie rúry po nastavení funkcie a teploty. Po dosiahnuti nasta-
venej teploty sa automaticky zapne zvolená funkcia.
Tlačidlá nastavenia teploty a času
Tlačidlá zmeny nastavenia času alebo teploty v závislosti na zvolenej funkcii.
Zvolená hodnota sa digitálne zobrazí na teplotnom / časovom displeji.
Funkcie hodín a ukazovatele
Tlačidlo nastavenia funkcii hodín. Svetelný ukazovateľ prislúchajúci zvolenej
funkcii sa rozsvieti.
Osvetlenie rúry
Tlačidlo slúži na zapnutie a vypnutie vnútorného osvetlenia rúry. Počas pečenia v
rúre je osvetlenie automaticky zapnuté. Pomocou tohto tlačidla však osvetlenie
môžete vypnúť a v prípade potreby znovu zapnúť. Ušetrítem energiu.
Teplotný ukazovateľ
Ukazovateľ svieti počas zohrievania rúry a zhasne po dosiahnutí nastavenej hod-
noty.
49
Poznámky: Funkcie hodín
Spotrebič je vybavený programovateľnými hodinami, ktorém popri zobrazení
denného času umožňujú využiť funkciu
časomeru
alebo pomocou automatickej
funkcie nastaviť dobu pečenia.
Denný čas
(TAGESZEIT,
TIME)
Funkcia DENNÝ ČAS zobrazuje na teplotnom / časovom displeji aktuálny denný
čas, pokým nezapnete niektorú funkciu rúry.
Časomer
(KURZZEIT, COUNTDOWN)
Funkcia ČASOMER pracuje ako normálny kuchynský časomer a neovplyvňuje
činnosť rúry. Maximálny čas, ktorý môžete nastaviť je 1 h 30 minút.
Automatické funkcie
Pomocou funkcii TRVANIE (DAUER, COOK
TÍME)
a KONIEC (ENDE, END
TIME) môžete nastaviť hodiny tak, aby sa rúra automaticky v stanovený čas vy-
pla, resp. zapla aj vypla.
Vybavenie rúry
>'••*
•••.•••-••'
i
»J
Rovina zasunutia
.4
m
Po oboch stranách rúry sa nachádzajú
mriež-
«H-
--,
3
i
i*;
\
ky na zasunutie kuchynského riadu v 6 rôz-
^
,
j
j^íj
|
nych úrovniach. Rovinu zasunutia počítajte
;
!„.
,
, ,
.
;
, zhora nadol.
X
Poistka proti prevráteniu
Všetky
zasúvateľné
časti sú chránené proti
neúmyselnému úplnému vytiahnutiu osobitnou
poistkou.
Príslušenstvo vkladajte do rúry tak, aby sa
poistka nachádzala vzadu.
Tukový filter
Dodávaný tukový filter chráni ventilátor v zad-
nej stene rúry pred znečistením.
Tukový filter používajte vždy pri pečení mäsa
s funkciou Horúci vzduch alebo s funkciou
In-
fra na rošte, pekáči alebo otvorenom kuchyn-
skom riade.
48
Ventilátor
Ventilátor sa spúšťa automaticky pri zapnutí rúry. Za účelom ochladenia spotrebi-
ča pracuje ventilátor ešte nejaký čas po vypnutí rúry a vypína sa automaticky.
Príslušenstvo rúry
Nasledovné časti sa dodávajú spolu s príslušným modelom spotrebiča:
Plech na pečenie - - "
na koláče a drobné pečivo
•''•/'
Kombinovaný rošt
na umiestnenie riadu a foriem na pe-
čenie, na prípravu grilovaných a peče-
ných pokrmov
Univerzálny plech
na pečenie vlhkých koláčov, šťavnaté-
ho mäsa, aj ako plech na pečenie,
resp. ako nádoba na zachytávanie tu-
ku.
10
NÁVOD
NA
INŠTALÁCIU
y
Pozor: Montáž a zapojenie nového spotrebiča smie vykonať výlučne kvalifikovaný
/
*
\
elektrikár alebo iná kompetentná osoba odborník. Riaďte sa týmto pokynom, pre-
tože v opačnom prípade stráca záruka na spotrebič platnosť.
Technické údaje
Vonkajšie rozmery rúry
Výška x Šírka x Hĺbka
Vnútorné rozmery rúry
Výška x Šírka x Hĺbka
Objem (využiteľný objem)
60 cm x 56 cm x 55 cm
31,0
cm x 40,0 cm x
41,2
cm
51
I
Smernice, normy, zákonné ustanovenia
Tento spotrebič zodpovedá nasledovným normám:
EN 60 335 - 1 a EN 60 335-2-6 o bezpečnosti elektrických spotrebičov pou-
žívaných v domácnosti a na podobné účely
Dl
N 44546 / 44547 / 44548 o užívateľských vlastnostiach elektrických sporá-
kov pre domácnosť
. EN
55104/VDE
0875
časť
14-2
. EN
55014/VDE
0875
časť 14/12.93
. EN
61000-3-2
/ VDE 0838 časť 2
EN
61000-3-3
/ VDE 0838 časť 3 o základných ochranných požiadavkách pre
elektromagnetickú kompatibilitu;
Tento spotrebič zodpovedá nasledovným smerniciam ES
73/23/EHS z
19.02.1973
(Smernica o nízkonapäťových zariadeniach)
89/336/EHS z
03.05.1989
(Smernica o elektromagnetickej kompatibilite vrá-
tane pozmeňujúcej smernice
92/31/EHS).
! \ Bezpečnostné pokyny pre inštalatéra
V zmysle ochrany pred požiarom zodpovedá spotrebič typu Y (IEC 335-2-6).
Spotrebiče tohto typu je možné zabudovať k nábytku, zariadeniu alebo stene
presahujúcim výšku spotrebiča na jednej strane.
Inštaláciou musí byť zabezpečená ochrana pred kontaktom s časťami vedú-
cimi elektrický prúd.
Stabilita skrine, do ktorej je spotrebič vstavaný, musí zodpovedať norme
DIN
68930.
Spotrebič smie inštalovať výlučne kvalifikovaný personál v súlade s platnými
predpismi.
Rúra je ťažká. Pri manipulácii so spotrebičom buďte opatrní.
Pred prvým použitím z rúry odstráňte všetky obaly (vnútorné aj vonkajšie).
Spotrebič neupravujte.
47
Pekáč
na pizzu:
V
1,2
x
Š
34,5
x H
34,5
cm
c. E. 944 189 008
Katalizacná sada
KTU,
4 dielna
č. E. 944 189 017
2 biele bočné lišty
pre bielu
kuch.
linku
c. E.
611
898 700
Sklokeramický
pekáč
V
6,5
x
Š
32,0
x H 27,0 cm
c.
E. 611 899 660
Čistiaci prostriedok
na nehrdzavejúcu
ocel
č. E. 944 190 002
Funkcie rúry
Spotrebič umožňuje využívať nasledovné funkcie:
HORÚCI VZDUCH (SOLOHEISSLUFT, PIZZA & BAKING)
Táto funkcia je optimálna na pečenie koláčov na jednej úrovni. Okrem toho je
táto funkcia vhodná na prípravu pečiva, pri ktorom sa vyžaduje intenzívnejšie
zhnednutie a
chrumkavosť
korpusu (napr. pizza, quiche lorraine, syrový koláč a
pod.).
Teploty sú vo všeobecnosti o 20-40°C nižšie ako pri funkcii Vrchný / Spodný
ohrev. V prevádzke sú vrchné aj spodné výhrevné telesá a ventilátor.
MULTI-HORÚCI
VZDUCH
(MULTIHEISSLUFT,
FAN COOKING)
Táto funkcia sa hodí predovšetkým na pečenie na viacerých úrovniach súčas-
ne.
Teploty sú vo všeobecnosti o 20-40°C nižšie ako pri Vrchnom / Spodnom ohreve.
Využívajú
sa kruhové výhrevné teleso a časť spodného výhrevného telesa. Ven-
tilátor na zadnej stene rúry zabezpečuje neustálu cirkuláciu horúceho vzduchu.
Preto teplo pôsobí na pokrm zo všetkých strán.
SPODNÝ + VRCHNÝ OHREV (OBEN +
UNTERHITZE,
CONVENTIONAL)
Táto funkcia sa hodí na pečenie mäsa i múčnikov na jednej úrovni. Teplo-
sobí rovnomerne zhora i zdola.
INFRAPEČENIE (INFRABRATEN)
Infrapečenie sa hodí predovšetkým na grilovanie a pečenie väčších kúskov mäsa
alebo hydiny na jednej úrovni. Funkcia sa tiež hodí na zapekanie a gratinovanie.
V prevádzke je súčasne výhrevné teleso
grilu
a ventilátor.
ľ|j
Rýchle zohriatie
Š
doplnkovou funkciou Rýchle zohriatie môžete veľmi rýchlo zohriať prázdnu-
ru.
Pri tejto funkcii sa zapne viacero výhrevných telies.
GRIL
(GRILL)
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na grilovanie alebo prípravu toastov plo-
chých pokrmov, ako sú napr. steaky, rezne, ryby alebo toasty.
Pri tejto funkcii sa zapne grilovacie teleso na strope rúry.
SPODNÝ OHREV (UNTERHITZE,
BOTTOM
HEAT)
Táto funkciam umožňuje prepečenie najmä vlhkých koláčov odspodu.
Pri tejto funkcii je zapnuté len výhrevné teleso na dne rúry.
ROZMRAZOVANIE (AUFTAUEN, DEFROST)
S touto funkciou môžete rovnomerne rozmrazovať alebo predbežne rozmrazo-
vať napr. torty, maslo, chlieb, ovocie alebo iné citlivé potraviny.
Pri tejto funkcii je v prevádzke len ventilátor bez vyhrievania.
46
11
Pred prvým použitím
Nastavenie / Zmena aktuálneho času
Po zapojení do elektrickej siete bliká na spotrebiči ukazovateľ funkcie AKTUÁLNY
ČAS a časový / teplotný displej.
Najprv treba nastaviť aktuálny čas. Rúra môže byť vypnutá alebo zapnutá.
í
I
Pokým nenastavíte denný čas, nie je možné rúru uviesť do prevádzky.
Nastavenie času
Teplotný
ukazovatel
Ukazovatele
funkcií rúry
.Teplotný
/
časový
displej
Funkcie hodín
a ukazovatele
8888
| COPKITMI
I
tN0TWtf
V
/v
s
- +
Q
QO Q
00
Q
Hlavný spínač
Funkcie rúry .
Rýchle zohriatie
Osvetlenie rúry
Funkcie hodín
Nastavenie teploty a času
JĽ
...
A
2.
Pomocou
tlačidiel
Qj
aQ
nastavte aktuálny denný čas. Každým stlačením
tlačidla
Qj
sa hodnota zvýši a stlačením tlačidla
Q
sa zníži o jednu minútu.
Stlačte tlačidlo Hodiny © alebo počkajte 5 sekúnd. Hodnota na teplotnom /
časovom displeji prestane blikať a začne svietiť. Denný čas je nastavený.
Ak stlačíte tlačidlá EE)
a
tí na dobu dlhšiu ako 2 sekundy, začnú minúty auto-
matičky
plynúť smerom nahor alebo nadol. Tak môžete želanú hodnotu nastaviť
rýchlejšie.
Ak bol spotrebič odpojený od elektrickej siete (napr. pri prerušení dodávky ener-
gie), začne teplotný / časový displej znova blikať. V takom prípade treba denný
čas nastaviť znovu podľa vyššie uvedených pokynov.
Zmena nastaveného času
Nastavenie je možné zmeniť, aj keď je spotrebič vypnutý. Na teplotnom / časo-
vom displeji svieti aktuálny čas.
,,~_
1.
Stláčajte tlačidlo © opakovane dovtedy,m ukazovateľ DENNÝ ČAS (TIME)
•k*
nezačne blikať.
2. Aktuálny čas nastavte podľa vyššie uvedených pokynov.
12
Ďalšie
príslušenstvo
K spotrebiču je možné v obchodnej sieti dokúpiť nasledovné príslušenstvo:
Pekáč
č. E. 611 898 624
Plech na pečenie
č. E. 611 898 620
Zasúvacie mriežky BAZ2
s kombinovaným roštom
c. E. 944 189 014
Univerzálny plech
č. E. 611 898 626
j
Kombinovaný rošt (nevhodný
pre použitie so zasúvacími mriežkami)
č. E. 944 189 010
Zasúvacie mriežky BAZ3
s
kombinovaným
roštom
c. E. 944 189 015
45
Čo robiť, keď...
... sa rúra nezačne zohrievať?
Skontrolujte, či
- je spotrebič zapnutý,
- je nastavený denný čas,
- ste uskutočnili všetky potrebné nastavenia,
- nie je aktivovaná detská poistka,
- sa spotrebič z bezpečnostných dôvodov nevypol,
- či nie je vypálená poistka elektroinštalácie.
Ak k vypáleniu poistiek dochádza častejšie, obráťte sa na kvalifikovaného elektri-
kára.
... vnútorné osvetlenie rúry nefunguje?
Vymeňte žiarovku (pozri kapitolu Čistenie a údržba).
Ak sa obrátite naš servisné stredisko s horeuvedenými problémami bez toho,
že by ste sa riadili príslušnými pokynmi, alebo ak chyba vznikne v dôsledku ne-
správnej obsluhy, nebude návšteva servisného technika ani počas záručnej doby
bezplatná.
Akm uvedené informácie nepomôžu, obráťte sa na servisné stredisko.
Upozornenie! Opravy spotrebiča smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Ne-
odborným zásahom sa užívateľ vystavuje značnému nebezpečenstvu. V prípade
poruchy sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
44
Prvé čistenie
i
i
Pred prvým použitím by ste mali rúru dôkladne vyčistiť. Pred čistením môžete za-
pnúť vnútorné osvetlenie.
1.
Spotrebič zapnite stlačením hlavného spínača.
Ukazovateľ nad hlavným spínačom sa rozsvieti.
2. Stlačte tlačidlo "Osvetlenie rúry"
Sa
?
- Ukazovateľ
\
- Hl. spínač
3. Vyberte všetko príslušenstvo a zásuvné mriežky a umyte ich teplou vodou a
vhodným čistiacim prostriedkom.
4. Rúru umyte roztokom teplej vody a čistiaceho prostriedku a vytrite dosucha.
5. Predný panel spotrebiča utrite vlhkou handričkou.
Tip: Pri čistení predného panelu z ušľachtilej ocele použite bežné prostriedky na
ošetrenie ušľachtilej ocele, ktoré súčasne vytvoria ochrannú vrstvu proti odtlač-
kom prstov.
Pozor: Nepoužívajte agresívne a abrazívne čistiace prostriedky. Mohli by poško-
diť povrchovú vrstvu spotrebiča.
Pokyny pre spotrebiče s hliníkovým predným panelom
Upozornenie: Materiál sa ľahko poškriabe.
Ovládací panel a dvierka rúry sú vyrobené z hliníka. Prednú časť spotrebiča u-
myte
teplou vodou a vhodným čistiacim prostriedkom alebo prípravkom na čiste-
nie skla.
13
Obsluha rúry
Vloženie a vyňatie tukového filtra
Tukový filter použite vždy, keď pečiete mäso voľne na rošte, na pekáči alebo v ot-
vorenom riade na pečenie.
P9f
Vloženie tukového filtra
f
Tukový filter uchopte za držiak a o- [
I
be úchytky zasaďte zhora smerom '
\
"'
nadol do otvoru v zadnej stene rúry
é
,
~
(otvor ventilátora).
' , ,
Vyňatie tukového filtra
!
r
Filter uchopte za držiak a ťahom
:
i,
smerom nahor ho uvoľnite.
f,
Zasunutie roštu a pekáča
Všetky
zasúvateľné
časti majú na
ľavej i pravej strane malú preliači-
nu. Táto preliačina slúži ako poist-
ka proti prevráteniu a riad treba do
rúry zasunúť vždy tak, aby bola o-
točená nadol.
lEUT
Zasunutie roštu
Rošt zasuňte tak, aby obe vodiace
koľajničky smerovali nahor. Poistku
umiestnite dozadu rúry a orientujte
ju smerom nadol.
j
Zasunutie roštu a pekáča
Pri použití roštu spolu s pekáčom
položte poistku roštu presne do-
rezov na pekáči.
Poistka proti
prevráteniu
Vodiace lišty
14
I
.
Namontovanie stredného skla
1.
Na ľavý a pravý okraj stredné skla nasaďte profily.
2. Tabuľu vsuňte do hornej úchytky pod rukoväťou dvierok (1).
3. Sklo dole zaklapnite (2) a posuňte až na doraz smerom k spodnej hrane dvie-
rok.
Nasadenie vrchného skla
1.
Tabuľu vsuňte do hornej ú-
chytky pod držiakom dvierok
(D-
2. Tabuľu zaklapnite (2). Sklo u-
miestnite proti tlaku pružiny na
strane rukoväte, v prednej
časti podporného profilu na
spodnej hrane dvierok a po-
suňte ho pod podporný pro-
fil.
Tabuľa musí byť pevne pri-
chytená!
3. Dvierka zaveste.
43
Sklo na dvierkach
Ĺl\
Dvierka rúry sú vybavené troma za sebou umiestnenými sklenými tabuľami. Dve
vnútorné tabule je možné za účelom čistenia odmontovať.
Upozornenie: Nasledovné kroky vykonajte zásadne len pri
vymontovaných
dvier-
kach! Zavesené dvierka sa po odňatí skla odľahčia, môžu sa samovoľne zabuch-
ť a pritoms ohroziť.
Odmontovanie vrchného skla
1.
Dvierka zveste a rúčkou nadol
položte na mäkkú rovnú pod-
ložku.
2. Sklenú tabuľu uchopte v spod-
nej časti a posuňte ju smerom
nahor k rukoväti dvierok (1).
Tabuľa sa uvoľní.
3. Tabuľu opatrne dole nadvih-
nite a vyberte (2).
Odmontovanie stredného skla
1.
Sklenú tabuľu uchopte v spod-
nej časti a posuňte ju smerom
nahor k držiaku dvierok (1), až
m sa v dolnej časti neuvoľní.
2. Tabuľu opatrne dole nadvih-
nite a vyberte (2)
3. Odnímte profily na ľavom a
pravom okraji stredného skla a
sklo vyčistite.
42
Zapnutie a vypnutie rúry
(j)
- Ukazovateľ
1.
Spotrebič zapnite hlavným spínačom.
Ukazovateľ nad tlačidlom sa rozsvieti.
O
"
Hlavnýspínač
2. Pomocou tlačidiel
ia
nastavte požadovanú funkciu.
3. Ukazovateľ zvolenej funkcie sa rozsvieti a na časovom / teplotnom displeji sa
objaví Prednastavené teplota.
Teplotný
ukazovatel
Ukazovatele
funkcií rúry
.Teplotný
/ časový displej
Funkcie hodín
a ukazovatele
-I j
WTTOWHtAl
1
I
__
PtFROSI
8888
©Q
O
QQ
Q
Hlavný
spínač"
Funkcie rúry .
Rýchle zohriatie
Osvetlenie rúry
Funkcie hodín
Nastavenie teploty a
času
4.
5.
Ak prednastavenú teplotu do 5 sekúnd nezmeníte, začne sa rúra zohrievať.
Teplotný ukazovateľ sa rozsvieti a zhasne až po dosiahnutí nastavenej tep-
loty.
Rúru vypnete stlačením tlačidla
o
alebo
bil.
Stlačením hlavného spínača vypnete celý spotrebič. Ukazovateľ nad tlačid-
lom zhasne.
Zmena nastavenej teploty
Po zvolení funkcie rúry sa na teplotnom / časovom displeji objaví Prednastavené
teplota pre danú funkciu. Podľa potreby môžete toto nastavenie zmeniť ešte pred
začatím pečením alebo aj počas pečenia.
íí
á
Stlačením tlačidiel
Qj
a
Q
zvýšte alebo znížte nastavenú teplotu.
» Teplota sa mení vždy po piatich stupňoch. Ak tlačidlo podržíte dlhšie ako 2 se-
kundy, začne hodnota plynulo klesať alebo stúpať. Tak môžete želanú hodnotu
nastaviť rýchlejšie.
Zmena funkcie rúry
U
Ci
1. Jedenkrát stlačte tlačidlo | j alebo
[*•].
Rúra sa vypne.
2. Tlačidlá
i*
| alebo
i -
opakovane stláčajte, ažm nastavíte požadovanú funk-
ciu. Ak v priebehu niekoľkých sekúnd prednastavenú teplotu nezmeníte, začne sa
rúra zohrievať s novou funkciou.
15
Zistenie teploty
Počas zohrievania
môžete
zistiť momentálne dosiahnutú teplotu v rúre.
Naraz stlačte tlačidlá
l+J
a
ti
a podržte ich približne 2 sekundy. Na časovom /
teplotnom displeji sa objaví momentálna teplota vo vnútri rúry. Približne po 9 se-
kundách sa na displeji opäť objaví nastavená teplota.
Rýchle zohriatie
/•X
í
• \
Po nastavení niektorej funkcie rúry je možné zvoliť dodatočnú funkciu Rýchle zo-
hriatie. S jej využitím sa prázdna rúra zohreje v relatívne krátkom čase.
Pozor: Pripravovaný pokrm vložte do rúry až vtedy, keď sa rýchle zohrievanie
skončilo a rúra pracuje s pôvodne nastavenou funkciou.
1.
Nastavte požadovanú funkciu rúry (napr. Vrchný + Spodný ohrev). Prípadne
zmeňte prednastavenú teplotu.
2. Stlačte tlačidlo Rýchle zohriatie Hl. Ukazovateľ nad tlačidlom sa rozsvieti. Rúra
sa začne zohrievať.
Pri dosiahnutí nastavenej teploty zaznie akustický signál. Ukazovateľ zhasne.-
ra teraz pracuje s pôvodne nastavenou funkciou (Vrchný + Spodný ohrev) a tep-
lotou. Teraz môžete pokrm vložiť do rúry.
Funkcia rýchleho zohrievania sa nedá používať spolu s funkciami
Gril,
Spodný
ohrev a Rozmrazovanie.
Ďalšie odporúčania pre používanie funkcie rýchleho zohriatia rúry nájdete v kapi-
tole „Použitie, tabuľky a tipy").
Používanie automatickej funkcie
Existujú dve možnosti využitia automatickej funkcie:
Automatické vypnutie: Ak rúru zapnete a jednoducho ju nechcete zabudnúť
v pravý čas vypnúť, môžete pomocou hodín nastaviť buď trvanie pečenia ale-
bo čas ukončenia pečenia. Rúra sa v stanovený čas resp. po uplynutí stano-
venej doby automaticky vypne.
Automatické zapnutie a vypnutie: Ak napríklad chcete pripraviť večeru už
ráno alebo počas dňa, môžete nastaviť trvanie pečenia a súčasne aj čas u-
končenia pečenia. Rúra sa v tomto prípade automaticky zapne vo vypočíta-
nom čase a vypne v nastavenom čase ukončenia.
- Príklad: Pokrm vyžaduje 1 hodinu pečenia: TRVANIE (DAUER, COOK TIME)
=1.00 a má byť hotový o 18:00 hod: KONIEC (ENDE, END COOK) = 18:00.
Funkciu rúry môžete nastaviť buď pred alebo aj po nastavení automatickej funk-
cie.
|
í
Po zvolení funkcie hodín máte vždy asi 5 sekúnd čas na zadanie ďalšieho para-
[
~=
'
metra. Po uplynutí tohto času funkčný ukazovateľ zhasne a funkciu musíte zvoliť
znovu.
16
Dvierka rúry
Pred čistením môžete dvierka odmontovať.
Zvesenie dvierok
!??;-;•"
1.
Dvierka úplne otvorte.
2. Farebné páčky na oboch závesných kĺboch dvierok úplne odklopte (1).
3. Dvierka rúry zatvorte proti odporu približne do 3/4 (2).
4. Dvierka po stranách uchopte oboma rukami a zdvihnite smerom nahor (Po-
zor: ťažké!) a
odnímte
od rúry (3).
5. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú, rovnú podložku, napr. na
deku, čím zabránite vzniku škrabancov.
Zavesenie dvierok
í-0
1.
Dvierka uchopte po stranách oboma rukami tak, aby bola rukoväť otočená k
vám.
2. Dvierka umiestnite približne do 60° uhla.
3. Závesné kíby zasuňte do otvorov vľavo a vpravo na dolnom okraji rúry na do-
raz
(1).
4. Dvierka podvihnite smerom nahor, ažm nepocítite odpor a potom ich úplne
otvorte (2).
5. Páčky na oboch závesných kĺboch zaklapnite do ich pôvodnej polohy (3) tak,
aby boli farebnou stranou natočené smerom nahor.
6. Dvierka zatvorte.
41
Vnútorné osvetlenie
Upozornenie: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarov-
ky:
- rúru vypnite!
- odpojte od elektrickej siete!
-.
Výmena žiarovky / čistenie krycieho
sklíčka
1.
Na dno rúry položte utierku.
2. Krycie sklíčko odnímte otočením
:
proti smeru hodinových ručičiek
a potom ho vyčistite.
3. Vypálenú žiarovku vymeňte za
novú žiarovku
teplovzdornú
do
300 °C, 40 W, 230V.
4. Namontujte krycie sklíčko.
5. Utierku z rúry vyberte.
Automatické vypnutie
1-
Spotrebič zapnite pomocou hlavného spínača.
Teplotný
ukazovatel
Ukazovatele
funkcií rúry
Funkcie rúry
Rýchle zohriatie
Teplotný /
časový
displej
Funkcie hodin
a ukazovatele
Osvetlenie rúry
Funkcie hodín
Nastavenie teploty a
času
2. Zvoľte príslušnú funkciu rúry. V prípade potreby zmeňte nastavenú teplotu.
3. Tlačidlo hodín © stláčajte dovtedy,m sa nerozsvieti ukazovateľ TRVANIE
(DAUER, COOK TIME) alebo KONIEC (ENDE, END TIME). Časový / teplot-
ný displej a ukazovateľ TRVANIE resp. KONIEC blikajú.
4. Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo
[~Fj
a nastavte želanú dobu tepelnej úpravy resp.
čas ukončenia úpravy pokrmu. Približne po 5 sekundách ukazovateľ
TRVANIE resp. KONIEC prestane blikať a začne svietiť. Hodiny sú teraz na-
stavené na automatické vypnutie. Hneď po uplynutí nastavenej doby pečenia
resp. po dosiahnutí času pre ukončenie pečenia sa rúra automaticky vypne.
Akustický signál bude znieť približne 2 minúty.
5. Stlačením tlačidla
0
signál vypnete.
6. Spotrebič podľa potreby vypnite hlavným spínačom.
40
17
Automatické zapnutie a vypnutie rúry
Funkciu automatického zapnutia a vypnutia rúry aktivujete nastavením trvania aj
času ukončenia úpravy pokrmu. V nasledujúcom popise je najprv zadané trvanie
úpravy a potom čas ukončenia úpravy. Môžete však postupovať aj v opačnom po-
radí.
1.
Spotrebič zapnite hlavným spínačom.
2. Zvoľte funkciu rúry, podľa potreby zmeňte prednastavenú teplotu.
3.
Tlačidlo^;
1
)
opakovane stláčajte,m sa funkčný ukazovateľ nenastaví na
pozíciu TRVANIE. Časový
/teplotný
displej zobrazuje hodnotu "0.00".
4. Do 5 sekúnd stlačte
tlačidloi+i
a nastavte požadovanú dobu úpravy pokrmu.
5. Tlačidlo © opakovane stláčajte dovtedy,m sa nerozsvieti ukazovateľ
KONIEC. Časový / teplotný displej zobrazuje čas, pri ktorom by sa rúra
automaticky vypla, ak by tepelná úprava začala okamžite.
6. Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo
ľ-fj
a nastavte požadovaný čas ukončenia úpravy.
Po uplynutí 5 sekúnd ukazovateľ prestane blikať. Oba ukazovatele (TRVANIE
aj KONIEC) svietia. Funkcia automatického zapnutia a vypnutia je aktivova-
. Rúra sa vo vypočítanom čase automaticky zapne a v nastavenom čase
automaticky vypne. Po skončení úpravy pokrmu zaznie akustický signál pri-
bližne na 2 minúty.
7. Stlačením tlačidla
©
môžete signál vypnúť.
8. V prípade potreby spotrebič vypnite hlavným spínačom.
Zistenie nastavených hodnôt
Tlačidlom 0 opäť zvoľte funkciu TRVANIE alebo KONIEC. Príslušný ukazovateľ
začne blikať. Časový / teplotný displej zobrazuje zostávajúcu dobu úpravy pokrmu
resp. nastavený čas ukončenia úpravy.
Dodatočné zmeny nastavenia
Nastavenú dobu úpravy resp. nastavený čas ukončenia úpravy môžete zmeniť aj
počas pečenia.
1.
Tlačidlom © zvoľte funkciu TRVANIE resp. KONIEC. Príslušný ukazovateľ
začne blikať. Na časovom / teplotnom displeji sa zobrazí zostávajúci čas
úpravy pokrmu resp. nastavený čas ukončenia úpravy.
2. Do 5 sekúnd nastavte pomocou
tlačidiel
í-f!
a
I
] novú hodnotu.
Nastavenie je možné meniť, len keď blikajú funkčné ukazovatele.
Zmazanie nastavenia automatickej funkcie
Spotrebič vypnite hlavným spínačom.
Informácie o automatickej funkcii
Maximálna nastaviteľná doba tepelnej úpravy pokrmu je 23 hodín a 59 minút.
Ak najprv zadáte čas ukončenia úpravy, vypočíta sa maximálna doba úpravy
automaticky. Túto dobu nie je možné prekročiť.
Príklad: Denný čas: 14.00 hod. Zadaný čas ukončenia úpravy (KONIEC):
16.00 hod. Najdlhšia možná nastaviteľná doba úpravy (TRVANIE): 2 hodiny.
18
Grilovacie teleso
V záujme zjednodušenia čistenia je rúra vybavená sklopným grilovacím telesom.
Upozornenie: Grilovacie teleso môžete sklopiť, až
keď
je rúra vypnutá a vy-
chladnutá.
Sklopenie
grilovacieho
telesa
Dva podporné držiaky otočte do stredu o 90° (polovicu otáčky).
Grilovacie teleso sklopte smerom nadol.
Dôležité upozornenie: Grilovacie teleso nesklápajte nasilu, pretože sa môže
zlomiť.
Vrátenie grilovacieho telesa do pôvodnej polohy
Grilovacie teleso opatrne zdvihnite, držiaky otočte o 90° smerom dozadu a teleso
nimi
prichyfte.
Dôležité upozornenie: Držiaky nikdy neposúvajte na
grilovacom
telese, pretože
v tomto prípade hrozí nebezpečenstvo vznietenia.
39
Zasúvacia mriežka
Za účelom uľahčenia čistenia bočných stien rúry môžete zásuvné mriežky od-
montovať.
Odmontovanie a namontovanie zasúvacej mriežky
1. Skrutku uvoľnite (napr. mincou).
2. Dolnú časť mriežky potiahnite dopredu a mriežku zveste.
3. Pri montovaní mriežku zhora zaveste a založte.
4. Skrutku opäť dotiahnite
38
Ak najprv zadáte dobu úpravy, hodiny automaticky vypočítajú najskoršie mož-
né ukončenie úpravy. Túto hodnotu
nieje
možné znížiť.
Príklad: Denný čas: 14.00 hod. Zadaná doba (TRVANIE): 3.00 hod. Najskor-
šie nastaviteľné ukončenie úpravy (KONIEC):
17.00
hod.
Nastavenie
časomera
(KURZZEIT, COUNTDOWN)
Časomer je možné nastaviť pri zapnutom spotrebiči, ale aj vtedy, keď nie je zvo-
lená žiadna funkcia rúry.
T
1 Sporák zapnite hlavným spínačom.
2. Opakovane stláčajte tlačidlo 0,m ukazovateľ ČASOMER nezačne blikať.
Na časovom / teplotnom displeji sa zobrazí hodnota "0.00". Do 5 sekúnd na-
stavte pomocou
tlačidlaQF)
požadovaný čas.
3. Po niekoľkých sekundách ukazovateľ prestane blikať. Nastavený čas sa po-
stupne začne odratávať.
4. Po uplynutí nastavenej doby zaznie po dobu približne 2 minút akustický sig-
nál.
5. Signál je možné vypnúť stlačením
tlačidla0
.
Ukazovateľ ČASOMERU zhasne.
6. Spotrebič vypnite hlavným spínačom.
Zmena nastavenia časomera
liíí
i
1. Pomocou tlačidla
Q
znova zvoľte funkciu ČASOMER.
2. Do 5 sekúnd nastavte pomocou tlačidiel
EB
a
Q
novú hodnotu.
3. Po niekoľkých sekundách ukazovateľ prestane blikať. Časomer začína odra-
távať nastavený čas.
Predčasné vypnutie časomera
1.
Pomocou tlačidla © znova zvoľte funkciu ČASOMER.
2. Do 5 sekúnd stlačte súčasne tlačidlá EB a Q. Na displeji sa objaví hodnota
"0.00". Po niekoľkých sekundách ukazovateľ zhasne a na displeji sa opäť zo-
brazí aktuálny denný čas.
Maximálne nastaviteľná doba časomera je 1 hodina a 30 minút.
Ak je rúra v prevádzke, po skončení nastavovania časomera sa na displeji opäť
objaví zvolená teplota. Časomer beží v pozadí.
19
Zapnutie a vypnutie osvetlenia rúry
Vnútorné osvetlenie rúry sa automaticky zapne,
keď
je rúra v prevádzke. Osvetle-
nie však môžete zapínať a vypínať aj manuálne.
Spotrebič zapnite hlavným spínačom.
Ľ
Š'
Stlačením tlačidla pre osvetlenie rúry ! ô í osvetlenie zapnete alebo vypnete.
Zapnutie a vypnutie časového displeja
Časový / teplotný displej zobrazuje aktuálny denný čas aj vtedy, keď je spotrebič
vypnutý.
I
j»
i
Displej však môžete vypnúť a tak dodatočne ušetriť energiu.
I"7J
Spotrebič treba vypnúť. =,.., ,
Súčasne stlačte tlačidlá
I
§
J a
l+J
a podržte ich stlačené približne 2 sekundy. Dis-
plej zhasne.
Pri zapnutí spotrebiča sa displej automaticky zapne.
Bezpečnostné vypnutie rúry
Ak určitú dobu rúru nevypnete alebo nezmeníte nastavenie teploty, rúra sa auto-
maticky vypne. Ukazovateľ zvolenej funkcie bliká a na displeji sa objaví aktuálny
denný čas.
Rúra sa automaticky vypne:
i
pri teplote 30-120 °C
pri teplote
120-200
°C
pri teplote 200- 250 °C
pri teplote 250 - 300 °C
po 12,5 hodinách
po 8,5 hodinách
po 5,5 hodinách
po 1,5 hodine
Opätovné zapnutie rúry
Stlačte tlačidlo "Funkcie rúry"
(*
|
alebo!^i.
Rúra sa vypne a po zapnutí je opäť pripravená na používanie.
Ak rúru používate s využitím automatickej funkcie, nie je bezpečnostné vypínanie
rúry aktivované.
20
Čistenie a údržba
Čistenie zvonku
Iľ-S
Prednú stranu spotrebiča umyte mäkkou utierkou s použitím prípravku na umýva-
nie riadu.
Nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace prostriedky alebo prípravky.
Pri spotrebičoch s prednou doskou z ušľachtilej ocele môžete použiť bežné
prostriedky na ošetrovanie ušľachtilej ocele. Tieto súčasne vytvoria ochranný
film proti odtlačkami prstov.
Ak ješ spotrebič vybavený predným hliníkovým panelom, použite na čiste-
nie teplú vodu a vhodný čistiaci prostriedok alebo prípravok na čistenie skla.
Vnútro rúry
Osvetlenie rúry
Pred čistením môžete osvetlenie rúry zapnúť.
Čistenie
KS*
1
Po
každom
použití rúru vytrite roztokom čistiaceho prostriedku s prídavkom
malého množstva octu.
2. Potom rúru dosucha vytrite.
3. Silné znečistenie odstráňte špeciálnym prostriedkom.
Varovanie: Čistenie spotrebiča s parnými a tlakovými zariadeniami je
f z bezpečnostných dôvodov zakázané!
í " > Pozor: Pri používaní spreja na rúry bezpodmienečne dodržujte pokyny výrobcu.
Príslušenstvo
Všetky vysúvateľné časti (rošt, pekáč atď.) po každom použití umyte a utrite do-
sucha. Za účelom ľahšieho čistenia môžete príslušenstvo
namočiť
a nečistoty ne-
chať zmäknúť.
Tukový filter
1.
Tukový filter umyte v horúcom roztoku vody a saponátu alebo v umývačke
riadu.
2. Pri veľmi silnom,
pripálenom
znečistení ho najprv povarte v malom množstve
vody s 2-3 polievkovými lyžicami prostriedku pre umývačky riadu.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG CB8100-1-BEURO Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre