Ritter sono5 Návod na používanie

Kategória
Krájače
Typ
Návod na používanie
no cs hu
1 Stoppeplate Opěrná deska Ütközőlap
2 Sikkerhetsholder Posuvný držák Előtoló
3 Skyvebrett Saně pro krájený materiál Csúszka
4 Frigjøringsknapp
a)
Uvolňovací tlačítko
a)
Záróretesz
a)
5 Knivlås
b)
Uzávěr nože
b)
Késrögzítő zár
b)
6 Knivdeksel Kryt nože Késfedél
7 Startknapp
(moment-/fast innstilling)
Spínač
(krátkodobý/trvalý chod)
Bekapcsoló (rövid használat/
tartós használat)
8 Ledning Síťový kabel Hálózati kábel
9
Ledningsrom
c)
Schránka na kabel
c)
Vezetéktartó
c)
10 Merkeskilt Výrobní štítek Típusjelzés
11 Oppsamlingsbrett for oppskjær Záchytná miska pro krájený
materiál
Szeletgyűjtő tálca
12 Justeringsknapp for
skivetykkelse
Kotouč pro seřízení tloušťky
řezu
Kioldógomb
13 Rundkniv Kotoučový nůž Vágókés (körkés)
a) for modell solida
4
b) bak knivdekselet
c) for modell solida
4
/solida
5
a) u modelu solida
4
b) pod krytem nože
c) u modelu solida
4
/solida
5
a) solida
4
modell esetén
b) a késfedél mögött
c) solida
4
/solida
5
modell esetén
pl sk
1 Płyta oporowa Dorazová doska
2 Popychacz małych produktów Prítlačná doska
3 Prowadnica produktów Posúvač rezanej suroviny
4 Przycisk odblokowujący
a)
Odblokovací gombík
a)
5 Blokada noża
b)
Uzáver noža
b)
6 Pokrywa noża Kryt noža
7 Włącznik (praca krótka / praca ciągła) Zapínač (krátkodobá / dlhodobá prevádzka)
8 Przewód sieciowy Sieťový kábel
9
Zasobnik na przewód
c)
Uloženie kábla
c)
10 Tabliczka znamionowa Štítok typu
11 Tacka na pokrojone produkty Zachytávacia miska odrezkov
12 Pokrętło regulacji grubości krojenia Regulátor hrúbky narezania
13 Nóż obrotowy Kotúčový nôž
a) przy modelu solida
4
b) za pokrywą noża
c) przy modelu solida
4
/solida
5
a) pri modeli solida
4
b) za krytom noža
c) pri modeli solida
4
/solida
5
sl ru
1 Mejna plošča Упорная пластина
2 Držalo živila Держатель для остатков
3 Sani za živilo Направляющие
4 Gumb za sprostitev
a)
Кнопка деблокирования
a)
5 Zapiralna odprtina na rezilu
b)
Предохранитель для ножа
b)
6 Pokrov rezila Кожух ножа
7 Stikalo (kratko/nepretrgano delovanje) Выключатель (Кратковременный режим /
Продолжительный режим)
8 Napajalni kabel Сетевой шнур
9
Shramba napajalnega kabla
c)
Кабеленакопитель
c)
10
Ploščica z oznako tipa naprave
Маркировка
11 Prestrezna posoda za rezano živilo Поддон для разрезаемых продуктов
12 Gumb za določanje debeline rezanja
Колесико для регулирования толщины нарезки
13 Okroglo rezilo Дисковый нож
a) velja za model solida
4
b) za pokrovom rezila
c) velja za model solida
4
/solida
5
a) у модели solida
4
b) позади кожуха ножа
c) у модели solida
4
/solida
5
2
de
Gebrauchsanleitung ................................3
en
Operating instructions ............................8
fr
Mode d‘emploi .......................................12
it
Istruzioni d‘uso ......................................16
es
Instrucciones de uso.............................20
nl
Gebruiksaanwijzing ...............................24
no
Bruksanvisning......................................28
cs
Návod k obsluze .................................... 32
hu
Használati utasítás ................................ 36
pl
 ..................................40
sk
 ..................................44
sl
Navodilo za uporabo ............................. 48
ru
 .......52
44
VŠEOBECNÉ

UPOZORNENIA
Aby sa predišlo zraneniam alebo
poškodeniu prístroja, bezpod-
mienečne dodržujte nasledujúce
bezpečnostné pokyny:
Viacúčelový krájač používaj-
te len v domácnosti, a nie na
komerčné účely.
Nikdy neklaďte prístroj na
horúci podklad alebo do blíz-
kosti otvoreného ohňa.
Používajte výlučne spolu
dodané príslušenstvo.
Používajte výlučne schválené
predlžovacie káble.
Nelámte sieťový kábel. Neo-
motávajte kábel okolo prístro-
ja.
Sieťový kábel umiestnite tak,
aby neprišiel do styku
s horúcimi alebo ostrohranný-
mi predmetmi.
S prístrojom pracujte až po
jeho bezpečnom zostavení.
Tieto prístroje môžu používať
aj osoby so zníženými fyzic-
kými, zmyslovými alebo du-
ševnými schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenos-
ťami a/alebo vedomosťami,
keď sú pod dozorom alebo boli
poučené ohľadne bezpečné-
ho používania tohto prístroja
a rozumejú nebezpečenstvám,
ktoré z toho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať s týmto
prístrojom.
Prístroj odpojte od siete, ak
nie je pod dozorom, pred jeho
zostavením, rozobratím alebo
čistením.
Tento prístroj nesmú používať
deti. Prístroj a jeho prípoj-
ný kábel udržiavajte mimo
dosahu detí.
Prístroj pripojte výlučne
k vhodnému zdroju striedavé-
ho napätia, ktorý zodpovedá
údajom na výrobnom štítku.
Počas prevádzky nenechávaj-
te prístroj bez dozoru.
Nekrájajte žiadnu hlboko
mrazenú stravu, kosti, potravi-
ny s hrubými zrnami, pečené
mäso v sieťke alebo potraviny
s obalom!
Nikdy nenechávajte bežať
prístroj bez prerušenia dlhšie
ako 5 minút.

45


Pri každej prevádzkovej
poruche, pred každým čis-
tením a ak nie je prístroj
v prevádzke, vždy vytiahnite
sieťový kábel zo zástrčky.
Neťahajte pritom za kábel, ale
za zástrčku.
Nikdy neponárajte prístroj do
vody. Nevystavujte prístroj
dažďu alebo inej vlhkosti.
V prípade, ak by prístroj pred-
sa len spadol do vody, najprv
vytiahnite koncovku zo zásuv-
ky a až potom vyberte prístroj
z vody. Pred opätovným uve-
dením do prevádzky nechajte
prístroj preskúšať schválenému
servisnému miestu.
Nepoužívajte prístroj s vlhkými
rukami. Nepoužívajte prístroj,
ak je vlhký alebo mokrý alebo
ak stojíte na vlhkej podlahe.
Nepoužívajte prístroj vonku.
Pri poškodeniach častí prí-
stroja okamžite zastavte
prevádzku. Kompletný prístroj
zašlite zákazníckemu servisu
výrobcu.
Ak sa poškodí sieťový kábel,
musí byť vymenený výrobcom,
jeho servisnou službou alebo
podobnými kvalikovanými
osobami, aby sa predišlo
ohrozeniu.

Prístroj sa nesmie používať
bez posúvača rezanej surovi-
ny alebo bez prítlačnej dosky,
iba ak veľkosť a tvar rezanej
suroviny nedovoľuje ich pou-
žitie.
Pred výmenou príslušenstva
alebo prídavných dielcov, ktoré
sa počas prevádzky pohybujú,
sa prístroj musí vypnúť
a odpojiť od siete.
Kotúčový nôž je veľmi ostrý.
Pri prevádzke prístroja sa
v žiadnom prípade nesmiete
dotknúť kotúčového noža!
Pred čistením prístroj vypnite,
vytiahnite zo siete a otočte
regulátor hrúbky narezania do
polohy „0“.
Po vypnutí kotúčový nôž ešte
chvíľu dobieha.
Slovenčina
46
Vyberte obrázky na prednej
a zadnej obálke príručky.
Pred uvedením prístroja
do prevádzky si starostlivo
prečítajte návod. Uschovajte si
návod na použitie a v prípade
odovzdania prístroja inej osobe
ho priložte k prístroju.
Alternatívne je tento návod na
používanie k dispozícii na
www.ritterwerk.de.

Viacúčelový krájač slúži na
krájanie bežných potravín
v domácnosti.
Použitie, ktoré sa vymyká
z určeného účelu alebo ne-
správna obsluha môžu viesť
k ťažkým zraneniam alebo
k poškodeniu prístroja. Stratíte
nárok na celú záruku a nároky
vyplývajúce z ručenia.
UVEDENIE DO
PREVÁDZKY
Príprava
Opatrne vybaľte prístroj.
Odstráňte všetky časti balenia
a uschovajte ich spolu s oba-
lom. Prv než príde prístroj do
styku s potravinami, vyčistite ho
(prečítajte si časť ČISTENIE).
Umiestnenie prístroja
Postavte prístroj na
rovný, nekĺzavý podklad v bez-
prostrednej blízkosti zásuvky
elektrickej siete.
solida
4
Nasuňte posúvač rezanej suro-
viny (3) na prístroj do vodiacich
drážok.
solida
5
/ sono
5
/ sinus
5
Zatlačte posúvač rezanej
suroviny (3) malou silou do do
vodiacej drážky prístroja tak,
aby počuteľne zaskočil.
Nasuňte prítlačnú dosku (2)
na držiak posúvača rezanej
suroviny.
solida
4
/ solida
5
Odviňte potrebnú dĺžku sieťo-
vého kábla (8) z priehradky na
kábel (9) pod prístrojom.
Zasuňte sieťovú zástrčku do
zásuvky.
REZANIE
Pomocou regulátora hrúbky
narezania (12) nastavte želanú
hrúbku narezania.
Upozornenie:
Rozsah nastavenia hrúb-
ky narezania nie je udaný
v milimetroch. Poloha „0“ je
z bezpečnostných dôvodov
nastavená ako kryt noža.
Položte rezanú surovinu na
posúvač rezanej suroviny (3).
Pritlačte ju zľahka prítlačnou
doskou (2) na dorazovú do-
sku (1).
Chráňte si ruky tak, že
vždy budete používať posúvač
rezanej suroviny a v prípa-
de potreby prítlačnú dosku.
Výnimka: nadrozmerná rezaná
surovina.
Zapnite prístroj pomocou
spínača (7). Na výber sú dva
druhy prevádzky:
Krátkodobá prevádzka (polo-
ha II):
Kotúčový nôž (13) beží pokiaľ
zostáva spínač stlačený v tejto
polohe.
Dlhodobá prevádzka (poloha I):
Kotúčový nôž beží bez toho,
aby sa musel držať stlačený
spínač, až pokým nestlačíte
spínač do polohy „0“.
Upozornenie:
V dlhodobej prevádzke
používajte prístroj maximálne
5 minút.
Veďte surovinu pri bežiacom
prístroji ľahkým posunutím proti
kotúču noža.
Po ukončení krájania vyčkaj-
te, kým sa kotúčový nôž úplne
zastaví.
Po každom použití nastavte
regulátor hrúbky narezania do
polohy „0“, aby bolo možné
zakryť kotúčový nôž a zame-
dziť tak zraneniam.

Pozor:
Pred čistením prístroj vypnite,
vytiahnite zo siete a otočte
regulátor hrúbky nareza-
nia (12) do polohy „0“.
Viacúčelový krájač pravidel-
ne čistite, aby sa na ňom
neusádzali zvyšky podliehajúce
skaze. Aj kotúčový nôž čistite
pravidelne podľa nasledovné-
ho opisu, aby nehrdzavejúci
povrch zostal zachovaný.
Upozornenie:
Zvyšky potravín môžu po
určitom čase narušiť materiál
kotúčového noža a viesť k vzni-
ku korózie.
Príprava
Vytiahnite zachytávaciu
misku odrezkov (11) z prístroja
smerom doľava.
Snímte prítlačnú dosku (2).
solida
4
Stlačte odblokovací gombík (4)
a posúvač rezanej suroviny (3)
ťahajte smerom od prístroja.
solida
5
/ sono
5
/ sinus
5
Vytiahnite posúvač potravín (3)
dopredu a zdvihnite ho potom
hore z vodiacej drážky.
Slovenčina
47
Vybratie kotúčového noža:
Vyberte kryt noža (6).
Otvorte uzáver noža (9)
otáčaním v smere pohybu
hodinových ručičiek.
Zložte uzáver noža.
Uchopte kotúčový nôž (13)
v strede otáčania a vyberte ho.

Utrite kryt a všetky odobraté
časti vrátane kotúčového noža
vlhkou handričkou.

Vyčistite všetky odobraté
časti vrátane kotúčového noža
dôkladne v teplej vode (nie
v umývačke riadu).
Skrinku za nožom vyčistite
suchou utierkou/štetcom.
Upozornenie:
Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, špongie s drsným
povrchom alebo tvrdé kefy.
Všetky umyté časti osušte.
Ozubené koleso na kotú-
čovom noži namastite malým
množstvom vazelíny.

Opatrne založte kotúčový
nôž.
Založte uzáver noža.
Zatvorte uzáver noža otá-
čaním proti smeru hodinových
ručičiek.
Nasaďte kryt noža.
solida
4
Nasuňte posúvač rezanej suro-
viny (3) na prístroj do vodiacich
drážok.
solida
5
/ sono
5
/ sinus
5
Zatlačte posúvač rezanej
suroviny (3) malou silou do do
vodiacej drážky prístroja tak,
aby počuteľne zaskočil.

Viacúčelový krájač si nevyža-
duje údržbu. Napriek tomu však
odporúčame vedenie posúvača
rezanej suroviny príležitostne
namazať malým množstvom
vazelíny, aby bol zachovaný
ľahký chod.
USCHOVANIE
Uschovajte prístroj mimo
dosahu detí.
solida
4
/ solida
5
Kábel vždy odložte do integ-
rovaného úložného priestoru
v prístroji určeného na tento
účel.
LIKVIDÁCIA
Tento výrobok sa po
ukončení svojej
životnosti nesmie
likvidovať cez bežný
domový odpad. Musí sa
odovzdať v zbernom mieste na
recykláciu elektrických
a elektronických prístrojov.
Poukazuje na to symbol na
výrobku, v návode na použitie
alebo na obale.
Materiály sú podľa svojho
označenia recyklovateľné.
Recykláciou, opätovným
použitím materiálov alebo inými
formami zhodnotenia odpadu
z prístrojov značne prispievate
k ochrane nášho životného
prostredia.
Informujte sa na správe obce
o príslušnom mieste likvidácie
odpadu.
NARIADENIE REAC(NA-
RIADENIE O REGULÁCII,
EVALUÁCII A AUTORIZÁCII
CHEMICKÝCH LÁTOK)
Pozri www.ritterwerk.de
ZVLÁŠTNE
PRÍSLUŠENSTVO
Osobitne pre mäso, nárez
salámy a šunky je možné
dodať kotúč noža bez zúbko-
vania.
SERVIS, OPRAVY
A NÁHRADNÉ DIELY
Pre servis, opravy a náhradné
diely sa spojte s miestnym
servisným miestom!
Pozri www.ritterwerk.de
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tento prístroj zodpovedá nasle-
dujúcim smerniciam a naria-
deniam:
2004/108/ES
2006/95/ES
1935/2004/ES
EuP 2009/125/ES
2011/65/EÚ
Prístroj týmto zodpovedá pred-
pisom CE.
Sieťové napätie/príkon: Pozri
výrobný štítok na spodnej
strane prístroja
Hrúbka narezania:
0 mm až cca 23 mm
ZÁRUKA
Pre toto zariadenie rmy ritter
poskytujeme 2-ročnú záruku
výrobcu, ktorá sa počíta od
dátumu kúpy a riadi sa podľa
ustanovení smerníc EÚ o záru-
kách. V prípade záruky a opra-
vy pošlite zariadenie zásadne
na zákaznícke pracovisko
príslušnej krajiny!
Slovenčina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Ritter sono5 Návod na používanie

Kategória
Krájače
Typ
Návod na používanie