Fujitsu UTY-RNRXZ2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

NÁVOD NA OBSLUHU
DRÔTOVÝ DIAďKOVÝ OVLÁDAý
Uchovajte tento návod pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Slovenþina
UTY-RNRYZ2
UTY-RNRGZ2
UTY-RNRXZ2
ý. ýASTI 9380859673
DIAďKOVÝ OVLÁDAý (DRÔTOVÉHO TYPU)
VOD NA OBSLUHU
ý. ýASTI 9380859673
DRÔTOVÝ DIAďKOVÝ OVLÁDAý
3-8 Poþiatoþné nastavenie (pre správcu) .................17
3-8-1 Nastavenie jazyka ..................................................17
3-8-2 Nastavenie dátumu ................................................17
3-8-3 Nastavenie jednotky teploty ...................................18
3-8-4 Nastavenie názvu skupiny R.C. .............................19
3-8-5 Nastavenie snímaþa R.C. ......................................19
3-8-6 Nastavenie hesla....................................................19
3-8-7 Nastavenie zobrazenia položky .............................20
3-9 Údržba (pre správcu) ........................................... 20
3-9-1 História chýb ..........................................................21
3-9-2 Nastavenie zoznamu stavu ....................................21
3-9-3 Resetovanie znaku ¿ ltrovania ................................21
3-9-4 Verzia ....................................................................21
4 PREVÁDZKORADY
4-1 VoliteĐné režimy (pre systém VRF) .................... 22
4-1-1 Systém rekuperácie tepla ......................................22
4-1-2 Ak je pripojená vnútorná jednotka k chladeniu
len v systéme rekuperácie tepla ............................22
4-1-3 Priorita pripojenia RB systému rekuperácie tepla ..22
4-1-4 Systém tepelného þerpadla ...................................22
4-1-5 Priorita vonkajšej jednotky v systéme tepelného
þerpadla .................................................................22
4-2 Overovacia obrazovka po dokonþení
nastavenia ............................................................. 22
4-3 NastaviteĐný rozsah teplôt .................................. 22
5 INÉ
5-1 Vonkajšie rozmery ............................................... 23
5-2 Technicúdaje .................................................... 23
5-3 Chybový kód ......................................................... 23
Obsah
ÚVOD
Ŷ
BEZPEýNOSTNÉ OPATRENIA .................................... 3
Ŷ
PREHďAD SYSTÉMU .................................................... 3
1 Terminológia ................................................................... 3
2 Kon¿ gurácia heslo .......................................................... 4
3 Názov þastí ..................................................................... 4
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 5
1-1-1 Obrazovka režimu Monitor .......................................5
1-1-2 Zobrazenie stavu......................................................5
1-1-3 Detská poistka ..........................................................6
1-1-4 Núdzové zastavenie .................................................6
2 OVLÁDANIE
2-1 Zapnutie a vypnutie ............................................... 7
2-2 Prevádzkové nastavenia ........................................ 7
2-2-1 Nastavenie prevádzkového režimu ..........................7
2-2-2 Nastavenie teploty....................................................7
2-2-3 Nastavenie otáþok ventilátora ..................................7
3 NASTAVENIE
3-1 Vyberte položky nastavenia ................................. 8
3-2 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu .................. 8
3-2-1 VT (vertikálny) smer prúdenia vzduchu ...................8
3-2-2 HZ (horizontálny) smer prúdenia vzduchu ...............8
3-2-3 Individuálne vertikálne pridržanie .............................8
3-3 Nastavenie þasovaþa ............................................. 9
3-3-1 ýasovaþ zapnutia.....................................................9
3-3-2 ýasovaþ vypnutia .....................................................9
3-3-3 ýasovaþ automatického vypnutia ..........................10
3-4 Nastavenie ždenného þasovaþa
(pre správcu) ..........................................................11
3-4-1 Aktivovanie harmonogramu ................................... 11
3-4-2 Nastavenie harmonogramu .................................... 11
3-4-3 Nastavenie vypnutého dĖa ....................................12
3-5 Špeciálne nastavenie ............................................13
3-5-1 Ekonomický režim ..................................................13
3-5-2 Automatické vrátenie nastavenej teploty
(pre správcu) ..........................................................13
3-5-3 Nastavenie rozsahu nastavenej teploty
(pre správcu) ..........................................................14
3-5-4 Rozmrazovanie (pre správcu) ................................14
3-5-5 Nastavenie snímaþa Đudí (pre správcu) .................14
3-5-6 Riadenie ventilátora pre úsporný režim
(pre správcu) ..........................................................15
3-6 Nastavenie letho þasu (pre správcu) ..............15
3-7 Preferencie (pre správcu) .....................................15
3-7-1 Kalibrácia panela....................................................16
3-7-2 Nastavenie podsvietenia ........................................16
3-7-3 Nastavenie kontrastu .............................................17
Sk-1
Sk-2
1-1-1
2-2-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3-6
3-7
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
26.0
°C
°C
3-7-1
3-7-2
3-7-3
3-5-1
3-5-2
3-5-4
3-5-3
3-5-5
3-5-6
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-8-4
3-8-5
3-8-6
3-8-7
13
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
3-8
3-9
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Cancel OK
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Manu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Manu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C. Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Next
Page
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Secsor
Setting
Password Setting
Master Indoor
Unit Setting
Display Item
Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Maintenance
Error History
Setting
Status List
Version
Filter Sign
Reset
Previous
Page
Back
Next
Page
Page 2/ 3
Maintenance
Test Run
R.C. Address
Setting
Function Setting
I.U. Address
Verification
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Maintenance
Initialization
Installer Password
Change
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Next
Page
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Individual VT Hold
Fan
Auto
Cancel OK
Štruktúra obrazovky
Ƈ:Pre inštalátora
ÚVOD
Ŷ
BEZPEýNOSTNÉ OPATRENIA
• Tieto BEZPEýNOSTNÉ OPATRENIA“ uvedené v príruþke
obsahujú dôležité informácie týkajúce sa vašej bezpeþnosti.
Uistite sa, že ich dodiavate.
VAROVANIE
to znaþka oznaþuje postupy, kto
ak sa nesprávne vykonajú, môžu viesĢ
k úmrtiu alebo vážnemu poraneniu
používateĐa.
V prípade poruchy (zápach dymu, atć.) okamžite zastavte
prevádzku, vypnite elektrický istiþ a kontaktujte autorizovaný
servis.
Poškodený kábel neopravujte ani neupravujte svojpomocne.
Nechajte, aby to urobil autorizovaný servisný personál. Ne-
správna manipulácia spôsobí úraz elektrickým prúdom alebo
požiar.
Pri presúvaní zariadenia konzultujte odinštalovanie a inštaláciu
s autorizovaným servisným personálom.
Zariadenia sa nedotýkajte mokrými rukami. Mohlo by dôjsĢ k
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Ak by sa k jednotke priblížili deti, vykonajte preventívne opatre-
nia tak, aby na jednotku nemohli dosiahnuĢ.
Neopravujte ani neupravujte svojpomocne. Mohlo by to spôso-
biĢ poruchu alebo nehodu.
V blízkosti tejto jednotky nepoužívajte horĐavé plyny. Mohlo by
dôjsĢ k vzniku požiaru z unikajúceho plynu.
Obalové materiály likvidujte bezpeþne. Plastové vrecúška roz-
trhajte a zlikvidujte, aby sa s nimi nemohli hraĢ deti. V prípade,
že sa deti budú hraĢ s originálnymi plastovými vrecúškami,
hrozí nebezpeþenstvo zadusenia.
Toto zariadenie nie je urþené na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosĢami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaĐ nie sú pod dohĐadom osoby zodpovednej za ich bezpeþ-
nosĢ, alebo ak neboli touto osobou pouþení o používaní tohto
zariadenia.
Deti musia byĢ pod dohĐadom, aby sa zabezpeþilo, že sa ne-
hrajú so zariadením.
UPOZORNENIE
to znaþka oznaþuje postupy, ktoré,
ak sa nesprávne vykonajú, by mohli
prípadne viesĢ k osobnému poraneniu
používateĐa alebo pkodeniu majet-
ku.
NeumiestĖujte nádoby obsahujúce tekutinu na tento prístroj.
Ak tak urobíte, spôsobíte prehriatie, požiar alebo úraz elektric-
kým prúdom.
Túto jednotku nevystavujte priamemu pôsobeniu vody. V opaþ-
nom prípade môžu nastaĢ Ģažkosti, úraz elektrickým prúdom
alebo prehriatie.
NeumiestĖujte elektrické zariadenia do vzdialenosti 1 m (40 in)
od tohto prístroja. Mohlo by dôjsĢ k poruche alebo zlyhaniu.
V blízkosti tejto jednotky nepoužívajte oheĖ ani ju neumiestĖuj-
te do blízkosti ohrievaþov. Mohlo by to spôsobiĢ poruchu.
Prepínaþov sa nedotýkajte ostrými predmetmi. V opaþnom
prípade môže dôjsĢ k zraneniu, Ģkostiam alebo úrazu elek-
trickým prúdom.
Do štrn v tejto jednotke nevkladajte žiadne predmety. V
opaþnom prípade môže dôjsĢ k Ģažkostiam, prehriatiu alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Ŷ
PREHďAD SYSTÉMU
1 Terminológia
Termíny týkajúce sa systému (Ƈ je urþený pre systém VRF)
(a) Systém VRF Ƈ:
VRF (Variable Refrigerant Flow) je veĐký multisystém, kto
je schopný úþinne zabezpeþiĢ klimatizáciu pre širokú škálu
priestorov, poþnúc od veĐkých budov až po osobné reziden-
cie.
(b) Iný systém:
Multisystém alebo systém klimatizácie jednoduchého typu
iný ako systém VRF.
(c) Systém rekuperácie tepla Ƈ:
Vnútorná jednotka sa v tomto systéme pripája k vonkajšej
jednotke cez RB jednotku. K dispozícii sú RB jednotky jed-
noduchého typu a 4-systémového typu. Keć vnútorné jed-
notky v jednej skupine RB chladia, vykurovaĢ môžu jednot-
ky v inej skupine RB. Informácie o skupinách RB sú v bode
(e). Vnútorná jednotka pripojená k vonkajšej jednotke bez
prechodu cez RB jednotku je len pre chladenie.
(d) Systém tepelného þerpadla:
Toto je štandardný systém. V tomto systéme vnútorné jed-
notky nemôžu byĢ zároveĖ v prevádzke chladenie a vykuro-
vanie.
(e) RB skupina [pre systém rekuperácie tepla] Ƈ:
Skupina z Vnútorná jednotka pripojených k jednej typu RB
jednotky alebo každý systém s viacerými typu RB jednotky.
V jednej skupine RB vnútorné jednotky nemôžu byĢ záro-
veĖ v prevádzke chladenie a vykurovanie.
(f) Skupina R.C. (Skupina diaĐkového ovládania):
Skupinu tvorí pripojenie vnútorných jednotiek prostredníc-
tvom kábla diaĐkového ovládania. Jediná vnútorná jednotka
ktorá nepatrí do žiadnej skupiny sa tiež považuje za skupi-
nu R.C. To je minimálna jednotka prevádzky.
(g) Chladiaci systém:
Ide o systém zložený z vnútorných jednotiek a vonkajších
jednotiek, ktoré sú prepojené rovnakým potrubím chladiva.
(h) Systém Ƈ:
Ide o 1, 2 alebo viacero chladiacich systémov prepojených
jedným prenosovým káblom.
(i) Centrálne ovládanie Ƈ:
Centrálne diaĐkové ovládanie môže ovládaĢ viacero R.C.
skupín. Nachádza sa tam systémový ovládaþ, ovládaþ doty-
kového panela a centrálne diaĐkové ovládanie.
(j) Štandardné diaĐko ovládanie:
Štandardný diaĐkový ovládaþ môže ovládaĢ len 1 skupinu
R.C. Táto jednotka zodpovedá tomuto ovládaniu. Túto jed-
notku nemôžete používaĢ
spoloþne s 3-vodiþovým typom
drôtového dia
Đkového ovládaþa. S touto jednotkou môžete
používaĢ bezdrôtový diaĐkový ovládaþ.
(k) PoužívateĐský automatický režim (Custom Auto):
Nastavte teplotu chladenia a vykurovania. Ak teplota miest-
nosti poþas prevádzky v používateĐskom automatickom re-
žime prekroþí nastavenú teplotu chladenia, zapne sa pre-
vádzka chladenie. Ak teplota v miestnosti klesne pod nasta-
venú teplotu vykurovania, zapne sa prevádzka vykurovanie.
(PoužiĢ ho je možné iba ak je nastavenie vnútornej jednotky
kompatibilné s touto funkciou.)
(l) Nulová zóna:
Nulová zóna je minimálna hodnota rozdielu medzi nastave-
nými teplotami chladenia a vykurovania (= nastavená teplo-
ta chladenia - nastavená teplota vykurovania) v používateĐ-
skom automatickom režime. Rozdiel medzi týmito teplotami
v používateĐskom automatickom režime nesmie byĢ men-
ší, než nulová zóna. Nulová zóna sa nastavuje na vnútornej
jednotke. Ak chcete toto nastavenie zmeniĢ, obráĢte sa na
autorizovaný servis.
Sk-3
Termíny týkajúce sa adresy
(m) Adresa vnútornej jednotky Ƈ:
Jedná sa o ID individuálne pridelené ku každej vnútornej
jednotke.
(n) Adresa diaĐkového ovládaþa:
Toto je ID, ktoré je individuálne priradené oddelene od ad-
resy vnútornej jednotky k vnútorným jednotkám, ktoré tvoria
R.C. skupinu.
2 Kon¿ gurácia heslo
Táto jednotka môže nastaviĢ nasledujúce 2 druhy hesiel:
(a) Heslo
To je heslo pre správcu. V nastavení riadenia je požadova-
né heslo. Pre popis nastavenia hesla a jeho zmeny pozrite
[3. NASTAVENIE] ĺ [3-8 Poþiatoþné nastavenie] ĺ [3-8-6
Nastavenie hesla].
(b) Heslo inštalátora
Toto heslo sa vyžaduje pre dôležité nastavenia pri inštalá-
cii.
Poznámka
Ak zabudnete svoje heslo, kontaktujte svojho miestneho
predajcu.
3 Názov þastí
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Dotykový displej
• Keć sa dotknete obrazovky alebo stlaþíte vypínaþ, keć
je podsvietenie nastavené na AktivovaĢ, podsvietenie sa
rozsvieti. Podsvietenie zhasne 30 alebo 60 sekúnd po
poslednej þinnosti. Keć je podsvietenie nastavené na De-
aktivovaĢ, nerozsvieti sa. Popis nastavenia podsvietenia
nájdete v þasti [3 NASTAVENIE] ĺ[3-7 Preferencie] ĺ[3-
7-2 Nastavenie podsvietenia].
Dotykového panela sa zĐahka dotýkajte konþekmi prstov.
Môžete používaĢ aj komerþne dostupné dotykové pero.
Ak zatlaþíte príliš veĐkou silou, alebo ak budete po displeji
prechádzaĢ drôtom, ceruzkou alebo guĐôþkovým perom,
atć., môžete ho poškriabaĢ alebo poškodiĢ.
Nedotýkajte sa 2 alebo viacerých miest súþasne. Inak sa
nebude daĢ vykonávaĢ správna þinnosĢ.
• Pri þistení dotykového displeja zabraĖuje nastavenie det-
skej poistky chybnej þinnosti. (Pozrite [1 MONITOR] ĺ [1-1
Monitor] ĺ [1-1-3 Detská poistka].) Pri þistení nepoužívaj-
te þistiaci prostriedok alebo alkohol, riedidlo, atć. Mohlo
by to spôsobiĢ nehody alebo stratu vzhĐadu.
(b) LED kontrolka (Kontrolka napájania)
Svieti, keć je v prevádzke vnútorná jednotka. Bliká, ak
dôjde k chybe.
(c) Vypína
þ
(d) Smaþ teploty v miestnosti (vo vnútri)
Na použitie tohto snímaþa je potrebné nastavenie. Pozrite
[3 NASTAVENIE] ĺ [3-8 Poþiatoþné nastavenie] ĺ [3-8-5
Nastavenie snímaþa R.C.].
Sk-4
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Obrazovka režimu Monitor
Obrazovka režimu Monitor je domovská obrazovka tejto jednot-
ky.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Office
Set Temp.
26.0°C
26.0°C
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Room Temp.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) zov skupiny R.C.:
zov skupiny diaĐkového ovládania, ku ktorému je pripoje-
ná táto jednotka. Pozrite [3 NASTAVENIE] ĺ [3-8 Poþiatoþ-
né nastavenie] ĺ [3-8-4 Nastavenie názvu skupiny R.C.].
(b) Hodiny:
Pozrite [3 NASTAVENIE] ĺ [3-8 Poþiatoþné nastavenie] ĺ
[3-8-2 Nastavenie dátumu].
(c) Mode:
Keć sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku „Mode (Režim)“. Pozrite [2 OVLÁDANIE] ĺ [2-2
Prevádzkové nastavenia] ĺ [2-2-1 Nastavenie prevádzko-
vého režimu].
(d) Set temp.:
Keć sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku nastavenia teploty. Pozrite [2 OVLÁDANIE] ĺ [2-2
Prevádzkové nastavenia] ĺ [2-2-2 Nastavenie teploty].
Ak je prevádzkový režim nastave
na [Custom Auto] (používateĐský
automatický), zobrazujú sa nas-
tavené teploty chladenia a vyku-
rovania.
Set Temp.
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Cool
Heat
(e) Fan:
Keć sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku nastavenia otáþok ventilátora. Pozrite [2 OVLÁDA-
NIE] ĺ [2-2 Prevádzkové nastavenia] ĺ [2-2-3 Nastavenie
otáþok ventilátora].
(f) Room temp.:
Zobrazí sa okolitá teplota snímaná touto jednotkou. Pozrite
[3 NASTAVENIE] ĺ [3-8 Poþiatoþné nastavenie] ĺ [3-8-7
Nastavenie zobrazenia položky].
(g) Menu:
Keć sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku „Menu“. Pozrite [3 NASTAVENIE].
(h) Status:
Keć sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku „Status“. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu].
(i) Stavové ikony:
Vyskytla sa chyba. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu] ĺ
< Obrazovka s informáciami o chybe >.
ýinnosĢ z tejto jednotky je zakázaná centrálnym ovlá-
daním. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu].
Nezhoda režimov. Je zvolený režim, ktorý nemôže byĢ
v þinnosti súþasne s vybraným režimom. Pozrite [1-1-2
Zobrazenie stavu].
Nastavený je þasovaþ zapnutia, þasovaþ vypnutia
alebo þasovaþ automatického vypnutia. Pozrite [3
NASTAVENIE] ĺ [3-3 Nastavenie þasovaþa].
Nastavený je týždenný þasovaþ. Pozrite [3 NASTAVE-
NIE] ĺ [3-4 Nastavenie týždenného þasovaþa].
Nastavené je Nastavenie automatického vrátenia
teploty. Pozrite [3 NASTAVENIE] ĺ [3-5 Špeciálne
nastavenie] ĺ [3-5-2 Automatické vrátenie nastavenej
teploty].
Zobrazuje, že nastal þas na vyþistenie ¿ ltra. Pozrite [3
NASTAVENIE] ĺ [3-9 Údržba] ĺ [3-9-3 Resetovanie
znaku ¿ ltrovania].
Používa sa snímaþ teploty tejto jednotky. Pozrite [3
NASTAVENIE] ĺ [3-8 Poþiatoþné nastavenie] ĺ [3-
8-5 Nastavenie snímaþa R.C.].
Pre zobrazenie obrazovky inej, ako þínskej, používa tento
výrobok bitmapový font, ktorý bol vyrobený a vyvinutý spoloþ-
nosĢou Ricoh Company, Ltd.
1-1-2 Zobrazenie stavu
Zobrazí sa stav nastavenia diaĐkového ovládaþa a vnútornej
jednotky.
Dotknite sa [Status] na obrazovke
režimu monitora. Zobrazí sa obrazov-
ka „Status“.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Obrazovka „Status“ má 2, 3 alebo 4 stránky, ktoré sa zapínajú
dotykom na [Next page] alebo [Previous page]. Keć sa dotknete
[Monitor], zobrazenie sa vráti na obrazovku režimu monitoru.
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú zobra-
zené.)
<Strana 1>
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Air Flow Direction*:
Zobrazí sa nastavenie smeru prúdenia vzduchu. Nastavenie
sa objaví len pre vnútornú jednotku, ktorá môže nastaviĢ smer
prúdenia vzduchu.
„Individual“ sa zobrazí len vtedy, keć je tento diaĐkový ovládaþ
pripojený k vnútornej jednotke, ktorá podporuje príslušnú funk-
ciu. Po uskutoþnení nastavenia sa zobrazí [
]. Pozrite [3 Na-
stavenie]ĺ[3-2 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu]ĺ[3-2-3
Individuálne VT (vertikálne) podanie].
• Economy:
Zobrazí sa nastavenie zapnutia alebo vypnutia ekonomického
režimu.
• Anti Freeze*:
Zobrazí sa ON alebo OFF na nastavenie nemrznúcej zmesi.
<Strana 2>
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Sk-5
• R.C. Prohibition:
Funkcie, ktorých prevádzka z tejto jednotky a typ bezdrôtové-
ho diaĐkového ovládaþa sú zakázané centrálnym ovládaním,
sú zobrazené ikonami. Obsah každej ikony je nasledovný:
: Všetky þinnosti : Zapnutie a vypnutie
: Zapnutie : Nastavenie režimu
: Nastavenie teploty : Nastavenie þasovaþa
:
Resetovanie znaku ¿ ltrovania
Ak sa pokúsite ovládaĢ alebo nastaviĢ
zakázanú funkciu,
zobrazí sa nasle-
dujúca obrazovka a prevádzka alebo
nastavenie nie sú možné. Keć sa
dotknete [Close], zobrazenie sa vráti
na obrazovku, ktorá bola zobrazená
pred þinnosĢou.
Setting is prohibited.
Close
< Strana 2 (do 3 alebo 4) >
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Special State (Strana 2, 3 alebo 4)
Zobrazí sa stav vnútornej jednotky. Ak zobrazený obsah pre-
siahne 3, zobrazí sa na nasledujúcej strane (strana 3 alebo 4).
Obsahy stavu sú nasledovné:
(Zobrazia sa len položky alebo položky prevádzky, ktoré vnú-
torná jednotka podporuje.)
Under Maintenance:
Vnútorná jednotka je kontrolovaná. Poþas tejto doby je vnútor-
ná jednotka zastavená.
Forced Stop:
Vnútorná jednotka je násilne zastavená externým vstupom.
Mode Mismatch:
Režim, ktorý nemôže byĢ v þinnosti súþasne s hlavnou vnú-
tornou jednotkou alebo je v rovnakej RB skupine rekuperácie
tepla alebo rovnakom chladiacom systéme v systéme tepel-
ného þerpadla nastavená iná prevádzka vnútornej jednotky. V
takom prípade, pretože je režim prepnutý do režimu ventiláto-
ra, resetujte jednotku na režim, ktorý je možný prevádzkovaĢ
þasne. Pozrite [4 PREVÁDZKOVÉ RADY] ĺ [4-1 VoliteĐ
režimy] pre režimy, ktoré môžu byĢ prevádzkované súþasne.
Operation Controlled:
Tento obsah sa zobrazí na pomocnej vnútornej jednotke, keć
je nastavená hlavná vnútorná jednotka v chladiacom systéme
alebo RB skupine, ku ktorej je táto jednotka pripojená. Ak nie
je hlavná vnútorná jednotka nastavená, zobrazuje sa to, že už
je v prevádzke iná vnútorná jednotka. ZvoliĢ sa dá len režim
nastavený hlavnou vnútornou jednotkou alebo režim, ktorý
môže byĢ v prevádzke súþasne s ćalšou vnútornou jednotkou
v prevádzke. Režimy, ktoré môžu byĢ v prevádzke súþasne,
nájdete v þasti [4.PREVÁDZKOVÉ RADY].
Set Temp. Limited:
Nastavenie teploty vnútornej jednotky je obmedzené centrál-
nym ovládaním.
Energy Saving Operation:
Úsporný režim je nastavený správcom energie pre systémové
ovládanie.
Defrost:
Poþas þinnosti kúrenia vykonáva vonkajšia jednotka rozmra-
zovanie. Poþas tejto doby je ventilátor vnútornej jednotky za-
stavený.
Oil Recovery:
Vonkajšia jednotka vykonáva þinnosĢ obnovy olej
a. Poþas
tejto doby môže byĢ ventilátor vnútornej jednotky zastavený.
Human Sensor Setting:
Táto funkcia je aktivovaná. Pozrite [3 NASTAVENIE]ĺ[3-5
Špeciálne nastavenie]ĺ[3-5-5 Nastavenie snímaþa Đudí].
Fan Control for Energy Saving:
Táto funkcia je aktivovaná. Pozrite [3 NASTAVENIE]ĺ[3-5
Špeciálne nastavenie]ĺ[3-5-6 Riadenie ventilátora pre úspor-
ný režim].
< Obrazovka s informáciami o chybách >
[Error Information] sa zobrazí len vtedy, keć k dispozícii histó-
ria chýb. Keć sa dotknete [Error Information], zobrazenie sa pre-
pne na obrazovku „Error Information“. Chyby nájdete v þasti [5-3
CHYBOVÝ KÓD].
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1-1-3 Detská poistka
Ak je táto obrazovka zobrazená doty-
kom na obrazovku režimu monitora,
jednotka je v režime detskej poistky.
Child Lock ValidChild Lock Valid
Nastavenie/resetovanie detskej poistky:
Na 4 sekundy alebo dlhšie stlaþte vypínaþ a dokajte sa
oblasti mimo prevádzkovej þasti obrazovky režimu monitora
(žiadna odozva ani po dotyku). Nastavenie/resetovanie je
možné vykonaĢ aj vtedy, keć je vnútorná jednotka zastavená.
Toto nastavenie sa nedá vykonávaĢ na iných obrazovkách,
než je obrazovka režimu monitora.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
1-1-4 Núdzové zastavenie
Táto obrazovka sa zobrazí, keć bol
systém núdzovo zastavený þinnosĢou
zvonka. Pri resetovaní núdzového
zastavenia sa zobrazí obrazovka
režimu monitora.
Emergency Stop
Sk-6
2 OVLÁDANIE
2-1 Zapnutie a vypnutie
(1) Stlaþte vypínaþ.
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Vypínaþ
LED kontrolka
LED kontrolka zostane svietiĢ, kým je v prevádzke vnútor
jednotka.
Poznámka
Vypínaþ sa nedá ovládaĢ na iných obrazovkách než na obra-
zovke režimu monitora.
2-2 Prevádzkové nastavenia
2-2-1 Nastavenie prevádzkového režimu
(1) Dotknite sa [Mode] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Mode“. Vyberte prevádzkový režim.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
PodĐa modelu vnútornej jednot-
ky sa namiesto [Auto] (auto-
matický režim) môže zobrazovaĢ
[Custom Auto] (používateĐský
automatický režim).
26.26.0
°C
Custom
Auto
Set Te
Mode
Dry Heat
Fan
OK
Custom
Auto
Poznámky
Zobrazené sú len voliteĐné režimy. VoliteĐné režimy sa môžu
líšiĢ v závislosti od kon¿ gurácie systému a prevádzkového
stavu. Pozrite [4.PREVÁDZKOVÉ RADY] ĺ [4-1 VoliteĐ
režimy].
Teplotu nie je možné nastaviĢ, ak
je zvolená možnosĢ „Fan.
Fan
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Režimy [Auto] a [Custom Auto] (automatický a používateĐ-
ský automatický) môžu byĢ použité v skupine R.C., kto
má nastavenú hlavnú vnútornú jednotku. V iných skupinách
R.C. sa nezobrazujú.
Ak je v systéme rekuperácie tepla prepnutý prevádzkový
režim, môžu prípravy prevádzky nejakú dobu trvaĢ, nejedná
sa však o žiadnu poruchu.
(3) Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
2-2-2 Nastavenie teploty
(1) Dotknite sa [Set Temp.] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Set Temp.“. Izbovú teplotu upravujte
pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Ak je režim nastavený na
[Custom Auto] (používateĐský
automatický), nastavte teploty
chladenia a vykurovania.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Poznámky
• NastaviteĐný teplotný rozsah sa líši v závislosti od prevádz-
kového režimu. Pozrite [4 PREVÁDZKOVÉ RADY] ĺ [4-3
NastaviteĐný rozsah teplôt].
• Keć je nastavené „Set Temp. Range Setting“, voliteĐ
teplota zodpovedá nastaveniu. Pozrite [3 NASTAVENIE] ĺ
[3-5 Špeciálne nastavenie] ĺ [3-5-3 Nastavenie rozsahu
nastavenej teploty].
(3) Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
2-2-3 Nastavenie otáþok ventilátora
(1) Dotknite sa [Fan] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Fan. Otáþky ventilátora vyberte
pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Fan
Cancel OK
Auto
(3) Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
Sk-7
3 NASTAVENIE
3-1 Vyberte položky nastavenia
(1) Dotknite sa [Menu] na obrazov-
ke režimu monitora.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
(2) Zobrazí sa obrazovka „Main Menu.
Obrazovka má 2 strany, ktoré sa prepínajú dotykom na [Next
Page] alebo [Previous Page].
(Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú zo-
brazené.)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Keć sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviĢ, zobrazí sa
každá obrazovka nastavenia. Podrobnosti nájdete v popise
každej položky. Po dokonþení alebo zrušení každého na-
stavenia sa zobrazenie vráti na túto obrazovku. Keć sa do-
tknete [Monitor], zobrazenie sa vráti na obrazovku režimu
monitoru.
3-2 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu
(1) Dotknite sa [Air Flow Direction
Setting] na obrazovke „Main
Menu“.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Poznámka
Pri vnútorných jednotkách, ktoré nemajú funkciu nastavenia
smeru prúdenia vzduchu sa možnosĢ [Air Flow Direction
Setting] nezobrazí.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Air
Flow Direction Setting“. Keć
sa dotknete [VT Setting] alebo
[HZ Setting], zobrazí sa každá
obrazovka nastavenia.
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Keć vnútorná jednotka nemá funkciu nastavenia horizontál-
neho smeru prúdenia vzduchu, [HZ Setting] sa nezobrazuje
a smer prúdenia vzduchu nie je možné nastaviĢ.
Keć je tento diaĐkový ovládaþ
pripojený k vnútornej jednotke
kazetového typu s funkciou in-
dividuálneho ovládania prietoku
vzduchu, zobrazí sa [Individual
VT Hold].
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual VT Hold
VT
Setting
to þinnosĢ nájdete v þasti „3-2-3 Individuálne vertikálne
pridržanie“.
Keć sa v na každej nastavovacej obrazovke dotknete [OK]
alebo [Cancel], zobrazenie sa vráti na túto obrazovku. Keć
sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main
Menu“.
Poznámka
Pri používaní tejto jednotky spolu s bezdrôtovým diaĐkovým
ovládaþom, nemusí smer prúdenia vzduchu vnútornej jednot-
ky zodpovedaĢ smeru uvedenom na tejto jednotke.
3-2-1 VT (vertikálny) smer prúdenia vzduchu
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [VT
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovkaVT Air Flow Direction Setting
“.
Dotkni-
te sa [
] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzduchu alebo
„Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
4
VT Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Keć sa po nastavení dotknete [OK], údaje sa prenesú do
vnútornej jednotky a zobrazenie sa vráti na obrazovku
Air
Flow Direction Setting“.
3-2-2 HZ (horizontálny) smer prúdenia vzduchu
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [HZ
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka„HZ Air Flow Direction Setting
“.
Dotkni-
te sa [
] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzduchu alebo
„Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
3
5
HZ Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Keć sa dotknete [OK] a údaje sa prenesú do vnútornej jed-
notky, zobrazenie sa vráti na obrazovku „Air Flow Direction
Setting“.
3-2-3 Individuálne vertikálne pridržanie
MožnosĢ „Individual VT Hold“ môžete používaĢ len s vnútornou
jednotkou kazetového typu, ktorá podporuje túto funkciu. Smer
prúdenia vzduchu je možné nastaviĢ pre každý výstup jednej
alebo viacerých vnútorných jednotiek pripojených k tomuto diaĐ-
kovému ovládaþu.
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [Indi-
vidual VT Hold].
(2) Ak je k tomuto diaĐkovému ovládaþu pripojených viacero vnútor-
ch jednotiek, zobrazí sa výberová obrazovka vnútornej jednot-
ky. Keć je pripojená len jedna vnútorná jednotka, zobrazí sa ob-
razovka (3). Ak má obrazovka (2) 2 strany, môžete ich prepínaĢ
dotykom na [Next Page] alebo [Previous Page]. Ak je tento diaĐ-
kový ovládaþ pripojený k niekoĐkým vnútorným jednotkám, adre-
sa (XX-XX) sa zobrazí pre každú vnútornú jednotku. Dotknite sa
vnútornej jednotky, ktorú chcete nastaviĢ. Pri nastavených vnú-
torných jednotkách sa zobrazí [
].
(1) (2)
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual VT Hold
VT
Setting
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual VT Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
Poznámky
Ak chcete vymazaĢ nastavenie smeru pdenia vzduchu
etkých zobrazených vnútorných jednotiek, stlaþte [Reset].
Ak sa na potvrdzujúcej obrazovke dotknete možnosti [Yes],
nastavenie sa vymaže a prepne sa na nastavenie smeru
prúdenia vzduchu „VT setting“ (Pozrite 3-2-1).
Ak chcete zmeniĢ poradie vnútorných jednotiek zobraze-
ných na výberovej obrazovke vnútornej jednotky, kontaktuj-
te svojho inštalátora alebo servisný personál.
Sk-8
(3) Zobrazí sa výberová obrazovka výstupného portu, na ktorej
sa nastavuje smer prúdenia vzduchu. Dotknite sa výstup-
ho portu, ktorý má byĢ nastave. Skontrolujte polohu
každého výstupného portu na základe znaþky
“ na
telese vnútornej jednotky.
(3)
Umiestnenie znaþky
Indoor Unit 1
Back Reset
Outlet 1 Outlet 2
Outlet 3 Outlet 4
Poznámky
• Keć je nastavenie smeru prúdenia vzduchu „VT setting
(Pozrite 3-2-1) nastavené na výstupný port, zobrazí sa na
obrazovke výstupného portu „.
Ak chcete vymazaĢ všetky štyri nastavenia výstupného
portu, stlaþte [Reset]. Ak sa na potvrdzujúcej obrazovke do-
tknete možnosti [Yes], nastavenie sa vymaže a prepne sa
na nastavenie smeru prúdenia vzduchu „VT setting“ (Pozrite
3-2-1).
(4) Zobrazí sa obrazovka nastave-
nia smeru prúdenia vzduchu.
Dotknite sa [
] alebo [ ] a
nastavte smer prúdenia vzduchu
alebo „Swing“.
1
Indoor Unit 1
Cancel OK
Outlet 1
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (3).
Keć sa na obrazovke (3) dotknete [Back], zobrazenie sa
vráti na obrazovku (2).
Keć sa na obrazovke (2) dotknete [Back], zobrazenie sa
vráti na obrazovku (1).
3-3 Nastavenie þasovaþa
(1) Stlaþte [Timer Setting] na obrazovke „Main Menu“.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Možné sú nasledovné nastavenia þasovaþa:
• On Timer:
Zastavená vnútorná jednotka sa spustí do prevádzky po
nastavenom þase.
• Off Timer:
Vnútorná jednotka v prevádzke sa zastaví po nastavenom
þase.
Auto Off Timer:
Keć sa prevádzka vnútornej jednotky spustí pomocou
vypínaþa na tejto jednotke, prevádzka sa po nastavenom
þase zastaví.
Keć sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviĢ, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokonþení
alebo zrušení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keć sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-3-1 ýasovaþ zapnutia
(1) Dotknite sa [On Timer] na obra-
zovke „Timer Setting“. Keć sa
zobrazí obrazovka „Password
Veri¿ cation“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovanie þasovaþa zapnutia.
(2) Zobrazí sa obrazovka „On Timer“. Dotknite sa [Enable/Di-
sable] na obrazovke „On Timer“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa [Enab-
le].
(2) (3)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„On Timer“.
Nastavenie þasu zaþiatku prevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Start time] na obrazovke „On Timer“.
Zobrazí sa obrazovka „Operation Start time“.
(5) Nastavte þas dotykom na [
] alebo [ ].
(4) (5)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Start Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„On Timer“.
Poznámka
NastaviĢ môžete až 24 hodín.
Použitie nastavenia.
(6) Dotknite sa [OK] na obrazov-
ke „On Timer“. Po zobrazení
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
Timer Setting.
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
3-3-2 ýasovaþ vypnutia
(1) Dotknite sa [Off Timer] na ob-
razovke „Timer Setting“. Keć sa
zobrazí obrazovka „Password
Veri¿ cation“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovanie þasovaþa vypnutia.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Off Timer“. Dotknite sa [Enable/Di-
sable].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa [Enab-
le].
(2) (3)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Off Timer“.
Sk-9
Nastavenie þasu zastavenia prevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Stop time] na obrazovke „Off Timer.
Zobrazí sa obrazovka „Operation Stop Time“.
(5) Nastavte þas dotykom na [
] alebo [ ].
(4) (5)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Stop Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Off Timer“.
Poznámka
NastaviĢ môžete až 24 hodín.
Použitie nastavenia.
(6) Dotknite sa [OK] na obrazov-
ke „Off Timer“. Po zobrazení
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
Timer Setting.
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
3-3-3 ýasovaþ automatického vypnutia
(1) Dotknite sa [Auto Off Timer] na
obrazovke „Timer Setting“. Keć
sa zobrazí obrazovka „Password
Veri¿ cation“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovanie þasovaþa automatického vypnutia.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Auto Off Timer“. Dotknite sa [Enable/
Disable] na obrazovke „Auto Off Timer“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa [Enab-
le].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto Off Timer“.
Nastavenie þasu zastavenia prevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Stop time] na obrazovke „Auto Off
Timer“.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Operation Stop time. ýas nastavte
pomocou [
] alebo [ ]. ýas je možné nastaviĢ v rozsahu
30 až 240 minút v 10-minútových prírastkoch.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
After the Manual Operation
Operation Stop Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto Off Timer“.
Nastavenie þasového rozsahu þasovaþa automatického
vypnutia
(6) Dotknite sa [Time Range Setting] na obrazovke „Auto Off
Timer“.
(7) Zobrazí sa obrazovka „Time Range Setting. Dotknite sa
[Time Range].
(6) (7)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Time Range [Continuous]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
(8) Zobrazí sa „Time Range“. Pri
špeci¿ kovaní þasového rozsahu
pre „Auto Off Timer“ sa dotknite
[Range Spec.] a pri aktivovaní
nastavenia na celý deĖ sa do-
tknite [Continuous].
Time Range
Cancel OK
Range Spec.
Continuous
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Time Range Setting“. Keć je zvolená možnosĢ [Continuo-
us], prejdite na (14).
(9) Na obrazovke „Time Range Setting“ sa dotknite [Start
Time].
(10) Zobrazí sa obrazovka „Start Time“. ýas spustenia nastavte
dotykom na [
] alebo [ ] na obrazovke „Start Time“.
(9) (10)
Time Range [Range Spec.]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
Start Time
Cancel OK
hour
AM
08
min.
40
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Time Range Setting“.
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voĐbe „Display
format Setting“.
(11) Na obrazovke „Time Range Setting“ sa dotknite [End Time].
(12) Zobrazí sa obrazovka „End Time“. ýas ukonþenia nastavte
dotykom na [
] alebo [ ].
(11) (12)
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
End Time
Cancel OK
hour
PM
05
min.
40
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Time Range Setting“.
(13) Na obrazovke „Time Range Set-
ting“ sa dotknite [OK]. Zobraze-
nie sa vráti na obrazovkuAuto
Off Timer“.
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[05:40PM]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Sk-10
Použitie nastavenia.
(14) Dotknite sa [OK] na obrazovke
Auto Off Timer“. Po zobrazení
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
Timer Setting.
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
3-4 Nastavenie ždenného þasovaþa (pre
správcu)
Môžete nastaviĢ harmonogram týždennej prevádzky. VytvoriĢ
môžete dva vzory harmonogramu. Pre každý deĖ môžete nasta-
viĢ až 8 þasových nastavení.
(1) Stlaþte [Weekly Timer Setting] na obrazovke „Main Menu“.
Keć sa zobrazí obrazovka „Password Veri¿ cation, napíšte
heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Weekly Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Nastavené sú nasledovné položky:
• Enable Schedule:
Je vybraný harmonogram, ktorý sa má použiĢ alebo je
doþasne deaktivovaný týždenþasovaþ.
• Schedule Setting:
Vytvorený je denný prevádzkový harmonogram. VytvoriĢ
môžete dva vzory harmonogramu. Pre každý deĖ môžete
nastaviĢ až 8 þasových nastavení.
Day Off Setting:
V rámci 1 týždĖa je možné týždenný þasovaþ deaktivovaĢ
pre ktorýkoĐvek deĖ. Je to výhodné, ak nie je prevádzka
nevyhnutná, napr. poþas dovolenky, atć. Po uplynutí
nastaveného dĖa sa jeho nastavenie vymaže.
Keć sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviĢ, zobrazí sa
každá obrazovka nastavenia. Podrobnosti nájdete v popise
každej položky. Po dokonþení alebo zrušení každého
nastavenia sa zobrazenie vráti na túto obrazovku. Keć sa
dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main
Menu“.
3-4-1 Aktivovanie harmonogramu
Vyberte harmonogram, ktorý sa použiĢ.
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Enable
Schedule].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Enable Schedule“. Vyberte a dotkni-
te sa [Schedule 1] alebo [Schedule 2].
(1) (2)
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Schedule 2
None
Enable Schedule
Cancel OK
Schedule 1
(3) Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotkne-
te [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Weekly Timer
Setting“.
Poznámka
Ak chcete deaktivovaĢ už nastavený harmonogram, dotknite
sa [None] na obrazovke (2).
3-4-2 Nastavenie harmonogramu
Vyberte harmonogram, ktorý sa nastaviĢ.
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Schedule
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Schedule Setting“. Keć sa dotknete
[Schedule 1] alebo [Schedule 2], zobrazí sa každá obrazov-
ka nastavenia.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting Schedule Setting
Schedule 1 [None]
Schedule 2 [None]
Back
Vyberte deĖ v týždni
(3) Dotykom vyberte deĖ v týždni, kedy sa má prevádzkový
harmonogram uskutoþniĢ. Na tejto obrazovke sa zobrazia
nastavenia pre 4 þasy. Po overení obsahu prepnite stranu
dotykom na [Next Page] alebo [Previous Page].
(4) Keć sa dotknete oblasti zobrazenia harmonogramu, zobra-
zenie sa prepne na nastavovaciu obrazovku každého dĖa v
týždni.
(3) (4)
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Mon Wed Thu Fri SatTueSun
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
Nastavte harmonogram pre každý deĖ v týždni.
(5) Nastavovacia obrazovka pre
každý deĖ v týždni má 3 strany,
ktoré môžete prepínaĢ dotykom
na [Next Page] alebo [Previous
Page]. Na 1 strane môže byĢ zo-
brazené nastavenie až 3 þasov.
1
2
3
––
––
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
––
.
°c
––
.
°c
––
:
––
––
:
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
Dotykom na každý þas od [1] do [8] môžete nastaviĢ podrob-
né nastavenia pre konkrétny þas.
(6) Položky, ktoré je možné nastaviĢ pre jeden þas sú [Op.
Time], [On/Off], [Mode] a [Set. Temp]. Keć sa dotknete
každej položky, zobrazí sa každá nastavujúca obrazovka.
Ak chcete vymazaĢ nastavenie vybraného þasu, dotknite sa
[Clear]. Keć sa dotknete [Clear], zobrazí sa potvrdzujúca
obrazovka. Ak sa na obrazovke dotknete [Yes], nastavenie
sa vymaže.
(7) Dotknite sa [Op. Time] na obrazovke (6) a nastavte þas za
pomoci [
] alebo [ ].
(6) (7)
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
––
––:––
Set Temp.
On/Off
––
Clear OK
.–°c
Fri 10:00AM
Op. Time
Cancel OK
hour
AM
8
min.
40
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voĐbe „Display
format Setting“.
Sk-11
(8) Dotknite sa [On/Off] na obrazov-
ke (6) a vyberte [On], [Off] alebo
[Hold].
On/Off
Cancel OK
Off
Hold
On
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
Poznámka
Ak je zvole možnosĢ [Hold], stav vnútornej jednotky sa
podrží bezprostredne pred zaþatím prevádzky þasovaþa. Ak
pred prevádzkou þasovaþa boli manuálne zmenené funkcie
ZapnúĢ/VypĢ a nastavenie, uchová sa zmenená funkcia a
nastavenia.
(9) Stlaþte tlaþidlo [Mode] na obrazovke (6) a vyberte prevádz-
kový režim.
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
(10) Dotknite sa [Set. Temp] na obrazovke (6) a nastavte teplotu
v miestnosti pomocou [
] alebo [ ].
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
(9) (10)
Mode
Cancel
Dry Heat
Hold
FanAuto
OK
Cool
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Hold
Ak nastavíte režim na [Custom
Auto] (používateĐský auto-
matický) alebo [Hold] (pozdržaĢ),
nastavte teploty chladenia a
vykurovania.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Hold Hold
<Príkladový program>
ýas Zap./Vyp. Režim Teplota
Ráno
[1] 08:00 AM On Dry 28 °C
[2] 10:00 AM Hold Cool 26 °C
Popoludní
[3] 12:00 PM Hold Hold 24 °C
[4] 3:00 PM Off
Noc
[5] 5:00 PM On Hold Hold
[6] 7:00 PM Hold Hold 26 °C
[7] 9:00 PM Off
[8]–––
Ukonþenie nastavenia pre každý deĖ v týždni.
(11) Keć sa na obrazovke (6) dotkne-
te [OK], zobrazenie sa vráti na
obrazovku (5). Pre pokraþovanie
nastavenia rovnakého dĖa v
týždni zopakujte kroky (5) až
(11).
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
Dry
08:00
AM
Set Temp.
On/Off
On
Clear OK
28.0°c
Keć sa na obrazovke (5) dotkne-
te [OK], zobrazenie sa vráti na
obrazovku (3).
1
2
3
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
08:00
AM On
Dry
28.0°c
Cool
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
––
Nad dĖom v týždni s nasta-
veným harmonogramom sa
zobrazí prúžok.
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
08:00
AM On
Dry
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Pri vykonávaní rôznych nastavení pre ostatné dni v týždni
zopakujte kroky (3) až (11).
Kopírovanie nastavenia každého dĖa v týždni.
(12) Obsah nastavenia, ktoré sa
vykonalo v urþitý deĖ, môžete
skopírovaĢ do ostatných dní v
týždni. Dotknite sa dĖa v týždni,
ktorý chcete kopírovaĢ a dotknite
sa [Copy].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Ćalej sa dotknite dĖa v týždni,
do ktorého má byĢ nastavenie
vložené. Po dotyku [Paste] sa
nad dĖom v týždni, do ktorého
chcete nastavenie vložiĢ, zobra
bodkovaný prúžok. Pokraþujte
vo vkladaní do ostatných dní v
týždni.
1
2
3
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
Cancel
:Copied :Pasted
Paste OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
Ak chcete zrušiĢ vkladanie, do-
tknite sa vybraného dĖa v týždni
a dotknite sa [Paste Clear].
Keć sa dotknete [OK], zobrazí
sa potvrdzujúca obrazovka.
1
2
3
Cancel
:Copied :Pasted
OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
AM
–– ––
24.0°c
Paste
Clear
Keć sa na potvrdzujúcej obra-
zovke dotknete [Yes], nastave-
nie sa vloží.
Schedule 1 Setting
No Yes
Pastes the copied timer data to the selected data of
week. OK?
Vymazanie nastavenia dĖa v týždni.
Ak chcete vymazaĢ obsah
nastavenia dĖa v týždni, vyberte
cieĐový deĖ v týždni a dotknite
sa [Timer Clear].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
Zobrazí sa potvrdzujúca obra-
zovka. Keć sa dotknete [Yes],
nastavenie sa vymaže.
Schedule 1 Setting
The timer of the selected day of week will be
cleared. OK?
No Yes
Ukonþenie nastavenia harmonogramu.
Keć sa dotknete [Back], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku (2).
Keć sa na obrazovke (2) dotkne-
te [Back], zobrazenie sa vráti na
obrazovku (1).
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
3-4-3 Nastavenie vypnutého dĖa
Nastavte deĖ v týždni, kedy má byĢ týždenný þasovaþ
doþasne deaktivova. Po uplynutí nastaveného dĖa sa
nastavenie vymaže.
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Day Off
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Day Off Setting“. Keć sa dotknete
dĖa v týždni, kedy sa týždenþasovaþ neaktivuje, zobra
sa znaþka odškrtnutia.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[Set]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
:Day Off
Day Off Setting
Cancel OK
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
Sk-12
Po dokonþení nastavenia sa dotknite [OK]. Po zobraze-
ní obrazovky dokonþenia nastavenia sa zobrazenie vráti na
obrazovku „Weekly Timer Setting“.
3-5 Špeciálne nastavenie
(1) Dotknite sa [Special Setting] na
obrazovke „Main Menu“.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
(2) Zobrazí sa obrazovka „Special Setting“. Ak má obrazovka
viacero strán, môžete ich prepínaĢ dotykom na [Next Page]
alebo [Previous Page].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Nastavené sú nasledovné položky:
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
• Economy:
Nastavenie teploty sa urþité þasové obdobie automaticky
kompenzuje. Spotreba elektrickej energie sa potlaþí na-
stavením vysokej teploty poþas chladenia a nízkej poþas
vykurovania.
Set Temp. Auto Return (pre správcu):
Aj keć sa nastavenie teploty zmení poþas režimu chla-
denia alebo vykurovania, po nastavenom þase sa teplota
automaticky vráti na nastavenú teplotu.
Set Temp. Range Setting (pre správcu):
Spotreba energie nadmerným nastavením teploty sa
potlaþí obmedzením rozsahu nastavenej teploty pre každý
prevádzkový režim: automatika, chladenie/suchý režim
alebo vykurovanie.
Anti Freeze* (pre správcu):
Anti Freeze je funkcia, ktorá vykonáva kúrenie pri nízkej
teplote, aby sa zabránilo zamrznutiu vody v potrubiach a
zariadeniach, keć je prevádzka klimatizácie vypnutá, v
tých regiónoch, kde môže vonkajšia teplota klesnúĢ pod
bod mrazu.
Ak sú potrubia s vodou ćaleko od zariadenia alebo vo
vnútri vonkajších stien, nemusí táto funkcia poskytĢ
dostatoþnú ochranu proti zamrznutiu.
• Nastavenie snímaþa Đudí* (pre správcu):
„Human Sensor“ detekuje neprítomnosĢ osôb v miestnosti
a uskutoþní nasledovnú prevádzku úsporného režimu.
Podrobnosti o „Human Sensor“ nájdete v Návode na
obsluhu vnútornej jednotky.
[Auto Saving]
Ak neptomnosĢ pokraþuje po nastavený þas, prevádzka
sa prepne do úsporného režimu.
[Auto Off]
Ak neptomnosĢ pokraþuje po nastavený þas, prevádzka
vnútornej jednotky sa zastaví.
Fan Control for Energy Saving* (pre správcu):
Ak sa poþas chladenia dosiahne nastavená teplota, venti-
látor bude fungovaĢ prerušovane a ušetrí sa energia.
Keć sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviĢ, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokonþení
alebo zrušení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keć sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-5-1 Ekonomický režim
Zap./Vyp. ekonomického režimu
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Economy].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Economy“. Na obrazovke „Econo-
my“ sa dotknite [On] alebo [Off].
(1) (2)
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Economy
Cancel OK
On
Off
Keć sa dotknete [OK], údaje sa prenesú do vnútornej jed-
notky a zobrazenie sa potom vráti na obrazovku „Special
Setting“.
3-5-2 Automatické vrátenie nastavenej teploty (pre
správcu)
(1) Dotknite sa [Set temp. Auto
Return] na obrazovke „Special
Setting“. Keć sa zobrazí obra-
zovka „Password Veri¿ cation,
napíšte heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Aktivovanie automatického návratu nastavenej teploty
(2) Zobrazí sa obrazovka „Set Temp. Auto Return“. Dotknite sa
[Enable/Disable] na obrazovke „Set Temp. Auto Return“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Auto Return“.
Nastavenie þasu a teploty vrátenia
(4) Stlaþte tlaþidlo [Return Time/Return Temp.] na obrazovke
„Set Temp. Auto Return.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Setting“. Keć sa na obrazovke „Set-
ting“ dotknete položky [Cool/Dry] alebo [Heat], zobrazí sa
obrazovka nastavenia þasu a teploty.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Setting
Cool/Dry 60min. / 28.0°c
Heat 60min. / 23.0°c
Back
(6) ýas a teplotu nastavte dotykom
na [
] alebo [ ]. ýas je možné
nastaviĢ v rozsahu 10 až 120 mi-
nút v 10-minútových prírastkoch.
Keć sa dotknete [OK], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku
„Setting“.
Cool/Dry
Cancel OK
28.0
60
Return Time Return Temp.
°Cmin.
(7) Keć sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Auto Return.
Sk-13
Použitie nastavenia.
(8) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„Set Temp. Auto Return“. Po
zobrazení obrazovky zmeny
nastavenia sa zobrazenie vráti
na obrazovku „Special Setting“.
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-5-3 Nastavenie rozsahu nastavenej teploty (pre
správcu)
(1) Dotknite sa [Set temp. Range
Setting] na obrazovke „Special
Setting“. Keć sa zobrazí obra-
zovka „Password Veri¿ cation,
napíšte heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Zobrazí sa obrazovka „Set Temp. Range Setting“.
Aktivovanie nastavenia rozsahu nastavenej teploty
(2) Dotknite sa [Enable/Disable] na obrazovke „Set Temp. Ran-
ge Setting“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Range Setting.
Nastavenie dolnej hranice a hornej hranice
(4) Dotknite sa tlaþidla [Lower Limit - Upper Limit] na obrazov-
ke „Set Temp. Range Setting.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Setting“. Na obrazovke „Setting“ sa
dotknite [Auto], [Cool/Dry] alebo [Heat].
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Cool/Dry
Heat
Setting
Back
U vnútornej jednotky, na ktorej
sa zobrazuje [Custom Auto]
(používateĐský automatický režim),
nastavte [Cool/Dry] (chladenie/
sušenie) a [Heat] (vykurovanie).
Nastavenie sa odrazí v každom
prevádzkovom režime - [Custom
Auto] (používateĐský automatický),
[Cool] (chladenie), [Dry] (sušenie),
a [Heat] (vykurovanie).
Setting
Cool/Dry
Heat
Back
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Zobrazí sa každá nastavovacia
obrazovka. Hornú hranicu a dol-
nú hranicu nastavte dotykom na
[
] alebo [ ].
Auto
Cancel OK
30.0
Lower Limit Upper Limit
°C
18.0
°C
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Setting“. V prípade, že sa na obrazovke „Setting“ dotknete
možnosti [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Temp.
Range Setting“.
Poznámka
NastaviteĐná hodnota hornej hranice a dolnej hranice sa
môže líšiĢ v závislosti od modelu a nastavenia pri inštalácii
vnútornej jednotky.
Použitie nastavenia.
(7) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„Set Temp. Range Setting. Po
zobrazení obrazovky zmeny
nastavenia sa zobrazenie vráti
na obrazovku „Special Setting“.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
3-5-4 Rozmrazovanie (pre správcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“
sa dotknite režimu [Anti Free-
ze]. Keć sa zobrazí obrazovka
„Password Veri¿ cation, napíšte
heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Zapnutie/vypnutie rozmrazovania
(2) Zobrazí sa obrazovka „Anti
Freeze“. Vyberte [On] alebo [Off]
na obrazovke „Anti Freeze“.
Anti Freeze
Cancel OK
On
Off
Ak sa dotknete tlaþidla [OK], uskutoþní sa prenos údajov a
po zobrazení obrazovky pre zmenu nastavenia sa obrazov-
ka vráti na obrazovku „Special Setting“.
3-5-5 Nastavenie snímaþa Đudí (pre správcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Human Sensor
Setting]. Keć sa zobrazí obrazovka „Password Veri¿ cation“,
napíšte heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Human Sensor Setting“. Na obra-
zovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto Saving]
alebo [Auto Off].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Auto Saving [Disable]
[Disable]
Auto Off
Human Sensor Setting
Back
Zobrazí sa každá nastavovacia obrazovka.
Nastavenie automatického šetrenia
(3) Na obrazovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto
Saving]. Zobrazí sa obrazovka „Auto Saving“. Dotknite sa
[Enable/Disable] na obrazovke „Auto Saving“.
(4) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(3) (4)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto Saving.
Sk-14
(5) Dotknite sa [Absence Detection Time] na obrazovke „Auto
Saving“.
(6) Zobrazí sa obrazovka „Absence Detection Time“. ýas na-
stavte pomocou [
] alebo [ ]. ýas môže byĢ nastavený na
15, 30, 45, 60, 90, 120 alebo 180 min.
(5) (6)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Poznámka
Keć je þas detekcie rovnaký alebo dlhší ako nastavenie „Auto
Off “ v možnosti „Auto Saving“, „Auto Saving“ sa neaktivuje.
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazov-
ku „Auto Saving“. A keć sa na obrazovke „Auto Saving“
dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Human
Sensor Setting“.
Nastavenie automatického vypnutia
(7) Na obrazovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto
Off]. Zobrazí sa obrazovka „Auto Off“. Dotknite sa [Enable/
Disable] na obrazovke „Auto Off“.
(8) Zobra sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(7) (8)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto Off“.
(9) Dotknite sa [Absence Detection Time] na obrazovke „Auto
Off.
(10) Zobrazí sa obrazovka „Absence Detection Time“. ýas na-
stavte pomocou [
] alebo [ ]. ýas sa dá nastaviĢ od 1 do
24 hodín.
(9) (10)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
hr
24
Fri 10:00AM
Poznámka
Keć je þas detekcie rovnaký alebo kratší ako nastavenie
Auto Saving“ v možnosti „Auto Off“, „Auto Saving“ sa neakti-
vuje.
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto Off“. A keć sa na obrazovke „Auto Off“ dotknete [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Human Sensor Setting“.
Keć sa na obrazovke „Human Sensor Setting“ dotknete
[Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Special Setting“.
3-5-6 Riadenie ventilátora pre úsporný režim
(pre správcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Fan Control
for Energy Saving]. Keć sa zobrazí obrazovka „Password
Veri¿ cation“, napíšte heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Fan Control for Energy Saving.
Na obrazovke „Fan Control for Energy Saving“ sa dotknite
[Enable].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Fan Control for Energy Saving
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Special Setting“.
3-6 Nastavenie letného þasu (pre správcu)
Zobrazenie þasu a prevádzka þasovaþa budú o 1 hodinu skoršie,
ako zvyþajne.
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa
dotknite [Summer Time Setting].
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Aktivovanie alebo deaktivovanie letného þasu
(1) Zobrazí sa obrazovka „Summer
Time Setting“. Na obrazovke
„Summer Time Setting“ vyberte
[Enable] alebo [Disable].
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main Menu“.
3-7 Preferencie (pre správcu)
Nastavenia zobrazenia dotykového panela
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa dotknite [Preference].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Preference“.
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Nastavené sú nasledovné položky:
• Panel Calibration:
Toto nastavenie vykonajte, ak sa dotknutá poloha a prí-
slušná poloha nezhodujú na obrazovke.
• Backlight Setting:
Môžete nastaviĢ aktivovanie/deaktivovanie podsvietenia,
jas a þas vypnutia.
• Contrast:
Upravuje kontrast obrazovky.
Sk-15
Keć sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviĢ, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokonþení
alebo zrušení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keć sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-7-1 Kalibrácia panela
(1) Na obrazovke „Preference“ sa dotknite [Panel Calibration].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Panel Calibration“. Na obrazovke
„Panel Calibration“ sa dotknite možnosti [Start].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Panel Calibration
Cancel Start
Calibrate the touch panel screen by touching
the 3 [+] marks displayed on the screen.
Press the [Start] button to start the
calibration.
(3) Dotknite sa stredu znaþky [+].
(4) Znaþka [+] sa zobrazí v Đavej dolnej þasti obrazovky. Dotkni-
te sa stredu tejto znaþky.
(3) (4)
Touch the center of the [+] mark. Touch the center of the [+] mark.
(5) Znaþka [+] sa zobrazí v pravej
dolnej þasti obrazovky. Dotknite
sa stredu tejto znaþky.
Touch the center of the [+] mark.
(6) Znaþky [+] sa znovu postupne zobrazia na 3 bodoch na
obrazovke. Dotknite sa stredu každej znaþky.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
(7) Po úspnej kalibrácii sa zobrazenie vráti na obrazovku
„Preference“.
Ak kalibrácia panela zlyhala
Obrazovka ukazuje, že kalib-
cia zlyhala. Ak chcete zopakovaĢ
kalibráciu, dotknite sa [Retry] a
zopakujte kroky (2) až (6).
Cancel Retry
Calibration failed. If you repeat it, press the
[Retry] button.
3-7-2 Nastavenie podsvietenia
(1) Na obrazovke „Preference“ sa
dotknite [Backlight Setting].
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Aktivovanie alebo deaktivovanie podsvietenia
(2) Zobrazí sa obrazovka „Backlight Setting. Na obrazovke
Backlight Setting“ sa dotknite [Enable/Disable].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Vyberte [Enable]
alebo [Disable].
(2) (3)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Backlight Setting“.
Poznámka
Pri nastavení „Disable“ pre [Automatic Off Time] a [Brightness]
nie sú potrebné žiadne nastavenia. (Nie je možné nastaviĢ)
Prejdite na krok (8).
Nastavenie þasu, dokedy je podsvietenie vypnuté.
(4) Na obrazovke „Backlight Setting“ sa dotknite [Automatic Off
Time].
(5) Zobrazí sa obrazovka „Automatic Off Time“. Vyberte [60
sec.] alebo [30 sec.].
(4) (5)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Automatic Off Time
Cancel OK
30s
60s
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Backlight Setting“.
Upravenie jasu podsvietenia
(6) Na obrazovke „Backlight Setting“ sa dotknite [Brightness].
(7) Zobrazí sa obrazovka „Brightness“. Jas upravte pomocou
[
] alebo [ ].
(6) (7)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
2
3
1
Brightness
Cancel OK
Brightness
Cancel OK
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Backlight Setting“.
Použitie nastavenia.
(8) Po dokonþení nastavenia sa na
obrazovke „Backlight Setting“
dotknite [OK].
Po zobrazení zmeny nastavenia
sa zobrazenie vráti na obrazov-
ku „Preference“.
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Sk-16
3-7-3 Nastavenie kontrastu
(1) Na obrazovke „Preference“ sa dotknite [Contrast Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Contrast Setting“. Kontrast nastavte
pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
2
3
4
5
1
Contrast
Cancel OK
Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Preference“.
3-8 Poþiatoþné nastavenie (pre správcu)
Toto nastavenie vykonajte pri inštalácii. Nastavenie môžete zme-
niĢ aj po inštalácii.
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa dotknite [Initial Setting].
(2) Keć sa zobrazí „Password Veri¿ cation“, napíšte heslo (alebo
heslo inštalátora) a dotknite sa [OK].
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
(3) Ak je heslo zadané správne, zobrazí sa obrazovka „Initial
Setting“. Obrazovka má 3 strany, ktoré sa prepínajú doty-
kom na [Next Page] alebo [Previous Page].
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
Nastavené sú nasledovné položky. (Ƈ: pre inštalátora)
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
• Language Setting:
Prepínajú sa zobrazené jazyky. ZobraziteĐné jazyky sú
nasledovné: anglický (východiskové nastavenie), þínsky,
francúzsky, nemecký, španielsky, poĐský, ruský, taliansky,
grécky, portugalský, turecký a holandský.
• Date Setting:
Nastaví sa formát zobrazenia dátumu a þasu. Ak je vyp-
nuté napájanie, údaje dátumu a þasu zachovajú približne
7 dní þas pomocou zabudovanej batérie. Ak je napájanie
vypnuté dlhšiu dobu, musíte dátum a þas znova nastaviĢ.
Temp. Unit Setting:
Jednotka zobrazenia teploty sa prepne na „°C“ alebo „°F.
Východiskové nastavenie je „°C“.
R.C.Group Name Setting:
Môžete nastaviĢ alebo zmeniĢ názov skupiny diaĐkového
ovládania.
RC Sensor Setting*:
Toto nastavenie používa na snímanie izbovej teploty
snímaþ tejto jednotky. Izbová teplota môže byĢ snímaná
v polohe, ktorá je bližšie k osobe ako snímaþ vnútornej
jednotky. Východiskové nastavenie je „Not Used“.
Master Indoor Unit Setting: Ƈ
• Password Setting:
Môžete vykonávaĢ nastavenie a zmeny hesla. Okrem toho
môžete nastaviĢ požiadavku na zadanie hesla pre nasle-
dujúce nastavovacie položky.
ýasovaþ zapnutia (3-3-1)
ýasovaþ vypnutia (3-3-2)
ýasovaþ automatického vypnutia (3-3-3)
• Nastavenie týždenného þasovaþa (3-4)
Automatické vrátenie nastavenej teploty (3-5-2)
Nastavenie rozsahu nastavenej teploty (3-5-3)
• Rozmrazovanie* (3-5-4)
• Nastavenie snímaþa Đudí* (3-5-5)
Riadenie ventilátora pre úsporný režim* (3-5-6)
• Poþiatoþné nastavenie (3-8)
• Údržba (3-9)
Display Item Setting:
Zobrazenie znaku ¿ ltra a teploty miestnosti môžete prepí-
naĢ medzi viditeĐné a neviditeĐné.
RC Master/Slave Setting Ƈ
I.U. Display Number Setting* Ƈ
Keć sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviĢ, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokonþení
alebo zrušení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keć sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-8-1 Nastavenie jazyka
(1) Na obrazovke „Initial Setting
sa dotknite [Language Setting].
Zobrazí sa obrazovka „Langua-
ge Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(2) Táto obrazovka má 2 strany, ktoré sa prepínajú dotykom
na [Next Page] alebo [Previous Page]. Dotknite sa jazyka,
ktorý chcete použiĢ.
Deutsch Español
Ё᭛ Français
Język
polski
Language Setting
Page 1/ 2
Cancel
OK
Next
Page
English
Language Setting
Page 2/ 2
Cancel
OK
Русский
Previous
Page
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Setting“.
3-8-2 Nastavenie dátumu
(1) Na obrazovke „Initial Setting“ sa
dotknite [Date Setting]. Zobrazí
sa obrazovka „Date Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Sk-17
Nastavenie dátumu a þasu
(2) Na obrazovke „Date Setting“ sa dotknite [Date and Time
Setting]. Zobrazí sa obrazovka „Date and Time Setting“.
(3) Na obrazovke „Date and Time Setting“ sa dotknite možnosti
[Date]. Zobrazí sa obrazovka „Date“.
(2) (3)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format
Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
(4) Dátum nastavte pomocou [ ]
alebo [
].
Keć sa dotknete [OK], zobraze-
nie sa vráti na obrazovku „Date
and Time Setting“.
2017
0101
Sun 12:00AM
Date
Cancel OK
YearMonthDay
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voĐbe „Display
format Setting“.
(5) Na obrazovke „Date and Time Setting“ sa dotknite možnosti
[Time].
(6) Zobrazí sa obrazovka „Time“. ýas nastavte pomocou [
]
alebo [
].
(5) (6)
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format
Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
12 00
Sun 12:00AM
Time
Cancel OK
hour
AM
min.
Keć sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Date and Time Setting.
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voĐbe „Display
format Setting“.
(7) Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotkne-
te na obrazovke „Date and Time Setting“ možnosti [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Date Setting“.
Nastavenie formátu zobrazenia dátumu a þasu
(8) Na obrazovke „Date Setting“ sa dotknite [Display Format
Setting].
(9) Zobrazí sa obrazovka „Display Format Setting“. Dotknite sa
[Date Format].
(8) (9)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(10) Zobrazí sa obrazovka „Date Format“. Vyberte požadovaný
formát.
Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Display Format
Setting“.
(11) Na obrazovke „Display Format Setting“ sa dotknite [Time
Format].
(10) (11)
Month/Dat/Year
Year/Month/Day
Date Format
Cancel OK
Day/Month/Year
Fri 10:00AM
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(12) Zobrazí sa obrazovka „Time
Format“. Vyberte požadovaný
formát.
Keć sa dotknete [OK], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku
„Display Format Setting“.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Time Format
Cancel OK
12:00–11:59 AM/PM
Fri 10:00AM
(13) Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotkne-
te na obrazovke „Display Format Setting“ možnosti [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Date Setting“.
Ukonþenie nastavenia dátumu
(14) Keć sa na obrazovke „Date Set-
ting“ dotknete možnosti [Back],
zobrazenie sa vráti na obrazov-
ku „Initial Setting“.
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
3-8-3 Nastavenie jednotky teploty
(1) Dotknite sa [Temp. Unit Setting] na obrazovke „Initial Set-
ting“.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Temp. Unit Setting“. Vyberte [°C]
alebo [°F]. (Východiskové nastavenie je „°C.)
(1) (2)
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
°C
°F
Temp. Unit Setting
Cancel OK
Keć sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Setting“.
Sk-18
3-8-4 Nastavenie názvu skupiny R.C.
(1) Na obrazovke „Initial Setting
sa dotknite [R.C.Group Name
Setting].
Zobrazí sa obrazovka „R.C.Gro-
up Name Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Popis obrazovky
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) OblasĢ vstupu:
Ak sa prekroþí dostupný poþet znakov, zobrazí sa vpravo
na konci „Over. (12 abecedných znakov, 8 þínskych zna-
kov)
(b) Tlaþidlá znakov:
Dotýkajte sa rovnakého tlaþidla, až kým sa neobja znak,
ktorý chcete použiĢ.
(c) Tlaþidlo Fixed Phrase:
Zaregistruje sa [Floor, Corridor, Of¿ ce, Conf Room, Rece-
ipt Room, Room, Room No., Front, Side, Entrance, Outlet,
East, West, South, North, Window]. Dotýkajte sa tlaþidla
[Fixed Phase], až kým sa neobjaví veta, ktorú chcete pou-
žiĢ.
(d) Tlaþidlo medzery
(e) Tlaþidlo Backspace
(f) Kurzorové klávesy
ZmeniĢzov R.C. skupiny
(2) Dotknite sa každého tlaþidla a zadajte názov. Keć sa po
zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Setting“.
3-8-5 Nastavenie snímaþa R.C.
(1) Nastavte [R.C. Sensor Setting] na obrazovke „Initial Set-
ting“.
(2) Zobrazí sa „R.C. Sensor Setting. Dotknite sa [Used].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
R.C. Sensor Setting
Cancel OK
Used
Not Used
Ak sa dotknete [OK] potom, ako sa údaje od
do vnútornej jednotky, zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Initial Setting“.
3-8-6 Nastavenie hesla
(1) Na obrazovke „Initial Setting“ sa
dotknite [Password Setting].
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Zmena hesla
(2) Zobrazí sa obrazovka „Password Setting“. Dotknite sa
[Change Password].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Password Veri¿ cation“. Zadajte
aktuálne heslo a dotknite sa [OK].
(2) (3)
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
Poznámka
chodiskové heslo je „0000“ (4 þíslice).
(4) Ak je heslo zadané správne,
zobrazí sa obrazovka „Change
Password“.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Change Password
Enter New Password
Ak po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia zadáte nové
heslo a dotknete sa [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Password Setting“.
Požiadavka na zadanie hesla na zapnutie/vypnutie položky
nastavenia je nastavená.
(5) Na obrazovkePassword
Setting“ sa dotknite [Change
Setting].
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
Zobrazí sa obrazovka „Change Setting“. Obrazovka má 3
alebo 4 strany, ktoré sa prepínajú dotykom na [Next Page]
alebo [Previous Page].
On Timer [Off]
[Off]
[On]
Off Timer
Auto Off Timer
Change Setting
Page 1/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Weekly Timer [On]
[On]
[On]
Set Temp. Auto Return
Set Temp. Range Setting
Change Setting
Page 2/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Previous
Page
Anti Freeze [On]
[On]
[On]
Human Sensor Setting
Fan Control for Energy Saving
Change Setting
Page 3/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Previous
Page
Initial Setting [On]
Change Setting
Page 4/ 4
Cancel
OK
Previous
Page
[On]
Maintenance
Poznámka
Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú zobra-
zené.
Sk-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Fujitsu UTY-RNRXZ2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre