Panasonic DMWFL360L Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod na obsluhu
BLESK
Model DMW-FL360L
Pred prvým použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto
pokyny a príručku si odložte, aby ste ju v prípade potreby mali
k dispozícii.
M-DMWFL360L-SK
2 VQT4Q07 (SK)
vod na obsluhu
BLESK
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku značky Panasonic.
Pred prvým použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny
a príručku si odlte, aby ste ju v prípade potreby mali k dispozícii.
Obsah
Bezpečnostné informácie ............ 2
Preventívne opatrenia .................. 6
Dodávané príslenstvo .............. 6
Názvy súčastí .............................. 7
Ovládací panel ............................. 7
Nepretržité odpaľovanie blesku ... 7
Príprava batérie
(voliteľné príslušenstvo) ............... 8
Vkladanie batérií .......................... 8
Pripevnenie k fotoaparátu ............ 8
Zapnutie blesku............................ 8
Snímanie ...................................... 9
Režim blesku.............................. 10
Funkcie tlačidiel ......................... 11
Nastavenia bezdrôtového blesku .12
Umiestnenie jednotiek
bezdrôtového blesku .................. 12
Ručné nastavenie uhla ožiarenia ..13
Použitie širokouhlého panela .... 13
Použitie odraznej doštičk y ......... 13
Ďalšie nastavenia....................... 13
Vlastné nastavenia .................... 14
Fotoaparát bez komunikačných
funkcií ......................................... 15
Podriadený režim ....................... 16
Upozornenia týkajúce sa
pou žívania .................................. 16
Technické údaje ......................... 17
Bezpečnostné informácie
POZOR!
Aby ste znížili riziko piaru, zasiahnutia osôb elektrickým prúdom
alebo poškodenia zariadenia:
Zariadenie neumiestňujte ani nevkladajte do nábytku, vstavaných
skríň ani do iných tesných priestorov. Zabezpečte dostatoč
vetranie zariadenia.
(SK) VQT4Q07 3
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní fotogra ckého zariadenia vždy dodržiavajte
základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledovných:
Skôr, ako začnete zariadenie používať je potrebné,
aby ste si prečítali a porozumeli všetkým pokynom.
Pri používaní akéhokoľvek zariadenia deťmi alebo
v blízkosti detí je na deti potrebné pozorne dohliadať.
Počas používania nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Potrebná je opatrnosť, pretože pri dotyku horúcich
častí môže dôjsť k popáleniu.
Ak zariadenie spadlo alebo sa poškodilo, nepouží-
vajte ho, kým ho neskontroluje kvali kovaný servis
personál.
Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho úplne
vychladť.
Aby ste znížili riziko zasiahnutia osôb elektrickým prúdom,
neponárajte zariadenie do vody ani iných kvapalín.
Aby ste znížili riziko zasiahnutia osôb elektricm
prúdom, zariadenie nerozoberajte, a keď je potrebný
jeho servis alebo oprava, zverte ho kvali kovanému
servisnému personálu. Po nesprávnom opätovnom
zložení zariadenia môže dôjsť pri jeho následnom
použití k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Používanie príslušenstva, ktoré neodporúča výrobca,
môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, zasiahnutia osôb
elektrickým prúdom alebo zranenia osôb.
TENTO NÁVOD SI ODLTE
SLOVENSKY
4 VQT4Q07 (SK)
Informácie o batériách
UPOZORNENIE
Ak sa výmena batérií nevykoná správnym spôsobom, hrozí nebez-
pečenstvo výbuchu. Batérie vymeňte len za typ, ktorý odporúča
výrobca.
V prípade potreby likvidácie batérií sa obráťte na miestny úrad
alebo predajcu a viadajte si informácie o správnom postupe.
Batérie nezahrievajte, nevhadzujte do ohňa, ani ich nevystavujte vyso-
m teplotám.
Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami
a oknami, kde by boli vystavené pôsobeniu priameho slnečného žiare-
nia.
Ak budete používať nabíjateľné batérie, odporúčame vám používať
nabíjateľné batérie značky Panasonic.
NASLEDUJÚCE INFORMÁCIE SA VZŤAHUJÚ LEN NA USA.
Informácie týkace sa spĺňania podmienok predpisov FCC:
Toto zariadenie bolo otestované a spĺňa obmedzenia pre digitálne zariade-
nie triedy B podľa časti 15 predpisov FCC.
Tieto obmedzenia sú určené na zabezpečenie rozumnej ochrany pred škodli-
vým rením pri inštalácii v obytnej zástavbe. Toto zariadenie vytra,
používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a ak nie je nainštalova-
né a používané podľa pokynov, môže spôsobovať škodlivé renie rádiovej
komunikácie. V určitých prípadoch sa však môže stať, že k rušeniu dôjde aj
napriek dodržaniu uvedených pokynov. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé
rušenie pjmu rozhlasu alebo televízie (o čom sa môžete presvedčiť vypnutím
a zapnutím zariadenia), pokúste sa rušenie odstniť pomocou jedného alebo
viacerých nasledujúcich opatrení:
Zmeňte orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.
Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
Zariadenie zapojte do zásuvky, ktorá sa nachádza v inom okruhu,
než do ktorého je zapojený prijímač.
Poraďte sa s predajcom alebo skúseným technikom v oblasti rozhlasu/TV.
Akékoľvek neoprávnené zmeny alebo modicie tohto zariadenia môžu byť
dôvodom na zákaz jeho používania.
Toto zariadenie vyhovuje nariadeniam časti 15 predpisov FCC. Prevádzka
podlieha nasledujúcim dvom podmienkam: (1) Toto zariadenie nesmie spô-
sobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek
prijímané renie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobovať nežiaducu
činnosť tohto zariadenia.
Zodpovedná strana:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Kontakt pre podporu:
Panasonic Consumer Marketing Company of North America
Telefónne č.: 1-800-211-PANA (7262)
(SK) VQT4Q07 5
– Ak uvite tento symbol –
Informácie pre používateľov o likvidácii opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení (docnosti)
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch a/alebo
v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že
opotrebované elektrické a elektronické výrobky sa
nesmú likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme správnej likvidácie, spracovania
a recyklácie zaneste, prosím, tieto výrobky na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bezplatne.
V niektorých krajinách existuje možnosť vrátiť
výrobky do predajne pri kúpe podobného nového
výrobku.
Správnym spôsobom likvidácie predídete zby-
točnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným
negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné
prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadmi. Podrobnejšie informá-
cie o najbližšom špecializovanom zbernom mieste
vám poskytnú miestne úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platný-
mi predpismi udelené pokuty.
Pre rmy a podnikateľov v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektro-
nických zariadení bližšie informácie získate od svojho predajcu alebo
dodávateľa.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre Európsku úniu.
V prípade potreby likvidácie tohto výrobku sa, prosím, obťte na miest-
ne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe likvidácie.
6 VQT4Q07 (SK)
Preventívne opatrenia
Toto je externý blesk pre digilne fotoaparáty Panasonic (ďalej nazývaný
len blesk). Keď sa tento blesk používa s digilnym fotoaparátom, ktorý
podporuje bezdrôtový režim, možné je snímanie s bezdrôtovým bleskom.
Dostupné funkcie sa odlujú v závislosti od použitého digitálneho fotoapa-
rátu. Informácie o príslušných digitálnych fotoaparátoch nájdete na webovej
stránke.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Táto strana je k dispozícii len v angličtine.)
Zaobchádzanie so zariadením
Zariadenie nevystavujte silným otrasom a nárazom. Môže to viesť
nielen k poruche zariadenia, ale aj k prasknutiu hlavy blesku.
Piesok a nečistoty môžu spôsobiť poruchu zariadenia. Keď zariadenie
používate napríklad na pláži, chráňte ho pred pieskom a nečistotami.
Toto zariadenie nie je odolné voči prachu ani voči špliechajúcej vode.
Ak by na zariadenie predsa len vplechli kvapôčky vody a pod., utri-
te ich suchou handričkou. V prípade nesprávnej činnosti zariadenia
sa obráťte na predajcu alebo spoločnosť Panasonic.
Prečítajte si návod na obsluhu svojho digitálneho fotoaparátu.
Dodávané príslušenstvo
[Po vybalení si skontrolujte dodaný obsah.]
Pri vyberaní zariadenia z krabice skontrolujte, či sa v balení nacdza hlav
zariadenie ako aj dodávané príslušenstvo. Skontrolujte tiež ich vonkajší vzhľad
a funkcie. Zistíte tak, či počas distribúcie a dopravy nedlo k ich pkodeniu.
V prípade akýchkoľvek problémov sa obťte na predajcu skôr, než zariadenie
začnete používať.
Čísla výrobkov boli platné k októbru 2012, môžu sa však zmeniť.
1 Puzdro blesku
2 Stojan blesku
Batérie sú voliteľ
príslušenstvo.
(SK) VQT4Q07 7
Názvy súčastí
1 Širokouhlý panel
2 Hlava blesku
3 Snímač bezdrôtového ovládania
4 AF prisvetlenie/LED svetlo
5 Snímač blesku
6 Odrazná doštička
7 Ovládací panel
8 Kontrolka [AUTO CHECK]
9 Tlačidlo/kontrolka
[TEST/CHARGE]
0 Tlačidlo [OK]
qa Tlačidlo pre uvoľnenie aretácie
hlavy blesku
qs Tlačidlo [BACK LIGHT]
qd Vypínač
qf Zaisťovacia páčka
qg Ovládacie koliesko
a (): Tlačidlo upravenia intenzity
blesku
b (): Tlačidlo [MODE]
c (): Tlačidlo LED svetla
d (): Tlačidlo [ZOOM]
Ovládací panel
1 FP odpaľovanie
2 Režim blesku
3 Smerné číslo
(GN)
4 Upravenie
intenzity blesku
5 Hodnota
zoomu
6 FOUR THIRDS
7 Režim zoomu
8 LED svetlo
9 Citlivosť ISO
0 Skupina rimu
RC
qa Clona (F)
qs Kanál režimu
RC
qd Varovanie
o teplote
qf Jednotky
vzdialenosti
Nepretržité odpaľovanie blesku
Pri častom opakovanom odpaľovaní blesku sa môže blesk rozpáliť, čo vedie
k poškodeniu alebo k poruche. Odpaľovanie blesku by sa nemalo vykonať
viac ako 10-krát za sebou v intervaloch 2,5 sekúnd a potom by sa blesk nemal
používať najmenej 10 minút.
8 VQT4Q07 (SK)
Príprava batérie (voliteľné príslušenstvo)
Vyberte si z nasledujúcich typov batérií:
Alkalické suché batérie LR6/AA (× 4)
Nabíjateľné niklo-metal-hydridové batérie HR6/AA (Ni-MH) (× 4)
Mangánové suché barie R6/AA nie je mné poiť.
Odporúča sa používanie batérií vyrobených spoločnosťou Panasonic.
Vkladanie batérií
Používajte alkalické suché batérie alebo nabíjateľné niklo-metal-hydridové
batérie.
1 Posuňte kryt priestoru na barie
a otvorte ho.
2 Vložte batérie, pričom dbajte na
zachovanie správnej polarity [+]/[–].
3 Pevným zasunum späť až na
doraz zatvorte kryt priestoru na barie.
Pripevnenie k fotoaparátu
Skontrolujte, či je blesk aj fotoaparát vypnutý. Pripevnenie alebo odpojenie
blesku, keď je blesk alebo fotoaparát zapnutý, môže spôsobiť poruchu.
1 Posuňte zaisťovaciu páčku v opačnom smere, n
naznačuje symbol [LOCK ] (1).
2 Zasuňte blesk do pätky
príslušenstva, aby sa bezpečne
zacvakol na miesto (2).
3 Posuňte zaisťovaciu páčku
do polohy [LOCK ] (3).
Ak chcete blesk odpojiť, posuňte zaisťovaciu
čku v opačnom smere, než naznačuje šípka [LOCK] a blesk vysuňte
z pätky príslenstva.
Zapnutie blesku
Blesk pripevnite k fotoaparátu a potom
fotoaparát zapnite.
1 Kontrolka [AUTO CHECK]
2 Kontrolka [TEST/CHARGE]
3 Ovládací panel
4 Vypínač
(SK) VQT4Q07 9
Stlačte vypínač.
Displej ovládacieho panela sa zapne.
Ak chcete blesk vypť, znovu stlačte vypínač.
Vymeňte batérie, ak sa kontrolka [TEST/CHARGE] nerozsvieti po:
30 sekundách (alkalické suché batérie)
10 sekundách (nabíjateľné niklo-metal-hydridové batérie)
Ak súčasne blikajú kontrolky [TEST/CHARGE] a [AUTO CHECK], batérie
sú slabé. Vymeňte batérie. Používanie takmer vybitej barie môže
spôsobiť poruchu.
Blesk prejde do režimu spánku vždy, keď do režimu spánku prejde fotoaparát.
Ak počas približne 60 minút nevykonáte žiadny úkon, blesk sa automaticky
vypne. Stlačením vypínača ho znova zapnete.
Počas nabíjania blesku môžete počuť kolísavý zvuk, ale nie je to porucha.
Snímanie
1 Režim blesku
2 Uhol osvetlenia
Zobrazené podľa ohniskovej vzdialenosti
objektívu.
3 Kontrolka [AUTO CHECK]
4 Pracovný dosah blesku
1 Na výber rimu blesku použite ovdacie prvky
fotoaparátu.
Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu fotoaparátu.
2 Zvoľte rim blesku.
Režim blesku“ (str. 10)
Fotoaparát a blesk si vymenia informácie o snímaní a na ovládacom
paneli sa zobrazí pracovný dosah blesku.
3 Stlačte spúšť do polovice.
Dosah blesku sa líši v závislosti od nastavení fotoaparátu (citlivosti ISO,
clony a ohniskovej vzdialenosti objektívu).
4 Spúšť stlačte úplne dolu a nasnímajte záber.
Ak kontrolka [AUTO CHECK] bliká priblne 5 sekúnd, indikuje to, že blesk
osvetlil scénu v správnej expozícii.
Pri použití blesku môže byť svetlo blesku blokované telom objektívu,
slnečnou clonou a pod.
Aby ste zabránili preexponovaniu pri vzdialenostiach menších ako 1 m,
použite širokouhlý panel. (str. 13)
.
10 VQT4Q07 (SK)
Režim blesku
Režim blesku zvoľte podľa snímaného objektu a podmienok
pri snímaní.
1 Stlačte tlačidlo [MODE] ().
2 Otáčaním ovládacieho kolieska zvoľte režim blesku.
Keď je zvolený režim [MANUAL] alebo [FP MANUAL], stlačenie tlačidla
[MODE] () vám umožňuje nastaviť smerné číslo. Opätovným stlače-
ním tlačidla [MODE] () sa vrátite späť.
3 Stlačte tlačidlo [OK].
Zobrazenie na
ovládacom paneli
Spôsob ovládania
[
TTL AUTO]
Intenzita svetla blesku sa ovláda automaticky podľa nasta-
venia fotoaparátu. Blesk sa nastaví na základe osvetlenia
snímaného cez objektív fotoaparátu. Tento režim sa zvy-
čajne používa s fotoaparátom s možnosťou komunikácie.
[
AUTO]
Bliká:
Mimo pracovného
dosahu blesku
Blesk sa nastaví na základe osvetlenia snímaného sníma-
čom blesku na zariadení blesku. Ak je fotoaparát vybavený
možnosťou komunikácie, tento režim je možné použiť len
keď je fotoaparát kompatibilný s režimom AUTO.
[
MANUAL]
V tomto režime je intenzita blesku riadená podľa nasta-
veného smerného čísla. Blesk zobrazí optimálny rozsah,
ktorý sa vypočíta na základe smerného čísla a nastavení
fotoaparátu.
[
RC]
Bezdrôtové ovládanie je dostupné s digitálnymi fotoaparát-
mi Panasonic, ktoré podporujú bezdrôtový režim. (str. 12)
[ FP TTL AUTO]
FP odpaľovanie. Tento režim umožňuje fotografovanie
s bleskom, aj keď je rýchlosť uzávierky vyššia ako rýchlosť
synchronizácie blesku fotoaparátu.
Maximálny výkon je znížený, čo má za následok men-
ší pracovný dosah blesku. Pracovný dosah blesku je
znížený tiež rýchlosťou uzávierky.
[FP TTL AUTO]: Úroveň blesku sa nastaví automaticky.
[FP MANUAL]: Blesk sa odpáli podľa zvoleného smerného
čísla. Blesk zobrazí optimálny rozsah, ktorý sa vypočíta na
základe smerného čísla a nastavení fotoaparátu.
[
FP MANUAL]
(SK) VQT4Q07 11
Zobrazenie na
ovládacom paneli
Spôsob ovládania
[
SL AUTO]
Blesk sa môže odpáliť diaľkovo, synchronizovane
s akýmkoľvek bleskom odpáleným inými jednotkami.
[SL AUTO]: Úroveň blesku sa nastaví automaticky.
[SL MANUAL]: Blesk sa odpáli podľa zvoleného smerného
čísla.
[
SL MANUAL]
Funkcie tlačidiel
Tlačidlo Funkcia Použitie
[ ]
Úprava úrovne blesku až
o ±5 EV.
Táto hodnota je kombino-
vaná s úpravami kompen-
zácie blesku vykonanými
pomocou fotoaparátu.
1 Stlačte [ ] () alebo [ZOOM]
().
2 Otáčaním ovládacieho kolieska
zvoľte hodnotu, potom stlačte
tlačidlo [OK].
[ZOOM]
Manuálne upravenie uhla
osvetlenia.
Na displeji sa zobrazuje
indikátor [M].
[
]
Manuálne zapnutie alebo
vypnutie LED svetla.
1 Pred snímaním nastavte LED
svetlo na [M].
Ďalšie nastavenia“ (str. 13)
2 Stlačením [
] () zapnite LED
svetlo. Opätovným stlačením
[
] () vypnite LED svetlo.
Ak chcete, aby sa zobrazilo
nastavenie jasu LED, stlačte
a na 2 sekundy podržte stlačené
[ ] (), keď je LED svetlo
zapnuté.
Ak LED svetlo ponecháte dlhšiu
dobu zapnuté, blesk a batérie
sa môžu zahriať, nie je to však
porucha.
[TEST/
CHARGE]
Ak chcete odpáliť testovací blesk, stlačte tlačidlo [TEST/CHARGE],
kým svieti kontrolka [TEST/CHARGE].
[BACK
LIGHT]
Podsvietenie ovládacieho panela svieti po dobu približne
15 sekúnd.
12 VQT4Q07 (SK)
Nastavenia bezdrôtového blesku
Bezdrôtové ovládanie je dostupné s digitálnymi fotoaparátmi Panasonic, ktoré
podporujú bezdrôtový režim. Informácie o obsluhe digitálneho fotoaparátu
počas snímania s bezdrôtovým bleskom nájdete v návode na obsluhu digitálne-
ho fotoaparátu.
1 Fotoaparát nastavte do bezdrôtového režimu.
2 Blesk nastavte do rimu [RC].
Režim blesku“ (str. 10)
Keď je zvolený režim [RC], stlačením tlačidla [MODE] () budete môcť
nastaviť kanál. Otovným stlačením tlačidla [MODE] () sa vrátite späť.
3 Použite blesk na voľbu kanála a skupiny.
Ďalšie nastavenia“ (str. 13)
CH
Kanál
Fotoaparát a blesk nastavte na rovnaký kanál.
Skupina
Fotoaparát môže upraviť nastavenia blesku samostatne
až pre 3 skupiny; vyberte skupinu, ku ktorej patrí blesk.
Ovládaním fotoaparátu je mné pre každú skupinu nastaviť režim
odpaľovania, nastavenie blesku a manuálne nastavenie blesku.
Umiestnenie jednotiek bezdrôtového blesku
Keďže ku komunikácii dochádza spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah
umiestnenia blesku sa u jednotlivých fotoaparátov odlišuje. Podrobnejšie infor-
mácie o rozsahu umiestnenia blesku nájdete v návode na obsluhu fotoaparátu.
1 Pripevnite dodaný stojan.
Posuňte zaisťovaciu páčku v opačnom smere, než
naznačuje symbol [LOCK ] (1) a nasuňte blesk
na stojan, aby sa bezpečne zacvakol na miesto (2).
Posuňte zaisťovaciu páčku do polohy [LOCK ],
aby sa blesk zaistil na mieste.
Ak chcete blesk odpojiť, posuňte západku v opačnom smere, než
naznačuje šípka [LOCK ] a vysuňte ho zo stojanu.
2 Umiestnite blesk tak, aby senzor diaľkové-
ho ovládania (A) smeroval k fotoapatu.
Po umiestnení nasmajte skúšobný záber.
Odporúčame vám použiť jednu skupinu najviac troch
jednotiek bezdrôtových bleskov.
Blesk sa nemusí odpáliť kli uhlu alebo vzdialenosti
medzi fotoaparátom a snímaným objektom.
(SK) VQT4Q07 1 3
Ručné nastavenie uhla ožiarenia
Ak chcete snímať s odrazeným svetlom, nasmerujte
hlavu blesku na stenu alebo na strop. Plocha osvetlená
v rozsahu 0,5 m až 1,0 m nebude správna; blesk
nasmerujte dolu.
Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie aretácie hlavy
blesku a zároveň otočte re ektor nahor/
nadol a doľava/doprava.
Použitie širokouhlého panela
Zabudovaný širokouhlý panel použite na fotografovanie
s bleskom, keď je ohnisková vzdialenosť objektívu šiia
ako 12 mm.
Vytiahnite širokouhlý panel a umiestnite ho
na hlavu blesku.
Odhadovaný dosah na displeji sa pri použití širokouhlého
panela zmení.
Uhol osvetlenia je možné nastaviť len na 10 mm a 8 mm.
Širokouhlý panel nenakláňajte nahor.
Ak má objektív ohniskovú vzdialenosť 12 mm alebo viac, zobrazenie ZOOM
bude blikať.
Použitie odraznej doštičky
Odrazenie svetla blesku umožňuje snímať s efektom odra-
zeného svetla, ktorý odráža svetlo v očiach snímanej osoby.
Vysuňte odraznú doštičku.
Blesk nasmerujte priamo nahor s dtičkou smerujúcou
k snímanému objektu.
Ďalšie nastavenia
Na ovládacom paneli je možné zvoliť nasledujúce možnosti.
1 Stlačte tlačidlo [OK].
Položka na ovládacom paneli začne blikať.
2 Tlačidlami /// zvýraznite
prvky.
3 Otáčaním ovládacieho kolieska
zvoľte nastavenie, potom stlačte tlačidlo [OK].
14 VQT4Q07 (SK)
Možnosť Popis
MODE (režim blesku) str. 10
(upravenie intenzity blesku)
str. 11
ZOOM (uhol osvetlenia) str. 11
(LED svetlo)
Zvoľte, či sa má LED svetlo zapínať automaticky
alebo manuálne.
[A]: Zapína sa automaticky podľa potreby.
[M]: Zapne sa stlačením tlačidla LED svetla.
Žiadne: Nesvieti.
GN (smerné číslo) Upravenie úrovne blesku.
Citlivosť ISO Upravenie citlivosti ISO.
Skupina Voľba skupiny pre režim [RC]. (str. 12)
Clona Upravenie clony.
Kanál Voľba kanála pre režim [RC]. (str. 12)
Vlastné nastavenia
Prispôsobte si nastavenia pre ešte ľahšie používanie.
1 Stlačte a pridržte tlačidlo [OK] dlhšie ako 2 sekundy.
Blesk prejde do režimu vlastných nastavení.
2 Tlačidlami / zvýraznite prvky.
3 Otáčaním ovdacieho kolieska zmeňte zvýraznený prvok.
4 Stlačením a pridržaním tlačidla [OK] dlhšie ako 2 sekundy
ukončíte nastavenie.
Ovládací panel Možnosť Popis
AF prisvetlenie
[A]: Ovládané fotoaparátom.
[OFF]: Nesvieti.
Jas LED [1/1] až [1/16]: Upravenie jasu LED.
Podriadený
blesk
[ON]: Zobrazenie ovládania blesku
ukazuje podriadený režim.
[OFF]: Zobrazenie ovládania blesku
neukazuje podriadený režim.
Kábel blesku
[ON]: Kábel blesku sa nepoužíva.
[OFF]: Kábel blesku sa používa.
Zobrazenie
zoomu
[
]: Zobrazenie hodnôt pre objektívy
FOUR THIRDS.
Žiadne: Zobrazenie hodnôt ekvivalentných
k fotoaparátu s 35 mm lmom.
(SK) VQT4Q07 1 5
Ovládací panel Možnosť Popis
Jednotky
vzdialenosti
[m]: Vzdialenosti sú zobrazené v metroch.
[ft]: Vzdialenosti sú zobrazené v stopách.
Rozpoznanie
širokouhlého
panela
[ON]: Blesk rozpozná polohu širokouhlého
panela.
Uhol osvetlenia sa upraví automaticky.
[OFF]: Blesk nerozpozná polohu
širokouhlého panela.
Zobrazenie
smerného
čísla
[ON]: Výkon blesku je zobrazený ako smerné
číslo.
[OFF]: Výkon blesku je zobrazený ako
relatívna hodnota.
Automatické
rozpoznanie
svetla
[ON]: Citlivosť ISO a clona sa upravia tak,
aby zodpovedali fotoaparátu.
[OFF]: Citlivosť ISO a clonu blesku je možné
upraviť pomocou ovládacieho kolieska.
Toto je možné použiť len pre digitálne
fotoaparáty s komunikačnými funkciami.
(Len keď je režim blesku nastavený na
režim [AUTO] alebo [SL AUTO].)
Automatické
zobrazenie
citlivosti ISO
[25] až [3200]: Zobrazenie citlivosti ISO, keď
je režim [AUTO] zvolený ako režim blesku
pre fotoaparáty, ktoré neumožňujú komuni-
káciu s jednotkou blesku.
Vrátenie vlastných nastavení na predvolené nastavenie
Stlačte a viac ako 2 sekundy podržte súčasne stlačené tlačidlá [OK]
a [BACK LIGHT].
Po obnovení predvolených nastavení ovládací panel jedenkrát blikne.
Zobrazenie jednotky vzdialenosti sa nevráti na predvolené nastavenie.
Fotoaparát bez komunikačch funkcií
AUTO
Nastavte clonu a citlivosť ISO na hodnoty zvolené fotoaparátom.
1 Nastavte rim blesku na [AUTO].
Režim blesku“ (str. 10)
Keď je zvolený režim [AUTO], stlačením tlačidla
[MODE] () budete môcť nastaviť clonu. Opätov-
ným stlačením tlačidla [MODE] () sa vrátite späť.
2 Prispôsobte pociu zoomu ohniskovej vzdialenosti objekvu.
„[ZOOM]“ (str. 11)
3 Upravte clonu a citlivosť ISO.
Ďalšie nastavenia“ (str. 13)
Ak sú zvolené hodnoty mimo pracovného dosahu blesku, [ISO] a [F] bu
na displeji blikať. Blikanie kontrolky [AUTO CHECK] po dobu približne 5 sekúnd
po uvoľnení uzávierky indikuje úspné odpálenie blesku.
16 VQT4Q07 (SK)
MANUAL
Zvoľte smerné číslo.
1 Nastavte rim blesku na [MANUAL].
Režim blesku“ (str. 10)
2 Prispôsobte pozíciu zoomu ohniskovej
vzdialenosti objektívu.
„[ZOOM]“ (str. 11)
3 Nastavte smerné číslo.
Ďalšie nastavenia“ (str. 13)
Podriade režim
Blesk sa môže odpáliť diaľkovo, synchronizovane s akýmkoľvek bleskom
odpáleným inými jednotkami.
1 Nastavte režim blesku na [SL AUTO] alebo
[SL MANUAL].
Režim blesku“ (str. 10)
Upravte ďalšie nastavenia blesku ako pre režim [AUTO]
alebo [MANUAL].
Fotoaparát bez komunikačných funkcií“ (str. 15)
2 Umiestnite blesk.
Spôsob umiestnenia blesku je rovnaký ako v bezdrôto-
vom režime.
„Umiestnenie jednotiek bezdrôtového blesku“ (str. 12)
Podrobnejšie informácie o rozsahu umiestnenia blesku
nájdete v návode na obsluhu fotoaparátu.
Nastavte režim blesku fotoaparátu na manuál-
ny, ktorý neodpáli predblesk. Ak fotoaparát od-
páli predblesk, externý blesk sa synchronizuje
s predbleskom fotoaparátu a nedokáže správne odpáliť svetlo blesku.
Blesk sa môže odpáliť ako reakcia na jednotky blesku, ktoré boli poité
inými fotografmi.
Upozornenia týkajúce sa používania
Inforcie o zariadení
Blesk neprenášajte nasadený na fotoapate.
Informácie o batériách
Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
(SK) VQT4Q07 1 7
Technické údaje
Technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Požiadavky na napájanie: Jednosmerné napätie 6,0 V
Odporúčané typy batérií Alkalické suché batérie LR6/AA × 4/nabíjateľ
niklo-metal-hydridové batérie HR6/AA
(Ni-MH)× 4
Dĺžka nabíjania
(od záblesku plnej intenzity
do rozsvietenia kontrolky
[TEST/CHARGE])
Pribl. 2,0 s: alkalické suché batérie LR6/AA
Pribl. 1,5 s: nabíjateľné niklo-metal-hydridové
batérie HR6/AA
Dĺžka záblesku Pribl. 1/20000 s až 1/500 s
(Odlišuje sa v závislosti od intenzity blesku;
s výnimkou FP odpaľovania.)
Počet zábleskov
(pri plnej intenzite)
Pribl. 250 zábleskov: alkalické suché batérie LR6/AA
Pribl. 350 zábleskov: nabíjateľné niklo-metal-
hydridové batérie HR6/AA (typ s min. 1900 mAh)
(Odlišuje sa v závislosti od podmienok pri snímaní.)
AF prisvetlenie Účinný dosah: približne 1 m až 5 m
(Odlišuje sa v závislosti od digitálneho
fotoaparátu a typu použitého objektívu.)
Režimy blesku TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC
Smerné číslo 36 (ISO100), 12 (ISO100: pri použití
širokouhlého panela)
Uhol osvetlenia Pokrýva zorný uhol 12 až 42 mm objektívov
(ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm
lmom: 24 až 85 mm)
(So širokouhlým panelom: 8 mm objektív,
ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm
lmom: 16 mm)
Rozmery Pribl. 62,0 mm (Š) x 104,0 mm (V) x 98,0 mm (H)
(bez prečnievajúcich častí)
Hmotnosť Pribl. 376 g (s batériami)
Pribl. 257 g (hlavné zariadenie)
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Prevádzková vlhkosť 10 % až 80 % relatívna vlhkosť
(bez kondenzácie)
18 VQT4Q07 (SK)
Viac inforcií získate na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH -
organizačná zložka Slovenská republika
Štúrova 11
811 01 Bratislava
kaznícka linka: + 421 2 206 22 911
e-mail: panasonic.bratisla[email protected].com
aktlne info na www.panasonic.sk
EU
Zariadenie spĺňa požiadavky smernice 2004/108/ES, článok 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Internetová stránka: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic DMWFL360L Návod na používanie

Typ
Návod na používanie