Kärcher NT 55/1 Tact Te Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre mokré/suché vysávače Kärcher NT 55/1 Tact a Tact Te. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, údržby, riešenia problémov a ďalších detailov uvedených v tomto dokumente. Návod popisuje detaily používania, technické špecifikácie, bezpečnostné opatrenia a riešenie bežných problémov. Neváhajte sa opýtať!
  • Ako vymeniť filter?
    Čo robiť, ak vysávač nesaje?
    Ako vypustiť vodu z nádoby?
    Môžem pripojiť elektrické náradie?
– 1
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Pred prvým uvedením do prevádzky si
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-
sluhu a bezpečnostných pokynov môže
spôsobit' škody na zariadení a nebez-
pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-
by.
V prípade poškodenia pri preprave ih-
neď o tom informujte predajcu.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
smrť.
Pozor
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Pozor
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
ným škodám.
Pozor
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
zdraviu škodlivého prachu.
Tento vysávač je určený na mokré a su-
ché vysávanie podláh a stien.
Tento spotrebič je vhodný na priemy-
selné použitie, napr. v hoteloch, ško-
lách, nemocniciach, továrňach,
obchodoch, kanceláriách a pre požičov-
ne.
Obsah
Ochrana životného prostredia SK . . .1
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .4
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .4
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .5
Vyhlásenie o zhode s normami
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .7
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklova-
teľné. Obalové materiály láska-
vo nevyhadzujte do
komunálneho odpadu, ale odo-
vzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú
hodnotné recyklovateľné látky,
ktoré by sa mali opät' zužitko-
vat'. Do životného prostredia sa
nesmú dostat' batérie, olej a iné
podobné látky. Staré zariadenia
preto láskavo odovzdajte do
vhodnej zberne odpadových su-
rovín.
Symboly v návode na
obsluhu
Používanie výrobku v súlade
s jeho určením
137SK
– 2
1 Elektródy
2 Sacia hadica
3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch
4 Uzáver vysávacej hlavy
5 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch moto-
ra
6 Vysávacia hlava
7 Nádrž na nečistoty
8 Koleso
9 Chránič koliesok
10 Otočné koleso
11 Sacie hrdlo
12 Podlahová hubica
13 Vysávacia rúra
14 Hák na kábel
15 Kryt filtra
16 Rukovät' na prenášanie
17 Posuvná rukoväť
18 Koleno
19 Otočný regulátor pre nasávací výkon
(min-max)
20 Kontrolka
21 Zásuvka
22 Automatické vyčistenie filtra
23 Hlavný vypínač
24 Plochý skladaný filter
25 Očistenie filtra
26 Držiak trysky na podlahu
27 Vypúšťacia hadica
28 Držiak na nasávaciu rúrkzu
29 Držiak na štrbinovú hubicu
30 Siet'ový kábel
31 Výrobný štítok
Pozor
Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-
chý skladaný filter.
Iba u prístrojov s integrovanou zásuv-
kou:
Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-
dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor-
be iskier a nárazom prúdu s elektricky
vodivým príslušenstvom (prídavná mož-
nosť).
Pri vysávaní jemného prachu se môže
naviac použiť papierové filtračné vrec-
ko, filtračné vrecko z textílie (zvláštne
príslušenstvo) alebo membránový filter
(zvláštne príslušenstvo).
Obrázok
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Nasaďte papierové filtračné vrecko, fil-
tračné vrecko z textílie (zvláštne príslu-
šenstvo) alebo membránový filter
(zvláštne príslušenstvo).
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Pozor
Pri zmene z vlhkého na suché vysávanie
dbajte na tieto zásady:
Vysávanie suchého prachu pri mokrej fil-
tračnej vložke zanáša filter a môže spôso-
biť jeho zničenie.
Mokrý filter pred použitím dobre vysuš-
te alebo vymeňte za suchý.
V prípade potreby je výmena filtra popí-
saná pod bodom "Ošetrovanie a údrž-
ba".
Upozornenie: Pri permanentnom mokrom
vysávaní odporúčame, aby ste používali
plochý skladaný filter PES (pozri filtrač
systémy).
Prvky prístroja Uvedenie do prevádzky
Antistatický systém
Suché vysávanie
Montáž papierového filtračného vrecka/
tkaninového filtračného vrecka
Zmena z mokrého na suché vysávanie
138 SK
– 3
Obrázok
Demontujte pásové kefy.
Nasaďte gumové hubice.
Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-
vých hubíc musí smerovať smerom von.
Pri vysávaní vlhkých nečistôt sa vždy
musí vybrať papierové filtračné vrecko,
filtračné vrecko z textílie (zvláštne prí-
slušenstvo) prípadne membránový filter
(zvláštne príslušenstvo).
Odporúča sa použiť osobitné filtrač
vrecko (vlhké) (pozri filtračné systémy).
Obrázok
Špinavá voda sa vypúšťa cez vypúšťa-
ciu hadicu.
Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou
hubice na čalúnenie alebo na škáry,
resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-
drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-
tomatické čistenie filtra“.
Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kva-
paliny sa zariadenie automaticky vypí-
na.
Pri nevodivých kvapalinách (naprík-
lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa
zariadenie nevypne po naplnení ná-
drže. Výška náplne sa musí neustále
kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-
prázdniť.
Po ukončení mokrého vysávania: Vy-
čistite filter s plochými záhybmi spolu s
vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-
čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou
handričkou a poutierajte,
Obrázok
Sacia hadica je vybavená systémom klíps.
Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35
dielce príslušenstva.
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
vypínača.
Iba u prístrojov s integrovanou zásuv-
kou:
Na otočnom regulátore nastavte výkon
vysávania (min-max).
Iba u prístrojov s integrovanou zásuv-
kou:
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Zásuvka je určená len na priame pripojenie
elektrických nástrojov na vysávač. Každé
iné použitie zásuvky je zakázané.
Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-
radia do vysávača.
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
vypínača.
Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v
pohotovostnom režime.
Upozornenie: Vysávač sa automaticky za-
pína a vypína spolu s elektrickým nástro-
jom.
Upozornenie: Vysávač má oneskorenie
rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15
sekúnd.
Upozornenie: Výkonové charakteristiky
elektrických nástrojov nájdete v technic-
kých údajoch.
Obrázok
Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-
ke elektrického náradia.
Obrázok
Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.
Namontujte na saciu hadicu pripojova-
cie hrdlo.
Obrázok
Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické
náradie.
Vlhké vysávanie
Montáž gumových stierok
Odstránenie papierového filtračného
vrecka/tkaninového filtračného vrecka
Vypustenie špinavej vody
Všeobecne
Klipsové spojenie
Obsluha
Zapnutie prístroja
Nastavenie výkonu vysávania
Práca s elektrickým náradím
139SK
– 4
Vysávač je vybavený moderným mecha-
nizmom na očistenie filtra účinným predo-
všetkým na jemný prach. Pritom sa
každých 15 sekúnd plochý skladaný filter
automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-
zujúci hluk).
Upozornenie: Automaticé čistenie filtra je
zapojené od výroby.
Upozornenie: Vypnutie/zapnutie automa-
tického čistenia filtra je možné len vtedy, ak
je prístroj zapnutý.
Vypnutie automatického čistenia filtra:
Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači
zhasne.
Zapnutie automatického čistenia filtra:
Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka
na vypínači svieti zelenou farbou.
Zariadenie vypnite pomocou hlavného
vypínača.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Vyprázdnite nádrž.
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-
sávaním a utrite ho pomocou vlhkej
handričky.
Obrázok
Hadicu a elektrický kábel uložte podľa
vyobrazenia.
Prístroj je nutné odkladať do suchej
miestnosti a chrániť pred neoprávne-
ným použitím.
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
jeho hmotnosť.
Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou
hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-
šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-
sávaciu rúrku.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
podľa platných smerníc.
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
vnútri.
Nebezpečenstvo
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
tiahnite sieťovú zástrčku.
Otvorte kryt filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s
cvaknutím.
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Elektródy musíte vyčistiť kefkou.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Nebezpečenstvo
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
tiahnite sieťovú zástrčku.
Skontrolujte zásuvku a poistku napája-
nia elektrickým prúdom.
Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-
strčku, elektródy a prípadne aj zásuvku
prístroja.
Zapnite spotrebič.
Vyprázdnite nádrž.
Automatické čistenie filtra
Vypnutie prístroja
Po každom použití
Uskladnenie prístroja
Transport
Uskladnenie
Starostlivosť a údržba
Výmena plochého skladaného filtra
Čistenie elektród
Pomoc pri poruchách
Vysávacia turbína nebeží
Sacia turbína sa vypína
140 SK
– 5
Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.
Po 5 sekundách ho znova zapnite.
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
elektródami pomocou kefky.
Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-
vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-
ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
Vymeňte papierové filtračné vrecko.
Vymeňte filtračné vrecko z textílie
(zvláštne príslušenstvo).
Kryt správne zaistite.
Membránový filter (špeciálne príslušen-
stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo
vymeňte.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Skontrolovať tesnosť vypúšťacej hadi-
ce.
Obrázok
Skontrolujte/upravte správnu montážnu
polohu plochého filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
elektródami pomocou kefky.
Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je
kvapalina nevodivá.
Vysávacia hadica nie je pripojená.
Informujte zákaznícky servis.
Informujte zákaznícky servis.
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
Používať možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
Výber najčastejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
Ďalšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
Sacia turbína sa nerozbehne ani po
vyprázdnení nádrže
Sila vysávania klesá
Pri vysávaní vychádza von prach
Neaktivuje sa automatické
vypínanie (vlhké vysávanie)
Automatické čistenie filtra
nefunguje
Automatické čistenie filtra sa nedá
vypnúť
Automatické čistenie filtra sa nedá
zapnúť
Záruka
Príslušenstvo a náhradné
diely
141SK
– 6
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
5.957-602
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Výrobok: Vysávač za mokra a sucha
Typ: 1.146-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2011/65/EÚ
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Uplatňované národné normy:
-
CEO
Head of Approbation
142 SK
– 7
Technické údaje
Tact Tact Te
Sieťové napätie V 220-240 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. výkon W 1380 1380
Menovitý výkon W 1200 1200
Objem nádoby l 54 54
Plniace množstvo kvapaliny l 40 40
Množstvo vzduchu (max.) l/s 74 74
Podtlak (max.) kPa
(mbar)
25,4 (254) 25,4 (254)
Výkonové charakteristiky elektrických ná-
strojov
W -- 100-2200
Druh krytia -- IPX4 IPX4
Krytie II --
-- -- I
Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35 35
Dĺžka x Šírka x Výška mm 580 x 380 x 870 580 x 380 x 870
Typická prevádzková hmotnosť kg 16,0 17,0
Teplota okolia (max.) °C +40 +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB(A) 69 69
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1 1
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
2
<2,5 <2,5
Nebezpečnosť K m/s
2
0,2 0,2
Sieťový ká-
bel
H07RN-F 2x1,0 mm
2
Tact Čís. dielu Dĺžka kábla
EU 6.650-079.0 7,5 m
CH 6.650-080.0 7,5 m
Sieťový ká-
bel
H07RN-F 3x1,5 mm
2
Tact Te Čís. dielu Dĺžka kábla
EU 6.649-385.0 7,5 m
143SK
/