Kärcher NT 65/2 ECO TC Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.karcher.com 5.960-515 F2005229 07/03
NT 72/2 Eco Tc NT 65/2 Eco Tc
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
2
Inhaltsverzeichnis DE Seite
Inbetriebnahme 6
Betriebsanleitung 7
Kärcher-Niederlassungen 148
Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 149/150/151
Zubehör / Filtersysteme 153/155
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249
unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contents EN Page
Commissioning 6
Operating Instructions 13
Kärcher branches 148
Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List 149/150/151
Accessories / Filter systems 153/155
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions
no. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for
instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matières FR Page
Mise en service 6
Notice d'instructions 19
Filialesrcher 148
Caractéristiques techniques / Schéma de câblage /
Liste des pièces de rechange 149/150/151
Accessoires / Systèmes de filtres 153/155
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249
remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Indici IT Pagina
Messa in funzione 6
Istruzioni per l'uso 25
Filiali Kärcher 148
Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 149/150/151
Accessori 153/155
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori
commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Inhoudsopgave NL Pagina
Inbedrijfstelling 6
Gebruiksaanwijzing 31
Kärcher – filialen 148
Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 149/150/151
Accessoires / Filtersystemen 153/155
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen!
Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels,
scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Índices ES Paginación
Puesta en servicio 6
Instrucciones de servicio 37
Filiales de Kärcher 148
Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 149/150/151
Accesorios / Sistemas de filtros 153/155
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-249 se
deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio!
Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros
escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al
alquiler.
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
3
Índices PT Página
Colocação em funcionamento 6
Manual de instruçoes 43
Filiais da Kärcher 148
Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 149/150/151
Acessórios / Sistemas de Filtro 153/155
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de
instruções e as indicações de segurança nº5.956-249!
Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas,
hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùíÐßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí EL
ELEL
EL óåëßäá
óåëßäáóåëßäá
óåëßäá
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá 6
Οδηγίες λειτουργίας 49
Áíôéðñïóùðåßåò Kärcher 148
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ/Êõêëùìáôéêü äéÜãñáììá/áíôáëëáêôéêá 149/150/151
åîáñôÞìáôá / ÓõóôÞìáôá ößëôñùí 153/155
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôåÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå
ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !
ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !
ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óåÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå
îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé
îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáéîåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé
îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé
åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.
åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.
åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.
Indholdfortegnelser DA Side
Idrifttagning 6
Driftsvejledning 56
Kärcher agenturer 148
Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste 149/150/151
Tilbehør / Filtersystemer 153/155
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne
nr. 5.956-249 læses!
Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler,
sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
Innholdsfortegnelser NO Side
Igangsetting 6
Bruksanvisning 62
Kärcher filialer 148
Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste 149/150/151
Tilbehør / Filtersystemer 153/155
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning
nr. 5.956-249 ubetinget leses!
Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler,
sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Innehållsförteckningar SV Sid
Idrifttagning 6
Driftinstruktion 68
Kärcher filialer 148
Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 149/150/151
Tillbehör / Filtersystem 153/155
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna
nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk!
Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor,
sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Sisällysluettelo FI Sivu
Käyttöönotto 6
Käyttöohje 74
Kärcher-toimipisteet 148
Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista 149/150/151
Lisävarusteet / Suodatinjärjestelmät 153/155
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja
turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava!
Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
4
Tartalomjegyzék HU Oldal
Üzembevétel 6
Üzemeltetési utasítás 80
Kärcher telephelyek 148
Műszaki adatok / Kapcsolási rajz / Cserealkatrészlista 149/150/151
Kellékek / Szűrőrendszerek 153/155
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számu
biztonsági utalást. 5.956-249 feltétlenül elolvasni!
E készülék ipari célra készült, például szállodákban, iskolákban, kórházakban,
gyárakban, raktárakban, irodákban és üzletekben használható.
Obsah CS Strana
Uvedení do provozu 6
Návod k obsluze 86
Zastoupení Kärcher 148
Technické údaje / Schéma zapojení / Seznam náhradních dílů149/150/151
Příslušenství / Filtrační systémy 153/155
Před prvm uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte
návod k obsluze. a bezpečnostní upozorněč. 5.956-249!
Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelech, školách,
nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a půjčovnách.
Kazalo SL Stran
Zagon 6
Navodila za obratovanje 92
Kärcher-poslovalnice 148
Tehnični podatki / vezalni načrt / seznam nadomestnih delov 149/150/151
Oprema / Filtrirni sistemi 153/155
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje in
varnostne napotke št. 5.956-249!
Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah,
tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
Spis treści PL Strona
Uruchomienie 6
Instrukcja obsługi 98
Filie firmy Kärcher 148
Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych 149/150/151
Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne 153/155
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać.
Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249!
do zasysania substancji płynnych.
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach,
szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
Cuprins RO Pagina
Luare în exploatare 6
Instrucþiuni de folosire 104
Sucursale Kärcher 148
Date tehnice / Planul de conexiuni / Listã de piese de schimb 149/150/151
Accesoriile / Sisteme de filtrare 153/155
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de
siguranţă nr. 5.956-249 trebuiesc citite neapărat!
Acest aparat este adecvat folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli,
spitale, fabrici, magazine, birouri şi spaţii comerciale închiriate.
içindekiler TR Sayfa
Servise koyma 6
Kullanma Kılavuzu 93
Kärcher Şubeleri 110
Teknik özellikler/Tevzi planı/Yedek parça listesi 149/150/151
Aksesuar/ Filtre Sistemleri 153/155
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgilerini
No. 5.956-249 mutlaka okuyun!
Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn. otellerde, okullarda, hastanelerde,
fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde, bürolarda ve kiralama işletmelerinde
kullanılabilir.
Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
5
Содержание RU Страница
Ввод в эксплуатацию 6
Руководство по эксплуатации 116
филиалы фирмы Kärcher 148
Технические характеристики/Электрическая схема/запасные части 149/150/151
Принадлежности / Фильтровальные системы 153/155
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и
указания по безопасности . 5.956-249 следует обязательно
прочитать!
Этот прибор предназначен для промышленного применения, например,
в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных
помещениях.
Zoznam SK Strana
Uvedenie do prevádzky 6
Návod k prevádzke 123
Zastúpenie Kärcher 148
Technické údaje / Schéma zapojenia / Zoznam náhradných dielov 149/150/151
Príslušenstvo / Filtračné systémy 153/155
Pred prm zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod k
prevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.956-249. Tento prístroj je určený na použitie v
nebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach,
obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať.
Sadržaj HR Stranica
Puštanje u rad 6
Upute za upotrebu 129
Kärcher-podružnice 148
Tehnički podaci / El. shema / Popis rezervnih dijelova 149/150/151
Pribor / Filterski sistemi 153/155
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri radu
br. 5.956-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u hotelima,
školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima iznajmljivanja.
Sadržaj SR Strana
Puštanje u pogon 6
Uputstvo za rukovanje 135
Kärcher-predstavništva 148
Tehnički podaci / Razvodni plan / Spisak rezervnih delova 149/150/151
Dodatna oprema / Filterski sistemi 153/155
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i sigurnosne
napomene br. 5.956-249!
Ovaj uređaj je prikladan za službenu upotrebu, na primer u hotelima, školama,
bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
Съдържание BG Страница
Пускане в експлоатация 6
Упътване за работа 141
Кärcher-Филиал 148
Технически данни/Схема за включване/Списък на резервни части 149/150/151
Спомагателни принадлежности/филтърна система 153/155
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременно
Упътването за работа и указание за безопасност 5.956-249!
Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели,
училища, болници, предприятия, магазини, офиси и дейности с даване под наем.
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
6
Návod k obsluze NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Česky
86
Důležité pokyny
Před uvedením přístroje do
provozu si důkladně přečtěte
informace uvedené v návodu k
obsluze.
V případě škod vzniklých při
převozu okamžitě informujte
prodávajícího.
Ochrana životního
prostředí
Provozní látky jako palivo, olej,
čisticí prostředky a materiál
znečištěný při údržbě odevzdejte
v patřičné sběrně.
Obalový materiál, kovové a
plastové nádoby předejte k
recyklaci.
Likvidace starých
přístrojů
Informace o ekologické likvidaci
obdržíte ve Vaší specializované
prodejně Kärcher.
Použití v souladu s
určením
Tento vysavač je čisticí přístroj
určený ke komerčnímu užívání.
Přístroj je vhodný pro mokré a
suché čistění podlahových a
nástěnných ploch v obytných,
obchodních a průmyslových
oblastech při dodržování tohoto
provozního návodu.
Teplota okolí nesmí při
používání přístroje překročit
40 °C.
Přístroj může vážit se
zatížením maximálně 100 kg.
Antistatické vybavení
NT 72/2 Eco Tc
NT 72/2 Eco Tc je standartně
až po hubici vysávací hadice
uzemněn
Elektrostatický náboj při
suchém čištění (s optimálně
vodivou vysávací hadicí) se
odvádí
Vysávání za sucha
Pozor!
Při odsávání se nikdy nesmí
používat filtr se záložkou.
Při nasávání jemného prachu se
může navíc použít papírový
filtrační sáček nebo membránový
filtr (doplňkové příslušenství).
Návod k obsluze NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Česky
87
Vložení papírového
filtračního sáčku
! Odjistěte a sejměte sací hlavici
! Nasadit papírový filtrační sáček
! Nasaďte a zajistěte sací hlavici
! Zastrčte síťovou zástrčku
! Zapněte přístroj a uveďte jej do
chodu
Čištění filtru
Power Filter Clean
Váš odsávač je vybaven čistěním
filtru nového druhu – obzvláště
účinné u jemného prachu.
Když podržíte tlačítko na rukojeti
cca 5 až 10 sekund stisknuté,
vyčistí se automaticky
vzduchovým rázem filtr s plochou
záložkou (pulzující šum)
K tomuto je nutné předem
aktivovat Power Filter Clean.
Aktivovat Power Filter Clean
Poloha zarážky (1) - dole
Poznámka:
Stisknutí tlačítka na rukojeti,
každých 5 až 10 minut, prodlužuje
životnost filtru.
Návod k obsluze NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Česky
88
Deaktivovat Power Filter Clean
Poloha zarážka (1) - nahoře.
Poznámka:
Při vysávání tryskou s podložkou
nebo spárovou tryskou nebo
pokud se převážně nasává voda.
Mokré odsávání
! Vyjmutí papírového filtračního
čku
! Zastrčte síťovou zástrčku
! Deaktivovat Power Filter Clean
! Zapněte přístroj a uveďte jej do
chodu
Deaktivovat Power Filter Clean
Poloha zarážka (1) - nahoře.
Poznámka:
Při vysávání tryskou s
podložkou nebo spárovou
tryskou nebo pokud se
převážně nasává voda ze
zásobníku se doporučuje
deaktivovat funkci Power Filter
Clean.
V případě dosažení maximálního
stavu kapalin přístroj automaticky
vypne.
! Přístroj vypnout a vyprázdnit
zásobník.
Vypnutím se vypne automatic
vypínání.
! Po ukončení mokrého
odsávání vyčistit a vysušit filtr
se záložkou, elektrody a
zásobník.
Vypustit znečištěnou
vodu
NT 72/2 Eco Tc
! Znečistěnou vodu odsajte
pomocí odsávací hadice
NT 65/2 Eco Tc
! Znečistěnou vodu odsajte
pomocí odsávací hadice
Návod k obsluze NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Česky
89
Zásobník zcela vypustit
! Zajistěte parkovací brzdu
! Zásobník uchopit za rukojeť a
pozvednutím překlopit
! Zásobník zcela vypustit
Pozor!
Při odsávání se nikdy nesmí
používat filtr se záložkou.
Při vysávaní mokrých nečistot
je potřeba vždycky odstranit
papírový filtrační pytlík
případně membráno filtr
(zvláštní příslušenství).
Doporučuje se použít speciální
filtrační sáček (mokrý) (viz
filtrač systémy).
U nevodivých tekutin (například
vrtací emulze, oleje a tuky) se
přístroj s plnou nádrží
nevypíná. Stav náplně se musí
neustále kontrolovat a
zásobník je nutno včas
vyprázdnit.
Na přání může zákaznic
servis přístroj dodatečně
vybavit vypínáním pro nevodivé
tekutiny.
Podlahová tryska s
přídavnou funkcí
(pouze NT 72/2 Eco Tc)
! Nastavovací šroub otočit ve
směru hodinových ručiček
Vysoké nastavení podlahové
trysky
! Nastavovací šroub otočit proti
směru hodinových ručiček
Nízké nastavení podlahové
trysky
Ošetřování a údržba
Nebezpečí!
Před zahájením práce na vysavači
je nutno jej nejdříve odpojit od
ťové zásuvky.
Vyměňte filtr s plochou
záložkou , případně filtr odvodu
vzduchu
! Otevřít kryt filtru (1)
! Vyměňte filtr s plochou
záložkou (2), případně filtr
odvodu vzduchu (3)
! Uzavřít kryt filtr, musíme slyšet
zaklapnutí
Návod k obsluze NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Česky
90
Očistěte elektrody
! Odjistěte a sejměte sací hlavici
! Očistěte elektrody
! Nasaďte a zajistěte sací hlavici
Pokyny pro případ
poruchy
Sací turbína se netocí
! Zkontrolujte kabel, zástrčku,
pojistku a sítovou zásuvku.
! Zapněte přístroj.
Sací turbína se vypíná
! Vyprázdněte zásobník.
Sací turbína se po vyprázdně
zásobníku nerozběhne
! Přístroj vypnout a 5 s vyčkat,
po 5 s opět zapnout.
! Vyčistit elektrody a prostor
mezi elektrodami.
Síla odsávání slábne
! Odstranit zanesení nečistotami
ze sací trysky, sací trubky,
ovládání Power Filter Clean,
sací hadice a filtru se záložkou.
! Vyměňte papírový filtrač
ček.
! Čistění filtru: Na ovládaní uvést
několikrát v činnost Power
Filter Clean.
! Správně zasunout kryt filtru.
! Vyměnit filtr se záložkou.
! Zkontrolovat utěsnění výpustné
hadice (pokud je tato k
dispozici).
Při vysávání vychází prach
! Zkontrolovat správné umístě
filtru se záložkou.
! Vyměnit filtr se záložkou.
Vypínací automatika (mokré
odsávání) se nespouští
! Vyčistit elektrody a prostor
mezi elektrodami.
! Neustále kontrolovat stav
naplnění u elektricky
nevodivých tekutin.
Power Filter Clean stále spí
! Uvolněte pevně přisátou sací
hubici případně konec hadice.
! Ukončit kontinuální odsávání
ze zásobníku pro kapaliny,
popřípadě deaktivovat funkci
Power Filter Clean (viz kapitola
Mokré vysávání).
! Odstranit zanesení nečistotami
ze sací trysky, sací trubky,
ovládání Power Filter Clean,
sací hadice a filtru se záložkou.
! Vyměnit filtr se záložkou.
Návod k obsluze NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Česky
91
Prohlášení o shodě ES
Tímto prohlašujeme, že dále
uvedený stroj
na základě své koncepce a typu
konstrukce
i v provedení, které jsme uvedli do
provozu,
odpovídá základním příslušným
bezpečnostním a zdravotním
požadavkům níže uvedených
směrnic Evropských společenství.
V případě změny, kterou
neschválíme, ztrácí toto
prohlášení platnost.
Výrobek: Vysavač pro mokré a
suché vysávání
Typ: NT 72/2 Eco Tc
NT 65/2 Eco Tc
1.667-xxx
Příslušné směrnice ES
170/97
168/97
169/97
Použité harmonizační normy
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
DIN EN 55014-2:1997
DIN EN 61000-3-2:2000
DIN EN 61000-3-3:1995 +
A1:2001
Použité národní normy
-
Na základě interních opatření je
zajištěno, že sériové přístroje vždy
odpovídají požadavkům aktuálních
směrnic Evropských společenství
a příslušným normám. Níže
podepsaní jednají v pověření a na
základě plné moci vedení podniku.
5.957-702 (02/02)
Alfred Kärcher komanditní
společnost.
Sídlo Winnenden. Rejstříkový
soud: Waiblingen, výpis z OR 169.
Osobně ručící společník. Kärcher
Reinigungstechnik GmbH. Sídlo
Winnenden, 2404 Rejstříkový
soud Waiblingen, HRB
Jednatel:
Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
P.O.Box 160
D-71349 Winnenden
Tel.:++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
148
AT
Alfred Kärcher Ges. m.b.H.
Lichtblaustraße 7
A-1220 Wien
AU
Kärcher (Pty.) Ltd.
2/158 Browns Road
Noble Park 3174
Melbourne, Vict.
BE, LU, NL
Kärcher Benelux
Industrieweg 12
2320 Hoogstraden
BR
Kärcher Industria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro
n°419
Paulinia – Estado de Sao Paulo
CEP 13.140-000
CA
Kärcher Cleaning Systems Inc.
1770 Alstep Drive
Mississauga, Ontario L5S1W1
CH
Kärcher Variorapid AG
Industriestr. 16
CH - 8101 Dällikon
CZ
Kärcher spol. S. r. a.
Za Mototschnou
155 00 Praha – Stodůlky
DE
Alfred Kärcher GmbH & Co
Vertrieb Deutschland
Friedrich - List - Stre 4
D - 71364 Winnenden
DK
Kärcher A/S
Gejihavegaard 5
DK – 6000 Kolding
ES
Kärcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
E - 08400 Granollers (Barcelona)
FR
Kärcher S.A.
Z.A. des Petits Carreaux
5, avenue des Coquelicots
F - 94865 Bonneuil s. Marne/CEDEX
FI
Kärcher Oy
Yrittäjäntie 17
FIN - 01800 Klaukkala
GB
Kärcher (U.K.) Ltd.
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury Oxon, OX 16 7TB
GR
Kärcher S.A.
Cleaning Systems
99 Aristoutelous & Ioanninon
GR - 136 71 Aharnes
HU
Kärcher Hungaria Kft.
H-2051 Biatorbagy (Vendelpark)
Tormasret ut 2
HK
Kärcher Ltd.
Unit 10, 17/FL. APEC Piaza
49 Hoi Yuen Road
Kwun Tong, Kowloon
IT
Kärcher S.p.A.
Via Elvetia 4
I - 25050 Cantello (VA)
JP
Kärcher (Japan) Co., Ltd.
Irene Kärcher Building
No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome
Taiwa-cho, Kurokawa-gun
Miyagi, 981-34, Japan
NO
Kärcher A/S
Gjerdrumsvei 4
Postboks 94, Grefsen
N - 0409 Oslo
PT
Neoparts
Comercio e Indústria Autómovel, Lda
Largo Vitorino Damásio. 10
1200 Lisabon
PL
Kärcher Poland Ltd.
Sp. zo. o.
Ul. Godlewskiego 22
30-198 Kraków
SE
Kärcher AB
Box 24
S - 42502 Hisings - Kärra
USA
Alfred Kärcher Inc.
P.O. Box 6510
1600 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08875
ZA
Kärcher (Pty.) Ltd.
P.O. Box 2417
Kempton Park 1620
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
149
EUR, CH: 230 V/1~50/60 Hz
GB: 230-240 V/1~50/60 Hz
10,0 m
NT 72/2 Eco Tc
H07RN - F3 x 1,5 mm²
EUR: 6.648 - 778
CH: 6.648 - 916
NT 65/2 Eco Tc
H07RN - F2 x 1,5 mm²
EUR: 6.648 - 777
74 dB (A)
EUR:
P max: 2760 W
P nom: 2400 W
CH:
P max: 2500 W
P nom: 2200 W
NT 72/2 Eco Tc 72 l
NT 65/2 Eco Tc 65 l
NT 72/2 Eco Tc 56 l
NT 65/2 Eco Tc 50 l
2 x 56 l/s
EUR: max. 235 mbar
CH: max. 208 mbar
Umgebungs- max. 40 °C
temperatur
Ambient temperature
Température ambiante
680 mm x 520 mm x 1000 mm
NT 72/2 Eco Tc
ohne Zubehör 31 kg
without accessories
sans accessoires
NT 65/2 Eco Tc
ohne Zubehör 26 kg
without accessories
sans accessoires
40 mm
NT 72/2 Eco Tc I
NT 65/2 Eco Tc II
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
150
B1 Elektroden
Electrodes
Interrupteur
avancement
C1 Entstörkondensator
Interference capacitor
Condensateur
antiparasites
L1 Wandler
(Nur TE-Version)
Converter
(Only TE Version)
Convertisseur
(Seulement
Version TE)
M1,M2 Saugturbine
Suction turbine
Turbine d’aspiration
N1 Schaltelektronik
Switch-Electronic
Interrupteur de
électronique
S1 Haupschalter
Mainswitch
Interrupteur général
X1 Netzstecker
Power Supply
Alimentation
électronique
X2 Steckdose
(Nur TE Version)
Socket
(Only TE Version)
Prise de courant
(Seulement
Version TE)
S2 Umschalter-Betriebsart
Druckluft
(Nur TE Version)
Change over switch
operating
mode compressed air
(Only TE Version)
Mode d’exploitation de
commutateur d’air
comprimé
(Seulement
Version TE)
S3 Umschalter-Betriebsart
Elektrowerkzeug
(Nur TE Version)
Change over switch
operating
mode electric power
tool (Only TE Version)
Mode d’exploitation de
commutateur outil
électrique
(Seulement
Version TE)
T1 Transformator
Transformer
Transformateur
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
151
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
152
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
153
4.060-474 K
4.060-533 K
/
EL
C 40
C 40
6.906-321 K
6.906-546 K /EL
6.906-279 K
C 40
C 40
C 40
4,0
4,0
10,0
6.906-344 K C 40 2,5
5.031-904 K
5.032-427 K / EL
C 40-->DN 35
C 40-->DN 40
5.407-109 K
/
EL
5.407-111 K
/
EL
DN 40
DN 40
6.902-081 M DN 40
6.906-531 M DN 40
0,5
1,0
C40-->C35
5.407-113 K
/
EL
6.906-554 K
6.903-018 M
6.903-051 M
DN 40
DN 40
DN 40
360
370
450
[mm]
[m]
Ø
[mm]
4.440-679 K
4.440-728 K
/
EL CDN 40
CDN 40 4,0
4,0
EL =
M =
elektrisch leitend
ellectrical conductive
conducteur électrique
Metall
Metal
Métal
OL = ölbeständig
oil resistant
résistant à l'huile
K= C = Clip-Verbindung
Clip connection
Connexion de clip
DN =
G=
Kunststoff
Plastic
Plastique
Konus-Verbindung
Cone connection
Connexion de cône
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
154
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
155
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kärcher NT 65/2 ECO TC Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch