Kärcher T 15/1 eco!efficiency Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
www.kaercher.com/register-and-win
T 15/1
T 15/1 eco!efficiency
59653730 10/14
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 24
Nederlands 30
Español 36
Português 42
Dansk 49
Norsk 55
Svenska 61
Suomi 67
Ελληνικά 73
Türkçe 80
Русский 86
Magyar 93
Čeština 99
Slovenščina 105
Polski 111
Româneşte 117
Slovenčina 123
Hrvatski 129
Srpski 135
Български 141
Eesti 148
Latviešu 154
Lietuviškai 160
Українська 166
3
1
2
4
9
14
15
5
18
30
31
32
6
78
101113 12
16
19
+
27
26
25
20 21
23
22
24
28
29
217
+
2
1
A
BC
2
1
2
3
4
5
6
7
3
8
9
2.
1.
T20
A
4.
3.
T20
4
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le-
sen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
WARNUNG
Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
ACHTUNG
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In-
nenräumen bestimmt.
Nur T 15/1 ohne ESB:
Dieser Universalsauger ist zur Trocken-
reinigung von Boden- und Wandflächen
bestimmt.
Nur T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:
Dieser Teppichsauger ist zur Trocken-
reinigung von Boden- und Wandflächen
bestimmt.
Nur T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:
Die mitgelieferte Elektrosaugbürste ist
nicht für den Gebrauch auf harten Bö-
den geeignet.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäf-
ten.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 2
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 3
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 3
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 4
EG-Konformitätserklärung . . . DE 4
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 5
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt wer-
den sollten. Batterien, Öl und
ähnliche Stoffe dürfen nicht in
die Umwelt gelangen. Bitte ent-
sorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Gefahrenstufen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
5DE
– 2
1 Vliesfiltertüte
2 Saugstutzen
3 Saugschlauch
4 Kabelhaken
5 Tragegriff
6 Netzkabel
7 Netzsteckerfixierung
8 Schlauchablage
9 Verriegelung des Saugkopfs
10 Saugkopf
11 Lenkrolle
12 Schmutzbehälter
13 Typenschild
14 Aufnahme für Bodendüse
15 Steckdose für Elektrosaugbürste
16 Hauptschalter
17 Umschalter Hartfläche/Teppichboden
18 Bodendüse
19 Verstellung Teleskopsaugrohr
20 Polsterdüse
21 Heizkörperbürste
22 Fugendüse
23 Verriegelung der Abdeckung
24 Abdeckung
25 Teleskopsaugrohr
26 Saugkraftregler (stufenlos)
27 Krümmer
28 Abluftfilter
29 Filtergehäuse
30 Hauptfilterkorb
31 Motorschutzfilter
32 Gitter des Motorschutzfilters
Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben wer-
den:
1 Betrieb mit Vliesfiltertüte oder Papierfil-
tertüte (Sonderzubehör)
2 Betrieb ohne Filtertüte
Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät
eingesetzt ist.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Hauptfilterkorb entnehmen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-
derzubehör) aufstecken.
Hauptfilterkorb einsetzen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Umschalter der Bodendüse auf Hartflä-
che oder Teppichboden stellen.
Saugkraft am Saugkraftregler regulie-
ren (stufenlos).
Reinigung durchführen.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
Geräteelemente
Farbkennzeichnung
Inbetriebnahme
Einbau der Filtertüte
Bedienung
Gerät einschalten
Reinigungsbetrieb
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Transport
Lagerung
6 DE
– 3
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Be-
darf unter fließendem Wasser reinigen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Hauptfilterkorb nie
nass einsetzen.
Abluftfilter: 1x jährlich wechseln
Abdeckung entriegeln und abnehmen.
Filtergehäuse herausnehmen.
Abluftfilter aus Filtergehäuse heraus-
nehmen.
Neuen Abluftfilter in Filtergehäuse ein-
setzen.
Filtergehäuse einsetzen.
Abdeckung anbringen und verriegeln.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Gitter des Motorschutzfilters nach un-
ten drücken, drehen und herausneh-
men.
Motorschutzfilter entnehmen.
Neuen Motorschutzfilter einlegen.
Gitter des Motorschutzfilters einsetzen
und einrasten.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Nur T 15/1 eco!efficiency:
Abbildung
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Motor-Thermoprotektor hat angespro-
chen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-
derzubehör) wechseln.
Motorschutzfilter austauschen.
Abluftfilter austauschen.
Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren.
Wiedereinschaltung nach Abkühlen der
Motorturbine nach ca. 30-40 Minuten.
Steckdose und Sicherung der Strom-
versorgung überprüfen.
Netzkabel und Netzstecker des Gerä-
tes überprüfen.
Gerät einschalten.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr oder Saugschlauch entfernen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-
derzubehör) wechseln.
Hauptfilterkorb unter fließendem Was-
ser reinigen.
Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
Defekten Saugschlauch austauschen.
Motorschutzfilter austauschen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-
derzubehör) wechseln.
Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfilter-
tüte (Sonderzubehör) kontrollieren.
Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
Unbeschädigten Hauptfilterkorb einset-
zen.
Motorschutzfilter richtig einsetzen.
Kann die Störung nicht behoben wer-
den, muss das Gerät vom Kundendienst
überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Pflege und Wartung
Hauptfilterkorb reinigen
Abluftfilter austauschen
Motorschutzfilter austauschen
Netzkabel austauschen
Hilfe bei Störungen
Gerät schaltet während des
Betriebs ab
Saugturbine läuft nicht
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Kundendienst
Garantie
7DE
– 4
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
5.957-594
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/09/01
Zubehör und Ersatzteile
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Trockensauger
Typ: 1.355-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2011/65/EU
2009/125/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Angewandte nationale Normen
-
Angewandte Verordnung(en)
666/2013
CEO Head of Approbation
8 DE
– 5
Technische Daten
T 15/1 T 15/1
(HEPA)
T 15/1 eco!
efficiency
Netzspannung V 220-240 220-240 220-240
Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Behälterinhalt l 15 15 15
Luftmenge (max.) l/s 61 61 40
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)
Leistungsanschlusswert der Elektro-
saugbürste (max.)
W 250 250 250
Schutzklasse II II II
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-
ID)
mm 32 32 32
Länge x Breite x Höhe mm 434 x 316 x
400
434 x 316 x
400
434 x 316 x
400
Typisches Betriebsgewicht kg 8,1 8,1 7,4
Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 60 60 57
Unsicherheit KpA dB(A) 2 2 2
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5 <2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s20,2 0,2 0,2
Ökodesign gemäß 666/2013
Energieeffizienzklasse -- E E A
Indikativer jährlicher Energiever-
brauch
kWh/a 48,3 48,3
1.355-401.0:
48,6
23,9
Teppichreinigungsklasse -- E E D
Hartbodenreinigungsklasse -- C C C
Staubemissionsklasse -- C B D
Schallleistungspegel LwA dB(A) 73 73 70
Nennleistungsaufnahme W 1150 1150 750
9DE
– 6
T 15/1
(HEPA)
+ ESB 28
T 15/1
+ ESB 34
Netzspannung V 220-240 220-240
Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Behälterinhalt l 15 15
Luftmenge (max.) l/s 61 61
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)
Leistungsanschlusswert der Elektrosaugbürste
(max.)
W 250 250
Schutzklasse II II
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 32 32
Länge x Breite x Höhe mm 434 x 316 x
400
434 x 316 x
400
Typisches Betriebsgewicht kg 8,1 8,1
Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 63 64
Unsicherheit KpA dB(A) 2 2
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s20,2 0,2
Ökodesign gemäß 666/2013
Energieeffizienzklasse -- G E
Indikativer jährlicher Energieverbrauch kWh/a 60,9 51,8
Teppichreinigungsklasse -- E C
Hartbodenreinigungsklasse -- -- --
Staubemissionsklasse -- B C
Schallleistungspegel LwA dB(A) 76 77
Nennleistungsaufnahme W 1180 1300
Netzkabel
T 15/1
T 15/1 (HEPA)
H05BQ-F 2x1,0 mm2
Teile-Nr. Kabellänge
EU 6.649-580.0 15 m
GB 6.649-593.0 15 m
CH 6.649-591.0 15 m
Netzkabel
T 15/1 eco!
efficiency
H05VV-F 2x1,0 mm2
Teile-Nr. Kabellänge
EU 6.650-302.0 15 m
GB 6.650-376.0 15 m
CH 6.650-525.0 15 m
10 DE
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the safety indications Nr.
5.956-249!
The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
In case of transport damage inform ven-
dor immediately
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
DANGER
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
WARNING
The appliance is not suitable for vacuuming
dust which endangers health.
ATTENTION
This unit is only to be used indoors.
Only T 15/1 without ESB:
This universal vacuum cleaner is in-
tended for dry cleaning of floor and wall
surfaces.
Only T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:
This carpet vacuum cleaner is intended
for dry cleaning of floor and wall surfac-
es.
Only T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:
The provided electric suction brush is
not suitable for the use on hard floors.
This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
tals, factories, shops, offices, and rental
companies.
Contents
Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Care and maintenance . . . . . . EN 3
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 3
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Accessories and Spare Parts . EN 4
EC Declaration of Conformity . EN 4
Technical specifications . . . . . EN 5
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appro-
priate collection systems.
Danger or hazard levels
Proper use
11EN
– 2
1 Fleece filter bag
2 Suction support
3 Suction hose
4 Cable hook
5 Carrying handle
6 Power cord
7 Mains plug holder
8 Storage compartment for hoses
9 Suction head lock
10 Suction head
11 Steering roller
12 Dirt receptacle
13 Nameplate
14 Pickup for floor nozzle
15 Socket for electric vacuum brush
16 Main switch
17 Switch between hard surface/carpet
18 Floor nozzle
19 Adjustable telescopic suction pipe
20 Upholstery nozzle
21 Heater brush
22 Crevice nozzle
23 Lid lock
24 Cover
25 Telescopic suction pipe
26 Suction force regulator (continuous)
27 Bender
28 Exhaust filter
29 Filter casing
30 Main filter basket
31 Motor protection filter
32 Grid of the motor protection filter
The operating elements for the cleaning
process are yellow.
The controls for the maintenance and
service are light gray.
The appliance can be operated in 2 ways:
1 Operation with fleece filter bag or paper
filter bag (option)
2 Operation without filter bag
Check whether main filter basket has
been inserted into the appliance.
Release and remove the suction head.
Remove the main filter basket.
Install the fleece filter bag or the paper
filter bag (option).
Insert main filter basket.
Insert and lock the suction head.
Plug in the mains plug.
Switch on the appliance at the main
switch.
Set the selection switch of the floor noz-
zle to hard surface or carpet.
Regulate the suction force on the suc-
tion force regulator (continuous).
Perform the cleaning operation.
Switch off the appliance at the main
switch.
Pull out the mains plug.
Empty the container.
Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
Device elements
Colour coding
Start up
Installation of the filter bag
Operation
Turning on the Appliance
Cleaning operations
Turn off the appliance
After each operation
Transport
Storage
12 EN
– 3
DANGER
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Main filter basket (washable), clean it
under running water if necessary.
ATTENTION
Risk of damage! Never insert the main filter
basket while wet.
Exhaust filter: Change once a year
Release and remove the cover.
Remove the filter casing.
Remove the exhaust filter from the filter
housing.
Insert new exhaust filter into filter hous-
ing.
Insert filter casing.
Install and lock the cover.
Release and remove the suction head.
Push the grids of the motor protection
filter down, turn and remove.
Remove the motor protection filter.
Insert the new motor protection filter.
Insert the grid of the motor protection fil-
ter and lock it into place.
Insert and lock the suction head.
Only T 15/1 eco!efficiency:
Illustration
DANGER
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Motor thermal protector has responded.
Replace the fleece filter bag or paper fil-
ter bag (option).
Replace motor protection filter.
Replace exhaust filter.
Check all parts for plugging.
Switching back on after the motor turbine
has cooled off, after approx. 30 to 40 min-
utes.
Check the receptacle and the fuse of
the power supply.
Check the power cable and the power
plug of the device.
Turn on the appliance.
Remove choking of suction nozzle, suc-
tion tube or suction hose.
Replace the fleece filter bag or paper fil-
ter bag (option).
Clean the main filter basket under run-
ning water.
Insert/lock the suction head correctly.
Replace defective suction hose.
Replace motor protection filter.
Replace the fleece filter bag or paper fil-
ter bag (option).
Check the fleece filter bag or paper filter
bag (option).
Insert/lock the suction head correctly.
Insert undamaged main filter basket.
Reinsert motor protection filter correctly.
If malfunction can not be fixed, the de-
vice must be checked by customer ser-
vice.
The warranty terms published by the rele-
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Care and maintenance
Clean main filter basket
Replace exhaust filter
Replace motor protection filter
Replacing the mains cable
Troubleshooting
The appliance shuts off during the
operation
Suction turbine does not run
Suction capacity decreases
Dust comes out while vacuuming
Customer Service
Warranty
13EN
– 4
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
5.957-594
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/09/01
Accessories and Spare Parts
EC Declaration of Conformity
Product: Dry vacuum cleaner
Type: 1.355-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2011/65/EU
2009/125/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Applied national standards
-
Applied regulations
666/2013
CEO Head of Approbation
14 EN
– 5
Technical specifications
T 15/1 T 15/1
(HEPA)
T 15/1 eco!
efficiency
Mains voltage V 220-240 220-240 220-240
Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Container capacity l 15 15 15
Air volume (max.) l/s 61 61 40
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)
Power connection value of the elec-
tric vacuum brush (max.)
W 250 250 250
Protective class II II II
Suction hose connection (C-DN/C-
ID)
mm 32 32 32
Length x width x height mm 434 x 316 x
400
434 x 316 x
400
434 x 316 x
400
Typical operating weight kg 8,1 8,1 7,4
Max. ambient temperature °C +40 +40 +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 60 60 57
Uncertainty KpA dB(A) 2 2 2
Hand-arm vibration value m/s2<2,5 <2,5 <2,5
Uncertainty K m/s20,2 0,2 0,2
Eco design as per 666/2013
Energy efficiency category -- E E A
Indicative annual energy consump-
tion
kWh/a 48,3 48,3
1.355-401.0:
48,6
23,9
Carpet cleaning class -- E E D
Hard floor cleaning class -- C C C
Dust emission class -- C B D
Sound power level LWA, dB(A) 73 73 70
Rated power input W 1150 1150 750
15EN
– 6
T 15/1
(HEPA)
+ ESB 28
T 15/1
+ ESB 34
Mains voltage V 220-240 220-240
Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Container capacity l 15 15
Air volume (max.) l/s 61 61
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)
Power connection value of the electric vacuum
brush (max.)
W 250 250
Protective class II II
Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 32 32
Length x width x height mm 434 x 316 x
400
434 x 316 x
400
Typical operating weight kg 8,1 8,1
Max. ambient temperature °C +40 +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 63 64
Uncertainty KpA dB(A) 2 2
Hand-arm vibration value m/s2<2,5 <2,5
Uncertainty K m/s20,2 0,2
Eco design as per 666/2013
Energy efficiency category -- G E
Indicative annual energy consumption kWh/a 60,9 51,8
Carpet cleaning class -- E C
Hard floor cleaning class -- -- --
Dust emission class -- B C
Sound power level LWA, dB(A) 76 77
Rated power input W 1180 1300
Power cord
T 15/1
T 15/1 (HEPA)
H05BQ-F 2x1,0 mm2
Part no.: Cable length
EU 6.649-580.0 15 m
GB 6.649-593.0 15 m
CH 6.649-591.0 15 m
Power cord
T 15/1 eco!
efficiency
H05VV-F 2x1,0 mm2
Part no.: Cable length
EU 6.650-302.0 15 m
GB 6.650-376.0 15 m
CH 6.650-525.0 15 m
16 EN
– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri-
té, l'appareil risque de subir des dom-
mages matériels et l'utilisateur ainsi
que toute tierce personne sont exposés
à des dangers potentiels.
Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer
des poussières nocives.
ATTENTION
Le présent appareil n'est destiné qu'à un
usage intérieur.
Uniquement T 15/1 sans ESB :
Cet aspirateur universel est destiné au
nettoyage à sec des sols et des murs.
Uniquement T 15/1 + ESB 28, T 15/1 +
ESB 34 :
Cet aspirateur à tapis est destiné au
nettoyage à sec des sols et des murs.
Table des matières
Protection de l’environnement FR 1
Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 1
Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 2
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR 2
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 3
Entretien et maintenance . . . . FR 3
Assistance en cas de panne . . FR 3
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Déclaration de conformité CE . FR 5
Caractéristiques techniques . . FR 6
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les
remettre à un système de recy-
clage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être ap-
portés à un système de recy-
clage. Il est interdit de jeter les
batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'environ-
nement. Pour cette raison, utili-
ser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les ap-
pareils hors d'usage.
Niveaux de danger
Utilisation conforme
17FR
– 2
Uniquement T 15/1 + ESB 28, T 15/1 +
ESB 34 :
La brosse d'aspiration électrique four-
nie n'est pas adaptée à une utilisation
sur sols durs.
Cet appareil convient à un usage indus-
triel, par exemple dans le cadre d'hô-
tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de
magasins, de bureaux et d'agences de
location.
1 Sachet filtre en tissu non tissé
2 Raccord d'aspiration
3 Flexible d’aspiration
4 Crochet de câble
5 Poignée de transport
6 Câble d’alimentation
7 Fixation de la fiche d'alimentation
8 Dépose du flexible
9 Verrouillage de la tête d'aspiration
10 Tête d'aspiration
11 Roues directionnelles
12 Récipient collecteur
13 Plaque signalétique
14 Rangement pour la buse de sol
15 Prise de courant pour brosse d'aspira-
tion électrique
16 Interrupteur principal
17 Commutateur surface dure/moquette
18 Buse pour sol
19 Réglage du tuyau télescopique
20 Buse-brosse pour coussins
21 Brosse à radiateurs
22 Suceur fente
23 Verrouillage de la protection
24 Capot
25 Tuyau télescopique
26 Régulateur de puissance d'aspiration
(continu)
27 Coude
28 Filtre d'air évacué
29 Boîtier du filtre
30 Sac filtrant principal
31 Filtre protecteur du moteur
32 Grille du filtre protecteur du moteur
Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
L'appareil peut être exploité de deux façons:
1 Fonctionnement avec sachet filtre en
tissu non tissé ou sachet filtre en papier
(accessoires spéciaux)
2 Fonctionnement sans sachet filtre
Contrôle pour voir si le sac filtrant prin-
cipal est installé dans l'appareil.
Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-
tion.
Retirer le sac filtrant principal.
Mettre le sac filtrant en tissu non tissé
ou en papier (accessoire spécial) en
place.
Insérer le sac filtrant principal.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil en service au niveau
de l'interrupteur principal.
Régler le commutateur de la buse de
sol sur surface dure ou sur moquette.
Régler la puissance d'aspiration sur le
régulateur de puissance d'aspiration
(continu).
Procéder au nettoyage.
Mettre l'appareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal.
Retirer la fiche secteur.
Éléments de l'appareil
Repérage de couleur
Mise en service
Montage du sac filtrant
Utilisation
Mettre l'appareil en marche
Fonctionnement de nettoyage
Mise hors service de l'appareil
18 FR
– 3
Vider le réservoir.
Nettoyer la partie intérieure et exté-
rieure de l'appareil en l'aspirant et en
l'essuyant avec un chiffon humide.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
DANGER
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débran-
cher la fiche électrique.
Nettoyer la cartouche filtrante principale
(lavable), le cas échéant à l'eau cou-
rante.
ATTENTION
Risque d'endommagement ! Ne jamais ins-
taller le sac filtrant principal mouillé.
Filtre d'air évacué : remplacer une fois
par an
Déverrouiller et retirer le recouvrement.
Retirer le boîtier du filtre.
Extraire le filtre d'air d'échappement du
corps du filtre.
Mettre en place un nouveau filtre d'air
d'échappement dans le corps de filtre.
Mettre le boîtier de filtre en place.
Placer et verrouiller le recouvrement.
Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-
tion.
Pousser la grille du filtre protecteur du
moteur vers le bas, tourner et sortir.
Retirer le filtre protecteur du moteur.
Insérer le nouveau filtre protecteur de
moteur.
Insérer et enclencher la grille du filtre
protecteur du moteur.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Uniquement T 15/1 eco!efficiency :
Illustration
DANGER
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débran-
cher la fiche électrique.
La protection thermique du moteur a
réagi.
Changer le sachet filtre en tissu non tis-
sé ou en papier (accessoires spéciaux).
Remplacement du filtre protecteur du
moteur.
Remplacer le filtre d'air évacué.
Contrôler toutes les pièces pour voir si
elles sont bouchées.
Réactivation après refroidissement de la
turbine du moteur après environ 30 à 40 mi-
nutes.
Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-
tation électrique.
Vérifier le câble d'alimentation et la
fiche secteur de l'appareil.
Allumer l’appareil.
Après chaque mise en service
Transport
Entreposage
Entretien et maintenance
Nettoyer le sac filtrant principal
Remplacer le filtre d'air évacué
Remplacement du filtre protecteur
du moteur
Remplacer le câble d'alimentation
secteur
Assistance en cas de panne
L'appareil s'éteint en cours
d'utilisation
La turbine d'aspiration ne
fonctionne pas
19FR
– 4
Déboucher la buse d'aspiration, le
tuyau d'aspiration ou le flexible d'aspi-
ration.
Changer le sachet filtre en tissu non tis-
sé ou en papier (accessoires spéciaux).
Nettoyer la cartouche filtrante principale
à l'eau courante.
Mettre la tête d'aspiration correctement
en place/la verrouiller.
Remplacer le flexible d'aspiration dé-
faillant.
Remplacement du filtre protecteur du
moteur.
Changer le sachet filtre en tissu non tis-
sé ou en papier (accessoires spéciaux).
Contrôler la fixation du sachet filtre en
tissu non tissé ou en papier (acces-
soires spéciaux) défectueux.
Mettre la tête d'aspiration correctement
en place/la verrouiller.
Insérer le sac filtrant principal non en-
dommagé.
Insérer correctement le filtre protecteur
du moteur.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
reil doit être contrôlé par le service
après-vente.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu
Service du site www.kaercher.com.
La force d'aspiration diminue
De la poussière s'échappe lors de
l'aspiration
Service après-vente
Garantie
Accessoires et pièces de
rechange
20 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Kärcher T 15/1 eco!efficiency Návod na používanie

Typ
Návod na používanie