Roland A-49 Návod na obsluhu

Kategória
Hudobné nástroje
Typ
Návod na obsluhu
For the following languages, a PDF version of the Owner’s Manual can be found on the CD-ROM.
Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands
Používateľský Manuál
2
Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte časti “USING THE UNIT SAFELY (s. 3) a “IMPORTANT
NOTES (s. 4). Tieto časti vám poskytnú dôležité informácie týkajúce sa správneho používania zariadenia.
Z dôvodu zabezpečenia správneho pochopenia všetkých funkcií zariadenia by ste si mali prečítať celý
Užívateľský manuál. Manuál majte poruke ako praktickú príručku.
Čo je MIDI?
MIDI (Musical Instruments Digital Interface) je svetovo uznávaný štandard pre prenos herných dát
a ostatných hudobných informácií medzi hudobnými nástrojmi a počítačom.
Príklad: na ilustrácii nižšie je MIDI signál s významom "bol stlačený kláves "C" na MIDI klaviatúre" -
tento je vyslaný cez A-49 a je prijatý zvukovým modulom počítačového programu s nasledujúcim
výsledkom: zvukový modul počítačového programu zahrá notu "C".
Softwarový zvukový modul
Zahrá sa "C"
MIDI signál
Stlačí sa kláves "C"
Informácia s významom “bol
stlačený ‘C’ kláves ”
Soft
w
Takto sa MDI využíva na odosielanie herných dát do iných nástrojov; príklad: "kláves "C" bol
stlačený určitou silou", "nástroj bol zmenený na zvuk huslí", "hlasitosť bola znížená/zvýšená", "výška
tónu bola znížená/zvýšená", atď. Inými slovami, MIDI je "jazyk hudobných nástrojov".
MIDI signály sú vlastne inštrukcie k určitým úkonom; účelom MIDI zvukového modulu (napr.
softwarový zvukový modul) je hranie zvukov.
Všetky softwarové zvukové moduly a DAW (Digital Audio Workstation) programy podporujú MIDI.
MEMO
DAW (Digital Audio Workstation) je bežný názov, ktorý sa používa pre software na tvorbu
hudby, ako je napr. SONAR, atď.
Note
Nepripájajte A-49 k počítaču, kým nie je nainštalovaný ovládač (s. 13).
3
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Upozorňuje na riziko usmrtenia alebo
materiálneho poškodenia v prípade
nesprávneho používania.
* Materiálne poškodenie sa vzťahuje na
poškodenie a iné nepriaznivé účinky
spôsobené domu, vybaveniu
domácnosti, ako aj domáciim zvieratám.
Používa sa s inštrukciami upozorňujúcimi
používateľa na riziko zranenia alebo
vážneho poranenia v prípade nesprávneho
používania prístroja.
Symbol upozorňuje na veci, na ktoré treba prihliadnuť.
Špecifická vec, ktorá musí byť vykonaná, je vyjadrená
znakom vo vnútri kruhu. V prípade symbolu vľavo
upozorňuje na nutnosť odpojenia sieťového káblu zo
zásuvky.
Symbol upozorňuje na dôležité pokyny a upozornenia.
Špecifický význam symbolu je vyadrený znakom vo
vnútri trojuholníka. V prípade symbolu vľavo ide o
všeobecné varovania, upozornenia a výstrahy pred
nebezpečenstvom.
Symbol upozorňuje na dôležité pokyny a upozornenia.
Špecifický význam symbolu je vyjadrený znakom vo
vnútri kruhu. V prípade symbolu vľavo ide o
všeobecné varovania, upozornenia a výstrahy pred
nebezpečenstvom.
Upozornenia WARNING a CAUTION
Symboly
VŽDY DODRŽIAVAJTE NASLEDOVNÉ
INŠTRUKCIE PRE PREVENCIU PRED POŽIAROM, ELEKTRICKÝM ÚRAZOM ALEBO ZRANENÍM
VAROVANIE
Nerozoberajte ani nijako neupravujte prístroj
Neotvárajte prístroj ani nevykonávajte
úpravy v jeho vnútri.
Neopravujte ani nevymieňajte súčasti
Nepokúšajte sa opravovať prístroj (okrem
prípadov, keď manuál poskytuje inštrukcie
k takýmto úkonom). Všetky servisné
činnosti prenechajte vašim predajcom,
najbližšiemu servisnému centru
rmy Roland alebo autorizovanému
distribútorovi značky Roland, podľa
zoznamu na informačnej stránke.
Nepoužívajte a neskladujte prístroj v takýchto
miestach
Miesta vystavené extrémnemu teplu (napr.
priame svetlo v uzavretom automobile, v
blízkosti predmetov vyžarujúcich teplo);
alebo
Vlhké miesta (napr. kúpeľne, umyvárne,
vlhké dlážky)
Vystavené pare alebo dymu
Vystavené pôsobeniu solí
• Vlhké miesta
Miesta vystavené dažďu
• Prašné miesta
Miesta veľkých otrasov
VAROVANIE
Neukladajte prístroj na nestabilné miesta
Dohliadnite, aby bolo zariadenie vždy
umiestnené vodorovne a stabilne. Nikdy
zariadenie neumiestňujte na stojan, ktorý
sa môže rozkmitať, alebo na šikmý povrch.
Neumožnite cudzím objektom alebo tekutinám
vniknúť do zariadenia; neukladajte na zariadenie
nádoby s tekutinami
Neukladajte na prístroj predmety
obsahujúce vodu (napr. vázu).
Neumožnite cudzím objektom (napr.
horľaviny, mince, drôty) alebo kvapalinám
(napr. voda, šťava) vniknúť do zariadenia.
Mohlo by to spôsobiť skrat, poruchu,
alebo iné poruchy.
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
4
Napájanie
Pred uskutočnením akýchkoľvek pripojení
najprv znížte hlasitosť a vypnite všetky
zariadenia predídete tak možnému poškodeniu
reproduktorov alebo ostatných zariadení.
Umiestnenie
Toto zariadenie môže rušiť rádiový alebo televízny
príjem. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti
takých zariadení.
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému
svetlu, ani ho neumiestňujte pri zariadeniach
vyžarujúcich teplo, nenechávajte ho v uzavretom
automobile ani ho inak nevystavujte extrémnym
teplotám. Extrémna horúčava môže deformovať
alebo odfarbiť zariadenie.
Pri premiestňovaní prístroja na iné miesto s
rozdielnou vlhkosťou sa môže vo vnútri zariadenia
vytvoriť kondenzát (vodné kvapky). Používaním
zariadenia v takomto stave môžete spôsobiť
jeho poškodenie alebo zničenie. Preto je pred
používaním prístroja potrebné nechať ho niekoľko
hodín stáť, aby sa kondenzované kvapky úplne
vyparili.
Nenechávajte žiadne predmety na klaviatúre.
Môžete tým spôsobiť poruchy, ako napríklad
nefunkčnosť klávesov.
V závislosti od materiálu a teploty povrchu, na
ktorom je zariadenie umiestnené, jeho gumené
nožičky môžu odfarbiť alebo poškodiť povrch.
Môžete tomu zabrániť umiestnením kúsku plsti
alebo látky pod gumové nôžky. V takom prípade
zabezpečte, aby bol prístroj stabilne umiestnený.
VAROVANIE
Ak sa vyskytne nezvyčajný jav alebo porucha,
vypnite napájanie
V nasledujúcich prípadoch ihneď vypnite
zariadenie, odstráňte sieťový kábel zo
zásuvky a požiadajte o servis u vášho
predajcu, v najbližšom Servisnom
centre spoločnosti Roland alebo u
autorizovaného distribútora značky
Roland podľa zoznamu na informačnej
strane.
Do vnútra sa dostal predmet alebo sa
naň rozliala tekutina
Zo zariadenia vychádza dym / zápach
Zariadenie bolo vystavené dažďu
(alebo iným spôsobom navlhlo)
Prístroj nepracuje normálne, alebo
vykazuje zjavné zmeny vo funkčnosti.
Ak zariadenie používajú deti, mala by na ne
dohliadnuť dospelá osoba
Ak sú pri používaní prítomné deti,
dohliadnite, aby sa prístroj používal
správne. Vždy je potrebný dozor a
sprievod dospelej osoby.
VAROVANIE
Chráňte zariadenie pred pádom a nevystavujte ho
silným nárazom
Chráňte zariadenie pred silnými údermi.
(Chráňte ho pred pádom!)
Nepoužívajte CD-ROM v Audio CD alebo DVD
prehrávači.
NEPREHRÁVAJTE disk CD-ROM na bežnom
CD prehrávači. Hlasitosť zvuku môže byť
na úrovni, ktorá spôsobuje trvalú stratu
sluchu. Môže poškodiť reproduktory alebo
iné časti systému.
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
5
Neukladajte na prístroj predmety obsahujúce
vodu. Taktiež sa vyvarujte používania insekticídov,
parfumov, alkoholu, čistidiel nechtov, sprejov,
atď. v blízkosti zariadenia. Rýchlo utrite akúkoľvek
tekutinu, ktorá sa rozliala na zariadenie, pomocou
suchej a mäkkej látky.
Údržba
Na každodenné čistenie používajte jemnú a
suchú látku, alebo jemne navlhčenú látku. Na
odstránenie nečistôt použite látku napustenú
jemným, neagresívnym a neabrazívnym
saponátom. Potom utrite prístroj jemnou suchou
látkou.
Nikdy nepoužívajte benzín, riedidlá, alkohol
alebo iné rozpúšťadlá, mohli by ste tým spôsobiť
odfarbenie a/alebo deformáciu zariadenia.
Opravy a dáta
Prosím majte v pamäti, že pri odoslaní zariadenia
do servisu môže dôjsť ku strate všetkých dát
obsiahnutých v pamäti zariadenia. Spoločnosť
Roland nenesie zodpovednosť za takúto stratu dát
a údajov.
Ďalšie opatrenia
Prosím uvedomte si, že obsah pamäte môže
byť nenávratne zmazaný pri poruchách alebo
nesprávnom používaní zariadenia.
Spoločnosť Roland nenesie zodpovednosť za
takúto stratu dát a údajov.
S tlačidlami, ovládačmi a konektormi manipulujte
s primeranou jemnosťou a opatrnosťou. Hrubé
zaobchádzanie môže spôsobiť poruchu.
Pri pripájaní / odpájaní všetkých káblov, uchopte
samotný konektor, nikdy neťahajte za kábel.
Predídete tak skratovaniu alebo poškodeniu
vnútorných súčastí kábla.
Udržujte hlasitosť na prijateľnej úrovni, aby ste
nevyrušovali susedov.
Keď potrebujete prístroj preniesť, použite balenie
(aj s vypchávkami), v ktorom ste prístroj zakúpili,
ak je to možné. Alebo použite primeraný baliaci
materiál.
Používajte odporúčaný Expression pedál (EV-5,
EV-7; nie je súčasťou dodávky). Pripojením iných
Expression pedálov riskujete spôsobenie poruchy
a/alebo poškodenie zariadenia.
Efektívny rozsah ovládača D Beam sa pod silným
priamym slnečným svetlom môže extrémne
zmenšiť. Majte to, prosím v pamäti, keď budete
ovládač D BEAM používať vonku.
Manipulácia s CD/DVD
Vyhýbajte sa dotyku alebo poškrabaniu spodnej
(záznamovej) strany disku. Poškodené alebo
špinavé DVD disky sa môžu stať nečitateľnými.
Udržujte disky čisté prostredníctvom bežne
dostupných CD čistidiel.
Copyright/Licencie/Obchodné značky
Pred otvorením obsahu CD-ROMu si prečítajte
„podmienky zmluvy“ (License Agreement).
Otvorením obsahu CD-ROMu vyjadrujete súhlas s
podmienkami licencie.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) sa vzťahuje
na portfólio patentov spojených s architektúrou
mikroprocesora, vyvinutého spoločnosťou
Technology Properties Limited (TPL). Spoločnosť
Roland disponuje licenciou tejto technológie od
TPL Group.
Zobrazenia obrazovky v tomto dokumente sú
vytlačené s povolením spoločnosti Microsoft.
Roland a SuperNATURAL sú registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti Roland Corpora-
tion.
Cakewalk je registrovanou značkou spoločnosti
Cakewalk, Inc.
SONAR je registrovanou značkou spoločnosti
Cakewalk, Inc.
Všetky názvy produktov, ktoré sú uvedené v
tomto dokumente, sú obchodnými značkami
alebo registrovanými obchodnými značkami ich
vlastníkov.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie
nesmie byť reprodukovaná v žiadnej forme bez
súhlasu spoločnosti ROLAND CORPORATION.
6
Rýchla príručka
Hranie
Prepnutie režimu používania
(PLAY/FUNCTION/SuperNATURAL/MIDI Visual Control)
s. 22
Určenie MIDI prenosového kanálu (MIDI Tx Channel) s. 26
Prepnutie zvukov (ovládače [S1][S2]) s. 26
Hranie
Octave Shift, Transpose s. 28
Pitch Bend, Modulation s. 29
D-BEAM s. 30
Ovládače [C1][C2] s. 31
Hold, Expression s. 32
Aftertouch s. 33
Zrušenie "zaseknutých" nôt s. 33
Hranie so zvukovým modulom SuperNATURAL s. 24
Ovládanie zariadení kompatibilných s MIDI Visual Control s. 25
Upravenie nastavení A-49
Upravenie dynamickej krivky (VELO CURVE) s. 35
Určenie hodnoty dynamickej úrovne klaviatúry (KEY VELO) s. 36
Priradenie funkcií k ovládačom, tlačidlám a konektorom s. 37
Určenie funkcie ovládača [C2] v režime SuperNATURAL (SN SETTING) s. 36
Určenie smeru nárastu hodnoty pri ovládačoch, ovládači D-BEAM, tlačidlách
a pedáloch (CTRL DIR)
s. 40
Voľba špecializovaného ovládača alebo všeobecného ovládača s. 40
Obnovenie továrenských nastavení (FACTORY RESET) s. 41
7
Obsah balenia
Po otvorení balenia prosím skontrolujte, či sú v balíku všetky položky.
(Ak čokoľvek z balenia chýba, prosím kontaktujte svojho predajcu.)
A-49
CD-ROM - A-Series Keyboard
Obsahuje USB ovládač (Driver) a PDF súbory s používateľským manuálom (anglický)
DVD-ROM - Cakewalk SONAR LE
Windows
DAW program umožňuje nahrávať a prehrávať zvukové dáta v počítači.
Podrobnosti o používaní softwaru, registrácii a získaní registračného kódu pozrite v inštalačnej
príručke na DVD-ROM disku alebo v Help funkcii programu.
* Vyhýbajte sa dotyku alebo poškrabaniu spodnej (záznamovej) strany disku. Poškodené alebo
špinavé disky sa môžu stať nečitateľnými. Na čistenie diskov používajte bežný čistič pre CD-
ROM/DVD-ROM.
* Pre Mac OS X budete potrebovať DAW software.
Inštalačná príručka - DVD-ROM - Cakewalk SONAR LE
Windows
Tu nájdete podrobnosti o inštalácii, registrácii a používaní programu Cakewalk SONAR LE. Ak
nevykonáte registráciu a nezískate registračný kód podľa návodu v príručke, nebude možné
používať program dlhšie ako 30 dní po inštalácii.
USB kábel
Týmto káblom prepojte A-49 s USB konektorom vášho počítača.
* Prosím používajte výhradne priložený USB kábel Ak si nie ste istý spôsobom pripojenia,
kontaktujte najbližšie servisné centrum Roland alebo autorizovaného distribútora značky
Roland, podľa zoznamu na informačnej strane.
Používateľský Manuál
Toto je dokument, ktorý práve čítate. Majte ho vždy poruke ako príručku.
8
Obsah
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA . . . . . . . . .3
Dôležité poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rýchla príručka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Obsah balenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Popisy panelov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zadný Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inštalácia ovládača (Driver) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kontrola zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kontrola so softwarovým
syntetizátorom programu SONAR
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kontrola s programom
GarageBand (Mac OS X) . . . . . . . . . . . 20
Tok MIDI signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
O režimoch používania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zmena režimu používania . . . . . . . . . . . . . . . 22
Režim PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Režim FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Režim SuperNATURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Režim MIDI Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Určenie MIDI prenosového kanálu
(MIDI CHANNEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Voľba zvukov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transpozícia klaviatúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Upravenie zvuku pákou Pitch Bend . . . . . . 29
Upravenie zvuku ovládačom D-BEAM . . . . 30
Upravenie zvuku ovládačmi . . . . . . . . . . . . . 31
Upravenie zvuku pedálmi . . . . . . . . . . . . . . . 32
Upravenie zvuku funkciou Aftertouch . . . . 33
Zrušenie “zaseknutých” nôt (PANIC) . . . . . . 33
Upravenie nastavení A-49 . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Upravenie dynamickej krivky
(VELO CURVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Určenie hodnoty dynamickej úrovne
klaviatúry (KEY VELO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Určenie funkcie ovládača [C2] v režime
SuperNATURAL (SN SETTING) . . . . . . . . . . . . 36
Priradenie funkcií k ovládačom,
tlačidlám a konektorom . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Priradenie správy Program
Change (PRGM CHANGE) . . . . . . . . . . 37
Priradenie funkcie Aftertouch . . . . . . 37
Priradenie čísla Change Number
(CC#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Určenie smeru nárastu hodnoty
pri ovládačoch, ovládači D-BEAM,
tlačidlách a pedáloch (CTRL DIR) . . . . . . . . . 40
Voľba špecializovaného ovládača alebo
všeobecného ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Obnovenie továrenských nastavení
(FACT RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Problémy pri inštalácii ovládača. . . . . . . . . . 42
Problémy pri používaní zariadenia . . . . . . . 43
Preventívne upravenie nastavení počítača 46
Podpisovanie ovládačov
(Windows XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nastavenie správy napájania . . . . . . . 46
Re-inštalácia ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odstránenie ovládača . . . . . . . . . . . . . 48
Zníženie MIDI zaťaženia (Windows) . . . . . . 49
Technická špeci kácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9
Ako čítať informácie o úkonoch
Hodnota 1-128
0-9
Stlačte tlačidlo [FUNCTION].
09
Stlačte kláves s popisom
“PRGM CHANGE”.
H
o
d
not
a
1
-1
28
Stlačte kláves s popisom “ENTER”.
Stlačte kláves s popisom
“NUMERIC ENTRY”.
Vloženie hodnoty spôsobom NUMERIC ENTRY
Hodnota 0-127
0-9
NUMERIC ENTRY klávesy stlačené v
tomto poradí
Vloží sa táto
hodnota
6, 4, ENTER 64
1, 2, 7, ENTER 127
1, 2, 8, ENTER 28
9, 3, 5, 7, ENTER 57
* Keď sa pokúsite vložiť hodnotu mimo akceptovateľného rozsahu,
použijú sa dve čísla stlačené ihneď pred stlačením tlačidla ENTER.
Informácie o ikonách
Ikona Vysvetlenie
Otočte ovládačom.
Stlačte pedálový spínač.
Použite Expression pedál.
10
Popisy panelov
Panel
Indikátor POWER
Keď je A-49 pripojený
k vášmu počítaču
prostredníctvom USB,
indikátor svieti.
[Tlačidlo
[FUNCTION]
Keď stlačíte toto tlačidlo
(rozsvieti sa), môžete
zmeniť MIDI kanál alebo
stlačením príslušných
klávesov odoslať MIDI
správu (s. 23).
Páka [Pitch Bend/
Modulation]
Umožňuje ovládať efekt Pitch
Bend alebo aplikovať Vibrato (s. 29).
Indikátor POWER
Ovládač D-BEAM
Pohybom ruky ponad
ovládač D BEAM
môžete aplikovať na
zvuk rôzne efekty.
D-BEAM (s. 30)
Tlačidlo
[PITCH]
Ak je zapnuté,
ovládač D Beam
bude ovládať
výšku tónu.
Tlačidlo [VOL]
Ak je zapnuté,
ovládač D Beam
bude ovládať
hlasitosť.
Tlačidlo [ASSIGN]
Ak je zapnuté, ovládač
D Beam bude ovládať
priradenú funkciu.
(Továrenské nastavenie:
aftertouch)
Tlačidlo
[SuperNATURAL].
Ak je toto zapnuté (ON), budete
môcť ovládať zvukový modul
typu SuperNATURAL (s. 24).
Ovládače [C1][C2]
Stlačením tohto tlačidla
aktivujete priradenú
funkciu (s. 31).
[
FUNCTION
]
Ke
ď
stlačíte toto tlačidlo
(
rozsvieti sa
)
, môžete
zmeni
MIDI kanál alebo
st
l
ačením
pr
ís
l
ušn
ých
klá
ves
ov
odo
sla
ť M
IDI
správu
(
s. 23
).
Tlačidlá [S1] [S2]
Stlačením týchto tlačidiel
môžete prepínať zvuky
(s. 26).
Popisy panelov
11
Tlačidlo [TRANSPOSE], Indikátor OCTAVE/TRANSPOSE, Tlačidlá [+][–]
V režime PLAY (s. 22) môžete tlačidlom [TRANSPOSE] zmeniť funkciu indikátora OCTAVE/TRANSPOSE
a tlačidiel [+] [–].
Keď je tlačidlo [TRANSPOSE] zapnuté, nastavenie transpozície je aktívne. Keď je tlačidlo [TRANSPOSE] vypnuté,
nastavenie transpozície je vypnuté.
Tlačidlo Funkcia Indikátor OCTAVE/TRANSPOSE
Tlačidlá [+][–] Upravuje oktávové nastavenie (s. 28) Zobrazuje oktávové nastavenie.
Tlačidlá [TRANSPOSE] +
[+][–]
Upravuje nastavenie transpozície (s. 28) Zobrazuje nastavenie transpozície
Indikátor OCTAVE/TRANSPOSE a nastavenie, ktoré zobrazuje
-6
Nesvieti Svieti
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5
Popisy panelov
12
Zadný panel
Port USB COMPUTER
Pripojte A-49 k vášmu
počítaču prostredníctvom
USB kábla.
* Pred vytvorením USB
pripojenia je potrebné
nainštalovať ovládač
(Driver) (s. 13).
Konektor HOLD
Sem môžete pripojiť
pedálový spínač (DP-2, DP-
10; predávaný samostatne)
a používať ho ako HOLD
pedál (s. 32).
Konektor EXPRESSION
Sem môžete pripojiť Expression
pedál (EV-5, EV-7; predávaný
samostatne) a používať ho ako
HOLD pedál (s. 32).
* Používajte výhradne odporúčaný Expression
pedál (EV-5, EV-7; predávaný samostatne).
Pripojením iných Expression pedálov riskujete
spôsobenie poruchy a/alebo poškodenie
zariadenia.
pripojenia
je
potrebné
n
a
in
šta
l
o
v
o
vl
ádač
(Dr
ive
r)
(s.
13
).
(
Konektor
MIDI OUT
Tento výstup môžete
prepojiť s MIDI IN
konektorom iného
MIDI zariadenia tak,
aby A-49 doň vysielať
MIDI správy.
* Pred uskutočnením akýchkoľvek pripojení najprv znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia,
predídete tak možnému poškodeniu.
13
Inštalácia ovládača
Windows
používatelia
strana 14
Mac OS X
používatelia
strana 16
Note
Nepripájajte A-49 k vášmu počítaču, kým vás systém k tomu nevyzve.
Ovládač (Driver) je software, ktorý riadi prenos dát medzi A-49a softwarovou aplikáciou vo
vašom počítači, keď je A-49 pripojený k vášmu počítaču.
1. Spusťte počítač bez pripojenia A-49.
Odpojte všetky USB káble okrem USB myši a USB klávesnice (ak takú používate).
Windows
Prihláste sa prostredníctvom účtu so správcovskými právami (Administrator).
2. Zatvorte všetky spustené aplikácie.
3. Vložte CD-ROM do mechaniky počítača.
Windows 7/Windows Vista
Ak sa objaví dialógové okno „Auto Play“, kliknite na „Open folder to view  les" [Otvoriť
priečinok a zobraziť súbory].
4. Ďalej kliknite dvakrát na príslušný súbor na priloženom CD-ROMe - spustí sa
inštalátor.
Operačný systém Súbor
Windows [Setup] v zložke [WinDriver]
Mac OS X [A-SeriesKeyboard_USBDriver.mpkg] v zložke [MacDriver]
Podrobné informácie o ovládačoch a kompatibilite s aktuálnymi operačnými systémami
pozrite na webovej stránke spoločnosti Roland.
http://www.roland.com/
Windows Mac OS X
Inštalácia ovládača
14
5. Keď sa objaví dialógové okno vzťahujúce sa k užívateľským účtom, kliknite na
[Yes] alebo [Continue].
6. Keď sa objaví hlásenie The A-Series Keyboard Driver will be installed on your
computer”, kliknite na [Next].
7. Kliknite na [Next].
Windows 7/Windows Vista
Ak sa objaví bezpečnostné hlásenie systému Windows, kliknite na [Install].
Windows XP
Ak sa objaví dialógový box „Software installation/Inštalácia softwaru", kliknite na [Continue/
Pokračovať] a pokračujte v inštalácii.
Ak nie je možné pokračovať, kliknutím na [OK] zatvorte inštaláciu. Potom upravte
nastavenie podľa popisu v časti “Driver Signing Options Setting (Windows XP)” (s. 46) a
vykonajte inštaláciu ešte raz.
8. Keď sa objaví hlásenie "Ready to install
the driver", pripojte A-49 k počítaču
prostredníctvom USB kábla.
* Pred pripojením USB kábla znížte hlasitosť
všetkých periférnych zariadení na
minimum.
* Tento prístroj je vybavený ochranným
obvodom. Po zapnutí zariadenia je
nevyhnutý krátky časový interval (niekoľko
sekúnd) pred bežnou prevádzkou zariadenia.
Inštalácia ovládača môže trvať niekoľko minút.
Windows 7/Windows Vista
Ak sa objaví iné hlásenie, postupujte podľa inštrukcií v hlásení. Driver bude nainštalovaný
automaticky.
Windows XP
V pravom dolnom rohu obrazovky sa objaví hlásenie „Found New Hardware/Bol nájdený
nový hardware“.
A-49
Zadný Panel
a
tion/Inštalácia so
f
twaru", kliknite na [Continue
/
K] zatvort
e
e
inštaláciu. Potom upravte
n
g
Option
s
s
Settin
g
(Windows XP)” (s. 46) a
a.
n
štrukcií v hlásení. Driver bude nainštalovaný
hlásenie „
F
F
ound New Hardware/Bol nájden
ý
A
-4
9
Z
adn
ý
Pa
n
n
e
l
Windows
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Inštalácia ovládača
15
Windows XP
9. Ak vás systém požiada o pripojenie k Windows
Update, kliknite na „No/Nie“ a kliknite na [Next/
Pokračovať].
10. Zvoľte „Install the software automatically
(Recommended)" (Inštalovať software
automaticky) a kliknite na [Next] (Pokračovať).
11. Ak sa objaví dialógový box „Hardware Installation/
Inštalácia hardwaru", kliknite na [Continue Anyway/
Pokračovať] a pokračujte v inštalácii.
12. Keď sa objaví “Completing the Found New Hardware
Wizard” (Sprievodca nastavením nového hardwaru),
kliknite na [Finish] (Dokončiť).
13. Keď sa objaví hlásenie “Installation has been completed/Inštalácia je
dokončená. kliknite na [Close/Zatvoriť].
Zatvorte dialógový box „A-Series Keyboard Driver Setup“.
Ak sa objaví dialógový box „System Settings Change/Nastavenia systému boli zmenené",
kliknite na [Yes/Áno] - systém Windows sa reštartuje.
Windows 7/Windows Vista
9. Keď sa objaví hlásenie “Installation has been completed/Inštalácia je
dokončená. kliknite na [Close/Zatvoriť].
Zatvorte dialógový box „A-Series Keyboard Driver Setup“.
Ak sa objaví dialógový box "System Settings Change/Nastavenia systému boli zmenené",
kliknutím na [Yes/Áno] potvrďte reštartovanie systému Windows.
strana 19
strana 19
9
9
9
1
1
1
1
Inštalácia ovládača
16
* Ak sa počas inštalácie zobrazí dialógový box "Authenticate" alebo "Installer requires you to
type your password", vložte heslo správcu a kliknite na [OK].
5. Keď sa objaví Welcome to the TRI-CAPTURE Driver installer”, kliknite na
[Pokračovať].
6. Ak sa objaví obrazovka s výberom miesta pre inštaláciu, zvoľte systémový disk a
kliknite na [Continue].
7. Keď sa objaví voľba typu inštalácie ,kliknite na [Install] alebo [Upgrade].
8. Na nasledujúcej obrazovke kliknite na [Continue Installation].
9. Po dokončení inštalácie kliknite na [Restart] - Mac sa reštartuje.
Môže chvíľu trvať, kým sa počítač reštartuje.
10. Po reštarte pripojte USB kábel vášho
A-49 k Macu.
* Pred pripojením USB kábla znížte
hlasitosť všetkých periférnych zariadení
na minimum.
* Tento prístroj je vybavený ochranným
obvodom. Po zapnutí zariadenia je
nevyhnutý krátky časový interval (niekoľko sekúnd) pred bežnou prevádzkou zariadenia.
11. Otvorte zložku [Applications], potom zložku [Utilities] a potom kliknite dvakrát
na [Audio MIDI Setup].
Objaví sa dialógový box „Audio MIDI Setup“
12. Otvorte dialógový box „MIDI Device Settings".
Operačný systém Používanie
Mac OS X 10.6 alebo novší
V menu [Window] zvoľte [Show MIDI Window].
(Objaví sa okno „MIDI Studio“.)
Mac OS X 10.5 alebo novší Kliknite na záložku [MIDI Devices].
d
A-49
Zadný Panel
Mac OS X
Inštalácia ovládača
17
13. Dohliadnite, aby sa v okne "MIDI Studio" alebo "Audio MIDI Setup" zobrazilo
[A-Series Keyboard].
Ak sa [A-Series Keyboard] nezobrazuje alebo je "šedé", znamená to, že zariadenie A-49 nebolo
správne rozpoznané. Kliknite na „Rescan MIDI“. Môžete tiež skúsiť odpojiť a znovu pripojiť USB
kábel A-49.
14. Kliknite dvakrát na [Add Device].
Objavia sa dve položky [New Device].
15. Pomenujte jednotlivé zariadenia [New Device].
1. Kliknutím zvoľte jednotlivé [New Device] a kliknite na [Show Info].
2. V poli [Device Name] vložte požadovaný názov a kliknite na [Apply].
Pomenujte nasledovne jednotlivé zariadenia [New Device].
Nové zariadenie Názov zariadenia
Prvá Keyboard
Second MIDI OUT
ice]
.
14
16
15
13
Inštalácia ovládača
18
16. Prostredníctvom myši potiahnite symboly / (ktoré predstavujú vstupy/
výstupy jednotlivých zariadení) zariadenia [A-Series Keyboard] a pridaného [New
Device] tak, aby zapojené spôsobom zobrazeným na nákrese.
14
16
15
13
17. Zatvorte dialógový box "MIDI Studio" alebo "Audio MIDI Setup"
strana 20
Inštalácia ovládača
19
Kontrola zvuku
Po nainštalovaní ovládača prostredníctvom nasledujúceho postupu skontrolujte, či bol ovládač
nainštalovaný správne.
V systéme Windows použijeme na kontrolu program SONAR LE; v systéme MAC OS X použijeme
na kontrolu program Garage Band.
Kontrola so softwarovým syntetizátorom programu
SONAR (Windows)
Tu je uvedený príklad s využitím syntetizátorového plug-inu v programe SONAR LE. Postup alebo
obrazovky sa môžu líšiť, ak používate inú verziu programu.
Podrobnosti o inštalovaní a nastavení programu SONAR LE pozrite v dokumente SONAR LE
Installation Guide.
1. Spusťte SONAR LE.
2. V menu [Edit] kliknite na [Preferences]; potom v menu vľavo kliknite na [Devices] v
časti MIDI.
Objaví sa dialógový box „Select MIDI input and output devices“.
3. V poliach [Inputs] a [Outputs] zvoľte nasledujúce MIDI zariadenia.
Vstupné zariadenie Výstupné zariadenie
A-Series Keyboard A-Series Keyboard MIDI OUT
Ak nie je možné zvoliť A-Series Keyboard ako vstupné/výstupné zariadenie pre váš software, je
možné že niekde nastal problém. Pozrite “Problems When Using the Unit” (s. 43).
4. Kliknutím na [Apply] a [Close] zatvorte dialógové okno „Select MIDI input and
output devices".
5. V menu [File] kliknite na [New].
Zobrazí sa dialógový box "New Project File".
6. V časti Template zvoľte [Normal];
potom v poli "Name" vložte názov
projektu a kliknite na [OK].
7. V menu [Insert] zvoľte [Soft Synths] a
zvoľte [Square I].
Inštalácia ovládača
20
8. V dialógovom boxe “Insert Soft
Synth Options” zvoľte možnosť
[Synth Property Page] položky
[Open These Windows] a kliknite
na [OK].
9. Hrajte na klaviatúru A-49.
Ak MIDI Monitor v systémovej lište
reaguje a počujete zvuk syntetizátora,
váš A-49 je správne pripojený k
počítaču.
Týmto sú základné nastavenia dokončené. Teraz môžete pokračovať k časti “Používanie A-49” (s. 22).
Kontrola s programom GarageBand (Mac OS X)
GarageBand je program, ktorý je súčasťou softwaru Apple iLife.
V tomto návode sa uvažuje s použitím programu GarageBand `11. Postup alebo obrazovky sa
môžu líšiť, ak používate inú verziu programu.
1. V zložke [Applications] kliknite dvakrát na [GarageBand].
2. Po spustení programu GarageBand kliknite v menu [File] na položku [New].
3. Na obrazovke "New Project" pomenujte projekt a kliknite na [Create].
4. Hrajte na klaviatúru A-49.
Ak počujete zvuk Grand Piano (priradený k stope Garage Band), váš A-49 je správne pripojený k
počítaču.
Týmto sú základné nastavenia dokončené. Teraz môžete pokračovať k časti “Používanie A-49” (s. 22).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Roland A-49 Návod na obsluhu

Kategória
Hudobné nástroje
Typ
Návod na obsluhu